| Well, Coleman's been missing for over 72 hours. | Коулман пропал более трех суток назад. |
| After I found out you were missing, I was devastated. | после того как я узнала что ты пропал, я была в отчаянье. |
| After the events of House of M, nearly all mutants were left depowered, and Xavier was missing. | После событий Дня М почти все мутанты остались без сил, а Ксавьер пропал без вести. |
| Did you know that Sylvia's wallet is missing? | Ты знаешь, что кошелек Сильвии пропал? |
| Yes, he was missing, and the two of us went looking for him because we care! | Да, он пропал, и мы вдвоём пришли искать его потому что нам не все равно! |
| Kitchen staff reported one missing cook's uniform. | Сотрудник кухни заявил, что пропала его униформа. |
| Well, the ladies at the hairdresser told me that heather's missing. | Девушки из парикмахерской сказали мне, что Хэзер пропала. |
| Well, a leg of lamb's missing off the side as well. | Ну, нога ягненка точно также пропала из виду. |
| My mom says there's a girl missing. | Мама сказала тут девушка пропала. |
| It's Luschek's fault it's missing, it's your fault it hasn't been found. | Вина Лучека в том, что она пропала, а ваша вина в том, что вы ее не нашли. |
| There was that one missing ingredient you need for the tingle. | Был один недостающий компонент, необходимый для ощущений. |
| In 1871, Mendeleev predicted this missing element would occupy the empty place below manganese and have similar chemical properties. | В 1871 году Менделеев предсказал, что этот недостающий элемент займет пустующее место под марганцем и будет иметь аналогичные химические свойства. |
| Well, Horatio thinks we should just look at the evidence, because Elena gave us the missing piece. | Горацио думает, что нам стоит еще раз взглянуть на улики, потому что Елена дала нам недостающий кусочек головоломки. |
| A suggestion was made to complement paragraph 4 with a text providing that in case documents could not be submitted with the statement of claim, the statement of claim should provide explanation and an indication as to when the missing document could be made available. | Было предложено добавить в пункт 4 положение, предусматривающее, что в случае, если какие-либо документы не могут быть представлены вместе с исковым заявлением, то в исковое заявление должно быть включено соответствующее пояснение и указание на то, когда может поступить недостающий документ. |
| Should the client return the vehicle with a partially full tank, he/she shall pay the compensation in the amount of LVL 1.00 per each missing litre of fuel. | При возвращении автомобиля с неполным топливным баком необходимо заплатить компенсацию в размере 1.00 LVL за каждый недостающий литр топлива. |
| You ladies look good, but your outfits are missing just one thing. | Вы, леди, выглядите отлично, но в вашей экипировке отсутствует еще одна деталь. |
| The third and fourth sentences of subsection 8.1.8.3 are currently missing from Chapter 1.16 and should be moved there. | Текст, содержащийся в третьем и четвертом абзацах подраздела 8.1.8.3, отсутствует в главе 1.16, и его следует перенести в данную главу. |
| Halin graphs are not necessarily pancyclic, but they are almost pancyclic in the sense that there is at most one missing cycle length. | Графы Халина не обязательно панцикличны, но они почти панцикличны в том смысле, что отсутствует цикл максимум одной длины. |
| In particular, there were serious discrepancies in respect of inventories, large amounts of assets were missing, possibly as a result of fraud or negligence, and the receipt of assets transferred to other missions had not been acknowledged. | В частности, выявлены серьезные нарушения в отношении инвентарного учета, большое количество имущества числится пропавшим, возможно, из-за мошенничества или халатности, и отсутствует документация о получении имущества, переданного другим миссиям. |
| No keyboard translator available. The information needed to convert key presses into characters to send to the terminal is missing. | Нет файла привязки клавиш. Отсутствует информация по преобразованию нажатых клавиш в символы, которые будут отправлены терминалу. |
| The only missing ingredient is the political will and strength to enter into a peace agreement. | Единственный отсутствующий компонент - это политическая воля и сила для заключения мирного соглашения. |
| Three tumors disappearing means we were probably wrong about him missing a tumor-suppressor gene. | Исчезновение трёх опухолей означает что мы были не правы про отсутствующий ген-подавитель опухоли. |
| The first missing ingredient is a clear reckoning as to how justice itself is measured, especially the net effects of trade-offs between, say, child labour and starvation. | Упадок же происходит из-за того, что этим аргументам зачастую недостает двух жизненно важных компонентов. Первый отсутствующий ингридиент - четкость в определении методики измерения справедливости как таковой (например, как учесть последствия компромисса между детским трудом и голодом?). |
| The last missing package from the GNOME meta package, Eye of GNOME has finally entered testing. | Последний пакет, отсутствующий в мета-пакете GNOME, Глаз Гнома, наконец, перемещён в тестируемый дистрибутив. |
| Higher foreign demand from today's trade-surplus countries (China, Germany, and Japan, among others) could help restore some of the missing demand. | Более высокий зарубежный спрос со стороны стран с активным сальдо торгового баланса (среди которых Китай, Германия и Япония) мог бы помочь восстановить частично отсутствующий спрос. |
| And some of mom's jewelry is missing. | И кое-что из маминых украшений пропало. |
| Couple missing persons, but usual for a town this size. | Пара людей пропало, но это обычное явление для города такого размера. |
| So many papers are missing there... | У нас пропало много документов оттуда. |
| My attorney says nothing is missing. | Мой адвокат утверждает, ничего не пропало. |
| Is there anything missing? | Посмотри, ничего не пропало? |
| But Dad going missing and Jessica dying and now this house all happening at once, it feels like something starting. | Но исчезновение отца, и гибель Джессики, и теперь этот дом, всё сразу. Похоже, что-то начинается. |
| Isn't jack going to notice that's missing? | Не думаешь, что Джек заметит её исчезновение? |
| Different years, but every death, every missing person, takes place during the same lunar cycle in October. | Разные годы, но каждая смерть и каждое исчезновение происходит в том же лунном цикле в октябре. |
| In the wake of the return to democracy there have been demands for investigations to be carried out to identify the missing persons and those responsible for their disappearance. | После восстановления демократии были выдвинуты требования в отношении проведения расследований с целью идентификации пропавших без вести лиц, а также лиц, ответственных за их исчезновение. |
| Three tumors disappearing means we were probably wrong about him missing a tumor-suppressor gene. | Исчезновение трёх опухолей означает что мы были не правы про отсутствующий ген-подавитель опухоли. |
| She was reported missing last week. | О её пропаже заявили на прошлой неделе. |
| The only two people reported missing for the last month within a 10-mile radius of the hunting zone. | За последний месяц заявили о пропаже только этих двоих - если говорить о радиусе зоны его "охоты" в 10 миль. |
| No one has reported anyone missing. | Никто не заявлял о пропаже человека. |
| Two days ago, his granddaughter reported him missing. | Два дня назад его внучка сообщила о его пропаже. |
| Get hold of a copy of the missing persons poster. | Возьми с собой один из плакатов с информацией о его пропаже. |
| Symptoms: Deformed, bruised or cracked tubers or tubers with missing pieces. | Симптомы: деформированные, побитые или растрескавшиеся клубни, либо клубни, у которых отсутствуют отдельные части. |
| Updating the table, we have the following, with the most recent changes in blue: Since the b row is missing c and d, and since bc cannot equal c, it follows that bc = d, and therefore bd must equal c. | Обновим таблицу (последние изменения выделены синим): Поскольку в строке Ь отсутствуют с и d, а bc не может равняться c, мы выводим, что bc = d, а потому произведение bd должно быть равно c. |
| The key documents in this case, namely, the original bid documents from the 43 vendors which were reported as having responded to the invitation to bid, are missing from the files of the Mission. | Ключевые документы по этому делу, а именно первоначальные документы с предложениями от 43 поставщиков, которые, как указывалось, ответили на приглашение на торги, в файлах Миссии отсутствуют. |
| Observation was missing for Uruguay. | По Уругваю данные наблюдения отсутствуют. |
| This corroborates the view that it is difficult to define secured microlending as true asset-based lending since some of the features of asset-based lending, such as determining advances on the basis of the collateral value, are missing. | Это подтверждает ту точку зрения, что микрокредитование под обеспечение трудно определить как подлинное кредитование под обеспечение активами, поскольку здесь отсутствуют некоторые характерные особенности такого кредитования, как, например, определение размера авансов на основе залоговой стоимости. |
| Additionally, KNPC has not identified the method whereby it valued the missing equipment. | Кроме того, КНПК не указала методики стоимостной оценки пропавшего оборудования. |
| For the investigation, we're going to need a very precise physical description of the missing person, your husband. | Для расследования, нам потребуется... очень подробный психологический портрет пропавшего лица, вашего мужа. |
| Watching the CNN about your missing angel. | По Си Эн Эн показывали вашего пропавшего ангела. |
| If the university isn't looking into at least one missing persons case, I'll eat my shoes. | Хорошо, если в этом университете нет ни одного пропавшего студента, я готов съесть мои ботинки. |
| Today, police and volunteers began to search the woods for Denis Bradley, the NYU freshman who was reported missing six days ago. | Сегодня полиция и волонтеры приступили к поиску в лесу Дэниса Брэдли, первокурсника нью-йоркского университета, пропавшего шесть дней назад. |
| Other findings were that a closer alignment could exist between the partnership portfolio and UNIDO's strategic objectives and that a UNIDO comprehensive partnership strategy was missing. | Другие результаты оценок указывают на возможность более тесного согласования между портфелем проектов по созданию партнерств и стратегическими задачами ЮНИДО и на отсутствие у ЮНИДО всеобъемлющей стратегии налаживания партнерских отношений. |
| The lack of a complete and internationally agreed typology of global manufacturing arrangements as well as the missing guidelines on how to treat them cause a lot of confusion among official statisticians around the world. | Отсутствие полноценной и согласованной на международном уровне типологии механизмов глобального производства, а также руководящих принципов работы с ними приводят к серьезному недопониманию между официальными статистическими службами во всем мире. |
| Missing persons are covered by articles 8 to 17 of the Personal and Family Code. | Отсутствие регулируется статьями 8 - 17 Гражданско-семейного кодекса. |
| cover (positive terminal) missing | отсутствие крышки (на плюсовой клемме) |
| Missing sheets of the consignment note for the cargo in question, or absence of the cargo described in the consignment note; | З) отсутствие накладной или отдельных ее листов по данному грузу или груза по данной накладной; |
| She was only missing back then. | Она тогда считалась всего лишь пропавшей без вести. |
| "Katie Dartmouth has been reported missing..." | "Кэти Дартмут была объявлена пропавшей без вести..." |
| I am committed to resolving the issues of missing Kuwaiti and third-country nationals and missing Kuwaiti property as soon as possible with the cooperation of the two parties. | Я преисполнен решимости как можно скорее решить вопросы пропавших без вести граждан Кувейта и третьих стран и пропавшей кувейтской собственности в сотрудничестве с двумя сторонами. |
| Dr. Fisher called in sick the morning she was reported missing. | Доктор Фишер отпросился с работы утром, когда ее объявили пропавшей. |
| Hanna Marin, white female, blonde mid twenties, is now considered a missing person possibly abducted by one Noel Kahn white male, also mid twenties. | Ханна Мэрин, белая женщина, блондинка, чуть больше 20-ти, сейчас считается без вести пропавшей, возможно похищена Ноэлем Каном. |
| Assistant Director, we found the missing nuclear material. | Заместитель директора, мы нашли пропавший ядерный материал. |
| It's the missing football player Jason Moore. | Это пропавший футболист - Джейсон Мур. |
| Violent take-over, two dead guys, missing Homeland Security official. | Насильственный захват, Двое мертвых парней, пропавший чиновник из Национальной безопасности. |
| Maybe I'm the missing Tsarevich! | А может, я пропавший царевич. |
| How about another missing passenger. | Еще один пропавший пассажир. |
| As at September 2014, 13 had been killed and 28 were detained or missing. | По состоянию на сентябрь 2014 года 13 сотрудников были убиты и 28 задержаны или пропали без вести. |
| But tonight you'll be seeing the faces of other young women who have gone missing, whose names are tragically unfamiliar. | Но сегодня вы увидите лица девушек, которые пропали без вести, и чьи имена остались трагически неизвестными. |
| In May 2008, cyclone Nargis caused widespread destruction and loss of life in Myanmar, leaving an estimated 140,000 dead or missing. | В мае 2008 года циклон «Наргис» причинил в Мьянме огромные разрушения и вызвал гибель людей; по оценкам, 140000 человек погибли или пропали без вести. |
| It is important for the Human Rights Council to recall the magnitude and gravity of the violations alleged to have been committed by the Government and the LTTE, which left many thousands of civilians killed, injured or missing. | Важно, чтобы Совет по правам человека напомнил о масштабе и тяжести нарушений, совершенных, по сообщениям, правительством и ТОТИ, в результате которых многие тысячи гражданских лиц были убиты, ранены или пропали без вести. |
| But now, two of us are lying in hospital beds, and three of us are missing. | Но сейчас двое наших людей в больнице, а трое пропали без вести. |
| For a reporter, this is missing detail. | Для журналиста, тут не хватает подробностей. |
| I've discovered the missing ingredient for my recipe. | Я понял, чего не хватает в моем рецепте. |
| And it turns out there's one missing... | И оказалось, что одного файла не хватает... |
| The missing ingredient has been political will. | Не хватает лишь политической воли. |
| That leaves one knife missing. | Одного ножа не хватает. |
| All our missing persons are here. | Это ведь все наши без вести пропавшие. |
| Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. | Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных. |
| Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. | Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей. |
| They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. | Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней. |
| Rooms missing, hallways unaccounted for. | Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие. |
| I don't care about my missing eye. | Мне плевать на мой потерянный глаз. |
| Say I could... tie you in with someone who could... replace your missing shipment. | Скажем, я мог бы... свести вас с тем, кто мог бы... возместить вам потерянный груз. |
| Missing coupon is from Big World in College Station. | Потерянный купон из "Большого Мира" в Колледж Стейшн. |
| It's the missing LaRue! | Это ведь потерянный проект Лару! |
| Where was your famous Lost Patrol for those three missing days? | Где был Ваш знаменитый "потерянный патруль" все эти три недостающих дня? |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |