| And no one knows Gavin's missing? | И никто не знает, что Гэвин пропал? |
| Did you know your neighbor was missing? | Ты знал, что твой сосед пропал? |
| Would you let the police know we have a resident missing, will you? | Вы предупредите полицию, что у нас пропал ординатор? |
| In Rafah alone, near where the occupying soldier went missing, at least 123 people were killed, including 30 children and 14 women | Только в Рафахе рядом с местом, где пропал солдат оккупационных сил, было убито не менее 123 человек, включая 30 детей и 14 женщин. |
| Look, Chuck Bass is missing. | Послушайте, Чак Басс пропал. |
| And it was Dr Lorenz who telephoned the night school the evening she went missing. | И именно доктор Лоренц позвонил в школу, в тот день, когда она пропала. |
| We understand your daughter went missing. | Мы понимаем, что ваша дочь пропала. |
| A bunch of stab victims came in, and one of them's missing, as well. | Поступила целая группа раненых, и одна из пациенток тоже пропала. |
| And if a boat is missing? | А если лодка пропала? |
| This girl's missing since November. | Эта девушка пропала в ноябре. |
| Emma. I think I might know where to get our missing ingredient to free Merlin. | Эмма, мне кажется, я знаю, где добыть недостающий компонент для освобождения Мерлина. |
| Don Sanders created the missing mail client component by modifying the KMail application. | Дон Сандерс создал недостающий почтовый клиентский компонент, изменив приложение KMail. |
| That was the missing piece of your puzzle. | Это и есть недостающий кусочек вашей мозаики. |
| Where's the missing volume, Professor? | А где недостающий том, Профессор? |
| As a curious crowd assembles outside Federal Hall, the missing piece of the puzzle... | Пока вокруг Федерал-Холла собирается толпа зевак, недостающий кусочек мозаики... |
| Defective or missing projection system (reflector and lens). | Ь) Проекционная система (отражатель и рассеиватель) неисправна или отсутствует. |
| Only the reference to the regulations for the transport of dangerous goods is missing from the Community directive. | В директиве Сообщества отсутствует лишь ссылка на правила перевозки опасных грузов. |
| A key message of the United Nations in its outreach to the public - that individuals can contribute to the advancement of the goals of the United Nations - is distinctly missing. | Главная идея, которую проводит Организация Объединенных Наций при работе с общественностью, - что отдельные люди могут способствовать достижению целей Организации Объединенных Наций - отсутствует вовсе. |
| How long has it been missing? | Как давно это отсутствует? |
| The last page of this document is missing. | Отсутствует последняя страница этого документа. |
| These preparation procedures are essential due to the simple fact that any non-functional or missing piece of equipment must be replaced. | Такие подготовительные процедуры имеют важное значение хотя бы потому, что любой не действующий или отсутствующий предмет оборудования подлежит замене. |
| If Chili was killed at the diner, then the particulates and missing fragment may still be in the drain catch. | Если Чили убили в столовой, то частицы и отсутствующий фрагмент все еще в дренажной трубке. |
| The missing element is the human element. | Отсутствующий элемент это человеческий элемент. |
| Turns out the missing incisor was the giveaway. | Оказывается отсутствующий резец был подарком. |
| The second missing element concerns the weight to be given to non-material factors when measuring the distribution of material rewards in richer countries as much as in poor ones. | Второй отсутствующий элемент - одинаковые для бедных и богатых стран веса, присвоенные нематериальным факторам при анализе распределения материального вознаграждения. |
| (Gasps) (Castillo) Inventory of what's missing, according to the maid. | (Задыхается) (Кастильо) Опись того, что пропало, по словам горничной. |
| We think Marzotto had it, but now it's missing. | Мы думаем, что оно было у Марзотто, а теперь пропало. |
| The disaster left nearly 500 persons dead or missing and more than 800,000 in need of aid. | В результате стихийного бедствия погибло или пропало без вести около 500 человек, нанесен ущерб более 800000 жителей. |
| Anything missing from the safe? | Из сейфа что-нибудь пропало? |
| We're missing something. | У нас что-то пропало. |
| You said on the phone Agent Mulder was investigating a missing woman, Marie Hangemuhl. | Вы сказали по телефону, что агент Малдер расследовал исчезновение женщины, Мэри Хангемул. |
| I'm sorry. Meanwhile, back on Ape Mountain... George's friends were going positively ga-ga from missing the jungle king. | В это время на обезьяньей горе друзья Джоржа бурно обсуждали исчезновение короля джунглей. |
| I mean, if I'm handling a case and my witness goes missing, I'm taking a hard look at the person who benefits most from her disappearance, and that's you, my friend. | В смысле, если я веду дело и мой свидетель исчезает, я обращаю пристальный взгляд на человека, которому более выгодно её исчезновение, и это, друг мой, вы. |
| 2.9 In 2001, through the National Association of Families of Missing Persons of Constantine, the author approached the United Nations Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances to request that it register the disappearance of her husband. | 2.9 В 2001 году при посредничестве Национальной ассоциации семей исчезнувших Константины автор обратилась в Рабочую группу по насильственным или недобровольным исчезновениям Организации Объединенных Наций с просьбой зарегистрировать исчезновение ее мужа. |
| Treatment of missing items, disappearing outlets, incorporation of new goods and services, long non-availablity of goods, CPI under conditions of high inflation were mentioned in this respect. | В качестве возможных тем для такого обсуждения были названы следующие: учет отсутствующих товаров, исчезновение торговых точек, включение новых товаров и услуг, длительное отсутствие товаров и построение ИПЦ в условиях высокой инфляции. |
| He hasn't been reported missing yet. | О его пропаже пока не заявляли. |
| I'd like to report a missing person. | Я бы хотела сообщить о пропаже человека. |
| It's kind of strange that no one's reported Daniella missing. | Странновато, что никто не заявил о пропаже Даниэллы. |
| If he knows that it's missing, he'll think it was one of us. | Если он знает о пропаже, он подумает, что это кто-то из нас Нас? |
| I heard about this missing girl. | Я слышала о ее пропаже. |
| Such definitions were regrettably missing in the Statute of the Rwanda Tribunal. | К сожалению, такие определения отсутствуют в Уставе Трибунала по Руанде. |
| Unfortunately the ideal enabling environment situation is often missing or weak in many CDDCs and LDCs. | К сожалению, идеальные благоприятные условия во многих РСЗС и НРС зачастую отсутствуют или слишком неразвиты. |
| Sewage treatment systems and waste collection were missing in 70 percent of the villages, which negatively impacted on the quality of life and environment. | В 70% деревень отсутствуют системы канализации и сбора мусора, что негативно сказывается на качестве жизни и окружающей среде. |
| "Are there any important aspects or issues missing in the recommendations in bold proposed under each of the overarching human rights principles in this section of the report?" | "Имеются ли какие-либо важные аспекты или проблемы, которые отсутствуют в рекомендациях, выделенных жирным шрифтом, которые предлагаются по каждому всеобъемлющему правозащитному принципу в данном разделе доклада?" |
| Observation was missing for Uruguay. | По Уругваю данные наблюдения отсутствуют. |
| The issue of missing Kuwaiti persons and property pursuant to Security Council resolution 1284 (1999) has been transferred to UNAMI pursuant to Security Council resolution 2107 (2013). | В соответствии с резолюцией 2107 (2013) Совета Безопасности в ведение МООНСИ были переданы вопросы пропавших без вести граждан Кувейта и пропавшего кувейтского имущества в соответствии с резолюцией 1284 (1999) Совета Безопасности. |
| Because I already know the name of the missing smokehound. | Потому что я уже нарыл данные на пропавшего ханыгу. |
| Once the fate of a missing person had been confirmed, the tracing process was closed, with the approval of the family. | После того, как судьба пропавшего без вести устанавливалась, процесс розыска с согласия семьи прекращался. |
| The Panel finds that this increase was not substantiated and concludes that an adjustment of KWD 804,544 must be made for this item. KNPC did not provide adequate supporting documentation to establish the prior existence of many items on the refineries' lists of missing equipment. | КНПК не представила надлежащих дополнительных документов, подтверждающих, что целый ряд единиц пропавшего оборудования, указанных в списках нефтеперерабатывающих заводов, действительно находился в их распоряжении. |
| He receives an invitation to visit a famed 1970s paranormal investigator, Charles Cameron, who inspired him as a boy, but who has been missing for decades and is now living in a caravan, sick and impoverished. | Однажды Гудман получает приглашение навестить известного в 1970-х годах паранормального исследователя, Чарльза Кэмерона, в детстве его вдохновлявшего, а затем на десятилетия пропавшего - теперь он живёт в трейлере, больной и обедневший. |
| Data are often missing, incomplete or unreliable, and difficult to access or acquire. | Отсутствие, неполнота или ненадежность данных и трудность получения доступа к данным или их сбора являются нередкими явлениями. |
| Vertical integration of the planning process at different levels (state, regional and municipal) is missing. | Налицо отсутствие вертикальной интеграции процесса планирования на разных уровнях (государственном, региональном и муниципальном). |
| Also a market for many forest benefits is missing and there is a lack of exclusive ownership rights. | Кроме того, отсутствует рынок многих благ, создаваемых лесами, и при этом наблюдается отсутствие эксклюзивных прав собственности. |
| Missing 560 (11.5%) Variables | Отсутствие ответов 560 (11,5%) |
| Insecure or missing fixing of body/cab to chassis or cross members. | Ненадежное крепление кузова/кабины к шасси или поперечным элементам либо отсутствие такого крепления. |
| A very blond Alison Astor was reported missing 3 years ago. | Блондинка Элисон Астор объявлена пропавшей три года назад. |
| Look, if you think this is about overdue fines and missing books you better think again. | Если ты думаешь что дело в штрафе и пропавшей книге подумай еще раз. |
| This is Jim Gorton, the uncle of the missing woman. | Это Джим Гортон, дядя пропавшей женщины. |
| And although we haven't positively ID'd her body, our missing girl, Kallie Leeds, fits the profile of our known victims. | Мы пока еще не опознали тело Кэлли Лидс, нашей пропавшей, но она подпадает под профиль уже опознанных жертв. |
| Grosse Point P.D. got another missing persons report. | В полицию Гросс-Пойнт поступило еще одно заявление о пропавшей, |
| I think we're all agreed that this is not the missing child. | Полагаю, мы все согласны, что это - не пропавший ребенок. |
| In detective novels you always start where the missing person last was and work your way back. | В детективных романах всегда начинают с того места, где последний раз был пропавший, и потом проходят по его следу. |
| All right, as of now, Jason Hetner is missing. | Хорошо, с этого момента Джейсон Хетнер - пропавший. |
| Missing man was going by the name Richard Kimble. | Пропавший человек представился именем Ричард Кимбл. |
| That's our missing file. | Это наш пропавший файл. |
| The latest figures of casualties are 41 dead, 52 missing and 53 injured. | Согласно последним данным, 41 человек погиб, 52 пропали без вести и 53 получили ранения. |
| In addition, several people detained during the demonstrations were reported missing. | Помимо этого несколько человек, задержанных во время акций социального протеста, пропали без вести. |
| Since 1992,218 civilian staff and several hundred peacekeepers had lost their lives to malicious acts in the line of duty; many others had been grievously wounded, detained or were missing. | С 1992 года при исполнении служебных обязанностей в результате злоумышленных действий погибло 218 гражданских сотрудников и несколько сотен миротворцев; многие другие были тяжело ранены, задержаны или пропали без вести. |
| I have many things to go, so things can not be hard to trade the Haritsui PC, I can trade in the mobile tool that could be met to find what they are missing. | У меня есть много вещей, чтобы идти, так что это не может быть трудно торговли ПК Haritsui, я могу торговли в мобильных инструментов, которые могут быть соблюдены, чтобы найти то, что они пропали без вести. |
| The cyclones Daisy and Geralda together left 231 people dead, 73 missing, 267 injured and 356,951 homeless. | Последствия циклонов "Дэйзи" и "Джералда" следующие: 231 человек погиб, 73 человека пропали без вести, 267 человек ранено и 356951 человек лишились крова. |
| They're very talented, but they're just missing a you to motivate them. | Они очень талантливы, но им не хватает твоей мотивации. |
| Actually we're missing a picture of Michel Foucault, to replace Stephen from Boyzone. | И здесь еще не хватает фотки Мишеля Фуко. Может заменим Стивена из "Пойзн"? |
| And it wasn't all good, but I was reminded of something I hadn't realized was missing from my life. | Там было и не хорошо, но мне напомнили о том, чего, как я поняла, не хватает в моей жизни. |
| There's one teammate missing. | Одного из нас не хватает. |
| The photographic project Something is Missing, embarked upon in 1995, puts across the idea of a reminder. | Фотографический проект Чего-то не хватает (Something is Missing), начатый в 1995 году, главным своим концептом выдвигает напоминание. |
| All our missing persons are here. | Это ведь все наши без вести пропавшие. |
| Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. | Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица. |
| Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. | Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей. |
| They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. | Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней. |
| In a number of cases, preliminary inquiries established that the "missing persons" had left home voluntarily to join illegal armed groups or to escape criminal justice for offences they had committed. | В ряде случаев в ходе доследственных проверок по заявлениям о безвестном исчезновении граждан было установлено, что "без вести пропавшие" добровольно покидали свои дома и вступали в незаконные вооруженные формирования, а также покидали свои жилища с целью избежать уголовной ответственности за совершенные ими преступления. |
| Say I could... tie you in with someone who could... replace your missing shipment. | Скажем, я мог бы... свести вас с тем, кто мог бы... возместить вам потерянный груз. |
| Missing coupon is from Big World in College Station. | Потерянный купон из "Большого Мира" в Колледж Стейшн. |
| MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. | Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году. |
| We have to find that missing metal. | Мы должны найти потерянный металл. |
| Where was your famous Lost Patrol for those three missing days? | Где был Ваш знаменитый "потерянный патруль" все эти три недостающих дня? |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |