| Because there's an album of photos that's gone missing. | Потому что пропал альбом с фотографиями. |
| According to the delivery note, the mobile phone's missing. | Согласно списку вещей, пропал мобильный телефон. |
| However, after three years of intense training, he decided to quit and return to South Africa, due to his concerns that he was missing out on his social life. | Однако, после трех лет интенсивной подготовки, он решил бросить спорт и вернуться в Южную Африку из-за опасения, что он пропал без вести в общественной жизни. |
| Someone went missing from the cult? | Пропал кто-то из секты? |
| Am I right in thinking even if Brian from work notifies the police, they'll put a 24-hour hold on it before they file a missing persons report, which means you won't become officially missing until midday Wednesday at the earliest? | Я правильно ли понимаю если Брайан с работы сообщит об этом полиции, им придется ждать 24 часа пока они не сообщат, что ты действительно пропал в лучшем случае это произойдет до середины среды, так? |
| Well, I mean, she was missing for 24 months... | Ну, она пропала 24 месяца назад... |
| Two girls, one missing over three weeks. | Две девочки, и одна пропала З недели назад. |
| The left side of the statue had been broken off and missing, until it was found in 2000, during an excavation at a nearby street. | Левая часть каменной статуи была отколота и пропала, пока не была найдена в 2000 году во время раскопок на соседней улице. |
| Remember what it felt like when your daughter was missing? | Помнишь, что ты чувствовала, когда твоя дочь пропала? |
| He caught it five years ago, the day after Grace went missing 'cause he knew it was the shark that took her. | Он поймал ее пять лет назад, на следующий день после того как Грейс пропала потому что знал, это та акула что схватила ее. |
| Almost had it, but you... you might be the missing ingredient. | Почти получили ее, но вы... возможно, вы недостающий ингредиент. |
| Chadwick built this in 1932 and to think that with just this tiny little piece of equipment he discovered the missing ingredient of the atom. | Чедвик построил это в 1932, и подумать только, что именно с помощью этого крошечного оборудования он обнаружил недостающий компонент атома. |
| Endonym or exonym: is there a missing term in maritime names? | Эндонимы или экзонимы: существует ли некий недостающий термин для некоторых морских названий? |
| You must find the missing piece. | Ты должен найти недостающий фрагмент. |
| As a curious crowd assembles outside Federal Hall, the missing piece of the puzzle... | Пока вокруг Федерал-Холла собирается толпа зевак, недостающий кусочек мозаики... |
| Each of the 29 boys is missing a part of their D.N.A. | У каждого из этих 29 отсутствует часть их ДНК |
| The 'Identifier' string for the SamlNameIdentifier being read is missing. | В считываемом идентификаторе SamlNameIdentifier отсутствует строка Identifier. |
| It is noted that there are a number of elements missing from some of the reports and the Commission makes specific recommendations in relation to those elements. | Отмечая, что в некоторых отчетах ряд элементов отсутствует, Комиссия выносит конкретные рекомендации в отношении этих элементов. |
| The request is missing the SOAP Envelope element. | В запросе отсутствует конверт SOAP. |
| 2.8 Buoy (spar or marker post/light) is missing or not. | 2.8 Буй (швемер или веха/огонь) отсутствует или не виден на... км. |
| Missing item "4.4. User information" to be added. | Добавить отсутствующий пункт "4.4 Информация для участников дорожного движения". |
| The first missing ingredient is a clear reckoning as to how justice itself is measured, especially the net effects of trade-offs between, say, child labour and starvation. | Упадок же происходит из-за того, что этим аргументам зачастую недостает двух жизненно важных компонентов. Первый отсутствующий ингридиент - четкость в определении методики измерения справедливости как таковой (например, как учесть последствия компромисса между детским трудом и голодом?). |
| The second missing element concerns the weight to be given to non-material factors when measuring the distribution of material rewards in richer countries as much as in poor ones. | Первый отсутствующий ингридиент - четкость в определении методики измерения справедливости как таковой (например, как учесть последствия компромисса между детским трудом и голодом?). Второй отсутствующий элемент - одинаковые для бедных и богатых стран веса, присвоенные нематериальным факторам при анализе распределения материального вознаграждения. |
| The last missing package from the GNOME meta package, Eye of GNOME has finally entered testing. | Последний пакет, отсутствующий в мета-пакете GNOME, Глаз Гнома, наконец, перемещён в тестируемый дистрибутив. |
| Higher foreign demand from today's trade-surplus countries (China, Germany, and Japan, among others) could help restore some of the missing demand. | Более высокий зарубежный спрос со стороны стран с активным сальдо торгового баланса (среди которых Китай, Германия и Япония) мог бы помочь восстановить частично отсутствующий спрос. |
| Listen to me, if anything is missing or broken it comes out of your paycheck. | А сейчас послушай меня, если что-то пропало или сломано, это вычтется из твоей зарплаты. |
| The Maritime Safety Committee was particularly concerned that, during the same period, 9 crew members had been killed, 5 had been reported missing and 22 had been injured; and that, in addition, one ship had sunk and two had been hijacked. | Комитет по безопасности на море выразил особую обеспокоенность в связи с тем, что за тот же период 9 членов экипажей было убито, 5 человек пропало без вести и 22 человека получило ранения и что, кроме того, одно судно затонуло и два были захвачены. |
| Her body's missing, Jared. | Её тело пропало, Джаред. |
| One of these blades is missing. | Одно из этих лезвий пропало. |
| My engagement ring is missing! | У меня пропало помолвочное кольцо! |
| I'm sorry. Meanwhile, back on Ape Mountain... George's friends were going positively ga-ga from missing the jungle king. | В это время на обезьяньей горе друзья Джоржа бурно обсуждали исчезновение короля джунглей. |
| Different years, but every death, every missing person, takes place during the same lunar cycle in October. | Разные годы, но каждая смерть и каждое исчезновение происходит в том же лунном цикле в октябре. |
| In the wake of the return to democracy there have been demands for investigations to be carried out to identify the missing persons and those responsible for their disappearance. | После восстановления демократии были выдвинуты требования в отношении проведения расследований с целью идентификации пропавших без вести лиц, а также лиц, ответственных за их исчезновение. |
| Three tumors disappearing means we were probably wrong about him missing a tumor-suppressor gene. | Исчезновение трёх опухолей означает что мы были не правы про отсутствующий ген-подавитель опухоли. |
| 4.8 With respect to the alleged kidnapping of the author's son, the PRRA officer did not consider that the newspaper articles mentioning that the son had been missing for six days were sufficient proof. | 4.8 В связи с утверждением о предполагаемом похищении сына автора сотрудник по ОРДВ не счел, что газетные статьи, упоминающие исчезновение и отсутствие сына автора на протяжении шести дней, являются достаточным доказательством. |
| From what I can tell, Anneca never reported him missing. | Из того что известно, "Аннека" не заявляли о его пропаже. |
| There's a telephone number on the missing persons report. | Есть телефон, на объявлении о пропаже. |
| She was reported missing the next morning when she didn't meet her friends. | О ее пропаже заявили на следующее утро, когда она не встретилась с друзьями. |
| Libby was the first reported missing. | О пропаже Либби заявили раньше всех. |
| Do you have to know someone really well to file a missing person's report? | Тебе нужно очень хорошо знать кого-то, чтобы подать заявление о его пропаже? |
| Symptoms: Deformed, bruised or cracked tubers or tubers with missing pieces. | Симптомы: деформированные, побитые или растрескавшиеся клубни, либо клубни, у которых отсутствуют отдельные части. |
| There's a fracture to the left nasal bone and three missing front teeth. | Слева на носовой кости есть перелом, и отсутствуют три передних зуба. |
| The national Customs are missing from the TIR procedure package diagram. | В общей диаграмме с описанием процедуры МДП отсутствуют национальные таможенные администрации. |
| In the RID and ADR for the European land mode transport the above texts are missing, but one can find the following text in No. 2.2.8.1.1 second sentence: | Применительно к европейскому сухопутному транспорту приведенные выше тексты в МПОГ и ДОПОГ отсутствуют, однако во втором предложении пункта 2.2.8.1.1 содержится следующий текст: |
| (c) Missing requirements on initial inspection and tests in 6.2.1.5: There are no requirements on the initial inspection and test of closures. | с) отсутствие требований, касающихся первоначальной проверки и испытаний в подразделе 6.2.1.5: Отсутствуют требования в отношении первоначальной проверки и испытания затворов. |
| Article 90 of the Act specifies the following procedure for the disposal of a missing person's estate: | Статья 90 закона определяет следующий порядок распоряжения имуществом без вести пропавшего лица: |
| It transpires the exploding warehouse we encountered shortly after our meeting is in fact, the property of the missing billionaire Gordon Way! | Выясняется, что взрывающийся ангар, который мы обнаружили вскоре после нашей встречи, на самом деле является собственностью пропавшего миллиардера Гордона Вея! |
| In calculating the amount of such financial support, the Panel has calculated the income of the Missing, the number of persons supported and the time period over which such support would have been provided. | ЗЗЗ. При вычислении размера такой финансовой поддержки Группа учитывала доход Пропавшего без вести, число иждивенцев и время, в течение которого такая поддержка оказывалась бы. |
| I'm tracking down a missing person. | Я ищу пропавшего мужчину. |
| You're thinking of pulling the film... because a minor character's missing? | Вы что, снимаете фильм из-за пропавшего второстепенного персонажа? |
| All images were transmitted twice to ensure no data was missing or corrupt. | Все снимки были переданы два раза, чтобы обеспечить отсутствие пропущенных или повреждённых данных. |
| In the Prosecutor's meetings with victims' associations, the lack of information concerning missing family members is constantly underscored as being the most important outstanding issue. | На встречах с Обвинителем представители ассоциаций жертв конфликтов постоянно подчеркивают, что самым важным нерешенным вопросом остается отсутствие информации о пропавших без вести родственниках. |
| Missing persons are covered by articles 8 to 17 of the Personal and Family Code. | Отсутствие регулируется статьями 8 - 17 Гражданско-семейного кодекса. |
| missing or inadequate transport documents | отсутствие или неадекватность транспортных документов; |
| Another missing piece in the EU financial market mosaic is the harmonization of tax law. | Еще одним недостатком структуры финансового рынка ЕС является отсутствие гармонизированного налогообложения. |
| I responded to a recovered missing person's vehicle at the Orpheus Casino. | Я осматривал машину пропавшей женщины около казино "Орфей". |
| A guy came forward with a missing Booth diary page. | Появился парень с пропавшей страницей дневника Бута. |
| Got a lead on our missing petty officer. | Есть зацепка по нашей пропавшей старшине. |
| But Magistrate found the hair pin of his missing mother in that abandoned house. | Но Магистрат нашел заколку своей пропавшей матери в том заброшенном доме. |
| No record of anyone showing up at a hospital missing a foot in the last week. | Нет данных, что за последнюю неделю кто-то обращался в больницу по поводу пропавшей ноги. |
| After you turned in last night, Marcus informed me that the missing rug had been found. | После того как ты улеглась спать прошлой ночью, Маркус сообщил мне, что нашли пропавший ковер. |
| That missing kilo isn't just about you. | Этот пропавший килограмм касается не только вас |
| Looks a lot like your missing torch, doesn't it? | Очень похож на ваш пропавший фонарь, правда? |
| "Missing for 6 months". | "Пропавший без вести 6 месяцев". |
| The missing key- the one from the book. | Пропавший ключ... из книги. |
| During April 1917, the British lost 245 aircraft, 211 aircrew killed or missing and 108 as prisoners of war. | За апрель 1917, англичане потеряли 245 самолётов, 211 лётчиков были убиты или пропали без вести, а 108 были захвачены в плен. |
| Besides the loss of trucks and food, a total of six people died, two were missing and six injured (all staff of subcontractors and army personnel). | Помимо уничтожения грузовых машин и груза продовольствия, в общей сложности шесть человек погибли, двое пропали без вести и шестеро получили ранения (все эти лица - сотрудники субподрядчиков и армейские служащие). |
| In all, 250,000 persons were affected, including a toll of 466 dead in the floods and 235 missing. | В общей сложности в результате наводнения пострадали 250000 человек, в том числе 466 человек погибли и 235 пропали без вести. |
| Five demonstrators, including a woman and a child, were reportedly killed. Eight persons were allegedly injured and five others were reported missing. | Пять манифестантов, в том числе одна женщина и один ребенок, якобы были убиты, восемь - ранены и еще пятеро пропали без вести. |
| 136.67 Continue strengthening access to education, in particular, to orphans, children with disabilities and children of missing parents (South Sudan); | 136.67 продолжать расширение доступа к образованию, в частности для сирот, детей-инвалидов и детей, чьи родители пропали без вести (Южный Судан); |
| The only thing missing is Sarah McLachlan singing in the corner. | Не хватает только Сары Маклахлан, поющей в углу. |
| Your dresser is missing, but this she notices. | В квартире не хватает твоего трюмо, а она замечает ЭТО |
| Some of you may notice a few of your classmates are missing. | Кто-то может заметить, что нескольких товарищей не хватает. |
| Yet, something is missing from our deliberations - the effective implementation of our decisions by constructive action. | И все же нашим обсуждениям чего-то не хватает - не хватает эффективного выполнения наших решений посредством конструктивных действий. |
| The alidade... eyepiece that affixes to the center... it's missing. | Угломер... линза, что крепится к центру... этого не хватает. |
| All our missing persons are here. | Это ведь все наши без вести пропавшие. |
| The third area is missing persons and detainees. | Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные. |
| Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. | Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных. |
| They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. | Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней. |
| Rooms missing, hallways unaccounted for. | Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие. |
| The missing piece is that there are two medical certificates. | Потерянный кусочек в двух медицинских свидетельствах. |
| I don't care about my missing eye. | Мне плевать на мой потерянный глаз. |
| That explains the missing pin. | Это объясняет потерянный значок. |
| We have to find that missing metal. | Мы должны найти потерянный металл. |
| Where was your famous Lost Patrol for those three missing days? | Где был Ваш знаменитый "потерянный патруль" все эти три недостающих дня? |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |