Английский - русский
Перевод слова Missing

Перевод missing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пропал (примеров 1330)
Looks like another man's gone missing that's connected with Jane. Похоже, что пропал еще один человек который имеет отношение к Джейну.
About a year ago, some heroin went missing from lockup. Около года назад из хранилища пропал героин.
The Duc de Barville missing. Герцог де Барвиль пропал.
The King is missing? А что, король пропал?
My big crescent wrench is missing. У меня пропал гаечный ключ.
Больше примеров...
Пропала (примеров 1016)
The Lake Tahoe nurse goes missing. "Озеро Тахо, пропала нянька."
Young girl, mid-twenties goes missing, about a week ago. Молодая девушка, 20 с небольшим лет, пропала около недели назад.
Gretchen's been missing for 12 years. Гретхен пропала 12 лет назад.
The Coach of the Year trophy and the football are missing. Статуэтка "Тренер Года" пропала.
On January 31, 1981, the 20-year-old Marlene Peters went missing, who on the day of her disappearance gathered to hitchhike from Fairbanks to Anchorage. 31 января 1981 года пропала без вести 20-няя Марлен Петерс, которая в день исчезновения собралась автостопом перебраться из Фэрбанкса в Анхорадж.
Больше примеров...
Недостающий (примеров 52)
It's the missing ingredient that makes the universe work the way the maths predicts it should. Это недостающий ингредиент, который делает Вселенную такой как предсказывает её математика.
Meanwhile, West discovers the missing ingredient necessary to control her magical powers. Тем временем Вест обнаруживает недостающий ингредиент, необходимый для контроля ее магических способностей.
And it's exactly the missing puzzle piece you need to tie everything together. И это именно тот недостающий фрагмент, который не дает собрать все воедино.
The rebirth of Africa's private sector - a critical missing ingredient in past development efforts - has played a significant role in driving this performance, and it can fill the investment gap while generating returns in the process. Возрождение частного сектора Африки - основной недостающий компонент в усилиях по развитию последнего времени - сыграло значительную роль в этом развитии и может заполнить недостаток в инвестициях, генерируя прибыли во время процесса развития.
The solutions vary and depend largely on the mission, the timing and criticalness of the missing items, and the ability of the Secretariat to provide the capability that is lacking. Способы решения возникающих проблем могут быть разными в зависимости от конкретных условий миссии, срочности и важности проблем и способности Секретариата восполнить недостающий потенциал.
Больше примеров...
Отсутствует (примеров 594)
Tunnel device is missing, creating was successful. Устройство туннеля отсутствует, создание успешно завершено.
In this regard, a graphical user interface is missing but some functions can be supported by specific visualization tools. В связи с этим отсутствует графический интерфейс пользователя, однако некоторые функции могут поддерживаться инструментами визуализации.
What is missing is the political will to make it so. Что отсутствует, так это политическое желание сделать это.
Go and see if it's missing from his collection. Идите и посмотрите, если он отсутствует из своей коллекции.
But half of the genetic markers are missing. Но половина генетических маркеров отсутствует.
Больше примеров...
Отсутствующий (примеров 30)
The currently missing tolerance for pieces would be supplied by the delegation of the United States. Отсутствующий в настоящее время допуск в отношении кусочков будет представлен делегацией Соединенных Штатов.
The missing paragraph, which should appear after paragraph 16, would read: Отсутствующий пункт, который должен следовать за пунктом 16, гласит:
Turns out the missing incisor was the giveaway. Оказывается отсутствующий резец был подарком.
Are we looking for a missing orb? Мы ищем отсутствующий шар?
Also we will use the Clone Stamp tool to restore the missing edge of the photo on the left and top sides. Также с помощью инструмента Clone Stamp восстановим отсутствующий край фотографии слева и сверху.
Больше примеров...
Пропало (примеров 422)
And some of mom's jewelry is missing. И кое-что из маминых украшений пропало.
Do we have an inventory of what's missing? У нас есть информация о том, что пропало?
Well, do you knowwhat's missing? Ну, ты знаешь, что пропало?
There's a lot of missing money out there, and someone's going to prison for it. Пропало очень много денег, и кто-то за это отправится в тюрьму.
Missing from your house? - Yes. Пропало из вашего дома?
Больше примеров...
Исчезновение (примеров 53)
Team B investigates the missing of the mafia bosses. Команда Будет расследовать исчезновение Воров в законе.
She appeared in the second episode of Single Handed 2, broadcast on 1 January 2008, in which Garda Sergeant Jack Driscoll investigated the case of the missing two-year-old son of her character, Eilish. В 2008 году Маккена появилась во втором эпизоде второго сезона сериала «В одиночку», в котором Джек Дрисколл расследовал исчезновение двухлетнего сына её героини Элиш.
There's a guy investigating missing person's cases. Она видит парня, расследующего исчезновение нескольких человек.
AI noted that the government acknowledged in 2012 that there had been more than 26,000 persons reported missing or disappeared between 2006 and 2012 - an unknown number of which are enforced disappearances. Как отметила МА, в 2012 году правительство признало, что в период с 2006 по 2012 год в категорию исчезнувших и без вести пропавших лиц было отнесено 26000 человек, при этом неизвестно, сколько случаев приходится на насильственное исчезновение.
In the wake of the return to democracy there have been demands for investigations to be carried out to identify the missing persons and those responsible for their disappearance. После восстановления демократии были выдвинуты требования в отношении проведения расследований с целью идентификации пропавших без вести лиц, а также лиц, ответственных за их исчезновение.
Больше примеров...
Пропаже (примеров 375)
Then... reporting the car missing would probably be the fastest way. Итак... если сообщить о пропаже машине, получится быстрее всего.
How long before the husband reported her missing? Сколько прошло до того, как муж заявил о пропаже?
Launa Cruz contacted HPD yesterday to report her husband missing. Луна Круз вчера связалась с полицией, заявила о пропаже мужа.
You know... I still don't get how you wait three weeks to report your kid missing. Знаешь, я все еще не могу понять, как можно ждать З недели, чтобы сообщить о пропаже ребенка.
Chase made this claim despite the fact that the United Nations Office at Nairobi previously had informed it of the missing deposits from Belgium and Uruguay. Банк заявлял об этом, несмотря на то, что ранее Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби сообщило ему о пропаже взносов Бельгии и Уругвая.
Больше примеров...
Отсутствуют (примеров 361)
And if we could look at this rainbow closely, we would see that some dark lines are missing. Если бы мы смогли взглянуть на неё поближе, мы бы увидели, что отсутствуют некоторые тёмные линии.
Tools are missing for an integrated overview or consolidated information about the risks relevant for UNIDO. Отсутствуют инструменты для проведения комплексного обзора или получения сводной информации о рисках, касающихся ЮНИДО.
Okay, if you boys are done marking your territory, which, for clarification, is not me, I have a front-Page article That's missing a few key details. Ладно, мальчики, если вы закончили с обозначением своих территорий, чтобы было понятно я говорю не о себе, а то у меня есть статья на первую полосу в которой отсутствуют некоторые важные детали.
Missing or not in good condition. Отсутствуют или находятся в плохом состоянии.
Calibration plaque missing, illegible or out of date. с) Пломбы неисправны или отсутствуют.
Больше примеров...
Пропавшего (примеров 333)
Searching every house... for a missing child. Обыскиваю дома... чтобы найти пропавшего ребенка.
that there is no such missing weapon? что этого якобы пропавшего оружия не существует?
Weekly liaison meetings with the international security forces to coordinate security matters, including recovery of missing weapons Проведение еженедельных координационных совещаний с Международными силами безопасности (МСБ) в целях согласования вопросов безопасности, включая поиск пропавшего оружия
And the fact that you tried to slither into your work space undetected... does not bode well for the recovery prospect... of our missing firearm, does it? ј тот факт, что ты пыталс€ проскользнуть на рабочее место незамеченным... не предвещает ничего хорошего в плане обнаружени€ пропавшего оружи€, верно?
If it's your missing faro dealer you're drinking over, - He just threw up in my office. Если ты напиваешься с горя из-за пропавшего дилера, то он только что проблевался у меня в кабинете.
Больше примеров...
Отсутствие (примеров 245)
Incomplete columns for some countries indicate missing data in the source material. Незаполненные колонки в случае некоторых стран указывают на отсутствие данных в источнике.
Slovak Republic: Other breaches included calibration of temperature recording missing. Словацкая Республика: Другие нарушения включают отсутствие калибровки приборов регистрации температуры.
The lack of a complete and internationally agreed typology of global manufacturing arrangements as well as the missing guidelines on how to treat them cause a lot of confusion among official statisticians around the world. Отсутствие полноценной и согласованной на международном уровне типологии механизмов глобального производства, а также руководящих принципов работы с ними приводят к серьезному недопониманию между официальными статистическими службами во всем мире.
The number of missing items in this checklist creates the risk that ICT expenditures may not always be focused on adding value and on appropriately supporting the achievement of UNHCR objectives. Отсутствие в этом списке ряда важных параметров чревато тем, что расходы на ИКТ могут не всегда быть ориентированы на совершенствование работы УВКБ и на оказание надлежащей поддержки в решении стоящих перед ним задач.
Concerning the regions, it must be mentioned that European data is completely missing and that class 2-2 consists of 4 Japanese and 3 Indian vehicles only and 3 vehicles from Europe. Что касается регионального охвата, то необходимо отметить полное отсутствие европейских данных; класс же 2-2 составляют лишь 4 японских и 3 индийских транспортных средства, а также 3 транспортных средства из Европы.
Больше примеров...
Пропавшей (примеров 296)
And the search continues for that missing Aspen woman. Поиски пропавшей в Аспене женщины продолжаются.
I'd have thought you'd be busy at British Imperial rather than digging up some 12-year-old missing person's case. Я думала, у тебя дел хватает на Бритиш Империал, в место того, чтобы копаться в деле 12-и летней давности о без вести пропавшей.
Most likely, the missing part had an identifying mark, like a tattoo or a scar. Скорее всего, на пропавшей части есть особая примета, например, татуировка или шрам.
Memphis police sources indicate that the missing girl's blouse has been identified, sliced up the back in what has become a kind of grim, all-too-familiar calling card. Полиция Мемфиса заявляет, что была найдена блузка пропавшей девушки со срезанным верхом, что делает находку еще более зловещей.
Harry will need to navigate both worlds to discover the truth; not just about his missing daughter, but also the type of person he actually is. Гарри придется пройти через оба мира, чтобы отыскать правду - не только о своей пропавшей дочери, но и о себе самом.
Больше примеров...
Пропавший (примеров 252)
I see you've found my missing scalpel. М: Смотрю, ты нашла мой пропавший скальпель.
Well, his story spread throughout Europe and people from all over came to see if he was their missing child. Ну, история о нем распространилась по всей Европе и люди отовсюду приходили узнать, не их ли это пропавший сын.
I asked, where's the missing guy? Я спросил, где пропавший парень?
Our missing crew - even if they took everything with them when they jumped ship - they still would have left behind their... Наш пропавший экипаж - даже если бы они забрали всё с собой, когда покидали судно - они все равно оставили бы свои...
"Missing for 6 months". "Пропавший без вести 6 месяцев".
Больше примеров...
Пропали без вести (примеров 234)
I have an idea of how those two days went missing. У меня есть идея, как эти два дня пропали без вести.
Our sympathy goes also to the families of the nationals of many countries who perished or are missing following that senseless crime. Мы также выражаем соболезнование семьям граждан многих стран, которые погибли или пропали без вести после этого бессмысленного преступления.
Many Cypriots' right to property had had been violated, while others were missing or lived in enclaves in the occupied area. Было нарушено право собственности многих киприотов, другие пропали без вести или живут в анклавах на оккупированной территории.
Four opposition fighters were confirmed killed during the fighting, 36 were wounded and 65 were missing. Как минимум четыре бойца оппозиции были убиты в ходе боевых действий, 36 были ранены и 65 пропали без вести.
Approximately 240,000 people were killed by the disaster: 50,000 are missing and feared dead, and more than one million persons were displaced. В результате этого стихийного бедствия погибло около 240000 человек; 50000 человек пропали без вести, и имеются опасения в отношении того, что они погибли; и было перемещено более одного миллиона человек.
Больше примеров...
Не хватает (примеров 1008)
Coffee mugs, except one was missing. Кофейные кружки, и одной не хватает.
Find out what she wants, what she's missing. Узнай, чего она хочет, чего ей не хватает.
According to Denmark, strong recommendations were missing in the report, including to bring perpetrators to justice and to establish an international human rights monitoring mission. По мнению Дании, в докладе не хватает твердых рекомендаций, в частности, касающихся передачи нарушителей в руки правосудия и учреждения международной правозащитной миссии по мониторингу.
You're here because you feel like something's missing. Вы пришли, потому что вам чего-то не хватает!
Well, I'm missing you as well. Ну, тебя мне тоже не хватает.
Больше примеров...
Без вести пропавшие (примеров 8)
All our missing persons are here. Это ведь все наши без вести пропавшие.
Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных.
They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней.
In a number of cases, preliminary inquiries established that the "missing persons" had left home voluntarily to join illegal armed groups or to escape criminal justice for offences they had committed. В ряде случаев в ходе доследственных проверок по заявлениям о безвестном исчезновении граждан было установлено, что "без вести пропавшие" добровольно покидали свои дома и вступали в незаконные вооруженные формирования, а также покидали свои жилища с целью избежать уголовной ответственности за совершенные ими преступления.
Rooms missing, hallways unaccounted for. Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие.
Больше примеров...
Потерянный (примеров 9)
I don't care about my missing eye. Мне плевать на мой потерянный глаз.
MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году.
That explains the missing pin. Это объясняет потерянный значок.
It's the missing LaRue! Это ведь потерянный проект Лару!
Where was your famous Lost Patrol for those three missing days? Где был Ваш знаменитый "потерянный патруль" все эти три недостающих дня?
Больше примеров...
Без вести пропавший (примеров 2)
Missing the secret ingredient. Без вести пропавший секретный ингредиент.
Missing in action is better. Лучше уж без вести пропавший.
Больше примеров...