Английский - русский
Перевод слова Missing

Перевод missing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пропал (примеров 1330)
I thought there was one missing. Нас просили передать это. А я думала, он пропал.
From directly ahead, we're picking up a recorded distress signal, the call letters of a vessel which has been missing for over two centuries. Прямо по курсу мы поймали сигнал бедствия, записанный с корабля, который пропал более 200 лет назад.
He did go missing and a reward was posted for his return, though the public were warned not to look into his eyes. Он однажды пропал в Эдинбурге, и объявили награду за его возвращение, хотя людей предупредили, чтобы они не смотрели ему в глаза.
Missing since the tsunami, Sri Lanka, December 2004 Пропал без вести во время цунами, Шри-Ланка, декабрь 2004 года
The only thing missing from the victim's dorm room is a laptop his academic advisor said there was a sticker on it like this one. Из его комнаты пропал только лэптоп. Со слов научного руководителя, с наклейкой типа этой.
Больше примеров...
Пропала (примеров 1016)
She's been missing since she was 12 years old. Она пропала, когда ей было 12 лет.
Officer fellows, some key evidence has gone missing from the vault. Офицер Феллоус, некоторая ключевая улика бесследно пропала из хранилища.
It's funny, you didn't think that way when Octavia went missing. Забавно, что ты поступал иначе, когда пропала Октавиа.
Frankie Maddox has administered drugs to one of my patients, following which, a substantial amount of various drugs have gone missing. Фрэнки Мэддокс дала лекарство одному из моих пациентов, вследствие чего значительная часть разных лекарств пропала.
I know she's been missing a year and a half, but I still think my daughter's alive. Я знаю, она пропала полтора года назад, но я всё равно думаю, что моя дочь жива.
Больше примеров...
Недостающий (примеров 52)
We'll find the missing key to creating Daywalkers. Но мы найдём недостающий компонент... Для создания Дневных странников.
She's yearning for that missing piece, but it's illusory. Она жаждет найти недостающий фрагмент. Но это лишь иллюзия.
Now... we can't leave here until you give us the missing... А теперь... мы не можем уйти, пока ты не отдашь нам недостающий...
You must find the missing piece. Ты должен найти недостающий фрагмент.
As a curious crowd assembles outside Federal Hall, the missing piece of the puzzle... Пока вокруг Федерал-Холла собирается толпа зевак, недостающий кусочек мозаики...
Больше примеров...
Отсутствует (примеров 594)
Moreover, countries did not provide information for all concepts and as a result 6 per cent of responses are missing. Однако страны представили информацию не по всем концепциям, поэтому 6% ответов отсутствует.
The required xml:lang attribute is missing. Отсутствует обязательный атрибут xml:lang.
In particular, information was missing on a number of transboundary aquifers. В частности, отсутствует информация по ряду трансграничных водоносных горизонтов.
This means that applying big shares to weights on seasonal goods in the months when the information on their prices is missing can be avoided. Это позволяет избежать применения высоких долевых показателей к весовым коэффициентам для сезонных товаров в те месяцы, когда информация об их ценах отсутствует.
My time of birth is missing. Отсутствует время моего рождения.
Больше примеров...
Отсутствующий (примеров 30)
Evan's missing lanyard. Отсутствующий шнурок для бэйжика Эвана.
Grismer's the only one missing, right? Гризмер единственный отсутствующий, верно?
Contrary to a pivot tooth, implants involve replacing the missing tooth root with a titanium core. При установке имплантата в отличие от штифтового зуба отсутствующий корень заменяется титановым стержнем.
The second missing element concerns the weight to be given to non-material factors when measuring the distribution of material rewards in richer countries as much as in poor ones. Второй отсутствующий элемент - одинаковые для бедных и богатых стран веса, присвоенные нематериальным факторам при анализе распределения материального вознаграждения.
The first missing ingredient is a clear reckoning as to how justice itself is measured, especially the net effects of trade-offs between, say, child labour and starvation. Упадок же происходит из-за того, что этим аргументам зачастую недостает двух жизненно важных компонентов. Первый отсутствующий ингридиент - четкость в определении методики измерения справедливости как таковой (например, как учесть последствия компромисса между детским трудом и голодом?).
Больше примеров...
Пропало (примеров 422)
Well, there's no vessels missing. Что ж, не пропало ни одной лодки.
There's one about a mile north from here, reported four horses missing two days ago. В одной, что в километре отсюда, два дня назад пропало четыре лошади.
And Emma's sealed foster care file is missing. и дело с информацией об удочерении Эммы пропало.
Find what you have missing. Посмотрите, что пропало.
Are you guys missing money? И что, много пропало?
Больше примеров...
Исчезновение (примеров 53)
Repeat, a double critical missing. Повторяю, у нас двойное приоритетное исчезновение.
I'm sorry. Meanwhile, back on Ape Mountain... George's friends were going positively ga-ga from missing the jungle king. В это время на обезьяньей горе друзья Джоржа бурно обсуждали исчезновение короля джунглей.
There's a guy investigating missing person's cases. Она видит парня, расследующего исчезновение нескольких человек.
I mean, if I'm handling a case and my witness goes missing, I'm taking a hard look at the person who benefits most from her disappearance, and that's you, my friend. В смысле, если я веду дело и мой свидетель исчезает, я обращаю пристальный взгляд на человека, которому более выгодно её исчезновение, и это, друг мой, вы.
When he fnds his precious notebook is missing, he'll come crawling. Когда он обнаружит исчезновение блокнота, он придет сюда.
Больше примеров...
Пропаже (примеров 375)
My father brought me home, and he went to the police and reported him missing. Отец отвел меня домой и пошел в полицию, и заявил о его пропаже.
Either way, why hasn't Martell reported them missing? В любом случае, почему Мартелл не сообщил о их пропаже?
He filed a report saying his wife and newborn child went missing on a trip abroad. Он подал заявление о пропаже жены и новорожденного ребёнка во время заграничной поездки.
When you reported your child missing, you came with a man. Когда вы сообщили о пропаже ребенка, с вами был мужчина.
As I told your wife, I will file a missing persons report, but I'm sure he will turn up. Как я уже сказала вашей жене, я займусь составлю заявление о пропаже. но я уверена он появится.
Больше примеров...
Отсутствуют (примеров 361)
The cranium and most of the lower limbs were missing. Череп и бо́льшая часть нижних конечностей отсутствуют.
In seven reports the responses to these questions were missing or focused on information rather than participation. В семи докладах ответы на эти вопросы отсутствуют или касаются в основном не участия, а информации.
All three girls were missing vital organs. У всех трех девушек отсутствуют жизненно важные органы.
The years between 1900 and 1910 are missing. Записи с 1900 по 1910 годы отсутствуют.
Are the cards missing from all of these? Карты памяти отсутствуют у всех машин?
Больше примеров...
Пропавшего (примеров 333)
You've been doing this long enough to know you find a missing person's cell... Ты в полиции достаточно долго, чтобы знать что если ты нашла мобильник пропавшего человека...
I need FBI support to find Mary Portico, a minor who went missing two weeks ago. Мне нужна поддержка ФБР, чтобы найти Мэри Портико, подростка, пропавшего 2 недели назад.
There is a civilian who claims to be the brother the missing soldier. У меня штатский, который заявляет, что он брат пропавшего.
I'm tracking down a missing person. Я ищу пропавшего мужчину.
The story follows the young boy Pepero as he searches for his father who has gone missing while seeking the mythical golden city of El Dorado. Главным героем сериала является мальчик Пэпэро, который разыскивает своего отца, пропавшего во время приключений в поисках легендарного золотого города Эльдорадо.
Больше примеров...
Отсутствие (примеров 245)
3/ Seals damaged, temperature recorder missing, holes or cracks etc. З/ Повреждение пломб, отсутствие прибора, регистрирующего температуру, наличие отверстий или трещин и т.д.
You'd think they'd notice a missing monkey. Думаешь, они заметили отсутствие обезьяны?
Frequently recurring problems include missing replies from certain countries, missing series or observations, uncertainty whether missing observations are "not available" or "zero", internal inconsistencies in data supplied, wrong units, misunderstanding of definitions etc. Наиболее часто возникают следующие проблемы: отсутствие ответов от некоторых стран, отсутствие временных рядов или данных наблюдения, неопределенность относительно причин отсутствия данных наблюдения, внутренняя несогласованность представляемых данных, использование ненадлежащих единиц измерения, неправильное понимание определений и т.д.
Specific adjustments were made, however, in the content and conduct of the reviews to take account of the specific constraints encountered in countries in transition (for instance lack of environmental data and statistics, missing links between various administrative bodies and institutions, etc). Однако были внесены конкретные коррективы в содержание и порядок проведения обзоров с целью учета особенностей сдерживающих факторов, существующих в странах переходного периода (например, отсутствие экологических данных и статистики, отсутствие связи между различными административными органами и институтами и т.д.).
This explains why Adam Klaus is missing in episodes 2-5 of series 1. Этим объясняется отсутствие Клауса со второго по пятый эпизод первого сезона.
Больше примеров...
Пропавшей (примеров 296)
I'm not diverting an entire task force for a missing high heel. Я не буду отвлекать целое подразделение ради пропавшей босоножки.
Let's ask him about the missing cleaner. Давайте спросим его о пропавшей уборщице.
I have the honour to respond to your letter dated 18 January 2012, in which you referred to Security Council resolution 1284 (1999), in which the mandate of the High-level Coordinator for missing Kuwaiti and third-country nationals and missing Kuwaiti property was established. «Имею честь ответить на Ваше письмо от 18 января 2012 года, в котором Вы ссылаетесь на резолюцию 1284 (1999) Совета Безопасности, содержащую мандат Координатора высокого уровня по вопросу о пропавших без вести гражданах Кувейта и третьих стран и пропавшей кувейтской собственности.
That was also a missing girl case? Это тоже дело о пропавшей девушке?
"Search called off for missing hiker." "Прерваны поиски пропавшей путешественницы."
Больше примеров...
Пропавший (примеров 252)
That was Lauren Morrison, whose missing son Daniel is possibly connected to this recent wave of violence. Это была Лорен Моррисон, чей пропавший сын Дэниел, вероятно, связан с недавней волной насилия
I've said, his case wasn't assigned to us, but it is now, and now we have a dead child and a missing one. Его дело передали нам только сейчас, и теперь у нас мертвый ребенок и пропавший.
We got a missing petty officer. У нас пропавший старшина.
Our missing sailor from the Belle Chasse break-in. Наш пропавший моряк с Белл-Чейз.
The knife that went missing from Gavin Williams' house was a 27cm filleting blade, which matches the depth and the width of the penetration wound. Нож, пропавший из дома Гэвина Уильямса, - это нож для разделки длиной 27 см, что совпадает с глубиной и шириной входной раны.
Больше примеров...
Пропали без вести (примеров 234)
Our sympathy goes also to the families of the nationals of many countries who perished or are missing following that senseless crime. Мы также выражаем соболезнование семьям граждан многих стран, которые погибли или пропали без вести после этого бессмысленного преступления.
Many Cypriots' right to property had had been violated, while others were missing or lived in enclaves in the occupied area. Было нарушено право собственности многих киприотов, другие пропали без вести или живут в анклавах на оккупированной территории.
We came to mess with the witches, just like you said, and these two, they went missing, found them like this... Мы пришли, чтобы навести хаос с ведьмами, как ты сказал а эти двое, они пропали без вести, нашли их вот так...
It is important for the Human Rights Council to recall the magnitude and gravity of the violations alleged to have been committed by the Government and the LTTE, which left many thousands of civilians killed, injured or missing. Важно, чтобы Совет по правам человека напомнил о масштабе и тяжести нарушений, совершенных, по сообщениям, правительством и ТОТИ, в результате которых многие тысячи гражданских лиц были убиты, ранены или пропали без вести.
There are nine missing now. Уже девять пропали без вести.
Больше примеров...
Не хватает (примеров 1008)
I mean, I always felt like something was missing over there, but now it just, it feels, like, super homey here. Мне всегда казалось, что там чего-то не хватает, а теперь всё как-то особенно по-домашнему.
Button missing, too, here. Пуговицы и здесь не хватает.
We're missing a couple of subpoenas. Не хватает пары повесток.
Some spare parts missing. Не хватает некоторых запасных частей.
I always thought a husband was what was missing from my life, you know? Знаешь, я всегда думала, что муж - это как раз то, чего не хватает в моей жизни.
Больше примеров...
Без вести пропавшие (примеров 8)
Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица.
Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных.
Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей.
In a number of cases, preliminary inquiries established that the "missing persons" had left home voluntarily to join illegal armed groups or to escape criminal justice for offences they had committed. В ряде случаев в ходе доследственных проверок по заявлениям о безвестном исчезновении граждан было установлено, что "без вести пропавшие" добровольно покидали свои дома и вступали в незаконные вооруженные формирования, а также покидали свои жилища с целью избежать уголовной ответственности за совершенные ими преступления.
Rooms missing, hallways unaccounted for. Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие.
Больше примеров...
Потерянный (примеров 9)
The missing piece is that there are two medical certificates. Потерянный кусочек в двух медицинских свидетельствах.
Say I could... tie you in with someone who could... replace your missing shipment. Скажем, я мог бы... свести вас с тем, кто мог бы... возместить вам потерянный груз.
Missing coupon is from Big World in College Station. Потерянный купон из "Большого Мира" в Колледж Стейшн.
MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году.
Where was your famous Lost Patrol for those three missing days? Где был Ваш знаменитый "потерянный патруль" все эти три недостающих дня?
Больше примеров...
Без вести пропавший (примеров 2)
Missing the secret ingredient. Без вести пропавший секретный ингредиент.
Missing in action is better. Лучше уж без вести пропавший.
Больше примеров...