| I heard Ryan Bonham's missing. | Я слышал, Райан Бонхэм пропал. |
| You were responsible for killing the lights, and then your Sheik of Light went missing at exactly the wrong time. | На тебе было только отключение электричества, но твой шейх света пропал в самый неподходящий момент. |
| They say you've gone missing. | Говорят: "пропал без вести"! |
| A missing swordboat, Andrea Gail, out of Gloucester with a crew of six. | Пропал траулер "Андреа Гейл" из Глостера, команда из 6 человек. |
| During the night of 8-9 February, one Serb civilian went missing near Kosovska Mitrovica. | В ночь с 8 на 9 февраля вблизи Косовска-Метровицы пропал сербский мирный житель. |
| If Honey went missing, Sally would know it was you. | Если бы Милашка пропала, Салли догадалась бы, что это вы. |
| Half your brain is missing, Dad. | У тебя половина мозга пропала, пап. |
| One of my horses is missing. | Пропала одна из моих лошадей. |
| She's been missing for months. | Она пропала много месяцев назад. |
| There is a 200-pound drum of potassium cyanide missing from a silver plating factory in Tujunga. | Пропала 90 килограмовая бочка с цианидом калия с завода по изготовлению серебряных покрытий в Туджунга. |
| Almost had it, but you... you might be the missing ingredient. | Почти получили ее, но вы... возможно, вы недостающий ингредиент. |
| We'll find the missing key to creating Daywalkers. | Но мы найдём недостающий компонент... Для создания Дневных странников. |
| That night we got the missing scent from Sanitas. | На четвёртую ночь брат Здрувко принёс нам недостающий запах. |
| I took the floor just to add a missing piece to what you call in your statement a meaningful compromise with regard to the format of the IAEA expert presentation. | Я взял слово лишь чтобы добавить недостающий элемент к тому, что вы назвали в своем выступлении "содержательным компромиссом по формату экспертной презентации МАГАТЭ". |
| Should the client return the vehicle with a partially full tank, he/she shall pay the compensation in the amount of LVL 1.00 per each missing litre of fuel. | При возвращении автомобиля с неполным топливным баком необходимо заплатить компенсацию в размере 1.00 LVL за каждый недостающий литр топлива. |
| Also missing from the Secretary-General's report is an explanation of how ECA fits into the proposal. | Также в докладе Генерального секретаря отсутствует пояснение того, какая роль отводится ЭКА в связи с этим предложением. |
| What is missing is a reference to the views and proposals of Member States expressed in the discussions in the General Assembly over the past three months. | Здесь отсутствует ссылка на мнения и предложения государств-членов, высказанные в ходе прений в Генеральной Ассамблее за последние три месяца. |
| The type specimen is STM1-3, a nearly complete and fully articulated skeleton that is only missing the extreme distal end of the tail. | Типовой образец STM1-3 представляет собой почти полный и полностью сочленённый скелет, у которого отсутствует только дальний конец хвоста. |
| Interior lighting - missing, insufficient or inoperable | отсутствует, недостаточно эффективно или не функционирует |
| Internally, Division staff acknowledge that the lack of a system to capture institutional memory is a shortcoming; a formal system to collect, share and disseminate experiences in electoral assistance is missing. | Сотрудники Отдела признают, что одним из недостатков является отсутствие системы создания и сохранения внутренних баз данных; отсутствует формальная система сбора, обмена и распространения опыта и знаний по оказанию помощи в проведении выборов. |
| No, we didn't account for the fact that the missing tooth isn't a tooth. | Нет, мы не учли, что отсутствующий зуб не был зубом. |
| Global Public Goods: The Missing Component | Общественные Блага в Мировом Масштабе: Отсутствующий Компонент |
| Also we will use the Clone Stamp tool to restore the missing edge of the photo on the left and top sides. | Также с помощью инструмента Clone Stamp восстановим отсутствующий край фотографии слева и сверху. |
| The second missing element concerns the weight to be given to non-material factors when measuring the distribution of material rewards in richer countries as much as in poor ones. | Второй отсутствующий элемент - одинаковые для бедных и богатых стран веса, присвоенные нематериальным факторам при анализе распределения материального вознаграждения. |
| The second missing element concerns the weight to be given to non-material factors when measuring the distribution of material rewards in richer countries as much as in poor ones. | Первый отсутствующий ингридиент - четкость в определении методики измерения справедливости как таковой (например, как учесть последствия компромисса между детским трудом и голодом?). Второй отсутствующий элемент - одинаковые для бедных и богатых стран веса, присвоенные нематериальным факторам при анализе распределения материального вознаграждения. |
| The disaster left 20,000 people dead or missing. | В результате этого стихийного бедствия погибло или пропало без вести 20000 человек. |
| He didn't think anything was missing. | Он не думает, что что-то пропало. |
| Can I just stop you for a moment, because since we filmed that, obviously Australia has been blighted with terrible floods, a lot of people were killed, a lot of people are missing. | Я прерву тебя на минутку, потому что с тех пор как мы сняли этот сюжет, как известно, Австралию омрачили ужасные наводнения, много людей погибло, много людей пропало. |
| Some of my jewelry's missing. | Кое-что из моих украшений пропало. |
| A stack of loose cash, and only $200 missing? | А пропало только 200 долларов? |
| I'm interested in Will Bowman's disappearance and his possible connection to Broussard and the missing artifact. | Меня интересует исчезновение Уилла Боумана и его возможная связь с Бруссардом и пропавшим артефактом. |
| I was hoping you could explain why we're missing $936 from the collection box. | Надеялся, ты сможешь объяснить мне исчезновение 936 долларов из коробки с пожертвованиями. |
| The fact that your husband's now been missing for over five weeks and the fact that he hasn't used his mobile phone or his car or his bank cards in that time leads us to regard his disappearance as suspicious. | Тот факт, что ваш муж пропал больше пяти недель назад, и тот факт, что он не использовал свой мобильный телефон, машину или банковскую карту всё это время, заставляет нас считать его исчезновение подозрительным. |
| They meet Detective Inspector Crossland investigating the disappeared Chameleon customers, and realize the first body was his missing partner, DI Gascoigne. | Они встречают детектива-инспектора Кроссленда, расследующего исчезновение клиентов Хамелеона и понявшего, что первое тело - его пропавший напарник Гаскойн. |
| Treatment of missing items, disappearing outlets, incorporation of new goods and services, long non-availablity of goods, CPI under conditions of high inflation were mentioned in this respect. | В качестве возможных тем для такого обсуждения были названы следующие: учет отсутствующих товаров, исчезновение торговых точек, включение новых товаров и услуг, длительное отсутствие товаров и построение ИПЦ в условиях высокой инфляции. |
| And so far, no one's reported anything missing. | И, похоже, никто не заявлял о пропаже. |
| No missing person reports on campus or with metro PD, but I have not been able to reach her parents. | Никаких заявлений о пропаже человека в общежитии или в отделении полиции, но я пока не смог добраться до ее родителей. |
| A large number of people are unaccounted for and new cases of missing persons have been reported. | Большое число людей пропало без вести, и поступают новые сообщения о пропаже людей. |
| The Hickman Gallery has reported one of its attendants as missing, | Галерея Хикман заявила о пропаже одного из своих сотрудников |
| What he shared with me, however, was a far more interesting story about a missing $500-million bank account. | Он поделился со мной очень прелюбопытной историей о пропаже банковского счета с 500-ами миллонами долларов. |
| Accordingly, organizations are missing fundamental opportunities to draw from the valuable experiences arising from work done by others. | Соответственно, у организаций отсутствуют значимые возможности воспользоваться ценным опытом, полученным в результате проделанной другими работы. |
| In reality, substantive equality and related implementation are the missing link. | В действительности же реальное равенство и соответствующий механизм его реализации отсутствуют. |
| The secretariat was requested to further analyse the available data and provide for estimates where data are missing. | Секретариату было поручено дополнительно проанализировать имеющиеся данные и представить оценки в тех случаях, когда данные отсутствуют. |
| The dentist signed a medical report on 27 February 2008 stating that that the prisoner was missing four upper incisors (12/12) and that these had probably been lost as the result of chronic gum inflammation due to poor oral hygiene. | Стоматолог подписал акт медосмотра 27 февраля 2008 года, указав, что у заключенного отсутствуют четыре верхних передних зуба (12/12) и что они, вероятно, утрачены из-за хронического воспаления десен, обусловленного несоблюдением правил гигиены полости рта. |
| And some pages are missing. | И несколько страниц отсутствуют. |
| For the investigation, we're going to need a very precise physical description of the missing person, your husband. | Для расследования, нам потребуется... очень подробный психологический портрет пропавшего лица, вашего мужа. |
| When did we drift from missing comic to missing persons? | А когда мы переключились с пропавшего комикса на поиски людей? |
| I need you to help me find Kara's missing crystal. | Я хочу, чтобы ты помогла мне насчет пропавшего кристалла Кары. |
| It's about a missing person's inquiry. | Это по поводу пропавшего человека. |
| I found our missing husband. | Я нашла пропавшего мужа. |
| She wondered whether inaccurate or missing information would render a transport document null and void. | Оратор интересуется, сделает ли внесение в транспортный документ неточной информации или отсутствие в нем каких-либо из сведений такой документ недействительным. |
| That and missing the first dance. | Жених и отсутствие свадебного танца. |
| Andrew Morton discovered a missing boundary check for the brk system call which can be used to craft a local root exploit. | Эндрю Мортон обнаружил отсутствие проверки границ области памяти в системном вызове Ьгк, что может быть использовано для локальной атаки и присвоения привилегий root. |
| The system is equipped with sensors what eliminates possibility of running the program when one of the elements: table, compressed air, coffer or other component is missing. | Весь комплекс был оснащен датчиками, чтобы отсутствие стола, кессона или других компонентов не привели в действие систему управления. |
| 1 Missing stems are allowed in the case of: | 1 Отсутствие черешков допускается у: |
| There was a Down's Syndrome girl reported missing on Wednesday, Jocelyn Wade. | Девочка с синдромом Дауна, которую сочли пропавшей в среду, Джоселин Уэйд. |
| Hearing about the missing wife of the neighbour the smell thing, the cat going away and all... | Рассказы о пропавшей без вести жене соседа этот запах, кошка уходит и все... |
| ! Plus, Animal Control never followed up on that missing shark. | К тому же, служба отлова животных так и не разобралась с той пропавшей акулой. |
| How ironic is it that he's the beautiful assistant to the missing beautiful assistant? | Какая ирония в том, что он прекрасный ассистент пропавшей прекрасной ассистентки? |
| He must be trying to use his missing mother's case... to blackmail us for money, isn't he? | Он, должно быть, пробует использовать дело своей пропавшей матери... чтобы вымогать у нас деньги, нет? |
| That's assuming that Robert Pearson is the only missing person to have a tattoo of a hip-hop dancer on his left front incisor. | Но это подразумевает, что Роберт Пирсон - единственный пропавший с изображением танцора хип-хопа на левом переднем резце. |
| We've no soloist, we've half a choir and a missing donkey. | У нас нет солиста, только половина хора и пропавший ослик. |
| And there's still a baby missing out there somewhere. | И у нас по-прежнему пропавший ребёнок - где-то здесь. |
| Does your missing sergeant look anything like an animal? | Ваш пропавший сержант делает что-нибудь как животное? |
| I want to see the missing footage. | Я хочу увидеть пропавший отрывок. |
| Families with missing relatives are deprived of the right to be informed of the fate of their loved ones. | Семьи, чьи родственники пропали без вести, лишены права на получение информации о судьбе своих близких. |
| More than 300 people died and 133 are missing. | Более 300 человек погибли, а 133 - пропали без вести. |
| We sent 65 unguided mail balloons and only two went missing. | Мы отправили 65 неуправляемых шаров и только два пропали без вести. |
| IMO reports that, in 2009, 8 seafarers were killed, 59 injured, approximately 746 taken hostage or kidnapped and 9 reported missing in attacks. | По сообщениям ИМО, в 2009 году были убиты 8 моряков, ранены 59, взяты в заложники или похищено порядка 746, а пропали без вести 9. |
| The Hafun area had an estimated population of 6,000 people; from accounts received from the mayor of Hafun, about 19 people were confirmed dead and 132 are missing as a result of the tsunami striking the area. | В районе Хафуна численность населения составляет приблизительно 6000 человек; по данным мэра Хафуна, в результате поразившего этот район цунами 19 человек погибли и 132 пропали без вести. |
| You know, it's missing, which makes it particularly. | Знаешь, просто не хватает чего-то, что бы делало ее особенной. |
| Eight million people are missing, which is more than 20 percent of our current workforce, so big numbers, really big numbers. | Не хватает 8 миллионов человек, что составляет более 20% трудовых ресурсов на данный момент, это большие, очень большие числа. |
| We just don't know enough, and we don't even know that we're missing California. | Мы просто недостаточно знаем и даже не знаем, что Калифорнии не хватает. |
| How many spoons are missing? | Сколько ложек не хватает? |
| And some of it's missing. | И чего-то не хватает. |
| Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. | Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица. |
| The third area is missing persons and detainees. | Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные. |
| Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. | Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных. |
| They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. | Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней. |
| In a number of cases, preliminary inquiries established that the "missing persons" had left home voluntarily to join illegal armed groups or to escape criminal justice for offences they had committed. | В ряде случаев в ходе доследственных проверок по заявлениям о безвестном исчезновении граждан было установлено, что "без вести пропавшие" добровольно покидали свои дома и вступали в незаконные вооруженные формирования, а также покидали свои жилища с целью избежать уголовной ответственности за совершенные ими преступления. |
| I don't care about my missing eye. | Мне плевать на мой потерянный глаз. |
| Missing coupon is from Big World in College Station. | Потерянный купон из "Большого Мира" в Колледж Стейшн. |
| MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. | Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году. |
| We have to find that missing metal. | Мы должны найти потерянный металл. |
| Where was your famous Lost Patrol for those three missing days? | Где был Ваш знаменитый "потерянный патруль" все эти три недостающих дня? |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |