Английский - русский
Перевод слова Missing

Перевод missing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пропал (примеров 1330)
Do you understand my kid is missing? Вы понимаете, что у меня пропал ребёнок?
Antonov went missing after arriving three days ago from Dulles International. Антонов пропал после прибытия в Международный аэропорт Далласа, три дня назад.
If any of the local lobster men are missing, she'll know. Если кто-то из местных ловцов омаров пропал, она должна знать.
Someone I care about's gone missing and Alcide has inside information about the folks I think have him. Нет, пропал близкий мне человек, а у Элсида есть информация о людях, которые, как я подозреваю, его похитили.
Because if Leo was missing... if Leo was missing, I'd be out there, I'd be in a panic trying to help, but getting in the way and slowing everything down. Потому что если бы Лео пропал... если бы Лео пропал, я была бы там, в панике пыталась бы помочь, но лишь мешалась бы и тормозила ход расследования.
Больше примеров...
Пропала (примеров 1016)
Kitchen staff reported one missing cook's uniform. Сотрудник кухни заявил, что пропала его униформа.
There's a woman gone missing with her two kids and the dog. Женщина пропала, с ней дети и собака.
When you went missing, me and Sam found your little crash pad. Когда ты пропала, мы с Сэмом нашли твою хату.
So, therefore, he would have been 16 when Susan Ridyard went missing. Когда пропала Сьюзан Ридьярд, ему было всего 16, так? - И?
She's been missing three months. Она пропала много месяцев назад.
Больше примеров...
Недостающий (примеров 52)
That night we got the missing scent from Sanitas. На четвёртую ночь брат Здрувко принёс нам недостающий запах.
Should the client return the vehicle with a partially full tank, he/she shall pay the compensation in the amount of LVL 1.00 per each missing litre of fuel. При возвращении автомобиля с неполным топливным баком необходимо заплатить компенсацию в размере 1.00 LVL за каждый недостающий литр топлива.
I urge Member States to provide the missing force personnel and enablers, particularly night-capable military helicopters, to ensure the Mission can implement its mandate without constraint. Я настоятельно призываю государства-члены предоставить Миссии недостающий персонал и вспомогательные технические средства, особенно военные вертолеты с навигационными возможностями действий в темное время суток, чтобы она могла без каких-либо препятствий выполнять свой мандат.
The rebirth of Africa's private sector - a critical missing ingredient in past development efforts - has played a significant role in driving this performance, and it can fill the investment gap while generating returns in the process. Возрождение частного сектора Африки - основной недостающий компонент в усилиях по развитию последнего времени - сыграло значительную роль в этом развитии и может заполнить недостаток в инвестициях, генерируя прибыли во время процесса развития.
BRENNAN: This missing toe... did it fall off after decomposition, or was it a preexisting condition? Недостающий палец... он отпал при разложении или до того?
Больше примеров...
Отсутствует (примеров 594)
The pull up handle is missing a rod. У выдвижной ручки вверх отсутствует стержень.
With regard to urban policy it is obvious that long-term commitment on the part of central government is often missing, and that measures are very much ad hoc. Что касается городской политики, то представляется несомненным, что часто отсутствует элемент долгосрочных обязательств со стороны центрального правительства и что принимаемые меры носят весьма специальный и временный характер.
She's been missing for two days. Она отсутствует два дня.
Where all the above are written down like a Status Report one can begin to perform a GAP analysis: what is missing which has been described in the ISO 9000/ 9001/ 9004 International Standards. Когда все вышеперечисленное будет четко описано, например в виде отчета о состоянии, можно будет приступить к анализу пробелов: что отсутствует из описанного в международных стандартах ИСО 9000/9001/9004.
If your default web browser is different from the one in which you opened your personal trading account from paragraph 1, then the Confirmation code is missing error will appear again. Если Ваш Интернет-браузер по умолчанию отличается от того браузера, в котором Вы открыли Кабинет из пункта 1, то опять появится ошибка «Отсутствует код подтверждения».
Больше примеров...
Отсутствующий (примеров 30)
Referenced is either missing or not valid. Отсутствующий или недопустимый объект в ссылке.
He must be the missing lawyer. Должно быть, он отсутствующий юрист.
If Chili was killed at the diner, then the particulates and missing fragment may still be in the drain catch. Если Чили убили в столовой, то частицы и отсутствующий фрагмент все еще в дренажной трубке.
The missing element is the human element. Отсутствующий элемент это человеческий элемент.
First of all, Mrs Boynton was taking digitalis... and secondly, Dr King here was missing a syringe. Первое, миссис Бойнтон принимала дигиталин, и второе, отсутствующий шприц д-ра Кинг.
Больше примеров...
Пропало (примеров 422)
We're not sure what's missing, though. Однако мы не уверены, что именно пропало.
Nothing else is missing. Больше ничего не пропало.
Was anything missing from the studio? Что-нибудь пропало из студии?
Anything missing from her handbag? Что-нибудь пропало из ее сумки?
Mr. SHAHI said that nowhere else in India had 40,000 people been killed or were there 90,000 people missing. Г-н ШАХИ говорит, что ни в каком другом районе Индии не было убито 40€000€человек и не пропало без вести 90€000 человек.
Больше примеров...
Исчезновение (примеров 53)
By the time they realize anybody's missing, they're buried in a landfill under 50 feet of garbage. К тому моменту, как кто-то обнаружит исчезновение, они погребены под 15 метровым слоем мусора.
He wouldn't want to embarrass the Mayor, who I imagine is the reason Chief Pope designated this missing nanny as a Major Crime to begin with. Он не хотел ставить мэра в неловкое положение, который, как мне кажется, и является причиной того, что для шефа Поупа исчезновение няни стало особо важным преступлением.
That's how we discovered him missing. Вот как мы обнаружили его исчезновение
They meet Detective Inspector Crossland investigating the disappeared Chameleon customers, and realize the first body was his missing partner, DI Gascoigne. Они встречают детектива-инспектора Кроссленда, расследующего исчезновение клиентов Хамелеона и понявшего, что первое тело - его пропавший напарник Гаскойн.
While focusing on the humanitarian dimension of missing persons in armed conflict, it is also necessary to keep in mind that cases of missing persons can sometimes constitute grave offences, including war crimes. При рассмотрении гуманитарных аспектов проблемы пропавших без вести лиц в вооруженных конфликтах также необходимо иметь в виду, что исчезновение лиц без вести может в некоторых случаях быть связано с совершением тяжких правонарушений, включая военные преступления.
Больше примеров...
Пропаже (примеров 375)
There's a telephone number on the missing persons report. Есть телефон, на объявлении о пропаже.
No one ever reported her missing. Не было даже сообщений о её пропаже.
This explains why these diamonds were never reported missing. Это объясняет почему о пропаже этих бриллиантов нигде не упоминалось.
Her father reported her missing in August, '72. Её отец заявил о пропаже в августе 72-го.
To illustrate, 126 of the 193 cases of missing vehicles were pending before the local Property Survey Board (the remaining 67 cases had not been officially reported to the Board as at October 1993). К примеру, на рассмотрении местной Инвентаризационной комиссии находилось лишь 126 из 193 дел о пропаже автотранспортных средств (об остальных 67 случаях пропажи автотранспортных средств по состоянию на октябрь 1993 года Инвентаризационной комиссии официально доложено не было).
Больше примеров...
Отсутствуют (примеров 361)
It resembles some demonic languages with which I'm familiar, but whole passages are missing. Это напоминает некоторые демонские языки, с которыми я знаком, но целые куски, кажется, отсутствуют.
These victims, were they missing their adrenal glands? У всех жертв, отсутствуют надпочечники?
Extrapolation of emissions using drivers or surrogate data can be applied if inventory estimates are available for some years of the time series but are missing or not prepared in accordance with the IPCC good practice guidance for the required year. Экстраполяции выбросов с использованием драйверов или данных-заменителей может применяться в том случае, если кадастровые оценки имеются для нескольких лет временных рядов, однако отсутствуют или были подготовлены без соблюдения руководящих МГЭИК по эффективной практике для требуемого года.
During the preparation of the tables it became apparent that in the 2009 edition of the RID/ADR the dates for mandatory application in column (4) are missing from standard EN 13152:2001 and 13153:2001. В ходе подготовки таблиц стало очевидным, что в издании МПОГ/ДОПОГ 2009 года сроки обязательного применения, указываемые в колонке 4, отсутствуют в позициях для стандартов EN 13152:2001 и 13153:2001.
Wipers not operating or missing. а) Стеклоочистители не работают или отсутствуют.
Больше примеров...
Пропавшего (примеров 333)
No sign of the missing vial, but they did find a parking receipt from the Manhattan Cruise Terminal from about three hours ago. Никаких признаков пропавшего пузырька, но они обнаружили парковочный талон с Манхэттонского круизного терминала. примерно три часа назад.
A missing or dead child over the last century? Пропавшего или мертвого ребенка прошлого века?
Look, I don't want to be the bad guy here, I don't, but you know as well as I do that the odds of finding a missing person after... Послушай, я не хочу быть плохой, не хочу, но ты знаешь это, также, как и я, что шансы найти пропавшего без вести, после того как...
I found our missing husband. Я нашла пропавшего мужа.
During Brightest Day, Jay Garrick arrives at the Shade's home with Doctor Mid-Nite, Sebastian Faust, and Wildcat to see if he can help track down the missing Obsidian, who possesses abilities similar to those of the Shade. Во время событий Brightest Day в дом Мрака приезжают Джей Гаррик, Доктор Мид-Найт, Себастьян Фауст и Дикий кот, чтобы узнать, сможет ли он помочь найти пропавшего Обсидиана, обладющего возможностями, похожими на таковые у Мрака.
Больше примеров...
Отсутствие (примеров 245)
And between what happened with Adam and missing work, it's... И учитывая то, что произошло с Адамом и отсутствие меня на работе, это...
In the Prosecutor's meetings with victims' associations, lack of information concerning missing family members is constantly underscored as being the most important outstanding issue. В ходе встреч Обвинителя с ассоциациями потерпевших постоянно подчеркивалось, что наиболее сложным вопросом по-прежнему является отсутствие информации относительно пропавших членов семьи.
The rules of international humanitarian law, including those to prevent persons from going missing, cannot be respected if they are not known. Невозможно обеспечить соблюдение норм международного гуманитарного права, в том числе норм, препятствующих исчезновению лиц без вести, в отсутствие информации об этих нормах.
For 201 cases, the Government stated that, in the absence of the additional information previously requested from the Working Group, it was unable to undertake efforts to establish the fate of the missing persons. Относительно 201 случая правительство указало, что, в отсутствие дополнительной информации запрошенной ранее у Рабочей группы, оно не смогло предпринять усилия по установлению судьбы указанных лиц, пропавших без вести.
Additionally, guidelines on a systematic approach to asset management will be produced (i.e. mandatory annual physical inspection, submission of diskettes to Headquarters for consolidation, and write-off procedures for items found missing during physical checks). Кроме того, будут разработаны руководящие принципы системного подхода к управлению имуществом (т.е. обязательные ежегодные инспекции состояния имущества, представление дискет в штаб-квартиру для сведения воедино данных и процедуры списания имущества, отсутствие которого будет выявлено в ходе инвентаризационных проверок).
Больше примеров...
Пропавшей (примеров 296)
It depicts the reaction of a college professor who awakens to find his wife missing. В основе сюжета анализируется реакция профессора колледжа, который, проснувшись утром, обнаруживает свою жену пропавшей.
This is the number for a hotline for our missing American embassy worker. Это номер горячей линии поиска пропавшей сотрудницы американского посольства.
Vic, any sign of that missing painting? Вик, есть какие-нибудь следы пропавшей картины?
How long before you count somebody as missing? Когда ее можно будет считать пропавшей?
Gravity's weakness makes it very difficult to measure its quantum effects; as a result, we have no experimental data to guide theoretical physicists in the development of the missing theory. Слабость силы тяжести делает ее очень трудной для измерения квантовых эффектов. В результате, у нас нет никаких экспериментальных данных для того, чтобы помочь физикам-теоретикам в развитии пропавшей теории.
Больше примеров...
Пропавший (примеров 252)
I'm guessing this is our missing security guard. Думаю, это наш пропавший охранник.
With a spell that conjures the missing element. С заклинанием, которое вызывает пропавший элемент
Who has a missing partner? У которого пропавший партнер?
Got a missing kid. У нас пропавший ребенок.
The owner of the keyfob found by Alice Postic is first thought to be Maximan's friend Jacques Noiret then the missing Julien Nalestro. Хозяином брелока, найденного Алисой Постик, вначале считается приятель Максимэна Жак Нуаре (фр. Jacques Noiret), затем - пропавший Жюльен Налестро (фр. Julien Nalestro).
Больше примеров...
Пропали без вести (примеров 234)
Their identities correspond with the list of Djiboutian military personnel reported missing in action on 10 June 2008. Их личность была установлена на основании списка джибутийских военнослужащих, которые согласно сообщениям пропали без вести в ходе боевых действий 10 июня 2008 года.
You were still soiling your nappies when those boys went missing. Вы еще пачкали подгузники, когда эти мальчики пропали без вести.
Her last two best friends went missing. Последние 2 её лучшие подруги пропали без вести.
To date, the Government has not established a comprehensive mechanism to trace adults who went missing during the latter stages of the war, and investigations of disappearances have not yielded tangible results in the form of arrests or prosecutions. К настоящему времени правительство не создало всеобъемлющий механизм поиска взрослых лиц, которые пропали без вести на последних этапах войны, и расследования случаев исчезновения не принесли ощутимых результатов в форме арестов или судебного преследования.
The paramilitary incursion which began last Wednesday in the community of San Francisco de As-is, Choco, left 15 dead and 3 missing, and it has still not ended. В результате начавшихся в прошедший четверг в районе Сан-Франциско-де-Асис, Чоко, и еще не прекратившихся действий военизированных групп 15 человек погибли и трое пропали без вести.
Больше примеров...
Не хватает (примеров 1008)
You are missing something from your life. Вам чего-то не хватает в вашей жизни.
Limited 4 and 8 are missing. Частично не хватает 4 и 8.
I feel like something's missing though. Мне кажется, чего-то не хватает.
If they're missing, do not take them. Если не хватает, лучше вообще не бери.
Just seems like something's missing, doesn't it? Кажется, чего-то не хватает, нет?
Больше примеров...
Без вести пропавшие (примеров 8)
Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица.
Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных.
Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей.
In a number of cases, preliminary inquiries established that the "missing persons" had left home voluntarily to join illegal armed groups or to escape criminal justice for offences they had committed. В ряде случаев в ходе доследственных проверок по заявлениям о безвестном исчезновении граждан было установлено, что "без вести пропавшие" добровольно покидали свои дома и вступали в незаконные вооруженные формирования, а также покидали свои жилища с целью избежать уголовной ответственности за совершенные ими преступления.
Rooms missing, hallways unaccounted for. Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие.
Больше примеров...
Потерянный (примеров 9)
I don't care about my missing eye. Мне плевать на мой потерянный глаз.
Say I could... tie you in with someone who could... replace your missing shipment. Скажем, я мог бы... свести вас с тем, кто мог бы... возместить вам потерянный груз.
MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году.
That explains the missing pin. Это объясняет потерянный значок.
Where was your famous Lost Patrol for those three missing days? Где был Ваш знаменитый "потерянный патруль" все эти три недостающих дня?
Больше примеров...
Без вести пропавший (примеров 2)
Missing the secret ingredient. Без вести пропавший секретный ингредиент.
Missing in action is better. Лучше уж без вести пропавший.
Больше примеров...