Английский - русский
Перевод слова Missing

Перевод missing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пропал (примеров 1330)
Sacked from a government job under suspicion of having a relationship with an attache at the Soviet Embassy, who subsequently went missing. Уволена с правительственной работы по подозрению во взаимоотношениях с атташе советского посольства, который впоследствии пропал без вести.
You said he's been missing for a week. Вы сказали, что он пропал неделю назад.
Kanagawa: Missing Kitaoka Eri, age 3 Канагава: без вести пропал Китаока Эри, З года
Your wife's fiancé went missing. Пропал жених вашей бывшей жены.
A missing person maybe. Пропал человек, наверное.
Больше примеров...
Пропала (примеров 1016)
We're missing the bottle of tequila. И у нас пропала бутылка текилы.
She went missing in Edinburgh in 1981. Пропала в Эдинбурге в 1981 году.
I don't know, maybe I'm making things up, but on the day when Katya went missing, there was a van driving around here. Не знаю, может, я что и выдумываю, но в тот день, когда Катя пропала, тут один микроавтобус крутился.
My partner's daughter is missing, and you... are in my way. Пропала дочь моего напарника и ты... стоишь у меня на пути
One of my horses is missing. Пропала одна из моих лошадей.
Больше примеров...
Недостающий (примеров 52)
There was that one missing ingredient you need for the tingle. Был один недостающий компонент, необходимый для ощущений.
Emma. I think I might know where to get our missing ingredient to free Merlin. Эмма, мне кажется, я знаю, где добыть недостающий компонент для освобождения Мерлина.
Don Sanders created the missing mail client component by modifying the KMail application. Дон Сандерс создал недостающий почтовый клиентский компонент, изменив приложение KMail.
But some say the evil king still lives and wears a metal mask to hide his missing beak. Но кто-то считает, что злой король все еще жив и носит железную маску, скрывающую его недостающий клюв.
A mystery of change An ace missing from the game Загадка перемены козырь, недостающий в игре
Больше примеров...
Отсутствует (примеров 594)
The general value "32 t" indication is missing. Указание на общее значение "32 т" отсутствует.
There appears to be something missing. Там, кажется, что-то отсутствует.
"this side up," missing a label. "это верх", отсутствует марка.
Should he have served while his daughter was missing? Он должен был работать, пока его дочь отсутствует?
Parse error: Missing';' or Block Ошибка обработки: отсутствует «;» или блок
Больше примеров...
Отсутствующий (примеров 30)
Referenced is either missing or not valid. Отсутствующий или недопустимый объект в ссылке.
The missing paragraph, which should appear after paragraph 16, would read: Отсутствующий пункт, который должен следовать за пунктом 16, гласит:
Missing item "4.4. User information" to be added. Добавить отсутствующий пункт "4.4 Информация для участников дорожного движения".
The second missing element concerns the weight to be given to non-material factors when measuring the distribution of material rewards in richer countries as much as in poor ones. Второй отсутствующий элемент - одинаковые для бедных и богатых стран веса, присвоенные нематериальным факторам при анализе распределения материального вознаграждения.
Higher foreign demand from today's trade-surplus countries (China, Germany, and Japan, among others) could help restore some of the missing demand. Более высокий зарубежный спрос со стороны стран с активным сальдо торгового баланса (среди которых Китай, Германия и Япония) мог бы помочь восстановить частично отсутствующий спрос.
Больше примеров...
Пропало (примеров 422)
There's something else, I care above all which is missing since this morning. Есть кое-что ещё, что меня заботит больше всего, что пропало этим утром.
Well, my shirt's missing a few buttons. С моей рубашки пропало несколько пуговиц.
$790,000 missing from the charity's accounts. Со счетов фонда пропало 790 тысяч долларов.
During the same period, 72 crew members had been killed, 129 had been wounded and five reported missing. За тот же период 72 члена экипажа было убито, 129 ранено и 5 пропало без вести.
For example, during the first six months of 2007,367 people died and 118 remained missing after embarking on the crossing from Somalia to Yemen. Например, за первое полугодие 2007 года при попытках добраться из Сомали в Йемен 367 человек погибло, а 118 пропало без вести.
Больше примеров...
Исчезновение (примеров 53)
There is no such situation as many women and children missing in China. В Китае не существует такой проблемы, как исчезновение многих женщин и детей.
When Sam comes home from school to find his father missing, Sam accidentally injures himself and wakes up in a hospital. Когда Сэм приходит домой из школы, он обнаруживает исчезновение отца, после чего случайно ранит себя и просыпается в больнице.
He wouldn't want to embarrass the Mayor, who I imagine is the reason Chief Pope designated this missing nanny as a Major Crime to begin with. Он не хотел ставить мэра в неловкое положение, который, как мне кажется, и является причиной того, что для шефа Поупа исчезновение няни стало особо важным преступлением.
The fact that your husband's now been missing for over five weeks and the fact that he hasn't used his mobile phone or his car or his bank cards in that time leads us to regard his disappearance as suspicious. Тот факт, что ваш муж пропал больше пяти недель назад, и тот факт, что он не использовал свой мобильный телефон, машину или банковскую карту всё это время, заставляет нас считать его исчезновение подозрительным.
Treatment of missing items, disappearing outlets, incorporation of new goods and services, long non-availablity of goods, CPI under conditions of high inflation were mentioned in this respect. В качестве возможных тем для такого обсуждения были названы следующие: учет отсутствующих товаров, исчезновение торговых точек, включение новых товаров и услуг, длительное отсутствие товаров и построение ИПЦ в условиях высокой инфляции.
Больше примеров...
Пропаже (примеров 375)
I came because I was worried when I heard you went missing. И пришел я лишь потому, что переживал, когда услышал о твоей пропаже.
But why wouldn't the security company notify someone he was missing? Но почему охранная компания не уведомила кого-нибудь о его пропаже?
We had every division up and down the West Coast scouring missing person reports. Подразделения по всему западному побережью просматривали заявления о пропаже людей.
We'vegotno missing person's report on Klarissa Mott at D.C. Metro and no known relatives in the D.C. area. Нет заявлений о пропаже Клариссы Мотт, метро она не пользовалась, и родственников в Вашингтоне у неё нет.
Your friends or family would report you missing, the police would come search for you, the media would know, and there would be pictures of you on lampposts. Ваши друзья или семья сообщат о вашей пропаже, полиция будет вас искать, информация появится в СМИ, на фонарных столбах появятся ваши фотографии.
Больше примеров...
Отсутствуют (примеров 361)
Only a few parts of its left fore limb and hind limb are missing, and those can be reconstructed from their counterparts on the right side. Лишь несколько частей его левой передней и задней конечностей отсутствуют, и их можно восстановить по аналогам с правой стороны.
The bones had been disarticulated before burial and many of the smaller bones were missing, for instance some bones from the hands and the spine. Перед захоронением кости были разъединены, и многие мелкие в скелете отсутствуют, в частности, некоторые кости рук и позвоночника.
(a) Improving emission inventories will enable the Parties to select optimal control policies and identify sources that may be underreported or missing from known inventories. а) улучшение кадастров выбросов позволит Сторонам выбирать оптимальные стратегии ограничения выбросов и определять источники, данные о выбросах из которых являются недостаточными или отсутствуют в известных кадастрах.
And some pages are missing. И несколько страниц отсутствуют.
Error: Prerequisite programs are missing Ошибка: отсутствуют программы из списка предварительных требований
Больше примеров...
Пропавшего (примеров 333)
I think we just found that missing manager. Думаю, мы нашли пропавшего менеджера.
My companion and I were searching for a missing family member when we discovered the... Мы с компаньоном искали пропавшего члена семьи, когда обнаружили...
The missing doctor's car has a Lo-Jack. Машина пропавшего доктора оборудована противоугонным радиопоисковым маячком.
2.1.2 Accounting for, and/or recovery of the remaining missing weapons from the Policia Nacional de Timor-Leste (PNTL) 2.1.2 Обеспечение учета и/или обнаружение остального пропавшего оружия Национальной полиции Тимора-Лешти (НПТЛ)
The search for missing San Vicente police officer Поиск пропавшего офицера полиции Сан-Висенте,
Больше примеров...
Отсутствие (примеров 245)
You'd think they'd notice a missing monkey. Думаешь, они заметили отсутствие обезьяны?
The time has now come to move from words to deeds, even if the desired consensus is missing. Теперь пришло время перейти от слов к делу, даже несмотря на отсутствие желанного консенсуса.
Master cylinder reservoir cap missing. е) Отсутствие крышки главного цилиндра.
That and missing the first dance. Жених и отсутствие свадебного танца.
Unfortunately, such forthrightness is sorely missing, and all we hear instead is a litany of complaints about the lack of progress and paralysis in the Conference on Disarmament, or members resort to a blame game. К сожалению, с подобными откровенными заявлениями никто не выступает, а вместо этого мы слышим одни и те же жалобы на отсутствие прогресса и паралич в работе Конференции по разоружению или же постоянные взаимные обвинения.
Больше примеров...
Пропавшей (примеров 296)
Later, Sheriff Carver and Deputy Lane receive a report about the missing group. Шериф Карвер и его заместитель получают информацию о пропавшей группе.
But Magistrate found the hair pin of his missing mother in that abandoned house. Но Магистрат нашел заколку своей пропавшей матери в том заброшенном доме.
I'm supposed to see a psychic about my missing shoe, but I think I can move that around. Мне еще нужно на прием к экстрасенсу по поводу пропавшей туфли, но думаю, что это подождет.
Harry will need to navigate both worlds to discover the truth; not just about his missing daughter, but also the type of person he actually is. Гарри придется пройти через оба мира, чтобы отыскать правду - не только о своей пропавшей дочери, но и о себе самом.
Our top local story: police and volunteers have fanned out across Chicago searching for Casey Rance, the 19-year-old woman who went missing last night after a crash that left two paramedics dead. И о самом главном - полиция и волонтёры прочёсывают Чикаго в поисках Кэйси Рэнс, 19-летней женщины, пропавшей после аварии, в которой погибло два парамедика.
Больше примеров...
Пропавший (примеров 252)
Another missing persons, three days gone. Еще один пропавший человек, уже три дня как.
And there's still a baby missing out there somewhere. И у нас по-прежнему пропавший ребёнок - где-то здесь.
The person who should have drunk the poisoned sherry, the person for whom it was intended, was the missing son and heir who stood to inherit Lady Muriel's fortune - Человек, который должен был выпить отравленный херес, кому он предназначался, - ...пропавший сын и наследник, который получит всё состояние леди Мюрриэл!
The missing sample, number 17? Пропавший образец номер 17?
You don't want to be a Missing Marvin or a Walk-Away Wendy! Я не хочу, чтобы у нас появился ещё один Пропавший Марвин или Сбежавшая Венди!
Больше примеров...
Пропали без вести (примеров 234)
Six fishermen were reported missing, and more than 13,000 passengers were stranded at ferry terminals and ports. Шестеро рыбаков пропали без вести, более 13 тысяч пассажиров застряли на паромных терминалах и в портах.
The body of one of the men, Ardian Deliu, was reportedly found the next day, while the other nine men remain missing and are presumed dead. Тело одного из них, Ардияна Делиу, как сообщается, было обнаружено на следующий день, а остальные девять мужчин пропали без вести и, как предполагают, погибли.
And in another story connected to that part of the world, the families of American soldiers missing in action have received the support of the famous film star, Doris Day. И еще одна история, которая имеет отношение к той же части мира американские семьи, солдаты из которых пропали без вести получили поддержку от известной кинозвезды, Дорис Дэй.
ECOMOG has reported that it suffered 94 casualties (16 dead and 78 wounded) as a result of the Tubmanburg incident, with an additional 10 soldiers reported missing in action. По данным ЭКОМОГ, потери с ее стороны в результате инцидента в Табменберге составили 94 человека (16 убитыми и 78 ранеными), а еще 10 военнослужащих пропали без вести.
The President: I am sure we all agree that there is special reason to think about the country that was hardest hit by the tsunami, with 130,000 drowned and 100,000 missing. Председатель: Я уверен, что мы все согласимся с тем, что у нас есть особая причина подумать о стране, которая жестоко пострадала от цунами, в результате которого погибло 130 тыс. человек и 100 тыс. человек пропали без вести.
Больше примеров...
Не хватает (примеров 1008)
But that saga had a missing page. Но в этой истории не хватает страницы.
We're all missing it. Всем нам не хватает его.
You know how much is missing? Знаешь, сколько не хватает?
Think we're missing something? Не думаешь, что чего-то не хватает?
All that's missing is the proof. И не хватает только доказательств.
Больше примеров...
Без вести пропавшие (примеров 8)
Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица.
The third area is missing persons and detainees. Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные.
Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей.
In a number of cases, preliminary inquiries established that the "missing persons" had left home voluntarily to join illegal armed groups or to escape criminal justice for offences they had committed. В ряде случаев в ходе доследственных проверок по заявлениям о безвестном исчезновении граждан было установлено, что "без вести пропавшие" добровольно покидали свои дома и вступали в незаконные вооруженные формирования, а также покидали свои жилища с целью избежать уголовной ответственности за совершенные ими преступления.
Rooms missing, hallways unaccounted for. Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие.
Больше примеров...
Потерянный (примеров 9)
The missing piece is that there are two medical certificates. Потерянный кусочек в двух медицинских свидетельствах.
I don't care about my missing eye. Мне плевать на мой потерянный глаз.
Missing coupon is from Big World in College Station. Потерянный купон из "Большого Мира" в Колледж Стейшн.
That explains the missing pin. Это объясняет потерянный значок.
Where was your famous Lost Patrol for those three missing days? Где был Ваш знаменитый "потерянный патруль" все эти три недостающих дня?
Больше примеров...
Без вести пропавший (примеров 2)
Missing the secret ingredient. Без вести пропавший секретный ингредиент.
Missing in action is better. Лучше уж без вести пропавший.
Больше примеров...