Английский - русский
Перевод слова Missing

Перевод missing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пропал (примеров 1330)
Ambassador Lopez claims Ochoa is now missing, that he's been broken out of jail. Посол Лопез утверждает, что Очоа пропал, что ему организовали побег.
Easy to figure out which door to kick in when Angel went missing. Было легко определить в чью дверь стучать, когда Ангел пропал.
About 250,000 people in northeastern China were evacuated, including 94,000 in Dandong, where four people were killed and one missing in Kuandian Manchu Autonomous County. Около 250000 человек в северо-восточном Китае были эвакуированы, в том числе 94000 человек в Даньдуне, где 4 человека погибли, а один пропал без вести в Куаньдянь-Маньчжурском автономном уезде.
Why didn't you report it at the time, when Dr Laxman went missing? Почему вы не заявили об этом, когда пропал доктор Лаксман?
He went missing in 1983. Он пропал в 1983.
Больше примеров...
Пропала (примеров 1016)
His wife, Karena, is missing. Его жена, Карена, пропала.
It turns out he and Melissa were separated at the time she went missing. Оказалось, они с Мелиссой уже не жили вместе, когда она пропала.
Speaking of which, I had an entire case of adult diapers delivered here earlier today and a few of them are missing. Кстати говоря... мне доставили целую упаковку подгузников и пара из них пропала.
And then when Sierra went missing and you noticed the smell in the car... И когда пропала Сиерра и вы почувствовали запах в машине
Now, what made you think that Ava was missing? А что заставило вас думать, что Ава пропала?
Больше примеров...
Недостающий (примеров 52)
It's the missing ingredient that makes the universe work the way the maths predicts it should. Это недостающий ингредиент, который делает Вселенную такой как предсказывает её математика.
But, if Greece is to implement these reforms successfully, its citizens need a missing ingredient: Hope. Но для того, чтобы Греция провела все эти реформы успешно, ее гражданам нужен недостающий ингредиент - Надежда.
Chadwick built this in 1932 and to think that with just this tiny little piece of equipment he discovered the missing ingredient of the atom. Чедвик построил это в 1932, и подумать только, что именно с помощью этого крошечного оборудования он обнаружил недостающий компонент атома.
If you could somehow get a lock on her scent if you could somehow help me find her body, it might provide the missing clue. Если бы ты как-то смог обнаружить её запах, если бы ты как-то смог помочь мне найти её тело, это могло бы помочь найти недостающий ключ к разгадке.
Should the client return the vehicle with a partially full tank, he/she shall pay the compensation in the amount of LVL 1.00 per each missing litre of fuel. При возвращении автомобиля с неполным топливным баком необходимо заплатить компенсацию в размере 1.00 LVL за каждый недостающий литр топлива.
Больше примеров...
Отсутствует (примеров 594)
The bullet is missing, but there are marks on his ribs. Пуля отсутствует, но есть отметины на его рёбрах.
An overall illustration of financial and technical support by developed country Parties to developing country Parties is thus missing. Таким образом, отсутствует общая картина финансовой и технической помощи, оказываемой развитыми странами-Сторонами развивающимся странам-Сторонам.
The study summary establishing a LOAEL of 2 mg/kg bw/d is missing in section 2.2.2. В разделе 2.2.2 отсутствует резюме исследования, в ходе которого установлен НУНВВ 2 мг/кг м.т. в сутки.
But you know there is a patient that is missing? Но Вы знаете, что есть пациент, который отсутствует в файлах?
(a) Defective or missing light/ light source. Огонь/источник света неисправен или отсутствует.
Больше примеров...
Отсутствующий (примеров 30)
The only missing package is gdm 2.6 which will allow GNOME users to shutdown the computer directly when they close their session. Единственный отсутствующий пакет - gdm 2.6, позволит пользователям GNOME выключать компьютер при завершении сеанса.
Referenced is either missing or not valid. Отсутствующий или недопустимый объект в ссылке.
The missing element is the human element. Отсутствующий элемент это человеческий элемент.
Grismer's the only one missing, right? Гризмер единственный отсутствующий, верно?
The last missing package from the GNOME meta package, Eye of GNOME has finally entered testing. Последний пакет, отсутствующий в мета-пакете GNOME, Глаз Гнома, наконец, перемещён в тестируемый дистрибутив.
Больше примеров...
Пропало (примеров 422)
It prevents you from noticing there's even something missing. Это не даёт тебе заметить, что вообще что-то пропало.
Unless you guys want to look around, make sure nothing else is missing. Если вы конечно не хотите посмотреть, не пропало ли что-то еще.
Can you tell me what's missing? Вы можете назвать что пропало?
Have we got anything missing, do you know? Что-нибудь пропало, не знаете?
Of the other 500 estimated to have been there, most of them had been wounded or were missing. Из остальных 500 (по оценкам находившихся на высоте) большинство было ранено или пропало без вести.
Больше примеров...
Исчезновение (примеров 53)
He's not responsible for Rose going missing. Он не ответственен за исчезновение Роуз.
When Sam comes home from school to find his father missing, Sam accidentally injures himself and wakes up in a hospital. Когда Сэм приходит домой из школы, он обнаруживает исчезновение отца, после чего случайно ранит себя и просыпается в больнице.
He and Illium were investigating missing kids. Они с Иллиумом расследовали исчезновение детей.
That's how we discovered him missing. Вот как мы обнаружили его исчезновение
I know, just like I know it's no accident that Emmitt Arnett and his assistant are missing. Знаю так же, как и то, что исчезновение Эммитта Арнетта и его помощницы не случайность.
Больше примеров...
Пропаже (примеров 375)
TAYLOR: You never reported her missing. Вы не заявляли о ее пропаже.
So, you know he's missing. Так что, Вы знаете о его пропаже.
But no one reported her missing. Но нет сообщений о её пропаже.
Missing Persons says DOA matches description of an Anne Brunell, whose sister reported her missing yesterday. Отдел без вести пропавших утвержает неизвестная подходит под описание Энн Брунелл, чья сестра вчера заявила о пропаже.
A review of the missing vehicles report showed that a total of 193 vehicles with an inventory value of $2.7 million were reported missing as at 5 October 1993. Анализ доклада о пропаже транспортных средств показал, что по состоянию на 5 октября 1993 года пропавшими числятся в общей сложности 193 транспортных средства балансовой стоимостью 2,7 млн. долл. США.
Больше примеров...
Отсутствуют (примеров 361)
Steering stops not operating or missing. Ь) Ограничители поворота управляемых колес не работают либо отсутствуют.
Based on scientific facts and knowledge, which should be generated where missing; использование в качестве основы научных фактов и знаний, которые следует генерировать там, где они отсутствуют;
Critics mostly assessed the game on its own terms rather than its quality as a conversion, though a Next Generation critic noted that the Saturn version is missing frames of animation from the arcade version. Критики в основном оценивали игру на своих собственных условиях, а не как порт с аркадного автомата, хотя критик из Next Generation отметил, что в версии для Sega Saturn отсутствуют многие анимации из аркадной версии.
The Committee recommends that the State party revise its Criminal Code to include definitions of crimes provided in article 2 of the Optional Protocol and criminalize the elements of crimes mentioned in paragraph 20 that are currently missing in its criminal legislation. Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть его Уголовный кодекс для включения определений преступлений, содержащихся в статье 2 Факультативного протокола, и установить уголовную ответственность за те упомянутые в пункте 20 преступления, которые в настоящее время в его уголовном законодательстве отсутствуют.
The classification codes are missing: (for packagings and tanks) M2. These are PCBs which are liable to produce dioxins in the event of fire; (for tanks) M3. Отсутствуют классификационные коды (для упаковок и цистерн) М 2 (речь идет о ПХД, которые в случае пожара могут выделять диоксины) и (для цистерн) М 3.
Больше примеров...
Пропавшего (примеров 333)
But what I have invented is a means of locating the missing crystal. Но что я действительно изобрел, так это прибор для обнаружения пропавшего кристалла.
I ID'd our missing thief, Jonathan Demille, and pulled a statement from his credit card. Я установила личнеость пропавшего вора, Джонатан Демиле, и получила выписку по счету с его кредитки.
As mentioned in the report of July 2013 (para. 124), the role of the Disappeared Persons Unit is to find the missing person. Как упоминается в докладе, представленном в июле 2013 года (пункт 124), роль Группы по делам без вести пропавших заключается в обнаружении пропавшего лица.
From this forum, I wish to add my voice and strongly appeal to all concerned to cooperate in the struggle to end the agony and uncertainty of the relatives of each and every missing person. Выступая с этой трибуны, я хотел бы присоединиться ко всем заинтересованным сторонам и решительно призвать к сотрудничеству в борьбе за то, чтобы положить конец страданиям и чувству неопределенности родственником каждого пропавшего без вести человека.
She is enlisted by Kumiko to help the Okadas find their missing cat. Она была нанята Кумико, чтобы помочь Тору Окада найти своего пропавшего кота.
Больше примеров...
Отсутствие (примеров 245)
The missing shoelaces are a procedural error. Отсутствие шнурков ставит под угрозу всё дело.
Considering the recent developments in the Russian Federation, it is unfortunate that the data on Russian claims are missing, thus biasing the results of the survey. С учетом последних событий в Российской Федерации вызывает сожаление отсутствие данных, касающихся российских претензий, что искажает итоги обследования.
The rules of international humanitarian law, including those to prevent persons from going missing, cannot be respected if they are not known. Невозможно обеспечить соблюдение норм международного гуманитарного права, в том числе норм, препятствующих исчезновению лиц без вести, в отсутствие информации об этих нормах.
For example, a turn instruction from a navigation system may require a prompt response; however, the consequences of missing that signal are not necessarily dangerous. Например, указание о повороте, поступившее от навигационной системы, может потребовать быстрой реакции, однако отсутствие реакции на этот сигнал необязательно сопряжено с созданием опасной ситуации.
Specific adjustments were made, however, in the content and conduct of the reviews to take account of the specific constraints encountered in countries in transition (for instance lack of environmental data and statistics, missing links between various administrative bodies and institutions, etc). Однако были внесены конкретные коррективы в содержание и порядок проведения обзоров с целью учета особенностей сдерживающих факторов, существующих в странах переходного периода (например, отсутствие экологических данных и статистики, отсутствие связи между различными административными органами и институтами и т.д.).
Больше примеров...
Пропавшей (примеров 296)
A development tonight in the search for missing Los Angeles girl Rosa Baez. Сегодняшний прорыв в поисках пропавшей девушки из Лос-Анджелеса Розы Баэз.
The fact that her sheet is missing from her bed doesn't bother me at all. Факт пропавшей простыни с кровати не беспокоит меня вовсе.
I understand you're looking for a missing girl. Вы все еще заняты поиском пропавшей девочки?
I'm missing persons. Я по поводу пропавшей без вести.
It's the missing girl's brother. Это брат пропавшей девушки.
Больше примеров...
Пропавший (примеров 252)
If our missing child walked home or tried to get away from somebody, it'd be a likely place to hide. Если наш пропавший ребёнок шёл домой или пытался сбежать от кого-то, это было бы подходящее место для укрытия.
He caught the case, worked it like his own kid was missing, until he was murdered on the job in '91. Он взял это дело работал над ним, как будто пропавший ребенок был его собственным, ... пока не погиб.
They found that missing plane? Они нашли тот пропавший самолет?
Beloved by all, missing. Любимый всеми, пропавший.
The FBI found that missing train, along with Halbeck and his team and the CDC samples. ФБР нашло пропавший поезд, с Халбеком, его командой и с образцами.
Больше примеров...
Пропали без вести (примеров 234)
More than 1,500 people, including potential asylum-seekers, drowned or went missing while attempting to cross the Mediterranean in 2011, rendering it the deadliest year since UNHCR began recording these figures in 2006. Более 1500 человек, включая возможных лиц, ищущих убежище, утонули или пропали без вести при попытках переплыть Средиземное море в 2011 году, что обусловило самые печальные итоги года с тех пор, как УВКБ начало фиксировать эти данные в 2006 году.
Besides the loss of trucks and food, a total of six people died, two were missing and six injured (all staff of subcontractors and army personnel). Помимо уничтожения грузовых машин и груза продовольствия, в общей сложности шесть человек погибли, двое пропали без вести и шестеро получили ранения (все эти лица - сотрудники субподрядчиков и армейские служащие).
Floods triggered by torrential rains pounded Akto County on July 6 resulted in 6 deaths and 2 missing. 6 июля 2010 года наводнения, вызванные проливными дождями, обрушились на уезд Акто, в результате чего 6 человек погибли и 2 пропали без вести.
As part of the Marvel NOW! event, Molly Hayes is the only one to notice that Nico and Chase are missing and turns to Hank Pym for help. Молли Хейз единственный, кто заметил, что Нико и Чейз пропали без вести, и обращается к Хэнку Пиму за помощью.
An unprecedented earthquake and tsunami struck Japan in March. Nearly 20,000 people were killed or remain missing, and numerous evacuatees still cannot return home to this day and continue to endure inconveniences in their daily lives. В марте в Японии имели место беспрецедентное землетрясение и цунами, в результате которых около 20000 человек погибли или пропали без вести, а многочисленные переселенцы до сих пор не могут вернуться в свои дома и по-прежнему сталкиваются с трудностями в своей повседневной жизни.
Больше примеров...
Не хватает (примеров 1008)
You've made me all of the things you feel are missing in your wife... and in your mother. Вы наделили мой образ всеми теми качествами, которых вам не хватает в жене и в матери.
We just don't know enough, and we don't even know that we're missing California. Мы просто недостаточно знаем и даже не знаем, что Калифорнии не хватает.
There's a missing piece right there. Тут кусочка не хватает.
We're missing one, aren't we? Чего-то не хватает, да?
It's been missing in much of the architecture, because we think architecture is the realm of the neutered, the realm of the kind of a state that has no opinion, that has no value. Многим архитектурным сооружениям не хватает экспрессии, потому что часто мы думаем, что архитектура безразлична и нема, что она не способна выражать мысли, а значит и не несет в себе никакой ценности.
Больше примеров...
Без вести пропавшие (примеров 8)
Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица.
The third area is missing persons and detainees. Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные.
Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных.
Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей.
Rooms missing, hallways unaccounted for. Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие.
Больше примеров...
Потерянный (примеров 9)
The missing piece is that there are two medical certificates. Потерянный кусочек в двух медицинских свидетельствах.
Say I could... tie you in with someone who could... replace your missing shipment. Скажем, я мог бы... свести вас с тем, кто мог бы... возместить вам потерянный груз.
MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году.
That explains the missing pin. Это объясняет потерянный значок.
Where was your famous Lost Patrol for those three missing days? Где был Ваш знаменитый "потерянный патруль" все эти три недостающих дня?
Больше примеров...
Без вести пропавший (примеров 2)
Missing the secret ingredient. Без вести пропавший секретный ингредиент.
Missing in action is better. Лучше уж без вести пропавший.
Больше примеров...