Английский - русский
Перевод слова Missing

Перевод missing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пропал (примеров 1330)
Went missing two weeks ago, coinciding with Cara's first sensing of him. Пропал две недели назад, как раз, когда Кара впервые почувствовала его.
Please, he's been missing for over a week. Пожалуйста, он пропал уже больше недели назад.
A week ago, my son, Oliver, went missing. Неделю назад мой сын, Оливер, пропал.
I've already explained to your officers That just because I don't know where my gun is Doesn't mean that it's missing. Я уже объяснила вашим офицерам, что то, что я не знаю, где мой пистолет, ещё не значит, что он пропал
Agent Hanna's just missing? Агент Ханна просто пропал?
Больше примеров...
Пропала (примеров 1016)
It's disorienting, like part of me is missing. Это немного дезориентирует, будто часть меня пропала.
There's a new missing person in the area. В этом районе пропала другая девушка.
On April 3, 2013, a young woman from his neighborhood went missing - З апреля 2013 года у него по соседству пропала молодая женщина -
Laurie, look, I'm sorry to bring this business up again, but the woman, the one who accused me, she's missing. Лори, послушай, прости, что я снова об этом, но женщина, та, что выдвинула обвинение, она пропала.
Said she was missing. и сказал, что она пропала.
Больше примеров...
Недостающий (примеров 52)
But some say the evil king still lives and wears a metal mask to hide his missing beak. Но кто-то считает, что злой король все еще жив и носит железную маску, скрывающую его недостающий клюв.
We'll find the missing key to creating Daywalkers. Но мы найдём недостающий компонент... Для создания Дневных странников.
The missing fourth knife, it could have been lost or chewed up in the garbage disposal, or thrown out at some point in time. Недостающий четвёртый нож мог потеряться, сломаться в мусоропроводе, или его просто выбросили.
I urge Member States to provide the missing force personnel and enablers, particularly night-capable military helicopters, to ensure the Mission can implement its mandate without constraint. Я настоятельно призываю государства-члены предоставить Миссии недостающий персонал и вспомогательные технические средства, особенно военные вертолеты с навигационными возможностями действий в темное время суток, чтобы она могла без каких-либо препятствий выполнять свой мандат.
These illicit procurement efforts show that Saddam Hussain is very much focused on putting in place the key missing piece from his nuclear weapons programme - the ability to produce fissile material. Эти попытки незаконных закупок свидетельствуют о том, что Садам Хусейн весьма серьезно вознамерился добыть недостающий в его программе создания ядерного оружия ключевой элемент - установку по производству расщепляющегося материала.
Больше примеров...
Отсутствует (примеров 594)
Something essential, however, is missing: NATO's spirit. Однако, все же отсутствует что-то существенное - это дух НАТО.
Time will not permit me to comment in detail on other areas where information is missing. Время не позволяет мне подробным образом прокомментировать другие области, по которым отсутствует информация.
He's also missing several fingernails, and suffered extreme periodontal trauma, reminiscent of the movie Marathon Man. У него также отсутствует часть ногтей и имеется выраженная травма периодонта, что напоминает мне фильм "Марафонец".
And some hair's missing. И отсутствует часть волос.
We spend a lot of time paramter and set every time you start filling missing something! Мы тратим много времени замедления и установить при каждом запуске заполнения отсутствует что-нибудь!
Больше примеров...
Отсутствующий (примеров 30)
He must be the missing lawyer. Должно быть, он отсутствующий юрист.
The missing paragraph, which should appear after paragraph 16, would read: Отсутствующий пункт, который должен следовать за пунктом 16, гласит:
Turns out the missing incisor was the giveaway. Оказывается отсутствующий резец был подарком.
Are we looking for a missing orb? Мы ищем отсутствующий шар?
Three tumors disappearing means we were probably wrong about him missing a tumor-suppressor gene. Исчезновение трёх опухолей означает что мы были не правы про отсутствующий ген-подавитель опухоли.
Больше примеров...
Пропало (примеров 422)
It's been missing since your friends were here. Оно пропало, после того, как твои друзья здесь побывали.
Well, there was nothing significant that was missing... Ну... Ничего существенного не пропало.
Yet there was nothing missing from either home. Однако в обоих случаях из дома ничего не пропало.
Is anything missing in the house? В доме что-нибудь пропало?
One summer, three kids went missing. Однажды летом пропало трое ребят.
Больше примеров...
Исчезновение (примеров 53)
By the time they realize anybody's missing, they're buried in a landfill under 50 feet of garbage. К тому моменту, как кто-то обнаружит исчезновение, они погребены под 15 метровым слоем мусора.
With my husband missing and everything that happened today, it was nice to have the company. Учитывая исчезновение моего мужа и вообще все, что сегодня произошло, было неплохо побыть с кем нибудь
The Mysterious Case of the Missing Fertilizer, a Nancy Drew mystery. «Нэнси Дрю и таинственное исчезновение удобрений».
While focusing on the humanitarian dimension of missing persons in armed conflict, it is also necessary to keep in mind that cases of missing persons can sometimes constitute grave offences, including war crimes. При рассмотрении гуманитарных аспектов проблемы пропавших без вести лиц в вооруженных конфликтах также необходимо иметь в виду, что исчезновение лиц без вести может в некоторых случаях быть связано с совершением тяжких правонарушений, включая военные преступления.
Paul Reeves was investigating the lab where a sample of H5N1 went missing. Пол Ривз расследовал исчезновение вируса гриппа из лаборатории.
Больше примеров...
Пропаже (примеров 375)
Her father, Leon, a professor at Buchanan University, reported her missing three days ago. Её отец, Леон, профессор в университете Бьюкенен, сообщил о её пропаже три дня назад.
And so far, no one's reported anything missing. И, похоже, никто не заявлял о пропаже.
Which is why no one from Metro knew that the cash was missing until it fell from the Titans' ceiling. И поэтому никто в полиции не знал о пропаже, пока деньги не посыпались с потолка в раздевалке Титанов.
First we'll fill out a missing persons form. Прежде всего, заполним заявление о пропаже.
(a) Chase became aware in February 1999 that there was at least one substantial missing contribution but did not examine the possible reasons for or likely routes of the missing contribution. а) в феврале 1999 года банку «Чейз» стало известно о пропаже по крайней мере одного крупного взноса, но он не расследовал ни возможные причины такой пропажи, ни возможную схему перевода перечисленных не по назначению средств.
Больше примеров...
Отсутствуют (примеров 361)
Entire paragraphs were missing, as well as individual words. Отсутствуют целые пункты, а также отдельные слова.
Delegations called for the signing of new agreements, where they were missing or outdated, in particular in those basins, such as the Dniester, where a new agreement had been negotiated for a long time and was ready for adoption. Делегации призвали к подписанию новых соглашений в тех случаях, когда таковые отсутствуют или являются устаревшими, особенно в таких бассейнах, как бассейн реки Днестр, в случае которого на протяжении длительного времени шли переговоры по новому соглашению, которое теперь готово для принятия.
In view of these considerations, the removal of conflicts between development and the environment calls for efforts to correct market prices where they do not reflect resource costs, to enable markets where they are missing, and to alleviate poverty. С учетом этих соображений устранение коллизий между развитием и окружающей средой требует принятия мер по корректировке рыночных цен в тех случаях, когда они не отражают стоимость ресурсов, созданию рынков в тех случаях, когда они отсутствуют, а также уменьшению нищеты.
Two of their shuttlecraft are missing. Два их шаттла отсутствуют.
When you accept your rental car be sure to inspect it carefully and note any damages, scratches, or missing items on the rental agreement, as you could be charged when the car is returned. Когда Вы берете свою машину в аренду, проверьте ее тщательно, и обязательно обратите внимание на любое повреждение, поцарапанные места или вещи, которые отсутствуют в контракте аренды, так как они могут быть списаны на Вас, при возврате автомобиля.
Больше примеров...
Пропавшего (примеров 333)
The least you could do is find the birthday girl's missing kid. Меньшее, что ты можешь - найти имениннице её пропавшего сыночка.
When did we drift from missing comic to missing persons? А когда мы переключились с пропавшего комикса на поиски людей?
And, detective mendoza, since y'all are so thorough, maybe some of your people can keep an eye on our missing chauffeur's residence in case he shows up. И, детектив Мендоза, раз уж вы у нас такая дотошная, может быть кто-то из ваших людей может последить за жильем пропавшего шофера на случай, если он заявится.
(a) General provisions, which include the objective of the legislation and definitions of terms, such as missing person and relative of the missing person; а) общие положения, включающие цель законодательства и определения терминов, таких, как пропавшее без вести лицо и родственник пропавшего без вести лица;
I'm tracking down a missing person. Я ищу пропавшего мужчину.
Больше примеров...
Отсутствие (примеров 245)
This means that units are missing or wrongly included in the register. На практике это означает отсутствие в регистре или неправильное включение в него обследуемых единиц.
The lack of a complete and internationally agreed typology of global manufacturing arrangements as well as the missing guidelines on how to treat them cause a lot of confusion among official statisticians around the world. Отсутствие полноценной и согласованной на международном уровне типологии механизмов глобального производства, а также руководящих принципов работы с ними приводят к серьезному недопониманию между официальными статистическими службами во всем мире.
The Working Party agreed that the Blue Book should remain the main reference document for definition of bottlenecks and missing links, but acknowledged the absence of information as to the quality of service on inland waterways. Рабочая группа решила, что "Синюю книгу" следует и впредь использовать в качестве основного справочного документа для определения узких мест и недостающих звеньев, но признала отсутствие информации относительно качества услуг на внутренних водных путях.
A missing component may be considered to be an "emissions-related defect"; 2.1.20. В качестве "дефекта, имеющего отношение к выбросам", может считаться отсутствие того или иного компонента;
Information on the value of goods provided by forests, such as timber, firewood, fodder and non-wood forest products, is subject to incomplete reporting, inconsistent measures in different countries and missing data on illegal activities. Получению полной информации о стоимости лесохозяйственной продукции - деловой древесины, топливной древесины, кормов для домашних животных и недревесной лесной продукции - мешают такие факторы, как представление неполной отчетности, непоследовательность мер, принимаемых в разных странах, и отсутствие данных о масштабах незаконной деятельности.
Больше примеров...
Пропавшей (примеров 296)
The statement said the missing girl had such a tattoo. В отчете говориться, что у пропавшей девушки была татуировка.
I've decided the best way to approach this is to concentrate on one missing woman at a time, starting with... Я решил, что лучший способ распутать это дело - заниматься одной пропавшей женщиной за раз, начиная с...
You don't even have this missing girl's body yet! Вы даже не нашли тело пропавшей девушки!
Your grandmother said you'd been missing for 13 years? Твоя бабушка сказала, что ты была пропавшей 13 лет?
This morning, her boyfriend filed a missing persons report with campus security. Этим утром ее парень подал заявление о ней, как пропавшей без вести.
Больше примеров...
Пропавший (примеров 252)
Maybe I'm the missing Tsarevich! А может, я пропавший царевич.
With a spell that conjures the missing element. С заклинанием, которое вызывает пропавший элемент
Two are in jail and one's missing, and you're calling me dirty? Двое в тюрьме и один пропавший, а ты называешь меня грязным?
Who has a missing partner? У которого пропавший партнер?
Carmen, Morelli's missing informant. Кармен. Пропавший информатор Морелли.
Больше примеров...
Пропали без вести (примеров 234)
More than 1,500 people, including potential asylum-seekers, drowned or went missing while attempting to cross the Mediterranean in 2011, rendering it the deadliest year since UNHCR began recording these figures in 2006. Более 1500 человек, включая возможных лиц, ищущих убежище, утонули или пропали без вести при попытках переплыть Средиземное море в 2011 году, что обусловило самые печальные итоги года с тех пор, как УВКБ начало фиксировать эти данные в 2006 году.
According to recent information the number has increased dramatically to 170,000 people killed 70,000 people reported missing and 400,000 people displaced. По последним данным, число пострадавших значительно выше: 170000 человек погибло, 70000 человек пропали без вести и примерно 400000 человек покинули свои дома.
It is therefore of paramount importance that the two sides, in particular UNITA, scrupulously respect the neutrality of humanitarian personnel and cooperate fully with the United Nations in determining the whereabouts of those relief workers who have been missing since August 1994. Поэтому первостепенное значение имеет то, чтобы две стороны, в частности УНИТА, неукоснительно уважали нейтралитет этих сотрудников и в полной мере сотрудничали с Организацией Объединенных Наций в установлении местонахождения тех сотрудников, которые пропали без вести в августе 1994 года.
On 27 December, in the RCD-Goma-controlled territory of Kisangani, the Conseil de guerre tried several individuals alleged to have masterminded the mutiny of 14 May that had left several hundred dead and missing. 27 декабря на контролируемой КОД-Гома территории Кисангани Военный совет начал судебный процесс над рядом лиц, обвиняемых в подготовке мятежа 14 мая, в результате которого несколько сот человек погибли или пропали без вести.
In addition, the opening changes to one that shows images of pictures and people who were departed missing from them and in their place is various images of earth-related phenomena like rain, clouds, aurora borealis and lightning. Кроме того, начальная заставка меняется и она показывает изображения картин и людей, которые пропали без вести, а на их месте оказываются различные изображения, связанные с земными явлениями, такими как дождь, облака, полярное сияние и молния.
Больше примеров...
Не хватает (примеров 1008)
Still I think there is something missing. И все-таки, кажется, чего-то не хватает.
Your little Seth's realised what he's been missing. Твой маленький Сет понял, что ему не хватает.
There's only one thing missing from my life right now. Все, чего не хватает в моей жизни в данный момент, так это
It's missing nothing except the hostess herself. Не хватает только самой хозяйки.
There's missing 50 kroner. Не хватает 50-ти крон.
Больше примеров...
Без вести пропавшие (примеров 8)
All our missing persons are here. Это ведь все наши без вести пропавшие.
Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица.
They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней.
In a number of cases, preliminary inquiries established that the "missing persons" had left home voluntarily to join illegal armed groups or to escape criminal justice for offences they had committed. В ряде случаев в ходе доследственных проверок по заявлениям о безвестном исчезновении граждан было установлено, что "без вести пропавшие" добровольно покидали свои дома и вступали в незаконные вооруженные формирования, а также покидали свои жилища с целью избежать уголовной ответственности за совершенные ими преступления.
Rooms missing, hallways unaccounted for. Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие.
Больше примеров...
Потерянный (примеров 9)
Say I could... tie you in with someone who could... replace your missing shipment. Скажем, я мог бы... свести вас с тем, кто мог бы... возместить вам потерянный груз.
Missing coupon is from Big World in College Station. Потерянный купон из "Большого Мира" в Колледж Стейшн.
MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году.
That explains the missing pin. Это объясняет потерянный значок.
It's the missing LaRue! Это ведь потерянный проект Лару!
Больше примеров...
Без вести пропавший (примеров 2)
Missing the secret ingredient. Без вести пропавший секретный ингредиент.
Missing in action is better. Лучше уж без вести пропавший.
Больше примеров...