Английский - русский
Перевод слова Missing

Перевод missing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пропал (примеров 1330)
Well, and since no one of our victim's age, race or gender was reported missing, your facial reconstruction needs to be exact. Ну, и судя по тому, что никто такого возраста, расы и пола не пропал, восстановление лица должно быть очень точным.
You're the one who went missing three days, one of which was my opening night. Ты тот, кто пропал на три дня, в один из которых была моя премьера.
Dr. House, Dan's missing. Доктор Хауз, Дэн пропал.
He's missing in action. Он пропал в бою.
Jim Gulbrand, CEO and founder of the software company Gaia reported missing by his live-in brother yesterday. Джим Гулбранд, основатель и директор фирмы Гайя Матрикс, занимающейся разработкой ПО пропал без вести.
Больше примеров...
Пропала (примеров 1016)
~ She'd gone missing and bumped into a bad lot. Она пропала, и вляпалась во многое плохое.
What I know is the last delivery she picked up is missing. Что я знаю, так, это то, что последняя поставка, которую она забрала, пропала.
Back when Morris' wife first disappeared, the investigating officer made a note of a large area rug missing from the Morris home. Когда жена Морриса пропала, следователь сделал пометку о том, что в доме Морриса отсутствует большой ковер.
What do you mean she's missing? Что значит "пропала"?
Your security seems a little "M.I.A." (Missing in Action) lately. Озрана кажется пропала без вести в последнее время.
Больше примеров...
Недостающий (примеров 52)
But some say the evil king still lives and wears a metal mask to hide his missing beak. Но кто-то считает, что злой король все еще жив и носит железную маску, скрывающую его недостающий клюв.
That was the missing piece of your puzzle. Это и есть недостающий кусочек вашей мозаики.
And now here's the missing piece, right back where it belongs. И вот он... недостающий кусок на своём месте.
As a curious crowd assembles outside Federal Hall, the missing piece of the puzzle... Пока вокруг Федерал-Холла собирается толпа зевак, недостающий кусочек мозаики...
Like the missing piece of a puzzle... or two halves of a broken spyglass. Как будто вы нашли недостающий кусочек паззла... или две половинки сломанной подзорной трубы.
Больше примеров...
Отсутствует (примеров 594)
Also missing throughout the submission is performance information. Кроме того, во всем документе отсутствует какая-либо информация о результативности.
However, the link that makes these obligations binding is missing. Однако связь, обеспечивающая императивный характер этих обязательств, отсутствует.
Knowing what was missing, for example in the design of a new outlet of the intending spouses, we may be tempted to purchase one of these stores. Зная, что отсутствует, например, в разработке нового выхода в брак, мы может поддаться искушению приобрести одну из этих магазинах.
A large chunk of the occipital bone is missing, not to mention everything south of the eye sockets. Отсутствует большой фрагмент затылочной кости, не говоря уж о том, что ниже глазных впадин.
The Chairman said that in the English text of the agenda, the word "Families" was missing from the end of the title of agenda item 6. Председатель отмечает, что в тексте на английском языке в конце названия пункта 6 повестки дня отсутствует слово «семей».
Больше примеров...
Отсутствующий (примеров 30)
The currently missing tolerance for pieces would be supplied by the delegation of the United States. Отсутствующий в настоящее время допуск в отношении кусочков будет представлен делегацией Соединенных Штатов.
If Savage's goal is to create his own Firestorm, then Stein himself is the key, the missing piece of the puzzle. Если цель Сэвиджа создать свой Огненный Шторм, значит - Штайн его ключ, отсутствующий кусочек паззла.
Evan's missing lanyard. Отсутствующий шнурок для бэйжика Эвана.
The second missing element concerns the weight to be given to non-material factors when measuring the distribution of material rewards in richer countries as much as in poor ones. Второй отсутствующий элемент - одинаковые для бедных и богатых стран веса, присвоенные нематериальным факторам при анализе распределения материального вознаграждения.
The first missing ingredient is a clear reckoning as to how justice itself is measured, especially the net effects of trade-offs between, say, child labour and starvation. Упадок же происходит из-за того, что этим аргументам зачастую недостает двух жизненно важных компонентов. Первый отсутствующий ингридиент - четкость в определении методики измерения справедливости как таковой (например, как учесть последствия компромисса между детским трудом и голодом?).
Больше примеров...
Пропало (примеров 422)
They said the only a burglar, but... nothing was missing. Они сказали, что это было ограбление, но... ведь ничего не пропало.
How do you know exactly how many tops are missing? А откуда ты знаешь, сколько именно бюстгальтеров пропало?
So you don't really know for sure how long it's been missing? Значит, вы не знаете как давно оно пропало?
In addition, 11 ships were hijacked, 11 went missing, one ship was set ablaze and another was run aground. Кроме того, было угнано 11 судов, 11 пропало без вести, одно судно было подожжено, а еще одно посажено на мель.
$10 million is missing. Пропало 10 миллионов баксов.
Больше примеров...
Исчезновение (примеров 53)
He's not responsible for Rose going missing. Он не ответственен за исчезновение Роуз.
Suicide, missing persons, spontaneous cheerleader combustion. Самоубийство, исчезновение людей, спонтанное возгорание черлидерши.
Isn't jack going to notice that's missing? Не думаешь, что Джек заметит её исчезновение?
He wouldn't want to embarrass the Mayor, who I imagine is the reason Chief Pope designated this missing nanny as a Major Crime to begin with. Он не хотел ставить мэра в неловкое положение, который, как мне кажется, и является причиной того, что для шефа Поупа исчезновение няни стало особо важным преступлением.
You really got something on her missing? у вас правда что-то есть про её исчезновение?
Больше примеров...
Пропаже (примеров 375)
Can't wait to start the facial reconstruction, see if anybody reported a blue man missing. Не могу дождаться, чтобы начать реконструкцию лица, и посмотреть, может кто-нибудь сообщил о пропаже синего человека.
And let's issue a missing person's press release on Robbie Morton. И давайте дадим объявление в прессе о пропаже Робби Мортона.
He began campaigning for an EU-wide missing child alert, similar to the Amber Alert system in the USA, with Kate and Gerry McCann, parents of missing Madeleine. Он начал кампанию оповещения о пропавших детях в масштабах ЕС, аналогичной системе оповещения о пропаже ребёнка AMBER Alert в США вместе с Кейт и Джерри Макканн, родителями пропавшей Мадлен.
I told you, I will handle it, but now, I need you to work this missing persons case with my new friend Ethan Garvin. Я сказал, я разберусь, но сейчас мне надо, чтобы ты занялся этим делом о пропаже человека с моим новым другом Итоном Гарвином.
How long should you wait before reporting a missing person to the police? Сколько нужно ждать, прежде чем заявить в полицию о пропаже человека?
Больше примеров...
Отсутствуют (примеров 361)
Sometimes values are missing in a data series that is shown in a chart. В некоторых случаях значения отсутствуют в ряде данных, представленном на диаграмме.
Most of her record is heavily redacted or just missing from the system entirely. Большая часть её досье сильно отредактирована, или просто отсутствуют данные.
All of these problems emanate from the fact that the elements of justice and spirituality are missing in the way powerful Governments conduct their affairs with other nations. Все эти проблемы вытекают из того факта, что элементы справедливости и духовности отсутствуют в том, как могущественные правительства ведут свои дела с другими странами.
The key thing that you need to take away from this article is that when you see a service described as 'not configured for this user' when using the Test-OutlookWebServices parameter, it's likely that one or more 'ExternalUrl parameters are missing. Главное, что вам нужно усвоить из этой статьи, это то, что когда вы видите службу, отмеченную как 'не настроенную для этого пользователя' при использовании команды Test-OutlookWebServices, скорее всего один или более 'ExternalUrl параметров отсутствуют.
Missing, erroneous or illegible notice. а) Надписи отсутствуют, неверны или неразборчивы.
Больше примеров...
Пропавшего (примеров 333)
For nothing, a missing eraser. Просто так, из-за пропавшего ластика.
UNAMID continues to search for the missing vehicle, and has established a Board of Inquiry to investigate the incident. ЮНАМИД продолжает поиски пропавшего автотранспортного средства и создала комиссию для расследования инцидента.
Given you're dealing with a missing child, Sheriff said you could talk to him first. Учитывая, что вы разыскиваете пропавшего ребёнка, шериф разрешил вам допросить его первыми.
There's no sign of the missing gun. Ни следа пропавшего оружия.
I got a missing persons alert out on Jay Lappert. Я разместил ориентировку на пропавшего Джая Лапперта.
Больше примеров...
Отсутствие (примеров 245)
And I remember being late to the varsity game that night and missing three more later that season. Я помню, опоздание на игру в университете той ночью и отсутствие на трех следуйщих.
mainly institution based, lack of outcomes evaluation, cost-effectiveness analysis missing. отсутствие анализа "затраты - эффективность".
Lack of institutional capacities, missing regulations and a lack of adequate personnel staff for NCBs are frequently represented as obstacles to fulfilling the requirements of the UNCCD. Отсутствие институционального потенциала, нехватка предписаний и отсутствие адекватного персонала для НКО часто указываются в качестве препятствий на пути выполнения требований КБОООН.
Well, given that missing you is predicated on you leaving, logic dictates you must leave. В таком случае, коль скоро для тоски нужно твое отсутствие, логика подсказывает, что ты должен ехать.
Key issues raised by the Kosovo leadership included the Constitutional Framework, Mitrovica, return, detainees and missing persons, security, elections, extremism, lack of freedom of movement, and unemployment. В число ключевых вопросов, поднятых косовскими лидерами, входили конституционные рамки, Митровица, возвращение, задержанные и пропавшие без вести лица, безопасность, выборы, экстремизм, отсутствие свободы передвижения и безработица.
Больше примеров...
Пропавшей (примеров 296)
Now, the harbour master's got a fix on the missing boat. Начальник порта разобрался с пропавшей яхтой.
Who filed the missing persons report? Кто заявил о ней, как о пропавшей?
I saw a missing dog flyer on a telephone pole with a photo of Minor. Я увидел объявление о пропавшей собаке с фотографией Минора на телефонном столбе.
The implication is that this may have been before Teresa Halbach even is reported missing. То есть, получается, ещё даже до того, как Терезу объявили пропавшей.
They embassy will want me to report my bag being missing. посольство захочет от меня отчет о пропавшей сумке
Больше примеров...
Пропавший (примеров 252)
That way if we can't find the missing artifact, we can customize our music stations. Таким образом, если не найдем пропавший артефакт, сможем настроить радиостанции.
Reported missing from a cargo vessel docked in Long Beach. Репортер пропавший с грузового судна стоящего в доке в Лонг Бич.
Our missing poker player, Rob Gentry, just turned up. Наш пропавший игрок, Роб Джентри, только что объявился.
The missing spare key to the basement on your key ring, Mr Churchill. На вашей связке пропавший запасной ключ от подвала, мистер Черчилл.
Missing in action is better. Лучше уж без вести пропавший.
Больше примеров...
Пропали без вести (примеров 234)
The battle had cost Hannibal 75 men killed, 62 wounded and six missing. Сражение обошлось Hannibal в 75 человек убитыми и 62 ранеными, ещё шесть человек пропали без вести.
The captain and first officer are overdue and missing on the surface of Eminiar Vll. Капитан и первый помощник пропали без вести на поверхности Эминиар 7.
More than 1,500 people, including potential asylum-seekers, drowned or went missing while attempting to cross the Mediterranean in 2011, rendering it the deadliest year since UNHCR began recording these figures in 2006. Более 1500 человек, включая возможных лиц, ищущих убежище, утонули или пропали без вести при попытках переплыть Средиземное море в 2011 году, что обусловило самые печальные итоги года с тех пор, как УВКБ начало фиксировать эти данные в 2006 году.
The patients report that for every one person who reached the hospital, some five other victims of attacks are either dead or missing. По рассказам раненых, на каждого человека, попавшего в госпиталь, приходится еще примерно пять жертв нападений, которые либо погибли, либо пропали без вести.
We are deeply sympathetic towards the sentiments of American families whose loved ones went missing in the Viet Nam war, and have cooperated, are cooperating and will continue to cooperate actively with the American Government and people on the missing-in-action question. Мы искренне разделяем чувства американских семей, чьи близкие пропали без вести во время вьетнамской войны, и сотрудничали, сотрудничаем и будем сотрудничать с американским правительством и народом в вопросе о пропавших без вести.
Больше примеров...
Не хватает (примеров 1008)
I think there's something's missing. Похоже, тут чего-то не хватает.
It means that something is missing virility. Я бы сказала, ему не хватает мужественности.
Well, the stories are all missing one thing - the person you were with. Ну, в твоих историях не хватает одного - того, с кем ты была.
It's not true we have everything, we're missing the important things. Неправда, что у нас все есть... нам не хватает самых важных вещей:
Theresa is missing, okay? Терезы не хватает, верно?
Больше примеров...
Без вести пропавшие (примеров 8)
Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица.
The third area is missing persons and detainees. Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные.
Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных.
Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей.
They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней.
Больше примеров...
Потерянный (примеров 9)
Say I could... tie you in with someone who could... replace your missing shipment. Скажем, я мог бы... свести вас с тем, кто мог бы... возместить вам потерянный груз.
Missing coupon is from Big World in College Station. Потерянный купон из "Большого Мира" в Колледж Стейшн.
We have to find that missing metal. Мы должны найти потерянный металл.
It's the missing LaRue! Это ведь потерянный проект Лару!
Where was your famous Lost Patrol for those three missing days? Где был Ваш знаменитый "потерянный патруль" все эти три недостающих дня?
Больше примеров...
Без вести пропавший (примеров 2)
Missing the secret ingredient. Без вести пропавший секретный ингредиент.
Missing in action is better. Лучше уж без вести пропавший.
Больше примеров...