| McQueen's driver arrived in California, but McQueen was missing. | Водитель Маккуина прибыл в Калифорнию, но сам Маккуин пропал. |
| Travis killing Misha... and now Jerome is missing too. | Трэвис убил Мишу... и теперь Джером тоже пропал. |
| My dad said there's another kid missing. | Папа сказал, пропал ещё один ребёнок. |
| J.J. Crawford said a boat motor went missing' from his stockyard! | Джей-Джей Кроуфорд говорит что у него со склада пропал лодочный мотор! |
| If he was dead... they'd say "dead", but they say "missing". | Если бы он погиб, они бы и написали "погиб", но... они пишут "пропал". |
| We had another escort from that agency that went missing a month ago. | У нас есть еще девица из этого агенства, которая пропала месяц назад. |
| Was it the night she went missing? | Это была та ночь, когда она пропала? |
| Now Anna has gone missing and I'm here, all alone, you understand, with our little son. | А теперь Анна пропала, и я здесь, совсем один, вы понимаете, с нашим маленьким сыном. |
| And how did you come about hearing about her being missing? | А как ты узнал, что она пропала? |
| Well, his girlfriend's missing... | Ну, его девушка пропала... |
| The missing ingredient is the heart of an unsired vampire. | Недостающий ингредиент - это сердце не из кровной линии вампиров. |
| That night we got the missing scent from Sanitas. | На четвёртую ночь брат Здрувко принёс нам недостающий запах. |
| A mystery of change An ace missing from the game | Загадка перемены козырь, недостающий в игре |
| You must find the missing piece. | Ты должен найти недостающий фрагмент. |
| Like the missing piece of a puzzle... or two halves of a broken spyglass. | Как будто вы нашли недостающий кусочек паззла... или две половинки сломанной подзорной трубы. |
| Norma, the Scofield subpoena is missing an entire class of subcontracts. | Норма, в повестке Скофилду отсутствует весь перечень субконтрактов. |
| Principal provided for binding is missing. | Отсутствует участник, предоставленный для привязки. |
| The KeyInfo clause is missing or empty in EncryptedKey. | Конструкция KeyInfo в EncryptedKey отсутствует или пуста. |
| It's not possible to tell if a particular orb is missing. | Невозможно знать, если какой-то шар отсутствует. |
| They noted that the framework contained goals and outcomes but outputs were missing. | Они отметили, что таблицы предусматривают цели и результаты, но информация о мероприятиях отсутствует. |
| The only missing package is gdm 2.6 which will allow GNOME users to shutdown the computer directly when they close their session. | Единственный отсутствующий пакет - gdm 2.6, позволит пользователям GNOME выключать компьютер при завершении сеанса. |
| Referenced is either missing or not valid. | Отсутствующий или недопустимый объект в ссылке. |
| Missing item "4.4. User information" to be added. | Добавить отсутствующий пункт "4.4 Информация для участников дорожного движения". |
| The Agency has conducted a study on "Politicians in Media during Elections Campaign - The Missing Image". | Агентство провело исследование на тему "Политики в средствах массовой информации во время избирательной кампании - отсутствующий образ". |
| Also we will use the Clone Stamp tool to restore the missing edge of the photo on the left and top sides. | Также с помощью инструмента Clone Stamp восстановим отсутствующий край фотографии слева и сверху. |
| Hurry before Linda gets back and sees what's missing. | Поторопись, пока не вернулась Линда и не увидела, что что-то пропало. |
| Then they swap out the real oxy with the fakes so it looks like no pills are missing. | Потом они заменяют настоящий оксикодон на подделки, чтобы казалось будто ничего не пропало. |
| It's notorious for the number of ships and planes that have gone missing there. | У этого места дурная слава - там пропало множество кораблей и самолетов. |
| How do you know exactly how many tops are missing? | А откуда ты знаешь, сколько именно бюстгальтеров пропало? |
| There's no money missing from the register. | ИЗ кассы ничего не пропало. |
| Lewis was discovered missing at 8:45 this morning. | Исчезновение Льюиса обнаружили сегодня в 08:45. |
| I can't prove Miss Froy is missing until I prove she existed in the first place. | Я не смогу доказать исчезновение мисс Фрой, пока не докажу, что она вообще существовала. |
| (c) The failure to resolve most cases of enforced disappearance, provide remedy to the relatives of missing persons, and prosecute those responsible, as demonstrated in numerous cases, including the disappearance of Somchai Neelaphaijit, Jahwa Jalo and Myaleng Maranor. | с) тем, что государство-участник не обеспечило расследование большинства случаев насильственного исчезновения, не предоставило средства правовой защиты родственникам пропавших людей и не привлекло к ответственности виновных, о чем свидетельствуют многочисленные случаи, в том числе исчезновение Сомчаи Неелафаиджита, Джахвы Джало и Миаленга Маранора. |
| She must have known once we saw the vials were missing we'd be onto her. | Она должна была знать, что, обнаружив исчезновение пробирок, мы ринемся за ней. |
| Thus, it has been generally recognized that a person's becoming unaccounted for can cause grievous suffering not only for the person who has gone missing but also for that person's family, and that that this suffering can amount to inhuman treatment. | В этой связи в целом признается, что исчезновение человека может причинять глубокие страдания не только исчезнувшему лицу, но и его семье и что эти страдания могут быть приравнены к негуманному обращению. |
| Kitchen reported it missing a couple of days ago. | С кухни сообщили о его пропаже пару дней назад. |
| I filed a missing person's report two weeks ago. | Я заполнила бланк о пропаже человека 2 недели назад. |
| Vinci detectives have been on Caspere as a missing person for two days. | Следователи Винчи уже два дня разыскивали Каспера по заявлению о его пропаже. |
| I came because I was worried when I heard you went missing. | И пришел я лишь потому, что переживал, когда услышал о твоей пропаже. |
| An AMBER Alert lets the world know that a child is missing. | "Эмбер алерт" сообщает миру о пропаже ребёнка. |
| Procedures and other regulatory standards in some jurisdictions addressed some topics that were missing in the primary law. | Процедуры и другие нормативно-правовые стандарты в некоторых правовых системах касаются некоторых тем, которые отсутствуют в первичном законодательстве. |
| M - missing, D - destroyed | О - отсутствуют, У - уничтожены |
| The global overview of a potential is missing, as is knowledge about actual harvests and needs, to be compared to that potential; | Отсутствуют как глобальный обзор такого потенциала, так и сведения о фактических объемах лесозаготовок и потребностях, которые необходимо сопоставить с этим потенциалом; |
| The countries which provided data covering only part of the territory and for which additional data sources could not be used have not been considered, but could be added at a later stage by assigning the missing area to a further class "no data available". | Страны, которые представили данные, охватывающие лишь часть территории, и в случае которых невозможно было использовать дополнительные источники данных, не рассматривались, но могут быть добавлены на более позднем этапе путем отнесения неохваченного района к еще одному классу, обозначенному "данные отсутствуют". |
| Though potential sources for climate-friendly development financing now include pension funds, insurance companies, foundations, and sovereign wealth funds, what is often missing are mechanisms to ensure that investments are channeled into well-targeted and effective projects. | Хотя потенциальные источники для финансирования изменения климата включают сегодня многие организации - пенсионные фонды, страховые компании и фонды государственного имущества, часто отсутствуют инструменты, которые гарантируют направление инвестиций в хорошо разработанные целевые и эффективные проекты. |
| Only one of them, however, contained information about the whereabouts of the missing person. | Вместе с тем лишь в одном ответе содержались сведения о местонахождении пропавшего лица. |
| I need you to help me find Kara's missing crystal. | Я хочу, чтобы ты помогла мне насчет пропавшего кристалла Кары. |
| I was told that your adopted son is missing | Это ведь вы усыновили пропавшего ребенка? |
| Today, police and volunteers began to search the woods for Denis Bradley, the NYU freshman who was reported missing six days ago. | Сегодня полиция и волонтеры приступили к поиску в лесу Дэниса Брэдли, первокурсника нью-йоркского университета, пропавшего шесть дней назад. |
| These include a bank clerk (Mr. Davis) who disappears with fifty thousand pounds of securities, a suicidal man and a missing typist. | Это касается и банковского клерка, пропавшего с облигациями на пятьдесят тысяч фунтов, и мужчины, покончившего с собой, и пропавшей секретарши. |
| Let's go back inside before they notice we're missing. | Давай вернемся, прежде, чем заметят наше отсутствие. |
| One of the major obstacles for successful business creation and expansion is the missing link between financial and non-financial services. | Одним из основных препятствий на пути успешного становления и развития предпринимательской деятельности является отсутствие связующего звена между финансовыми и нефинансовыми услугами. |
| Missing this target is what has set Greece apart. | Отсутствие этой цели и является тем, что отделило Грецию от остальных. |
| Lining or pad missing 1.1.14. | с) Отсутствие накладки или колодки. |
| The Office of Audit and Investigations reports noted bank reconciliation issues, such as delays in performing bank reconciliations, insufficient frequency of the reconciliation process, or incomplete or missing bank reconciliations. | В докладах Управления ревизии и расследований обращалось внимание на проблемы с выверкой банковских ведомостей, такие, как задержки с проведением выверки банковских ведомостей, слишком редкое проведение выверок и неполнота или отсутствие выверок банковских ведомостей. |
| It might be worth questioning them about the case of the missing belt sander. | Может, стоит их допросить по делу о пропавшей шлифовальной машинке. |
| She's been listed as a missing person for 25 years. | Она считается без вести пропавшей 25 лет. |
| He says it's too soon to file a missing person report on AJ, so he's looking into it. | Сказал, что еще рано объявлять ЭйДжей без вести пропавшей, но он этим занимается. |
| This morning, her boyfriend filed a missing persons report with campus security. | Этим утром ее парень подал заявление о ней, как пропавшей без вести. |
| (Woman) In a surprise twist in an already incredible story, an anonymous tip to the action news crime line led Southampton police right to the missing Dr. Michelle Banks, who was pulled from this storage facility just moments ago. | Невероятный поворот в этой странной истории: подсказка от анонима, присланная на линию Криминальных новостей, привела полицию Южного Гэмптона прямо к пропавшей доктору Мишель Бэнкс, которую вызволили из этого складского контейнера несколько секунд назад. |
| Graham Deveraux, our missing judge. | Грэм Девро, наш пропавший судья. |
| He caught the case, worked it like his own kid was missing, until he was murdered on the job in '91. | Он взял это дело работал над ним, как будто пропавший ребенок был его собственным, ... пока не погиб. |
| It's our missing pilot. | Это наш пропавший пилот. |
| I got a missing kid. | У нас пропавший ребёнок. |
| I want to see the missing footage. | Я хочу увидеть пропавший отрывок. |
| His sister and her husband were reported missing. | Его сестра и ее муж пропали без вести. |
| Following the assassination attempt on Ahmed Madobe in Kismaayo on 12 September, at least 20 men were reported missing. | После того как 12 сентября в Кисмайо было совершено покушение на Ахмеда Мадобе, согласно сообщениям, пропали без вести 20 человек. |
| This report was followed by an update on the UNICEF response to the May 2008 earthquake in the Sichuan province of China, highlighting the following information: The human toll included an estimated 69,000 people dead, 373,000 injured and 18,000 missing. | За этим докладом последовала обновленная информация о реагировании ЮНИСЕФ на землетрясение, произошедшее в мае 2008 года в китайской провинции Сычуань; особый акцент был сделан на следующих сведениях: в результате землетрясения 69000 человек погибли, 373000 человек ранено и 18000 человек пропали без вести. |
| An unprecedented earthquake and tsunami struck Japan in March. Nearly 20,000 people were killed or remain missing, and numerous evacuatees still cannot return home to this day and continue to endure inconveniences in their daily lives. | В марте в Японии имели место беспрецедентное землетрясение и цунами, в результате которых около 20000 человек погибли или пропали без вести, а многочисленные переселенцы до сих пор не могут вернуться в свои дома и по-прежнему сталкиваются с трудностями в своей повседневной жизни. |
| The price paid by the Bosnian people is well known: more than 6 per cent of them were killed or are missing, and more than half were displaced. | Однако народ Боснии и Герцеговины заплатил за этот урок дорогую цену. Цена, которую заплатил боснийский народ, хорошо известна: более 6 процентов населения были убиты или пропали без вести, а более половины превратились в перемещенных лиц. |
| But it seems that something is missing. | Но, кажется, чего-то не хватает. |
| Anyway, I'm missing him now. | Но все равно мне его не хватает. |
| 10% is missing? | Что значит 10% не хватает? |
| That leaves one knife missing. | Одного ножа не хватает. |
| The Sphinx is missing a nose. | У Сфинкса не хватает носа. |
| All our missing persons are here. | Это ведь все наши без вести пропавшие. |
| Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. | Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица. |
| Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. | Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных. |
| They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. | Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней. |
| Rooms missing, hallways unaccounted for. | Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие. |
| The missing piece is that there are two medical certificates. | Потерянный кусочек в двух медицинских свидетельствах. |
| I don't care about my missing eye. | Мне плевать на мой потерянный глаз. |
| Say I could... tie you in with someone who could... replace your missing shipment. | Скажем, я мог бы... свести вас с тем, кто мог бы... возместить вам потерянный груз. |
| We have to find that missing metal. | Мы должны найти потерянный металл. |
| It's the missing LaRue! | Это ведь потерянный проект Лару! |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |