| Dez is missing, possibly because he's dead. | Дес пропал, возможно он тоже мертв. |
| After I found out you were missing, I was devastated. | после того как я узнала что ты пропал, я была в отчаянье. |
| A week later he went missing. | Неделю спустя он пропал. |
| Jack Dumont's been missing for almost 30 hours, and if the unsub keeps to her schedule, he may still be alive. | Чед Дюмонт пропал 30 часов назад, и он все еще может быть жив. |
| I understand your deployment's stretched thin, but one of our own agents is missing. | Я понимаю, что вы используете все ресурсы, но у нас пропал агент. |
| But when Gretchen went missing, he was devastated. | Но когда пропала Гретхен, он был подавлен. |
| Notice spare change is missing and take out the trash. | не замечают, что лишняя мелочь пропала, и не выбрасывают мусор. |
| Is that why Gemma's dead and Sophia's missing? | Поэтому Джемма мертва, а София пропала. |
| I told Mr. Lydecker that if Karina wasn't just missing, if she were dead, that she might try to reach out through you. | Я сказала мистеру Лайдекеру, что если Карина не просто пропала, если она мертва, она может попытаться связаться через вас. |
| Frye's been missing for four months. | Фрай пропала четыре месяца назад. |
| Emma. I think I might know where to get our missing ingredient to free Merlin. | Эмма, мне кажется, я знаю, где добыть недостающий компонент для освобождения Мерлина. |
| In 1871, Mendeleev predicted this missing element would occupy the empty place below manganese and have similar chemical properties. | В 1871 году Менделеев предсказал, что этот недостающий элемент займет пустующее место под марганцем и будет иметь аналогичные химические свойства. |
| I took the floor just to add a missing piece to what you call in your statement a meaningful compromise with regard to the format of the IAEA expert presentation. | Я взял слово лишь чтобы добавить недостающий элемент к тому, что вы назвали в своем выступлении "содержательным компромиссом по формату экспертной презентации МАГАТЭ". |
| A missing element: The neglect of macroeconomic policies | Недостающий элемент: игнорирование макроэкономической |
| The rebirth of Africa's private sector - a critical missing ingredient in past development efforts - has played a significant role in driving this performance, and it can fill the investment gap while generating returns in the process. | Возрождение частного сектора Африки - основной недостающий компонент в усилиях по развитию последнего времени - сыграло значительную роль в этом развитии и может заполнить недостаток в инвестициях, генерируя прибыли во время процесса развития. |
| And I bet you one Santa is missing. | Держу пари, один Санта отсутствует. |
| And he's missing the entire lower half of his body. | И у него отсутствует вся нижняя половина тела. |
| The information on the samples taken with the BIONESS sampling system is missing. | Отсутствует информация о пробах, взятых с использованием системы пробоотбора БИОНЕСС. |
| Broken More than 1/3 of kernel is missing. | Расколотое ядро отсутствует более трети или половина целого ядра |
| Missing the right costume for an unforgettable carnival, Halloween, New Year's Eve or Christmas party? | Отсутствует право костюм для незабываемого карнавала, Хеллоуин, Новый Год или Рождество участником? |
| The currently missing tolerance for pieces would be supplied by the delegation of the United States. | Отсутствующий в настоящее время допуск в отношении кусочков будет представлен делегацией Соединенных Штатов. |
| If Chili was killed at the diner, then the particulates and missing fragment may still be in the drain catch. | Если Чили убили в столовой, то частицы и отсутствующий фрагмент все еще в дренажной трубке. |
| Missing item "4.4. User information" to be added. | Добавить отсутствующий пункт "4.4 Информация для участников дорожного движения". |
| Contrary to a pivot tooth, implants involve replacing the missing tooth root with a titanium core. | При установке имплантата в отличие от штифтового зуба отсутствующий корень заменяется титановым стержнем. |
| The last missing package from the GNOME meta package, Eye of GNOME has finally entered testing. | Последний пакет, отсутствующий в мета-пакете GNOME, Глаз Гнома, наконец, перемещён в тестируемый дистрибутив. |
| And some of mom's jewelry is missing. | И кое-что из маминых украшений пропало. |
| Everything that's missing is metal. | Всё, что пропало, это металл. |
| In the meantime, we were hoping you wouldn't mind taking a look at these photos and telling us if anything's missing. | А пока, мы надеемся, вы не откажетесь взглянуть на эти фото и сказать нам, не пропало ли чего. |
| So what's gone missing, Bob? | Так что пропало, Боб? |
| OK so nothing missing? | Итак, ничего не пропало? |
| When Sam comes home from school to find his father missing, Sam accidentally injures himself and wakes up in a hospital. | Когда Сэм приходит домой из школы, он обнаруживает исчезновение отца, после чего случайно ранит себя и просыпается в больнице. |
| Lewis was discovered missing at 8:45 this morning. | Исчезновение Льюиса обнаружили сегодня в 08:45. |
| He wouldn't want to embarrass the Mayor, who I imagine is the reason Chief Pope designated this missing nanny as a Major Crime to begin with. | Он не хотел ставить мэра в неловкое положение, который, как мне кажется, и является причиной того, что для шефа Поупа исчезновение няни стало особо важным преступлением. |
| saying his primary responsibility was to the missing boy. | лежит ответственность за исчезновение мальчика. |
| Thus, certain organizations, notably in Latin America, considered that the disappearance of individuals was tantamount to a crime and that it was the responsibility of States to make inquiries in order to find out everything possible about the missing persons. | Так, некоторые организации, в частности латиноамериканские, считают, что исчезновение людей уподобляется преступлению, и что государствам следует проводить расследование с целью розыска тех, кто может считаться исчезнувшими лицами. |
| You filed a missing persons report for your father a few weeks ago. | Вы подавали заявление о пропаже вашего отца несколько недель назад. |
| I've reported them missing only once and they make a fuse immediately. | Я сообщил о пропаже только один раз, и здесь уже делают предохранители. |
| I want you to pull all the missing persons reports, cross-check against her height, age and weight. | Я хочу, чтобы вы подняли все заявления о пропаже людей, проверьте всех, кто подходит под ее вес и рост. |
| On January 18, 2007, CIBC Asset Management announced that the personal information of about 470,000 current and former clients of Talvest Mutual Funds, a CIBC subsidiary, had gone missing. | 18 января 2007 года CIBC Asset Management объявила о пропаже личной информации около 470000 текущих и бывших клиентов Talvest Mutual Funds, дочерней компании CIBC. |
| Well, let's get this to Booth, see if anyone is missing this guy. | Хорошо, отдадим это Буту пусть он проверит, нет ли заявления о пропаже |
| Steering stops not operating or missing. | Ь) Ограничители поворота управляемых колес не работают либо отсутствуют. |
| Taken as a whole, the Millennium Development Goals are missing important components that would have achieved full human rights for women and girls around the world. | Если рассматривать все Цели развития тысячелетия в целом, то в них отсутствуют важные компоненты, которые обеспечили бы осуществление в полном объеме прав человека для женщин и девочек во всем мире. |
| The Committee recommends that the State party revise its Criminal Code to include definitions of crimes provided in article 2 of the Optional Protocol and criminalize the elements of crimes mentioned in paragraph 20 that are currently missing in its criminal legislation. | Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть его Уголовный кодекс для включения определений преступлений, содержащихся в статье 2 Факультативного протокола, и установить уголовную ответственность за те упомянутые в пункте 20 преступления, которые в настоящее время в его уголовном законодательстве отсутствуют. |
| Cash was missing, though. | А вот наличные отсутствуют. |
| Some important components are missing. | Отсутствуют некоторые важные элементы. |
| I'm concerned with finding our missing witness. | Я занимаюсь поисками нашего пропавшего свидетеля. |
| Bertrand Willis - that's the name of the missing waiter? | Бертранд Уиллис, так зовут пропавшего официанта? |
| In calculating the amount of such financial support, the Panel has calculated the income of the Missing, the number of persons supported and the time period over which such support would have been provided. | ЗЗЗ. При вычислении размера такой финансовой поддержки Группа учитывала доход Пропавшего без вести, число иждивенцев и время, в течение которого такая поддержка оказывалась бы. |
| We're looking for a missing two-year-old... | Мы ищем пропавшего двухлетнего... |
| A soldier in the national army, he had been taken hostage by the Balasanyan family, which tried to exchange him for R. Balasanyan, who had been reported missing in action in Azerbaijani territory. | В Армении был убит также Ильгар Гамзаев, 1973 года рождения, военнослужащий Национальной армии, содержавшийся в частных руках у семьи Баласанян, пытавшийся обменять его на пропавшего в ходе боевых действий на территории Азербайджана Р. Баласаняна. |
| And I remember being late to the varsity game that night and missing three more later that season. | Я помню, опоздание на игру в университете той ночью и отсутствие на трех следуйщих. |
| Even one missing link may be detrimental to success. | Отсутствие даже одного связующего звена может свести на нет все усилия 5/. |
| support missing, loose, damaged, deformed | отсутствие, люфт, повреждение, деформация опор |
| Lining or pad missing 1.1.14. | с) Отсутствие накладки или колодки. |
| (b) Requirements concerning the light source quality are missing, like for lumen and colour maintenance, colour endurance, and resistance against vibration and shock. | Ь) отсутствие требований, предъявляемых к качеству источника света, например к световому потоку и стабильности цвета, цветостойкости и устойчивости к вибрации и ударам. |
| Look, if you think this is about overdue fines and missing books you better think again. | Если ты думаешь что дело в штрафе и пропавшей книге подумай еще раз. |
| In consultations held on 20 June, the Council heard a briefing by the High-level Coordinator on the issue of Kuwaiti missing property. | В ходе консультаций, состоявшихся 20 июня, Совет заслушал брифинг Координатора высокого уровня по вопросу о пропавшей собственности Кувейта. |
| If anyone knew the whereabouts of the missing chocolate box, it would be the Deroulard servants. | Если кто и знал о пропавшей коробке конфет, то это прислуга Дерула. |
| What about this missing book? | А что насчёт пропавшей книги? |
| So, the police still haven't picked up on the "missing earring" thing, and according to the people at the front desk, they haven't found anything yet. | Полиция не взялась за версию о пропавшей сережке, и если верить консьержу, они ничего не нашли. |
| I see you've found my missing scalpel. | М: Смотрю, ты нашла мой пропавший скальпель. |
| Big Mike had to answer for a cigarette truck went missing. | Большой Майк в ответе за пропавший фургон с сигаретами. |
| I'm sorry, but is a missing cat really the most important issue right now? | Прости, но разве пропавший кот сейчас самая главная проблема? |
| I found the missing snowmobile. | Я нашёл пропавший снегоход. |
| Missing driver, let's go. | Пропавший водитель, вперед. |
| With particular regard to those children with both parents missing, judicial authorities will grant custody to a relative under the Colombian Family Welfare mechanism. | В рамках механизма обеспечения семейного благосостояния судебные власти Колумбии предоставляют родственникам права опеки, в особенности детей, оба родителя которых пропали без вести. |
| Among those who were cleared, 19 individuals have been reported arrested or missing after having left the facility. | Согласно сообщениям, 19 человек из числа прошедших проверку были арестованы или пропали без вести после того, как покинули учреждение. |
| During the war, nearly 30,000 people went missing, of which more than 20,000 have been exhumed and more than 18,000 identified. | Во время войны около 30000 лиц пропали без вести, из них более 20000 были эксгумированы и более 18000 опознаны. |
| The deadly swath of the destructive tsunami even affected the east coast of the African continent, where there were hundreds of dead and missing and several coastal villages devastated. | Смертоносный вал разрушительного цунами достиг даже восточного побережья Африканского континента, где погибли или пропали без вести сотни людей и были уничтожены несколько деревень. |
| Cyclone Sidr hit the most heavily populated low-lying area in the world, killing 3,400, leaving 1,000 people missing and millions without livelihoods. | Циклон «Сидр» обрушился на самую густонаселенную низколежащую местность в мире, в результате чего 3400 человек погибли, 1000 человек пропали без вести и миллионы людей остались без средств к существованию. |
| Accidentaly, I came earlier and I saw that the necessary chair was missing. | Я решил прийти раньше и увидел, что не хватает стула. |
| Something's missing, Elliot. | Чего-то не хватает, Эллиот? |
| Or something missing in the footage. | Или чего-то не хватает. |
| Are you missing you some hankness? | Тебе не хватает немного хэнковости? |
| There's a bag missing. | Не хватает одного пакета. |
| The third area is missing persons and detainees. | Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные. |
| Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. | Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных. |
| Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. | Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей. |
| They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. | Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней. |
| Rooms missing, hallways unaccounted for. | Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие. |
| The missing piece is that there are two medical certificates. | Потерянный кусочек в двух медицинских свидетельствах. |
| I don't care about my missing eye. | Мне плевать на мой потерянный глаз. |
| Missing coupon is from Big World in College Station. | Потерянный купон из "Большого Мира" в Колледж Стейшн. |
| That explains the missing pin. | Это объясняет потерянный значок. |
| Where was your famous Lost Patrol for those three missing days? | Где был Ваш знаменитый "потерянный патруль" все эти три недостающих дня? |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |