Английский - русский
Перевод слова Missing

Перевод missing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пропал (примеров 1330)
But it took a while because you went missing in New Hampshire, and your family is from Hartford. Потребовалось время, потому что ты пропал в Нью-Гемпшире, а твоя семья из Хартфорда.
But, Blair, I just hung up with my mom, and Chuck is missing. Но, Блэр, я только что поговорила с мамой, Чак пропал.
Even if the complainant was where the State party said he was, remote though it is, counsel questions why there has been no word from him; that could indicate that he is missing. Но если даже допустить, что заявитель находится в указанном государством-участником месте, хотя речь идет об отдаленном районе, адвокат задается вопросом о причинах отсутствия вестей от заявителя: это, возможно, означает, что он пропал без вести.
I think he went missing. Я думаю, он пропал.
Tom Blake, a checkout clerk in Salina who went missing on his way home from work - he was found dead yesterday. Том Блэк, операционист в Салине, пропал по пути с работы домой, а вчера найден мёртвым.
Больше примеров...
Пропала (примеров 1016)
It's my fault that Kara's missing. Я виноват в том, что Кара пропала.
Why didn't you tell me half of it was missing? Почему ты мне не сказал, что половина пропала?
She's an amazing woman whose daughter went missing about 10 years ago, and since then, she has been looking for her daughter. Это удивительная женщина, чья дочь пропала без вести 10 лет назад, и с тех пор она ищет свою дочь.
Not missing... traveling. Не пропала... путешествует.
Weapons bag is missing. Сумка с оружием пропала.
Больше примеров...
Недостающий (примеров 52)
baby girl you're the missing piece the perfect fit Маленькая девочка, ты недостающий элемент, ты прекрасно нам подойдешь, малышка ты результат деторождения
Biographer David Crane reduces the missing period to eleven weeks, but is unable to clarify further. Биограф Дэвид Крэйн уменьшает недостающий период до одиннадцати недель, но также ничего более прояснить не способен.
We'll find the missing key to creating Daywalkers. Но мы найдём недостающий компонент... Для создания Дневных странников.
That night we got the missing scent from Sanitas. На четвёртую ночь брат Здрувко принёс нам недостающий запах.
Endonym or exonym: is there a missing term in maritime names? Эндонимы или экзонимы: существует ли некий недостающий термин для некоторых морских названий?
Больше примеров...
Отсутствует (примеров 594)
Each of the 29 boys is missing a part of their D.N.A. У каждого из этих 29 отсутствует часть их ДНК
The Chairman said that in the English text of the agenda, the word "Families" was missing from the end of the title of agenda item 6. Председатель отмечает, что в тексте на английском языке в конце названия пункта 6 повестки дня отсутствует слово «семей».
As the expected report of the Working Group on Contingent-Owned Equipment was also missing, the Group would like to know what procedure should govern discussion of the related financial implications and their analysis by the Advisory Committee. Поскольку ожидаемый доклад Рабочей группы по принадлежащему контингентам имуществу также отсутствует, Группа хотела бы знать, чем следует руководствоваться при обсуждении соответствующих финансовых последствий и при их анализе Консультативным комитетом.
Paint's missing on that one. Краска отсутствует на этом.
Comparisons across years reveal that significant numbers of plans are missing from the PBGC data sets for 2000 - 2002. При сопоставлении данных по годам обнаруживается, что за период 2000-2002 годов у Корпорации гарантирования пенсионного обеспечения отсутствует информация по многим фондам.
Больше примеров...
Отсутствующий (примеров 30)
He must be the missing lawyer. Должно быть, он отсутствующий юрист.
No, we didn't account for the fact that the missing tooth isn't a tooth. Нет, мы не учли, что отсутствующий зуб не был зубом.
Evan's missing lanyard. Отсутствующий шнурок для бэйжика Эвана.
Grismer's the only one missing, right? Гризмер единственный отсутствующий, верно?
The last missing package from the GNOME meta package, Eye of GNOME has finally entered testing. Последний пакет, отсутствующий в мета-пакете GNOME, Глаз Гнома, наконец, перемещён в тестируемый дистрибутив.
Больше примеров...
Пропало (примеров 422)
Couple missing persons, but usual for a town this size. Пара людей пропало, но это обычное явление для города такого размера.
I haven't noticed anything missing. Я не заметила, чтобы что-то пропало.
An engagement ring went missing at supper last night. Вчера за ужином пропало помолвочное кольцо.
How do you know exactly how many tops are missing? А откуда ты знаешь, сколько именно бюстгальтеров пропало?
About a dozen residents went missing. Пропало около дюжины местных жителей.
Больше примеров...
Исчезновение (примеров 53)
He's not responsible for Rose going missing. Он не ответственен за исчезновение Роуз.
Repeat, a double critical missing. Повторяю, у нас двойное приоритетное исчезновение.
Suicide, missing persons, spontaneous cheerleader combustion. Самоубийство, исчезновение людей, спонтанное возгорание черлидерши.
saying his primary responsibility was to the missing boy. лежит ответственность за исчезновение мальчика.
I'm interested in Will Bowman's disappearance and his possible connection to Broussard and the missing artifact. Меня интересует исчезновение Уилла Боумана и его возможная связь с Бруссардом и пропавшим артефактом.
Больше примеров...
Пропаже (примеров 375)
You were gone for five days and your husband never reported you missing. Вас не было 5 дней, и ваш муж не заявил о вашей пропаже.
Libby was the first reported missing. О пропаже Либби заявили раньше всех.
Your husband mentioned the spare key to the basement went missing. Ваш муж упоминал о пропаже запасного ключа от подвала.
More importantly, why haven't the Warrens reported her missing? И что более важно, почему Уоррены не заявили о её пропаже?
The man I'd be engaged to right now if I'd gotten a chance to say yes was kidnapped last night, and Kenya wouldn't even file a missing persons report. Человек, с которым я была бы уже помолвлена, если бы у меня был шанс сказать "да" был похищен прошлой ночью, а Кенья даже не захотела завести дело о пропаже.
Больше примеров...
Отсутствуют (примеров 361)
The secretariat was requested to further analyse the available data and provide for estimates where data are missing. Секретариату было поручено дополнительно проанализировать имеющиеся данные и представить оценки в тех случаях, когда данные отсутствуют.
Only a few parts of its left fore limb and hind limb are missing, and those can be reconstructed from their counterparts on the right side. Лишь несколько частей его левой передней и задней конечностей отсутствуют, и их можно восстановить по аналогам с правой стороны.
have been missing now for six weeks. на данный момент отсутствуют шесть недель.
The words "under pressure" are currently missing in the definition of "aerosol dispenser" within the ADR/RID/ADN. В настоящее время в определении термина "аэрозольный распылитель", содержащемся в ДОПОГ/МПОГ/ВОПОГ, отсутствуют слова "под давлением".
The head and the hands are missing. Голова и руки отсутствуют.
Больше примеров...
Пропавшего (примеров 333)
Police are asking for help on a missing child advisory. Полиция просит помощи в поисках пропавшего ребенка.
I take it you're here about your missing brother. Так понимаю, вы здесь по поводу вашего пропавшего брата.
And this is one of the missing Elgin Marbles. О, а это из пропавшего Мрамора Эльгина.
Great strides have consequently been made towards resolving the issue of missing Kuwaiti nationals and Kuwaiti property. Были предприняты значительные шаги по разрешению вопроса о без вести пропавших гражданах Кувейта и пропавшего кувейтского имущества.
We know the guy who's missing, and bud... and I know the guy that was killed. Мы знаем пропавшего парня, а Бад... знал парня, которого убили.
Больше примеров...
Отсутствие (примеров 245)
The crucial missing link in its chain is the lack of a fissile material cut-off treaty (FMCT). Кардинальным недостающим звеном этой цепи является отсутствие договора о запрещении производства расщепляющегося материала (ДЗПРМ).
Come on, that's the least I could do For missing all those birthdays before yesterday. Да брость, это самое меньшее, чем я мог компенсировать свое отсутствие на всех днях рождения до вчерашнего.
The absence of international measures and policies to address the problems of low and unstable commodity prices was a key missing link in the current international approach to poverty reduction in LDCs. Отсутствие международных мер и политики, которые были бы направлены на решение проблем низких и нестабильных цен на сырьевые товары, является главным слабым звеном в нынешнем международном подходе к борьбе с нищетой в НРС.
The "missing middle" between large, mainly foreign-owned, enterprises and small and informal manufacturing activities is the root cause of the lack of forward and backward linkages in Africa. Отсутствие "промежуточного звена" между крупными, в основном принадлежащими иностранному капиталу, предприятиями и мелкими неорганизованными предприятиями обрабатывающей промышленности является основополагающей причиной неразвитости прямых и обратных связей в Африке.
With respect to the missing molars, it can only be said of one of them that its absence is consistent with the alleged torture/assault, as the other molar was pulled by a dentist. Что же касается отсутствия коренных зубов, то лишь в отношении одного из них можно сказать, что его отсутствие соответствует предполагаемому применению пыток/физического насилия, а другой коренной зуб удален дантистом.
Больше примеров...
Пропавшей (примеров 296)
It might be worth questioning them about the case of the missing belt sander. Может, стоит их допросить по делу о пропавшей шлифовальной машинке.
Maybe we'll get lucky and someone in Benin City has reported the mother missing. Может, нам повезет, и кто-нибудь в Бенин-Сити сообщил о пропавшей матери.
Here is the missing persons report on Izzy Williams that we have, but unfortunately... Вот, отчет о пропавшей Иззи Уильямс, но, к сожалению,...
The issue of missing Kuwaiti property, including the national archive, is an integral part of paragraph 14 of Security Council resolution 1284 (1999). Вопрос о пропавшей собственности Кувейта, включая национальные архивы, является неотъемлемой частью пункта 14 резолюции 1284 (1999) Совета Безопасности.
But I got your message about a missing transcript page, and turns out I did stick it in my folder, by accident. Но я получил твое сообщение о пропавшей странице, и оказывается, что я поместил ее в мою папку, случайно.
Больше примеров...
Пропавший (примеров 252)
I'm guessing this is our missing security guard. Думаю, это наш пропавший охранник.
If anyone has any information regarding the missing Annie wig, please let me know ASAP. Если кто-нибудь что-нибудь знает про пропавший парик Энни, пожалуйста, дайте мне знать.
My missing person you're supposed to be tracking down? Пропавший, которого вы должны были отследить?
And that's our missing rental van. А вот и пропавший фургон.
Kerry, Eric is a missing persons case, not a homicide case. Кэрри, Эрик объявлен как пропавший, а не как убитый
Больше примеров...
Пропали без вести (примеров 234)
IMO reports that, in 2009, 8 seafarers were killed, 59 injured, approximately 746 taken hostage or kidnapped and 9 reported missing in attacks. По сообщениям ИМО, в 2009 году были убиты 8 моряков, ранены 59, взяты в заложники или похищено порядка 746, а пропали без вести 9.
The deadly swath of the destructive tsunami even affected the east coast of the African continent, where there were hundreds of dead and missing and several coastal villages devastated. Смертоносный вал разрушительного цунами достиг даже восточного побережья Африканского континента, где погибли или пропали без вести сотни людей и были уничтожены несколько деревень.
Official figures have reported 2,200 people dead, 12,135 people injured and 70 missing. По официальным данным, погибли 2200 человек, 12135 человек получили ранения и 70 человек пропали без вести.
In addition, owing to their unclear legal status, the wives of missing men frequently found that their rights to property, access to basic services and custody of their children were in jeopardy. Кроме того, в связи с неясным юридическим статусом, женщины, чьи мужья пропали без вести, нередко сталкиваются с тем, что их права на имущество, доступ к основным услугам и попечение над собственными детьми оказываются под угрозой.
The southern part of Haiti suffered major floods on 24 and 25 May, which severely affected the towns of Mapou and Fonds Verrettes, killing, according to government figures, 1,261 persons, with 1,414 more missing. Южная часть Гаити пострадала от широкомасштабных наводнений 24 и 25 мая, которые нанесли значительный ущерб городам Мапу и Фон-Верет, где, по данным правительства, 1261 человек погиб и 1414 человек пропали без вести.
Больше примеров...
Не хватает (примеров 1008)
But it seems that something is missing. Но, кажется, чего-то не хватает.
It means that something is missing virility. Я бы сказала, ему не хватает мужественности.
Feels like there's a missing piece to this puzzle. Похоже, не хватает кусочка головоломки.
I've seen what he earns, but sometimes I think he's got a... got a... part missing, and I didn't like his remark about Tea Party Republicans. Я видел что он зарабатывает, но иногда я думаю что у него... чего-то... не хватает, и мне не понравился его комментарий о республиканцах из Движения Чаепития.
Because some wine is missing. Не хватает нескольких бутылок вина?
Больше примеров...
Без вести пропавшие (примеров 8)
All our missing persons are here. Это ведь все наши без вести пропавшие.
Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей.
They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней.
In a number of cases, preliminary inquiries established that the "missing persons" had left home voluntarily to join illegal armed groups or to escape criminal justice for offences they had committed. В ряде случаев в ходе доследственных проверок по заявлениям о безвестном исчезновении граждан было установлено, что "без вести пропавшие" добровольно покидали свои дома и вступали в незаконные вооруженные формирования, а также покидали свои жилища с целью избежать уголовной ответственности за совершенные ими преступления.
Rooms missing, hallways unaccounted for. Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие.
Больше примеров...
Потерянный (примеров 9)
I don't care about my missing eye. Мне плевать на мой потерянный глаз.
Say I could... tie you in with someone who could... replace your missing shipment. Скажем, я мог бы... свести вас с тем, кто мог бы... возместить вам потерянный груз.
MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году.
That explains the missing pin. Это объясняет потерянный значок.
It's the missing LaRue! Это ведь потерянный проект Лару!
Больше примеров...
Без вести пропавший (примеров 2)
Missing the secret ingredient. Без вести пропавший секретный ингредиент.
Missing in action is better. Лучше уж без вести пропавший.
Больше примеров...