| One civilian ship missing and unaccounted for, sir. | 1 гражданский корабль пропал без вести, сэр. |
| We've got a senior police officer missing. | У нас пропал старший офицер полиции. |
| I understand he's missing. | Я так понимаю, что он пропал. |
| We are missing one of our officers. | Один из наших офицеров пропал |
| She has an elder brother named Gin, who went missing before the series started and is later revealed to be Enjin's vessel. | У неё есть старший брат по имени Гин, который пропал без вести до начала серии. |
| We talked to the police when alison went missing. | Мы разговаривали с полицией, когда Элисон пропала. |
| Annie Farmer's been visiting him in prison and now she's gone missing. | Энни Фармер посещала его в тюрьме и теперь она пропала. |
| And then Algelika, her friend, is missing. | А ещё Анжелика пропала, подружка её. |
| Chloe's missing with some Beastie Boy, and you're doing what exactly? | Хлоя пропала с каким-то чудовищным парнем, и что сделал ты? |
| History says I went missing. | История твердит, что я пропала. |
| There was that one missing ingredient you need for the tingle. | Был один недостающий компонент, необходимый для ощущений. |
| baby girl you're the missing piece the perfect fit | Маленькая девочка, ты недостающий элемент, ты прекрасно нам подойдешь, малышка ты результат деторождения |
| And it's exactly the missing puzzle piece you need to tie everything together. | И это именно тот недостающий фрагмент, который не дает собрать все воедино. |
| South Africa believes that the negotiation of a fissile material treaty is a long overdue "missing ingredient" in the nuclear disarmament and nuclear non-proliferation context. | Южная Африка считает, что переговоры по договору о расщепляющемся материале являют собой давно назревший "недостающий ингредиент" в контексте ядерного разоружения и ядерного нераспространения. |
| Like the missing piece of a puzzle... or two halves of a broken spyglass. | Как будто вы нашли недостающий кусочек паззла... или две половинки сломанной подзорной трубы. |
| Accordingly, The Bahamas would welcome further clarification from the Committee as to the information it feels is missing. | Соответственно, Багамские Острова приветствовали бы дополнительное разъяснение со стороны Комитета относительно того, какая информация, по его мнению, отсутствует. |
| The passport number or date of birth is often missing, which could, in those cases, pose difficulties in the precise identification of the individuals concerned. | Часто отсутствует информация о номере паспорта и дате рождения, в результате чего возникают трудности с точной идентификацией соответствующих лиц. |
| It was observed that an element missing from the current draft text was that of recognition of foreign proceedings and enforcement of foreign orders, which were regarded as prerequisites for cross-border cooperation and coordination in many jurisdictions. | Было отмечено, что в нынешнем проекте текста отсутствует элемент признания иностранного производства и принудительного исполнения иностранных судебных решений, которые рассматриваются как предварительные условия для трансграничного сотрудничества и координации во многих странах. |
| Inscription missing or illegible. | Ь) Надпись отсутствует или неразборчива. |
| The experience and the sacred ceremony remain incomplete if tension between the field and the grandstand is missing. | Впечатления, переживания и священная церемония остаются неполными, если отсутствует напряжение между зрительскими трибунами и полем. |
| The only missing ingredient is the political will and strength to enter into a peace agreement. | Единственный отсутствующий компонент - это политическая воля и сила для заключения мирного соглашения. |
| Missing item "4.4. User information" to be added. | Добавить отсутствующий пункт "4.4 Информация для участников дорожного движения". |
| Grismer's the only one missing, right? | Гризмер единственный отсутствующий, верно? |
| Also we will use the Clone Stamp tool to restore the missing edge of the photo on the left and top sides. | Также с помощью инструмента Clone Stamp восстановим отсутствующий край фотографии слева и сверху. |
| Contrary to a pivot tooth, implants involve replacing the missing tooth root with a titanium core. | При установке имплантата в отличие от штифтового зуба отсутствующий корень заменяется титановым стержнем. |
| Five men went missing, with their arms. | Пропало пять человек вместе с их оружием. |
| Yet there was nothing missing from either home. | Однако в обоих случаях из дома ничего не пропало. |
| And did anything else go missing at the same time? | А больше тогда ничего не пропало? |
| And while he's thinking he notices that something's missing from the dressing table. | И в этот момент замечает, что-то пропало с трюмо. |
| Cases of fraud and presumptive fraud In 2005, 18 fuel coupons worth approximately $300 were reported missing at the Tribunal's Kigali Transport Unit in Rwanda. | В 2005 году было сообщено, что в Транспортной группе отделения Трибунала в Кигали (Руанда) пропало 18 талонов на горючее стоимостью примерно 300 долл. США. |
| There is no such situation as many women and children missing in China. | В Китае не существует такой проблемы, как исчезновение многих женщин и детей. |
| With my husband missing and everything that happened today, it was nice to have the company. | Учитывая исчезновение моего мужа и вообще все, что сегодня произошло, было неплохо побыть с кем нибудь |
| It's the missing Grayson fortune. | Это исчезновение удачи Грейсонов. |
| I mean, if I'm handling a case and my witness goes missing, I'm taking a hard look at the person who benefits most from her disappearance, and that's you, my friend. | В смысле, если я веду дело и мой свидетель исчезает, я обращаю пристальный взгляд на человека, которому более выгодно её исчезновение, и это, друг мой, вы. |
| Paul Reeves was investigating the lab where a sample of H5N1 went missing. | Пол Ривз расследовал исчезновение вируса гриппа из лаборатории. |
| You filed a missing persons report on June 12th last year. | Вы заявили о пропаже человека 12 июня прошлого года. |
| He's not chipped, and nobody's reporting a missing Maltese. | У него нет чипа, и никто не заявлял о пропаже мальтийца. |
| UNMEE continued monitoring the human rights situation within the Temporary Security Zone and investigated all reports, including those of cross-border incidents, particularly where individuals were reported missing. | МООНЭЭ продолжала наблюдать за положением в области прав человека во Временной зоне безопасности и расследовала все сообщения, включая сообщения о трансграничных инцидентах, особенно в тех случаях, когда сообщалось о пропаже отдельных лиц. |
| Additionally, a nationwide alert system known as National Urgent Response Alert (NUR Alert) was launched in January 2011. NUR Alert coordinates child protection functions at the inter-agency level and is activated when a child under the age of twelve is reported missing. | Кроме того, с января 2011 года в масштабах всей страны действует Национальная система экстренного оповещения и реагирования, которая координирует действия по защите детей на межведомственном уровне и задействуется при поступлении сообщения о пропаже ребенка в возрасте моложе 12 лет. |
| We're investigating her as a missing person... starting from the time she left the hospital saying that she was going to go on vacation. | Мы расследуем дело о пропаже... с момента её ухода из больницы под предлогом поездки. |
| But the file with the employee name on it is missing. | Но файлы с именем сотрудника отсутствуют. |
| Unfortunately the ideal enabling environment situation is often missing or weak in many CDDCs and LDCs. | К сожалению, идеальные благоприятные условия во многих РСЗС и НРС зачастую отсутствуют или слишком неразвиты. |
| The steep rise expected for the first indicator is partly artificial as there are many of the 2003 indicators for which data were not requested earlier, and therefore counted as "missing" but which it is likely that many countries will be able to supply. | Ожидаемое резкое увеличение первого показателя является отчасти искусственным, поскольку данные по многим из утвержденных в 2003 показателям ранее не запрашивались, так как считалось, что они "отсутствуют", но их, вероятно, смогут представить многие страны. |
| The goods indicated in items 10 to 13 are missing (M) or have been destroyed (D) as indicated in column 12 | Грузы, указанные в рубриках 10-13, отсутствуют (О) или уничтожены (У), как указано в рубрике 12 |
| If the German Customs want to make a reservation, let us say that 20 colli goods are missing at the arrival at the Customs office of destination, who is then the guarantor in Germany? | Если таможенные органы Германии захотят сделать оговорку, скажем, о том, что при прибытии груза в таможню места назначения отсутствуют 20 грузовых мест, то кто в такой ситуации будет гарантом в Германии? |
| All right, this vehicle matches the description Of the one our missing person was last seen in. | Так, эта машина подходит под описание той, в которой последний раз видели пропавшего человека. |
| He's... Helping us find a missing person. | Он... помогает нам найти пропавшего человека. |
| How many times we get called up to look for a missing child, man? | Как часто нас вызывали, чтобы найти пропавшего ребенка? |
| Weekly liaison meetings with the international security forces to coordinate security matters, including recovery of missing weapons | Еженедельные совещания по вопросам поддержания связи с участием международных сил безопасности в целях координации вопросов, связанных с обеспечением безопасности, включая вопрос о возвращении пропавшего оружия |
| The missing airman's service number. | Личный номер пропавшего лётчика. |
| Medium- and long-term agricultural commodity financing is also subject to political instability, poor macroeconomic performance, weak or missing enabling policy environment and supportive services. | Среднесрочному и долгосрочному финансированию сельскохозяйственного сектора мешают также политическая нестабильность, неудовлетворительные макроэкономические условия, слабость или отсутствие благоприятной политической среды и вспомогательных услуг. |
| For example, a turn instruction from a navigation system may require a prompt response; however, the consequences of missing that signal are not necessarily dangerous. | Например, указание о повороте, поступившее от навигационной системы, может потребовать быстрой реакции, однако отсутствие реакции на этот сигнал необязательно сопряжено с созданием опасной ситуации. |
| Concerning the regions, it must be mentioned that European data is completely missing and that class 2-2 consists of 4 Japanese and 3 Indian vehicles only and 3 vehicles from Europe. | Что касается регионального охвата, то необходимо отметить полное отсутствие европейских данных; класс же 2-2 составляют лишь 4 японских и 3 индийских транспортных средства, а также 3 транспортных средства из Европы. |
| Drum or disc missing. | с) Отсутствие барабана или диска. |
| However, fragility of these feelings overshadow our state and causes anxiety about missing reliable protection from unexpected circumstances. | Однако, часто их омрачают ощущение хрупкости этого состояния и тревога о будущем в отсутствие надежной защиты от непредвиденных обстоятельств. |
| Next to him, a display case with a missing pendant worth over $200,000. | Рядом с ним выставочная витрина с пропавшей подвеской стоимостью более 200.000 долларов. |
| Here is the missing persons report on Izzy Williams that we have, but unfortunately... | Вот, отчет о пропавшей Иззи Уильямс, но, к сожалению,... |
| And although we haven't positively ID'd her body, our missing girl, Kallie Leeds, fits the profile of our known victims. | Мы пока еще не опознали тело Кэлли Лидс, нашей пропавшей, но она подпадает под профиль уже опознанных жертв. |
| Well, so, the missing girl's from Madison? | Слышала о пропавшей девушке из Мэдисона? |
| Brown shoes are all out looking for the missing NYU student, remember? | Все патрульные занимаются поиском пропавшей студентки, забыл? |
| In detective novels you always start where the missing person last was and work your way back. | В детективных романах всегда начинают с того места, где последний раз был пропавший, и потом проходят по его следу. |
| Maybe I'm the missing Tsarevich! | А может, я пропавший царевич. |
| On 17 June, an Australian air force Lockheed AP-3C Orion reconnaissance plane, flying from its base in Malaysia's northern Penang state, spotted the missing tanker in the Gulf of Thailand within the Cambodian-Vietnamese maritime border. | 17 июня Королевские военно-воздушные силы Австралии Lockheed AP-3C Orion самолет разведки, летящий со своей базы в северном штате Малайзия в штате Пенанг, заметил пропавший танкер в Сиамский залив в пределах камбоджийско-вьетнамской морской границы. |
| The missing cat, the exploding warehouse. | Пропавший кот, взрывающийся амбар. |
| And you are Amy Pond, the Bozeman mortician who went missing. | А ты Эми Понд, пропавший гробовщик из Бозмена. |
| Some 350 are missing and presumed dead. | Около трехсот пятидесяти пропали без вести и предположительно погибли. |
| An unverified number of children were reported missing after the fighting. | После этих столкновений неустановленное число детей пропали без вести. |
| BWS estimated that 2000 cadres were listed as missing without any account of their whereabouts. | По оценкам РСМ, 2000 членов пропали без вести, и никакой информации об их судьбе не имеется. |
| They're now looking for couples who went missing | Они ищут пары, которые пропали без вести |
| In 2 months, 7.146 dead, wounded and missing soldiers in hand to hand battles mostly. | а 2 мес€ца ранены и пропали без вести 7146 солдат, в основном, в рукопашных бо€х. |
| Only piece missing is the drug money. | Единственное, чего не хватает - денег. |
| If the documentation is not complete, the officer informs the applicant accordingly and specifies which documents are missing. | Если документация представлена неполностью, то сотрудник по вопросам информации сообщает об этом гражданину и указывает, каких документов не хватает для рассмотрения дела. |
| I think that is one of the things that has been missing. | Считаю, что это один из тех аспектов, которых как раз не хватает. |
| Something's missing, isn't it, dearie? | Чего-то не хватает, не так ли, дорогуша? |
| Why, there's only one thing missing. | Но кое-чего тут не хватает. |
| All our missing persons are here. | Это ведь все наши без вести пропавшие. |
| Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. | Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица. |
| Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. | Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных. |
| They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. | Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней. |
| Rooms missing, hallways unaccounted for. | Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие. |
| I don't care about my missing eye. | Мне плевать на мой потерянный глаз. |
| Say I could... tie you in with someone who could... replace your missing shipment. | Скажем, я мог бы... свести вас с тем, кто мог бы... возместить вам потерянный груз. |
| Missing coupon is from Big World in College Station. | Потерянный купон из "Большого Мира" в Колледж Стейшн. |
| MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. | Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году. |
| That explains the missing pin. | Это объясняет потерянный значок. |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |