Английский - русский
Перевод слова Missing

Перевод missing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пропал (примеров 1330)
His wallet's missing, and we've been through the room a couple of times. Его бумажник пропал, а мы прошли по комнате пару раз.
Dad's missing and we can't reach Beckett's cell. Папа пропал, и мы не можем дозвониться до Беккет.
why did she report him missing? Почему она заявила, что он пропал?
Look, my husband is missing. Слушайте, мой муж пропал
The sheriff of Area 9 in Texas has gone missing, which is where Sookie comes in. Шериф девятой зоны Техаса пропал, для его поиска мне нужна Сьюки.
Больше примеров...
Пропала (примеров 1016)
I think that's the box that's missing. Я думаю именно эта шкатулка пропала.
When did you first notice she was missing? Когда вы заметили, что она пропала?
My guess is they lifted it from an airport parking garage so no one would know it was missing. Мне кажется, что ее угнали с парковки аэропорта, чтобы никто не узнал, что машина пропала.
A woman goes missing three days ago, and you've got one page of notes? Женщина пропала три дня назад, и у вас нет зацепок?
Do you even care that your best friend's missing, Mrs. Martin, and that your sister's involved? Вам вообще есть дело, что ваша лучшая подруга пропала, миссис Мартин, а ваша сестра в этом замешана?
Больше примеров...
Недостающий (примеров 52)
Jane Doe... missing teeth, couldn't ID her. Джана Дое... недостающий зуб, не могу идентифицировать ее.
But some say the evil king still lives and wears a metal mask to hide his missing beak. Но кто-то считает, что злой король все еще жив и носит железную маску, скрывающую его недостающий клюв.
But his wallet being missing is really weird Есть только одна вещь - недостающий бумажник.
Add the following missing text at the end, after "components only": В конце этого пункта, после "лишь известных компонентов", включить следующий недостающий текст:
I urge Member States to provide the missing force personnel and enablers, particularly night-capable military helicopters, to ensure the Mission can implement its mandate without constraint. Я настоятельно призываю государства-члены предоставить Миссии недостающий персонал и вспомогательные технические средства, особенно военные вертолеты с навигационными возможностями действий в темное время суток, чтобы она могла без каких-либо препятствий выполнять свой мандат.
Больше примеров...
Отсутствует (примеров 594)
That sense of urgency was missing in the State party's report. Именно такое понимание срочности отсутствует в докладе данного государства-участника.
Mandatory safety-belt missing or not fitted. Обязательный ремень безопасности отсутствует или не установлен.
It seems as though the political will that reigned during the preparation and adoption of the Agenda has been sadly missing in its implementation. Похоже, что политическая воля, которая господствовала в ходе подготовки и принятия Программы, к сожалению, отсутствует в ходе ее реализации.
It was observed that an element missing from the current draft text was that of recognition of foreign proceedings and enforcement of foreign orders, which were regarded as prerequisites for cross-border cooperation and coordination in many jurisdictions. Было отмечено, что в нынешнем проекте текста отсутствует элемент признания иностранного производства и принудительного исполнения иностранных судебных решений, которые рассматриваются как предварительные условия для трансграничного сотрудничества и координации во многих странах.
Where all the above are written down like a Status Report one can begin to perform a GAP analysis: what is missing which has been described in the ISO 9000/ 9001/ 9004 International Standards. Когда все вышеперечисленное будет четко описано, например в виде отчета о состоянии, можно будет приступить к анализу пробелов: что отсутствует из описанного в международных стандартах ИСО 9000/9001/9004.
Больше примеров...
Отсутствующий (примеров 30)
He must be the missing lawyer. Должно быть, он отсутствующий юрист.
The missing paragraph, which should appear after paragraph 16, would read: Отсутствующий пункт, который должен следовать за пунктом 16, гласит:
No, we didn't account for the fact that the missing tooth isn't a tooth. Нет, мы не учли, что отсутствующий зуб не был зубом.
Missing item "4.4. User information" to be added. Добавить отсутствующий пункт "4.4 Информация для участников дорожного движения".
Higher foreign demand from today's trade-surplus countries (China, Germany, and Japan, among others) could help restore some of the missing demand. Более высокий зарубежный спрос со стороны стран с активным сальдо торгового баланса (среди которых Китай, Германия и Япония) мог бы помочь восстановить частично отсутствующий спрос.
Больше примеров...
Пропало (примеров 422)
If I come back here, and find anything missing... Знаешь, если я сюда вернусь и обнаружу, что что-то пропало... я пойду прямо в полицию.
Secured the scene - lot's missing, little left behind. Проверили место преступления: многое пропало, мало что осталось.
Seems like a lot of people go missing in this town. В вашем городе немало народу пропало.
In the meantime, we were hoping you wouldn't mind taking a look at these photos and telling us if anything's missing. А пока, мы надеемся, вы не откажетесь взглянуть на эти фото и сказать нам, не пропало ли чего.
According to official estimates, over 227,000 people were reported dead or missing, 1.8 million people were displaced and losses amounted to an estimated $9.9 billion. Согласно официальным оценкам, в результате цунами погибло или пропало без вести более 227000 человек, остались без крова 1,8 миллиона человек, а ущерб составил примерно 9,9 млрд. долл. США.
Больше примеров...
Исчезновение (примеров 53)
When Sam comes home from school to find his father missing, Sam accidentally injures himself and wakes up in a hospital. Когда Сэм приходит домой из школы, он обнаруживает исчезновение отца, после чего случайно ранит себя и просыпается в больнице.
Missing money from the accounts, cash withdrawals that have yet to be accounted for. Исчезновение денег со счетов, снятия наличности, которые еще придется проверить.
That's how we discovered him missing. Вот как мы обнаружили его исчезновение
In the wake of the return to democracy there have been demands for investigations to be carried out to identify the missing persons and those responsible for their disappearance. После восстановления демократии были выдвинуты требования в отношении проведения расследований с целью идентификации пропавших без вести лиц, а также лиц, ответственных за их исчезновение.
She must have known once we saw the vials were missing we'd be onto her. Она должна была знать, что, обнаружив исчезновение пробирок, мы ринемся за ней.
Больше примеров...
Пропаже (примеров 375)
His son Phillip reported him missing at 11 o'clock this morning after repeatedly ringing him. Сын Филип заявил о его пропаже сегодня в 11 дня, после того, как не смог до него дозвониться.
Nothing in the system, no hits with missing persons, В базе ничего, и никаких совпадений с делами о пропаже людей.
Amy Dillard's abandoned car was found in a lake mead area parking lot after she was reported missing by friends two days ago. Машина Эми Диллард была найдена брошенной на стоянке в районе водохранилища Мид после заявления друзей о её пропаже два дня назад.
Amanda Lopez has no next of kin and no one reported her missing. У Аманды Лопез нет родных, о пропаже не заявляли.
[Kratz] Now, with you being the coordinator of this citizens search effort on that Friday, that is the day after Teresa was reported missing, what efforts were being developed to try to find Teresa? Итак, во главе с вами, группа людей проводила усиленные поиски в ту пятницу, то есть на следующий день после сообщения о пропаже Терезы, что именно вы предприняли, чтобы найти Терезу?
Больше примеров...
Отсутствуют (примеров 361)
I have checked the record of that Schulz, missing from 39 to 45. Я нашёл личное дело этого Шульца. Сведения с 1939 по 1945 отсутствуют.
Creative ideas to improve the life of young refugees are missing in the draft World Programme of Action for Youth as it stands now. Творческие идеи относительно улучшения жизни молодых беженцев на данный момент отсутствуют в проекте Всемирной программы действий, касающейся молодежи.
However, the geographical spread of the cases handled was missing. Однако отсутствуют данные о географическом охвате рассмотренных дел.
For example many have hollow centres where the original faces and edges of the core polyhedron are entirely missing: there is nothing left to be stellated. Например, многие имеют пустые центры, где грани и рёбра исходного многогранника полностью отсутствуют - не от чего отталкиваться.
command will first check if all necessary prerequisites ("dependencies") are present, and will ask you if it's okay to install them if some are missing. сначала проверит наличие всех необходимых предварительных условий ("зависимостей") и спросит, можно ли инсталлировать пакеты в том случае, если некоторые из них отсутствуют.
Больше примеров...
Пропавшего (примеров 333)
I remain concerned about the lack of tangible results in the search for missing Kuwaiti persons and property, including the national archives. Я по-прежнему испытываю обеспокоенность в связи с тем, что усилия по розыску безвестно отсутствующих кувейтских граждан и пропавшего имущества, включая национальные архивы, пока не дали значимых результатов.
Multiple sources from deep in the government, Including missing independent party candidate general flores. множество осведомлённых источников из правительства, включая пропавшего кандидата от Независимой партии генерала Флореса.
I just want to do anything I can to help find your missing son. Я просто хочу сделать все возможное Чтобы помочь найти Вашего пропавшего сына
Probably looking for their missing friend. Наверное ищут своего пропавшего друга.
In addition to the items missing from its storage facilities, PIC claimed compensation for the cost of catalyst damaged during the inadequate shutdown at its ammonia IV unit and for urea bags lost from its bagging unit. Помимо имущества, пропавшего со склада компании, "ПИК" запросила компенсацию расходов на катализатор, который был испорчен во время произведенной без соблюдения соответствующих требований остановки комплекса IV по производству аммиака и в отношении стоимости мешков для мочевины, которые пропали из ее упаковочного цеха.
Больше примеров...
Отсутствие (примеров 245)
Data are often missing, incomplete or unreliable, and difficult to access or acquire. Отсутствие, неполнота или ненадежность данных и трудность получения доступа к данным или их сбора являются нередкими явлениями.
One of the major issues regarding publications on good practices and scaling up was that the context in which such practices worked was missing, thus making such publications of limited relevance for country offices. Одной из основных проблем в отношении публикаций по вопросам передовой практики и масштабирования было отсутствие описания тех условий, в которых данные методы срабатывали, что снижало значимость таких публикаций для страновых отделений.
A missing state-of-the-art bomb is way more important than a missing pilot. Отсутствие бомбы-искусства куда более важно, чем отсутствие пилота.
for central variables, missing recent observations are imputed by applying growth rates forecasted by DG ECFIN; по централизованным параметрам отсутствие последних наблюдений компенсируется применением темпов роста, прогнозируемых ГД ЭКФИН;
Another concern frequently raised by information dissemination services relates to the ability to respond quickly to users' criticisms of the data, for example where incorrect or invalid procedures or missing variables are concerned. Причиной таких замечаний могут быть неверные или непригодные для использования сведения или отсутствие тех или иных данных.
Больше примеров...
Пропавшей (примеров 296)
She fits the description of the missing girl... Эта девушка подходит по описанию к той, пропавшей...
This is a missing person form. Вот рапорт о пропавшей без вести.
"Katie Dartmouth has been reported missing..." "Кэти Дартмут была объявлена пропавшей без вести..."
Scarno hired you to find his missing loot, his treasure. Скарно заплатил вам за поиски пропавшей добычи, его клада.
Best case, you heard about this missing girl And you're using her to try to get me to extend your stay. Или вы слышали о пропавшей девушке и пытаетесь использовать это, чтобы я вас не выписывала.
Больше примеров...
Пропавший (примеров 252)
I need you to tell me who has that missing computer. Мне нужно чтобы ты сказал мне у кого этот пропавший ноутбук.
Well, maybe not the famous one, but this is somebody's missing child. Возможно, не тот, о котором мы знаем, но это чей-то пропавший ребенок.
The missing boy, Kyle Heath, he lives on your estate. Пропавший Кайл Хит жил в вашем районе.
That was the boy who went missing. Это был пропавший мальчик.
An envelope containing an unused roll of sticky tape locked inside a safe, a bottle of whisky, a glass, and Annette's missing mobile phone. Конверт с нетронутым рулоном липкой ленты, запертый в сейфе, бутылка виски, стакан и пропавший мобильный телефон Аннет.
Больше примеров...
Пропали без вести (примеров 234)
That's why he brought Ellison in after the girls went missing. Именно поэтому он принес Эллисону в после того, как пропали без вести девочки.
Since 1988, over 260 United Nations employees have been detained, imprisoned or are missing. В период с 1988 года свыше 260 сотрудников Организации Объединенных Наций были подвергнуты задержанию, тюремному заключению или пропали без вести.
The body of one of the men, Ardian Deliu, was reportedly found the next day, while the other nine men remain missing and are presumed dead. Тело одного из них, Ардияна Делиу, как сообщается, было обнаружено на следующий день, а остальные девять мужчин пропали без вести и, как предполагают, погибли.
Morocco had also released prisoners of war, but in fewer numbers and there was still no news of the more than 565 Saharans who had disappeared in Morocco and of the more than 160 Frente POLISARIO soldiers who had been reported missing. В Марокко также были освобождены военнопленные, но в меньшем количестве, и до сих пор не известна судьба более 565 сахарцев, которые пропали без вести в Марокко, и более чем 160 комбатантов Фронта ПОЛИСАРИО, которые, по имеющимся данным, также пропали без вести.
Floods triggered by torrential rains pounded Akto County on July 6 resulted in 6 deaths and 2 missing. 6 июля 2010 года наводнения, вызванные проливными дождями, обрушились на уезд Акто, в результате чего 6 человек погибли и 2 пропали без вести.
Больше примеров...
Не хватает (примеров 1008)
I think this was more about me missing my own mom. Наверное, всё из-за того, что мне так не хватает моей мамы.
Something's missing from here, but only recently. Чего-то не хватает здесь, но только с недавнего времени.
I know, there are a few dents and a bit's missing. Я знаю, здесь несколько вмятин и кое чего не хватает.
This morning, Russ had two K-wires in his clavicle, and now there is a tiny piece missing. Утром у Расса в ключице было две спицы, а теперь не хватает маленького кусочка.
Nina Fleischer's missing earring. У Нины Флайшер не хватает серёжки.
Больше примеров...
Без вести пропавшие (примеров 8)
All our missing persons are here. Это ведь все наши без вести пропавшие.
The third area is missing persons and detainees. Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные.
Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей.
They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней.
In a number of cases, preliminary inquiries established that the "missing persons" had left home voluntarily to join illegal armed groups or to escape criminal justice for offences they had committed. В ряде случаев в ходе доследственных проверок по заявлениям о безвестном исчезновении граждан было установлено, что "без вести пропавшие" добровольно покидали свои дома и вступали в незаконные вооруженные формирования, а также покидали свои жилища с целью избежать уголовной ответственности за совершенные ими преступления.
Больше примеров...
Потерянный (примеров 9)
The missing piece is that there are two medical certificates. Потерянный кусочек в двух медицинских свидетельствах.
Say I could... tie you in with someone who could... replace your missing shipment. Скажем, я мог бы... свести вас с тем, кто мог бы... возместить вам потерянный груз.
MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году.
That explains the missing pin. Это объясняет потерянный значок.
It's the missing LaRue! Это ведь потерянный проект Лару!
Больше примеров...
Без вести пропавший (примеров 2)
Missing the secret ingredient. Без вести пропавший секретный ингредиент.
Missing in action is better. Лучше уж без вести пропавший.
Больше примеров...