| He went missing several months ago. | Он пропал без вести несколько месяцев назад. |
| Then I made the anonymous call so that people wouldn't be wondering why Mathis was missing. | Тогда я инкогнито сообщил чтобы люди не заинтересовались почему Мэтис пропал. |
| Little Casey up the street? Gone missing right from his own backyard. | Маленький Кейси, что живёт выше по улице, пропал прямо со своего заднего двора. |
| We don't need to broadcast to the world that this hard drive is missing. | Нам не нужна огласка по всему миру, что этот жесткий диск пропал. |
| Stephen's been missing 7 years? | Стивен пропал 7 лет назад? |
| What do you mean Yuna is missing? | Что значит, Ю На пропала? |
| He caught it five years ago, the day after Grace went missing 'cause he knew it was the shark that took her. | Он поймал ее пять лет назад, на следующий день после того как Грейс пропала потому что знал, это та акула что схватила ее. |
| A woman goes missing three days ago, and you've got one page of notes? | Женщина пропала три дня назад, и у вас нет зацепок? |
| And now she's missing. | И вот она пропала. |
| Because Kenzi is missing! | Потому что Кензи пропала! |
| In 1871, Mendeleev predicted this missing element would occupy the empty place below manganese and have similar chemical properties. | В 1871 году Менделеев предсказал, что этот недостающий элемент займет пустующее место под марганцем и будет иметь аналогичные химические свойства. |
| We always thought there was one other person, you know, somebody missing. | Мы всегда думали, что был еще один человек, типа, кто-то недостающий. |
| Well, Horatio thinks we should just look at the evidence, because Elena gave us the missing piece. | Горацио думает, что нам стоит еще раз взглянуть на улики, потому что Елена дала нам недостающий кусочек головоломки. |
| You must find the missing piece. | Ты должен найти недостающий фрагмент. |
| Because you are the missing ingredient. | Ты - недостающий ингредиент. |
| All that's missing Is sleepover star and waldorf b.F.F. | Единственное, что отсутствует, это звезды вечеринки и "лучшая подруга навеки". |
| It is worth noting that an example of vehicle configuration with telecommunication access is missing on this page but it appears in Annex 14. | Стоит отметить, что на указанной странице отсутствует пример конфигурации транспортного средства с телекоммуникационным доступом, однако он приводится в приложении 14. |
| You're saying that the power core to the device is missing? | Вы говорите, что источник питания в этом устройстве отсутствует? |
| What has been missing is shared and sustained political will to overcome the obstacles, and now is the time to find it - too late for too many, but urgent nonetheless. | Отсутствует лишь общая и устойчивая политическая воля для преодоления этих препятствий, и сейчас настало время ее обеспечить - слишком поздно для слишком многих, но, тем не менее, настоятельно необходимо. |
| The missing links in the current approach for dealing with these problems relate to policies of countries to dispel the notion of donor-recipient aid and instil the notion of collaborative endeavour to address what is after all a global menace. | В нынешнем подходе к решению этих проблем отсутствует такой элемент, как политика стран, позволяющая отказаться от традиционной схемы взаимоотношений между донорами и получателями помощи и ввести в практику понятие о совместной деятельности для ликвидации явлений, которые в конечном счете представляют угрозу для всего мира. |
| The only missing ingredient is the political will and strength to enter into a peace agreement. | Единственный отсутствующий компонент - это политическая воля и сила для заключения мирного соглашения. |
| If Chili was killed at the diner, then the particulates and missing fragment may still be in the drain catch. | Если Чили убили в столовой, то частицы и отсутствующий фрагмент все еще в дренажной трубке. |
| So, although this is not your agents, they are, nevertheless, working for you, and are included in the unit, which allegedly does not exist, chief of which is that missing autistic, right? | Итак, хотя это не ваши агенты, они, всё же, работают на вас, и входят в подразделение, которое, якобы, не существует, начальник которого этот отсутствующий аутист, так? |
| Grismer's the only one missing, right? | Гризмер единственный отсутствующий, верно? |
| Three tumors disappearing means we were probably wrong about him missing a tumor-suppressor gene. | Исчезновение трёх опухолей означает что мы были не правы про отсутствующий ген-подавитель опухоли. |
| Looks like she did, because nothing's missing. | Похоже, у неё получилось, так как ничего не пропало. |
| Well, when it went missing, it was a perfectly normal grad student named Charles Durbin. | Когда оно пропало, это был абсолютно нормальный студент по имени Чарльз Дорбин. |
| Are you sure that nothing else is missing? | Вы уверены, что больше ничего не пропало? |
| Sir, this man's weapons and tack radio are missing! | Сэр, оружие и радио солдат пропало! |
| Jim, get onto every gun club in the south-east, any firearms missing, anyone practising extra hard, anyone acting weird? | Джим, проверь каждый стрелковый клуб на юго-востоке, узнай, не пропало ли что-нибудь из оружия, может кто проявлял излишнюю жестокость, или кто-то странно себя вёл? |
| The Mysterious Case of the Missing Fertilizer, a Nancy Drew mystery. | «Нэнси Дрю и таинственное исчезновение удобрений». |
| I'm sorry. Meanwhile, back on Ape Mountain... George's friends were going positively ga-ga from missing the jungle king. | В это время на обезьяньей горе друзья Джоржа бурно обсуждали исчезновение короля джунглей. |
| 2.9 In 2001, through the National Association of Families of Missing Persons of Constantine, the author approached the United Nations Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances to request that it register the disappearance of her husband. | 2.9 В 2001 году при посредничестве Национальной ассоциации семей исчезнувших Константины автор обратилась в Рабочую группу по насильственным или недобровольным исчезновениям Организации Объединенных Наций с просьбой зарегистрировать исчезновение ее мужа. |
| While focusing on the humanitarian dimension of missing persons in armed conflict, it is also necessary to keep in mind that cases of missing persons can sometimes constitute grave offences, including war crimes. | При рассмотрении гуманитарных аспектов проблемы пропавших без вести лиц в вооруженных конфликтах также необходимо иметь в виду, что исчезновение лиц без вести может в некоторых случаях быть связано с совершением тяжких правонарушений, включая военные преступления. |
| She must have known once we saw the vials were missing we'd be onto her. | Она должна была знать, что, обнаружив исчезновение пробирок, мы ринемся за ней. |
| You know he's behind the missing evidence. | Ты знаешь он причастен к пропаже улик. |
| You filed a missing persons report on June 12th last year. | Вы заявили о пропаже человека 12 июня прошлого года. |
| A few days ago, rosemary here filed a missing persons report On her teenage son travis. | Несколько дней назад Розмари подала заявление о пропаже своего сына-подростка Трэвиса. |
| His brother reported him missing, says he hasn't seen him in three days, brought in a bunch of stuff from his house... bank statements, mail, cellphone. | Его брат, заявил о его пропаже, сказал, что не видел его З дня, принес кучу вещей из его дома... банковские счета, почту, телефон. |
| It's... it's good to know that there's someone who would call Missing Persons if I ever disappeared. | Это... это очень хорошо знать, что есть кто-то, кто может сообщить о пропаже человека, если я когда-нибудь исчезну |
| While these figures provide a sense of the magnitude of the abortion issue, they remain quite speculative since hard data are missing for the large majority of countries. | Хотя эти цифры дают представление о масштабах проблемы абортов, они во многом остаются предположительными, поскольку по значительному большинству стран надежные данные отсутствуют. |
| A number of body parts are missing. | Множество частей тела отсутствуют. |
| Two of their shuttlecraft are missing. | Два их шаттла отсутствуют. |
| Three fingers are missing; the computer tells him they must be reattached before it can tell Trent what is going on. | Три пальца отсутствуют; компьютер сообщает Тренту, что они должны быть снова присоединены, когда компьютер ему прикажет это сделать. |
| One of these, the 1910 Chushin-gura, is believed to be the oldest still-existing feature film, although the print is not complete: it is missing four scenes. | Один из них "Chushingura" 1910 года является старейшим еще существующим художественным фильмом, хотя пленка не является полной: отсутствуют четыре сцены. |
| Could be from the missing canister. | Возможно, - от пропавшего контейнера. |
| You're investigating the mystery of Francois Le Clerc's missing gold? | Вы расследуете загадку пропавшего золота Франсуа Ле Клерка? |
| Missing for 20 years and presumed dead. | Пропавшего 20 лет назад и считающегося мёртвым. |
| We're searching for a missing student. | Мы ищем пропавшего ученика. |
| The first 48 hours are crucial in a missing person's case and your lie just wasted heaps of them. | Первые 48 часов имеют решающее значение для пропавшего человека, а из-за тебя они ушли впустую. |
| Several speakers noted that in some States legislation on the use of special investigative measures, such as controlled delivery operations, was either inadequate or missing. | Некоторые из ораторов указали на неадекватность или отсутствие в ряде государств законодательства об использовании специальных следственных мероприятий, в частности контролируемых поставок. |
| Specific adjustments were made, however, in the content and conduct of the reviews to take account of the specific constraints encountered in countries in transition (for instance lack of environmental data and statistics, missing links between various administrative bodies and institutions, etc). | Однако были внесены конкретные коррективы в содержание и порядок проведения обзоров с целью учета особенностей сдерживающих факторов, существующих в странах переходного периода (например, отсутствие экологических данных и статистики, отсутствие связи между различными административными органами и институтами и т.д.). |
| Referring to paragraphs 25 through 30 of document 39 on the duties of States, he pointed out that the duty of States to cooperate in pursuing those who have committed acts and should be prosecuted is missing. | В связи с пунктами 25-30 документа 39 об обязанностях государств выступающий отметил отсутствие обязанностей государств сотрудничать в области осуществления преследования лиц, совершивших подобные акты и подлежащих наказанию. |
| cover (positive terminal) missing | отсутствие крышки (на плюсовой клемме) |
| The official reason given for the withdrawal of the stamp was that the Spratly and Paracel Islands were missing from the map, as well as the borders with Mongolia, Bhutan, and Myanmar being incorrectly drawn. | Официальной причиной власти указали отсутствие на изображённой на ней карте КНР островов Спратли и Парасельских островов, а также неправильную границу с Монголией, Бутаном и Бирмой. |
| An incident room for the missing Alison Carter case. | Мы работаем над делом пропавшей Элисон Картер. |
| Had some questions about a girl who went missing 12 years ago. | У нас были вопросы насчёт девушки пропавшей 12 лет назад. |
| Right now all she is is missing, okay? | Сейчас она считается пропавшей, ясно? |
| Do you think I wouldn't notice a 20 missing? | Ты думаешь я не замечу пропавшей без вести двадцатки? |
| Do you know anything about a missing girl named laurel ayers? | Вам что-нибудь известно о пропавшей девушке по имени Лорел Эйерс? |
| The missing funds from gus' account Have magically reappeared. | Пропавший со счёта Гаса фонд волшебным образом вернулся на место. |
| Is that the maharajah's missing diamond? | Это не тот пропавший бриллиант махараджи? |
| This would be your "missing" Speaker? | Так вот что за "пропавший" Сказитель? |
| The inscription was dated in mid-August 1950 and believed to have been written by U.S. soldier Major Frank A. Roberts who is recorded as missing in action during World War II. | Эта надпись была датирована серединой августа 1950 года и, предположительно, была написана американским солдатом Мейджором Франком Робертсом, который был зарегистрирован как пропавший без вести на Второй мировой войне. |
| There's my missing neutrino. | О, вот где мой пропавший нейтрино. |
| During the battles that followed, 1,700 Lithuanian volunteers died, more than 2,600 were injured, and 800 were missing in action. | Во время последующих сражений потери составили 1700 убитыми, 2600 ранеными, 800 пропали без вести. |
| Many of the paintings in the episode are based on real paintings that went missing during World War II. | Многие картины в эпизоде изображают реальные картины, которые пропали без вести во время Второй мировой войны. |
| The body of one of the men, Ardian Deliu, was reportedly found the next day, while the other nine men remain missing and are presumed dead. | Тело одного из них, Ардияна Делиу, как сообщается, было обнаружено на следующий день, а остальные девять мужчин пропали без вести и, как предполагают, погибли. |
| Official figures have reported 2,200 people dead, 12,135 people injured and 70 missing. | По официальным данным, погибли 2200 человек, 12135 человек получили ранения и 70 человек пропали без вести. |
| As a result, more than 100 NLD members and supporters, among them elected members of Parliament, monks and students, were arrested, killed, wounded and missing. | В результате этого более 100 членов и сторонников НЛД, включая избранных членов парламента, монахов и студентов, были арестованы, убиты, ранены или пропали без вести. |
| All that's missing are the scourges and flays. | Не хватает только следов от бичевания. |
| With the one thing missing in your life... family. | Единственным, чего тебе не хватает в жизни... Семьей. |
| Right, some of you may have noticed there's someone missing tonight. | Да, кто-то из вас, может, заметил, что сегодня кое-кого тут не хватает. |
| Okay, so I'm thinking the missing guy is my guy. | Думаю, что тот, кого не хватает - мой парень. |
| There's only one thing missing from my life right now. | Все, чего не хватает в моей жизни в данный момент, так это |
| Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. | Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица. |
| The third area is missing persons and detainees. | Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные. |
| Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. | Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных. |
| Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. | Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей. |
| Rooms missing, hallways unaccounted for. | Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие. |
| I don't care about my missing eye. | Мне плевать на мой потерянный глаз. |
| Missing coupon is from Big World in College Station. | Потерянный купон из "Большого Мира" в Колледж Стейшн. |
| We have to find that missing metal. | Мы должны найти потерянный металл. |
| It's the missing LaRue! | Это ведь потерянный проект Лару! |
| Where was your famous Lost Patrol for those three missing days? | Где был Ваш знаменитый "потерянный патруль" все эти три недостающих дня? |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |