| Long before Logan Bartlett went missing. | Задолго до того, как пропал Логан Бартлет. |
| last week, that ten-year-old boy went missing here. | На прошлой неделе пропал тот 10-летний мальчик. |
| Daddy, Will's missing. | Пап, Уилл пропал. |
| Aurélie, Dad's missing. | Орели, папа пропал. |
| The guy is missing... and-and your-your first instinct is to say - he could be lying in a ditch somewhere. | Он пропал... а у тебя первая мысль... А вдруг он валяется где-то в канаве. |
| We didn't even know she was missing until the morning. | Мы только утром узнали, что она пропала. |
| Sure, I was working with Rosa the night she went missing. | Конечно, я работал с Розой в ночь, когда она пропала. |
| Ted, I've noticed some money's missing, and I need to know where it is. | Тед, я заметила, что пропала некоторая сумма, и я должна знать, где она. |
| One of the beards is missing. | Похоже, пропала какая-то борода. |
| My gold chain is missing. | Моя золотая цепь пропала. |
| Biographer David Crane reduces the missing period to eleven weeks, but is unable to clarify further. | Биограф Дэвид Крэйн уменьшает недостающий период до одиннадцати недель, но также ничего более прояснить не способен. |
| Don Sanders created the missing mail client component by modifying the KMail application. | Дон Сандерс создал недостающий почтовый клиентский компонент, изменив приложение KMail. |
| Now... we can't leave here until you give us the missing... | А теперь... мы не можем уйти, пока ты не отдашь нам недостающий... |
| I took the floor just to add a missing piece to what you call in your statement a meaningful compromise with regard to the format of the IAEA expert presentation. | Я взял слово лишь чтобы добавить недостающий элемент к тому, что вы назвали в своем выступлении "содержательным компромиссом по формату экспертной презентации МАГАТЭ". |
| The solutions vary and depend largely on the mission, the timing and criticalness of the missing items, and the ability of the Secretariat to provide the capability that is lacking. | Способы решения возникающих проблем могут быть разными в зависимости от конкретных условий миссии, срочности и важности проблем и способности Секретариата восполнить недостающий потенциал. |
| In some cases, information on how access to drinking water was measured was missing. | В некоторых случаях отсутствует информация о способах измерения доступа к питьевой воде. |
| If controls over financial systems are inadequate or missing, making systems electronic will not make them effective. | Если контроль за финансовыми системами неадекватен или отсутствует, электронизация этих систем не сделает их эффективными. |
| The travel ban list provided by the sanctions Committee on Liberia is incomplete, as important information is missing. | Список лиц, предоставленный Комитетом по санкциям в отношении Либерии, бывает неполным, и в нем порой отсутствует важная информация. |
| The last page of this document is missing. | Отсутствует последняя страница этого документа. |
| The facilities for downtown surface and rainwater drainage are missing, and the ones existing are in a poor state of repair due to the lack of maintenance. | Городская инфраструктура сбора поверхностных и дождевых вод либо отсутствует, либо находится в плохом состоянии, поскольку она своевременно не ремонтируется. |
| These preparation procedures are essential due to the simple fact that any non-functional or missing piece of equipment must be replaced. | Такие подготовительные процедуры имеют важное значение хотя бы потому, что любой не действующий или отсутствующий предмет оборудования подлежит замене. |
| Referenced is either missing or not valid. | Отсутствующий или недопустимый объект в ссылке. |
| Grismer's the only one missing, right? | Гризмер единственный отсутствующий, верно? |
| First of all, Mrs Boynton was taking digitalis... and secondly, Dr King here was missing a syringe. | Первое, миссис Бойнтон принимала дигиталин, и второе, отсутствующий шприц д-ра Кинг. |
| The second missing element concerns the weight to be given to non-material factors when measuring the distribution of material rewards in richer countries as much as in poor ones. | Первый отсутствующий ингридиент - четкость в определении методики измерения справедливости как таковой (например, как учесть последствия компромисса между детским трудом и голодом?). Второй отсутствующий элемент - одинаковые для бедных и богатых стран веса, присвоенные нематериальным факторам при анализе распределения материального вознаграждения. |
| The tsunami devastated Thailand's Andaman coast, leaving 8,212 people dead or missing; about a third were foreign tourists. | Цунами разрушило Андаманское побережье Таиланда, в результате чего 8212 человек погибло или пропало без вести, из них примерно треть - иностранные туристы. |
| How many missing Jane and John Does are there, Lucas? | Лукас, сколько неизвестных мужчин и женщин у нас пропало? |
| By October 7 the flood killed one, left three missing, and affected 1.65 million people in 16 cities and counties. | К 7 октября от наводнений погиб один человек, трое пропало без вести, а всего пострадало 1,65 млн человек в 16 городах и уездах. |
| The thing is - over the years, five other women have gone missing and never been heard from again, and each time the place where they disappeared from, it has the same smell. | Дело в том... что за несколько лет, пропало еще пять женщин и никто о них больше не слышал, и каждый раз там, откуда они исчезали, был такой же запах. |
| I have two missing operatives, okay? | У меня пропало два оперативника. |
| He's not responsible for Rose going missing. | Он не ответственен за исчезновение Роуз. |
| We're investigating a missing Vulcan ship. | Мы расследуем исчезновение вулканского корабля. |
| The fact that your husband's now been missing for over five weeks and the fact that he hasn't used his mobile phone or his car or his bank cards in that time leads us to regard his disappearance as suspicious. | Тот факт, что ваш муж пропал больше пяти недель назад, и тот факт, что он не использовал свой мобильный телефон, машину или банковскую карту всё это время, заставляет нас считать его исчезновение подозрительным. |
| When Marilyn alerts the police that Ryan is missing, Ryan's aunt investigates Ryan's disappearance. | Когда Мэрилин вызвала полицию из-за пропажи Раяна, его тётя стала расследовать его исчезновение. |
| While focusing on the humanitarian dimension of missing persons in armed conflict, it is also necessary to keep in mind that cases of missing persons can sometimes constitute grave offences, including war crimes. | При рассмотрении гуманитарных аспектов проблемы пропавших без вести лиц в вооруженных конфликтах также необходимо иметь в виду, что исчезновение лиц без вести может в некоторых случаях быть связано с совершением тяжких правонарушений, включая военные преступления. |
| Can't wait to start the facial reconstruction, see if anybody reported a blue man missing. | Не могу дождаться, чтобы начать реконструкцию лица, и посмотреть, может кто-нибудь сообщил о пропаже синего человека. |
| I'd like to report a missing person. | Я бы хотела сообщить о пропаже человека. |
| There were quite a few homeless that reported him missing. | Было довольно много бездомных, которые объявили о его пропаже. |
| She was the one who reported her missing. | Она была единственной, кто сообщил о ее пропаже. |
| Who reported her missing? | Кто заявил о ее пропаже? |
| Visual inspection Airbags obviously missing or not suitable with the vehicle | а) Подушки безопасности явно отсутствуют либо не соответствуют конструкции транспортного средства. |
| For example, survey data that is indispensable for understanding the prevalence of violence against women remains missing in a great part of the region and even the most developed statistical systems have only recently started to collect them. | Например, данные обследований, которые незаменимы для понимания распространенности насилия в отношении женщин, по-прежнему отсутствуют в большей части этого региона, и даже наиболее развитые статистические системы лишь недавно приступили к сбору этих данных. |
| The Working Group agreed that the inventory was not exhaustive and that in particular reference to technical guidance in Russian was missing. | Рабочая группа согласилась с тем, что этот перечень не носит исчерпывающего характера и что, в частности, в нем отсутствуют ссылки на технические руководящие указания на русском языке. |
| (c) Missing requirements on initial inspection and tests in 6.2.1.5: There are no requirements on the initial inspection and test of closures. | с) отсутствие требований, касающихся первоначальной проверки и испытаний в подразделе 6.2.1.5: Отсутствуют требования в отношении первоначальной проверки и испытания затворов. |
| Were any body parts missing? | Какие-то части тел отсутствуют? |
| Boss... we found our missing programmer. | Босс, мы нашли нашего пропавшего программиста. |
| There's still no sign of the missing boy. | Всё ещё нет следов пропавшего мальчика. |
| The agent who located our missing Host? | Агент, который нашёл пропавшего Хозяина? |
| Many professional historians misread Wilder-Neligan's report (and those of survivors) to mean that only 14 soldiers of the 85 were accounted for and the fate of the 71 missing men was widely debated. | Многие профессиональные историки неправильно истолковали доклад Уайлдера-Нелигана (и тех, кто выжил), что только 14 солдат из 85 были учтены, и судьба 71 пропавшего без вести бойца широко обсуждалась. |
| We're searching for a missing student. | Мы ищем пропавшего ученика. |
| Difficulties with missing documentation on identification and financial reporting of socially owned enterprises remained a constraint. | Тем не менее одной из трудностей является отсутствие документации о порядке идентификации и финансовой отчетности предприятий, принадлежащих государству. |
| The fractured mandible and the missing mandibular central incisors are documented hockey injuries. | Сломанные челюсти и отсутствие нижних центральных резцов задокументированные хоккейные травмы. |
| Insecure or missing fixing of body/cab to chassis or cross members. | Ненадежное крепление кузова/кабины к шасси или поперечным элементам либо отсутствие такого крепления. |
| 'Java Corrupted or Misinstalled' - This happens when the runtime environment you are using is missing necessary components, or because your installation failed to complete properly. | Повреждение или неверная установка Java - Отсутствие в текущей установке исполнительной среды некоторых необходимых компонентов или некорректное завершение инсталляции. |
| In the 1955-56 season, despite missing nearly two months of action due to a severe bout of influenza, Edwards played 33 times as United won the championship of the Football League by a margin of 11 points from Blackpool. | В сезоне 1955/56, несмотря на почти двухмесячное отсутствие на поле из-за гриппа, Эдвардс сыграл 33 матча за «Юнайтед» и выиграл чемпионат Футбольной лиги. |
| I'm not diverting an entire task force for a missing high heel. | Я не буду отвлекать целое подразделение ради пропавшей босоножки. |
| Do you know anything about a missing girl named laurel ayers? | Вам что-нибудь известно о пропавшей девушке по имени Лорел Эйерс? |
| I had guys from detective bureau assigned to me first, but then I lost 'em to the missing NYU girl. | Сначала у меня были люди из детективного бюро, но потом я потеряла их из-за пропавшей студентки. |
| there was somebody in Larry's house who might have seen what happened to that missing stick. | В доме Ларри был тот, кто мог видеть, что случилось с пропавшей клюшкой. |
| No junior district clerk is going to want to stay in Mureyvo long enough to notice one missing quart. | Никакой младший чиновник не захочет остаться в Мурьево надолго из-за пропавшей кварты. |
| I think we found another missing castaway. | По-моему, нашёлся ещё один пропавший. |
| I don't see why, unless you found that missing puzzle piece. | Никакого праздника, прока не отыщется пропавший кусочек. |
| In case a missing child is located in the territory of a foreign country, this form of assistance is of particular importance because of linguistic barriers and impossibility of parents to directly communicate with the police of the country in which their child is potentially located. | Если пропавший ребенок обнаруживается на территории зарубежного государства, эта форма помощи приобретает особое значение из-за наличия языкового барьера и отсутствия у родителей возможности напрямую общаться с полицией страны, где, возможно, находится их ребенок. |
| Missing man was going by the name Richard Kimble. | Пропавший человек представился именем Ричард Кимбл. |
| 99's the missing patient. | Пропавший пациент - 99. |
| Many victims had gone missing in Government-controlled areas of the city. | В подконтрольных правительству районах этого города пропали без вести многие люди. |
| In all, Standard lost four dead, 47 wounded, and four missing (believed drowned). | Всего Standard потерял четыре человека убитыми, 47 ранеными, и еще четыре пропали без вести (вероятно утонули). |
| Rebel reinforcements from the east tried to enter the city, but were immediately attacked and a rebel commander reported dozens of his fighters were killed and many others missing. | Повстанческие подкрепления с востока пытались пробиться в город на помощь, но были немедленно атакованы и командир повстанцев впоследствии сообщил, что десятки его бойцов были убиты и многие другие пропали без вести. |
| In all, 250,000 persons were affected, including a toll of 466 dead in the floods and 235 missing. | В общей сложности в результате наводнения пострадали 250000 человек, в том числе 466 человек погибли и 235 пропали без вести. |
| The Research and Documentation Center in Sarajevo registered over 2,300 dead or missing people in the area during the war. | Центр исследований и документаций в Сараево (IDC) пришёл к выводу, что за данный период в регионе 2000 человек были убиты или пропали без вести. |
| Everything is ready, but there is still a small detail missing. | Все уже готово, но чего-то все еще не хватает. |
| All that is missing is a glass of Chardonnay. | Чего не хватает - так это бокала шардоне |
| Para 12: Under aquatic toxicity and the calculation for the amount of alpha endosulfan the symbol for alpha is missing | Пункт 12: там, где речь идет об отравлении аквасреды и расчете объема альфа-эндосульфана, не хватает символа альфа. |
| Now there's one missing. | А теперь одного не хватает. |
| One piece of evidence is missing. | Мне не хватает одного доказательства. |
| Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. | Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица. |
| The third area is missing persons and detainees. | Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные. |
| Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. | Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных. |
| Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. | Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей. |
| Rooms missing, hallways unaccounted for. | Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие. |
| I don't care about my missing eye. | Мне плевать на мой потерянный глаз. |
| Say I could... tie you in with someone who could... replace your missing shipment. | Скажем, я мог бы... свести вас с тем, кто мог бы... возместить вам потерянный груз. |
| We have to find that missing metal. | Мы должны найти потерянный металл. |
| It's the missing LaRue! | Это ведь потерянный проект Лару! |
| Where was your famous Lost Patrol for those three missing days? | Где был Ваш знаменитый "потерянный патруль" все эти три недостающих дня? |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |