Английский - русский
Перевод слова Missing

Перевод missing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пропал (примеров 1330)
I didn't know that he was missing Я и не знала, что он пропал.
ICRC appealed to the Government of Nepal to clarify the fate of those who went missing during the country's 10-year armed conflict. МККК призвал правительство Непала прояснить судьбу тех, кто пропал без вести во время десятилетнего вооруженного конфликта в стране.
My father came to see you before he went missing. Отец приходил к тебе перед тем, как пропал без вести.
Why don't you tell us how long your husband's been missing? Не расскажете нам как давно пропал ваш муж?
Little SONG Jae-ik has been missing for over two months. Маленький Сон Дже Ик пропал больше двух месяцев назад.
Больше примеров...
Пропала (примеров 1016)
She went missing yesterday morning, sir. Она пропала вчера утром, сэр.
A few weeks ago, it went missing from my purse. Несколько недель назад она пропала у меня из сумки.
Come on, man, the night Lux went missing. Да брось, мужик, в ночь, когда Лакс пропала.
My favorite painting is missing. Пропала моя любимая картина.
A high school girl went missing at night. Школьница вышла ночью и пропала.
Больше примеров...
Недостающий (примеров 52)
Meanwhile, West discovers the missing ingredient necessary to control her magical powers. Тем временем Вест обнаруживает недостающий ингредиент, необходимый для контроля ее магических способностей.
Don Sanders created the missing mail client component by modifying the KMail application. Дон Сандерс создал недостающий почтовый клиентский компонент, изменив приложение KMail.
Where's the missing volume, Professor? А где недостающий том, Профессор?
South Africa believes that the negotiation of a fissile material treaty is a long overdue "missing ingredient" in the nuclear disarmament and nuclear non-proliferation context. Южная Африка считает, что переговоры по договору о расщепляющемся материале являют собой давно назревший "недостающий ингредиент" в контексте ядерного разоружения и ядерного нераспространения.
Who will pay the missing weight? Кто покроет недостающий вес?
Больше примеров...
Отсутствует (примеров 594)
Also a market for many forest benefits is missing and there is a lack of exclusive ownership rights. Кроме того, отсутствует рынок многих благ, создаваемых лесами, и при этом наблюдается отсутствие эксклюзивных прав собственности.
The exchange of information with the eTIR international system is missing from the development costs table. В таблице затрат на разработку отсутствует указание на обмен информацией с международной системой
Several States noted that basic information was also often missing with regard to the nature and extent of fishing activities carried out beyond areas of national jurisdiction. Ряд государств отметил, что нередко отсутствует базовая информация о характере и масштабе промысловой деятельности, осуществляемой за пределами национальной юрисдикции.
There was a missing link between the normative work done at the UN and the negotiations in other forums, specifically at the WTO. Между нормативной работой, проводимой в ООН, и переговорами, ведущимися на других форумах, в частности в ВТО, отсутствует связующее звено.
The request is missing the SOAP Body element. В запросе отсутствует тело SOAP-сообщения.
Больше примеров...
Отсутствующий (примеров 30)
If Chili was killed at the diner, then the particulates and missing fragment may still be in the drain catch. Если Чили убили в столовой, то частицы и отсутствующий фрагмент все еще в дренажной трубке.
The missing paragraph, which should appear after paragraph 16, would read: Отсутствующий пункт, который должен следовать за пунктом 16, гласит:
No, we didn't account for the fact that the missing tooth isn't a tooth. Нет, мы не учли, что отсутствующий зуб не был зубом.
Contrary to a pivot tooth, implants involve replacing the missing tooth root with a titanium core. При установке имплантата в отличие от штифтового зуба отсутствующий корень заменяется титановым стержнем.
Higher foreign demand from today's trade-surplus countries (China, Germany, and Japan, among others) could help restore some of the missing demand. Более высокий зарубежный спрос со стороны стран с активным сальдо торгового баланса (среди которых Китай, Германия и Япония) мог бы помочь восстановить частично отсутствующий спрос.
Больше примеров...
Пропало (примеров 422)
If there's anything missing, call the 6th Precinct and let me know. Если вы обнаружите, что что-либо пропало, позвоните в шестой участок и мне сообщите.
Okay, get a list of what's missing and call Jane and ask him why he isn't here already. Подготовьте список того, что пропало, и позвоните Джейну, спросите, почему его до сих пор нет.
How do you know exactly how many tops are missing? А откуда ты знаешь, сколько именно бюстгальтеров пропало?
Sir, there aren't any boats missing and there are no signs of anyone trying to hide nearby either. Сэр, не пропало ни одной лодки и никаких признаков, что здесь кто-то пытается укрыться.
His eyes were wide open and the only thing missing was his ring. Единственное, что пропало - это его кольцо.
Больше примеров...
Исчезновение (примеров 53)
Suicide, missing persons, spontaneous cheerleader combustion. Самоубийство, исчезновение людей, спонтанное возгорание черлидерши.
But Dad going missing and Jessica dying and now this house all happening at once, it feels like something starting. Но исчезновение отца, и гибель Джессики, и теперь этот дом, всё сразу. Похоже, что-то начинается.
Isn't jack going to notice that's missing? Не думаешь, что Джек заметит её исчезновение?
Missing money from the accounts, cash withdrawals that have yet to be accounted for. Исчезновение денег со счетов, снятия наличности, которые еще придется проверить.
I was hoping you could explain why we're missing $936 from the collection box. Надеялся, ты сможешь объяснить мне исчезновение 936 долларов из коробки с пожертвованиями.
Больше примеров...
Пропаже (примеров 375)
I would like to report someone missing. Тогда я хочу заявить о пропаже человека.
Two years ago, her parole officer in Santa Fe reported her missing. Два года назад её инспектор в Санта Фе сообщил о её пропаже.
You guys think this has something to do with Chuck missing? Вы думаете что это имеет отношение к пропаже Чака?
That's an interesting motive for stealing cash from the CIA's slush fund that they wouldn't want reported missing. Хороший мотив для кражи наличных из "смазочного фонда" ЦРУ, тем более, что они вряд ли захотят заявить о пропаже.
It also requires any administrative or judicial authority which knows of a missing person or receives a complaint relating to the disappearance of a person to immediately inform the Registry in the manner provided for in the Act's implementing regulations. Равным образом предусматривается, что любые административные или судебные органы, располагающие данными об исчезнувшем лице или получающие заявление о пропаже человека, обязаны немедленно направить эти данные в Национальный реестр в порядке, определенном Регламентом к данному закону.
Больше примеров...
Отсутствуют (примеров 361)
Schemes dovetailed to supporting FDI in economies in transition are still largely missing in developed countries. Схемы, рассчитанные на поддержку ПИИ в странах с экономикой переходного периода, в развитых странах пока еще практически отсутствуют.
Based on scientific facts and knowledge, which should be generated where missing; использование в качестве основы научных фактов и знаний, которые следует генерировать там, где они отсутствуют;
Missing, loose or badly corroded.Insufficient clearance for road wheel.. Отсутствуют, плохо закреплены или сильно проржавели.
It is clear from figure 5, and further elaborated in the text, that clear accountability and reporting lines are missing, hence the difficulty in obtaining system-wide coherence on the issue at hand. Как видно из диаграммы 5 и как дополнительно поясняется в тексте, внятные система подотчетности и порядок подчинения отсутствуют, что осложняет задачу обеспечения общесистемной слаженности действий в этой сфере.
In support of its claim for engineering fees, the claimant submitted a note from the Expert's Department advising it that several documents were missing from the files and directing it to submit replacement documents. В обоснование своего требования о возмещении заявитель представил записку Экспертного отдела с извещением его о том, что некоторые документы в деле отсутствуют, и просьбой представить новые документы взамен утраченных.
Больше примеров...
Пропавшего (примеров 333)
I called earlier about a missing U.S. citizen in the Middle East. Я звонила насчет пропавшего гражданина США на Среднем Востоке.
A big portrait of missing brother Yusif Jafarov was drawn underneath the protrusion of the roof at the front. Большой портрет пропавшего брата Юсифа Джафарова нарисован спереди под выступом крыши.
"2. An asset may be purchased on behalf of a missing or absent person only if it is needed for the preservation or management of his other assets." Часть имущества может быть приобретена от имени без вести пропавшего или отсутствующего лица только в случае, если это необходимо для сохранения или распоряжения другим его имуществом .
The Secretary-General also indicates in his report that the Security Council, in its resolution 2107 (2013), entrusted the former responsibilities of the High-level Coordinator on Kuwaiti Missing Persons and Property to UNAMI (ibid., para. 40). В своем докладе Генеральный секретарь отмечает также, что в своей резолюции 2107 (2013) Совет Безопасности возложил на МООНСИ бывшие обязанности Координатора высокого уровня по вопросам пропавших без вести граждан Кувейта и пропавшего кувейтского имущества (там же, пункт 40).
A soldier in the national army, he had been taken hostage by the Balasanyan family, which tried to exchange him for R. Balasanyan, who had been reported missing in action in Azerbaijani territory. В Армении был убит также Ильгар Гамзаев, 1973 года рождения, военнослужащий Национальной армии, содержавшийся в частных руках у семьи Баласанян, пытавшийся обменять его на пропавшего в ходе боевых действий на территории Азербайджана Р. Баласаняна.
Больше примеров...
Отсутствие (примеров 245)
Considering the recent developments in the Russian Federation, it is unfortunate that the data on Russian claims are missing, thus biasing the results of the survey. С учетом последних событий в Российской Федерации вызывает сожаление отсутствие данных, касающихся российских претензий, что искажает итоги обследования.
Additionally, guidelines on a systematic approach to asset management will be produced (i.e. mandatory annual physical inspection, submission of diskettes to Headquarters for consolidation, and write-off procedures for items found missing during physical checks). Кроме того, будут разработаны руководящие принципы системного подхода к управлению имуществом (т.е. обязательные ежегодные инспекции состояния имущества, представление дискет в штаб-квартиру для сведения воедино данных и процедуры списания имущества, отсутствие которого будет выявлено в ходе инвентаризационных проверок).
The presence of the civilian police element continues to compensate for missing links in the chain of command of the HNP, and its communication and transportation system serves as back-up to that of the HNP. Присутствие компонента гражданской полиции продолжает компенсировать отсутствие некоторых звеньев в системе командования ГНП, и ее система связи и транспорта "подстраховывает" систему связи и транспорта ГНП.
THE CORRECT PLACE IN THE LIST. MISSING INFORMATION WILL DELAY THE INCLUSION. ОТСУТСТВИЕ ТРЕБУЕМОЙ ИНФОРМАЦИИ БУДЕТ ПРИВОДИТЬ К ЗАДЕРЖКАМ ВО ВКЛЮЧЕНИИ РАЗНОВИДНОСТЕЙ В СПИСОК.
Master cylinder reservoir cap missing. е) Отсутствие крышки главного цилиндра.
Больше примеров...
Пропавшей (примеров 296)
I responded to a recovered missing person's vehicle at the Orpheus Casino. Я осматривал машину пропавшей женщины около казино "Орфей".
A guy came forward with a missing Booth diary page. Появился парень с пропавшей страницей дневника Бута.
This policeman has spent the entire rescue period searching for his missing family. Этот полицейский потратил всё время на поиск его пропавшей семьи.
This is regrettable as it would have been a timely symbolic and practical step to show movement on the issue of missing Kuwaiti property. Это достойно сожаления, поскольку это могло бы иметь своевременное символическое значение и стать практическим шагом, с тем чтобы продемонстрировать прогресс в вопросе о нахождении пропавшей кувейтской собственности.
Does Poirot have any theories about the missing princess? У Пуаро есть версии насчет пропавшей принцессы?
Больше примеров...
Пропавший (примеров 252)
Okay, officer, this is not just a missing person. Ладно, офицер, это не просто пропавший человек.
No, actually, I just wanted to let you know that we're doing everything we can to track down your missing bracelet. Нет, вообще-то, я просто хотел дать вам знать, что мы делаем - всё возможное, чтобы найти ваш пропавший браслет.
There's my missing neutrino. О, вот где мой пропавший нейтрино.
He's now considered missing. Теперь он пропавший без вести.
Maybe, you know, we got a kid from San Antonio missing since June 131994. Кажется... Есть один ребёнок из Сан-Антонио, пропавший без вести 13 июля 1994 года.
Больше примеров...
Пропали без вести (примеров 234)
Furthermore, according to the official data there are 7,800 missing persons in Croatia (2,642 missing persons or persons taken away by force from the town of Vukovar alone). Кроме того, по официальным данным, 7800 человек числятся пропавшими без вести (только в городе Вуковар 2642 человека пропали без вести или были вывезены из города).
The tropical storm named Lingling (local name Nanang) brought buhawi (torrential downpours) on the mountains causing multiple massive mudslides killing about 200 inhabitants, most were missing. Тропический шторм под названием «Nanang» принес с собой проливной дождь (по-местному «buhawi»), в результате которого в горах произошло несколько массивных оползней, погибли около 200 человек, большинство из них пропали без вести.
In Panama, a special national commission to address the issues of relatives of missing and murdered persons during the military regime was created by presidential decree on 30 December 2011. В Панаме указом президента от 30 декабря 2011 года была создана специальная национальная комиссия по решению проблем родственников лиц, которые пропали без вести или были убиты в период правления военного режима.
Kindly provide information about the situation of women who are former or current refugees or internally displaced women, particularly women with missing husbands, widows and abandoned women. Просьба представить информацию о положении женщин, которые являлись ранее или являются в настоящее время беженцами или внутренне перемещенными лицами, в частности женщин, у которых мужья пропали без вести, вдов и оставленных женщин.
It is important for the Human Rights Council to recall the magnitude and gravity of the violations alleged to have been committed by the Government and the LTTE, which left many thousands of civilians killed, injured or missing. Важно, чтобы Совет по правам человека напомнил о масштабе и тяжести нарушений, совершенных, по сообщениям, правительством и ТОТИ, в результате которых многие тысячи гражданских лиц были убиты, ранены или пропали без вести.
Больше примеров...
Не хватает (примеров 1008)
All that's missing from this guy is a piece of velvet and a pet mouse. Господи! Этому парню не хватает только бархатной Тряпочки и ручной мышки.
That's only four, which is missing? Это только четыре, которой не хватает?
I'm missing the R. У меня не хватает О.
There's a piece missing. Тут детали не хватает.
It's that final tsssss! That's the bit I'm missing. Вот именно такой изюминки мне и не хватает.
Больше примеров...
Без вести пропавшие (примеров 8)
All our missing persons are here. Это ведь все наши без вести пропавшие.
Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица.
The third area is missing persons and detainees. Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные.
Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных.
They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней.
Больше примеров...
Потерянный (примеров 9)
Say I could... tie you in with someone who could... replace your missing shipment. Скажем, я мог бы... свести вас с тем, кто мог бы... возместить вам потерянный груз.
Missing coupon is from Big World in College Station. Потерянный купон из "Большого Мира" в Колледж Стейшн.
That explains the missing pin. Это объясняет потерянный значок.
We have to find that missing metal. Мы должны найти потерянный металл.
It's the missing LaRue! Это ведь потерянный проект Лару!
Больше примеров...
Без вести пропавший (примеров 2)
Missing the secret ingredient. Без вести пропавший секретный ингредиент.
Missing in action is better. Лучше уж без вести пропавший.
Больше примеров...