Английский - русский
Перевод слова Missing

Перевод missing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пропал (примеров 1330)
Now she has a missing husband and no family for support. А теперь её муж пропал, и нет поддержки от семьи.
I told her Dad was missing. Я сказала ей, что отец пропал.
My closest friend and confidante has gone missing. Мой ближайший друг и соратник пропал.
Police are searching for a north Miami boy who went missing last night. Полиция ищет парня на севере Майами Который пропал прошлой ночью.
And your little boy's been missing for how long? И Ваш мальчик пропал без вести как давно?
Больше примеров...
Пропала (примеров 1016)
A young girl, Anisa Gold, just went missing this afternoon. Молодая женщина по имени Аниса Голд пропала сегодня утром.
Those five years that Oliver was gone was like a piece of me was missing. Те пять лет, что Оливера не было, словно... часть меня пропала.
And then Supergirl went missing and I just, I blew a gasket and... Когда пропала Супергёрл, а я, я швырнула гранату, и...
And just one item missing? Пропала только одна вещь?
A missing girl in Juárez! В Хуаресе пропала девушка!
Больше примеров...
Недостающий (примеров 52)
I think I found your missing piece. Я думаю, что я нашел ваш недостающий элемент.
And now here's the missing piece, right back where it belongs. И вот он... недостающий кусок на своём месте.
That night we got the missing scent from Sanitas. На четвёртую ночь брат Здрувко принёс нам недостающий запах.
A missing element: The neglect of macroeconomic policies Недостающий элемент: игнорирование макроэкономической
The solutions vary and depend largely on the mission, the timing and criticalness of the missing items, and the ability of the Secretariat to provide the capability that is lacking. Способы решения возникающих проблем могут быть разными в зависимости от конкретных условий миссии, срочности и важности проблем и способности Секретариата восполнить недостающий потенциал.
Больше примеров...
Отсутствует (примеров 594)
Monitoring requires an elaborate system of information, often missing in developing countries. Контроль требует наличия разветвленной системы сбора информации, которая зачастую в развивающихся странах отсутствует.
A large chunk of the occipital bone is missing, not to mention everything south of the eye sockets. Отсутствует большой фрагмент затылочной кости, не говоря уж о том, что ниже глазных впадин.
Details missing from the report, with respect to action taken and practical improvements effected in that regard, would be welcomed by the Committee. Комитет будет приветствовать подробную информацию о принимаемых мерах и достигнутых в этой области практических результатах, которая отсутствует в докладе.
Parse error: Missing';' or Block Ошибка обработки: отсутствует «;» или блок
A missing fingernail, on the right digitus primus. Отсутствует ноготь на правой руке.
Больше примеров...
Отсутствующий (примеров 30)
The currently missing tolerance for pieces would be supplied by the delegation of the United States. Отсутствующий в настоящее время допуск в отношении кусочков будет представлен делегацией Соединенных Штатов.
Referenced is either missing or not valid. Отсутствующий или недопустимый объект в ссылке.
He must be the missing lawyer. Должно быть, он отсутствующий юрист.
The first missing ingredient is a clear reckoning as to how justice itself is measured, especially the net effects of trade-offs between, say, child labour and starvation. Упадок же происходит из-за того, что этим аргументам зачастую недостает двух жизненно важных компонентов. Первый отсутствующий ингридиент - четкость в определении методики измерения справедливости как таковой (например, как учесть последствия компромисса между детским трудом и голодом?).
The second missing element concerns the weight to be given to non-material factors when measuring the distribution of material rewards in richer countries as much as in poor ones. Первый отсутствующий ингридиент - четкость в определении методики измерения справедливости как таковой (например, как учесть последствия компромисса между детским трудом и голодом?). Второй отсутствующий элемент - одинаковые для бедных и богатых стран веса, присвоенные нематериальным факторам при анализе распределения материального вознаграждения.
Больше примеров...
Пропало (примеров 422)
We're missing many papers from there. У нас пропало много документов оттуда.
The display cases in the living room were broken into and their contents were missing. Витрины в гостиной были взломаны и их содержимое пропало.
We'll look into his wardrobe... and we'll see what is missing. Заглянем в его гардероб и посмотрим, что из вещей пропало.
My hunting rifle is missing. Мое охотничье ружье пропало.
Missing from your house? - Yes. Пропало из вашего дома?
Больше примеров...
Исчезновение (примеров 53)
You said on the phone Agent Mulder was investigating a missing woman, Marie Hangemuhl. Вы сказали по телефону, что агент Малдер расследовал исчезновение женщины, Мэри Хангемул.
But Dad going missing and Jessica dying and now this house all happening at once, it feels like something starting. Но исчезновение отца, и гибель Джессики, и теперь этот дом, всё сразу. Похоже, что-то начинается.
saying his primary responsibility was to the missing boy. лежит ответственность за исчезновение мальчика.
(c) The failure to resolve most cases of enforced disappearance, provide remedy to the relatives of missing persons, and prosecute those responsible, as demonstrated in numerous cases, including the disappearance of Somchai Neelaphaijit, Jahwa Jalo and Myaleng Maranor. с) тем, что государство-участник не обеспечило расследование большинства случаев насильственного исчезновения, не предоставило средства правовой защиты родственникам пропавших людей и не привлекло к ответственности виновных, о чем свидетельствуют многочисленные случаи, в том числе исчезновение Сомчаи Неелафаиджита, Джахвы Джало и Миаленга Маранора.
Thus, it has been generally recognized that a person's becoming unaccounted for can cause grievous suffering not only for the person who has gone missing but also for that person's family, and that that this suffering can amount to inhuman treatment. В этой связи в целом признается, что исчезновение человека может причинять глубокие страдания не только исчезнувшему лицу, но и его семье и что эти страдания могут быть приравнены к негуманному обращению.
Больше примеров...
Пропаже (примеров 375)
Steve Rifton, 26-year-old mailman, reported missing by his wife 12 days ago. Стив Рифтон, ему 26 лет, почтальон, жена заявила о его пропаже 12 дней назад.
We... we filed a missing person's report on you. Мы... мы подали заявление о твоей пропаже.
When you reported your child missing, you came with a man. Когда вы сообщили о пропаже ребенка, с вами был мужчина.
Therefore, arrivals of supplies continued to be erratic resulting in missing, delayed or reduced items, the greatest impact being felt in the food and health sectors. Поэтому товары продолжали поступать непредсказуемо, что приводило к пропаже, задержкам с поставкой или сокращению количества различных предметов, причем особенно остро эта проблема ощущалась в секторе продовольствия и здравоохранения.
Casey's brother, Lee Anthony, took the stand to testify about the events of the night of July 15, 2008, when Caylee was reported missing. Брат Кейси, Ли Энтони, дал показания о событиях ночи 15 июля 2008, когда Кейли заявила о пропаже.
Больше примеров...
Отсутствуют (примеров 361)
Fewer audit observations that project financial reports were either missing or inaccurate. Уменьшение числа сделанных по результатам ревизий замечаний о том, что финансовые отчеты по проектам либо отсутствуют, либо содержат неточную информацию.
It resembles some demonic languages with which I'm familiar, but whole passages are missing. Это напоминает некоторые демонские языки, с которыми я знаком, но целые куски, кажется, отсутствуют.
Azerbaijan's input was missing on a number of basins. По ряду бассейнов отсутствуют материалы Азербайджана.
(For example, records in two independently developed databases could be matched up by social security number, except when the social security numbers are incorrect, missing, or have changed.) (Например, записи в двух независимо разработанных базах данных могут быть сопоставлены номером социального страхования, за исключением случаев, когда номера социального страхования неверны, отсутствуют или изменены).
This is not the only field where the above-mentioned linkages are missing: the legacy of international judicial institutions is often neglected and their support and reinforcement of domestic judicial reform programmes and institutional reform in general is marginal. Это не единственная область, где отсутствуют вышеупомянутые взаимосвязи: наследие международных судов зачастую игнорируется, и очень мало внимания уделяется их поддержке и усилению внутригосударственных программ реформирования судебной системы и институциональных реформ в целом.
Больше примеров...
Пропавшего (примеров 333)
The same name as the first missing accountant? Такая же фамилия была у первого пропавшего бухгалтера.
It was stated that INTERPOL has issued the yellow notice on Mr. Sombath Somphone as a missing person on 23 April 2013 and published it in the media, including [on] the Internet... Было указано, что 23 апреля 2013 года ИНТЕРПОЛ выпустил желтое извещение касательно г-на Сомбата Сомфона как без вести пропавшего и опубликовал его в СМИ, в том числе в Интернете...
Indeed, the United States authorities had not asked for his name to be included on the 1991 lists of prisoners of war, nor had he been registered as a missing person. На деле, власти Соединенных Штатов не просили включить его фамилию в списки военнопленных 1991 года и он не был зарегистрирован в качестве пропавшего без вести лица.
The representatives of the Government reiterated that they faced certain constraints because the transcription of names did not always provide the complete data on the family background of the missing person. Представители правительства вновь заявили, что они сталкиваются с определенными трудностями, поскольку транскрипция фамилий не всегда дает полные данные о семейных связях пропавшего без вести лица.
I'm just following up on that missing person, Я ищу пропавшего человека,
Больше примеров...
Отсутствие (примеров 245)
Due to the missing Risk Management Framework the current risk exposure for UNIDO is uncertain. В отсутствие механизма управления рисками существующая степень подверженности ЮНИДО рискам является неопределенной.
The number of missing items in this checklist creates the risk that ICT expenditures may not always be focused on adding value and on appropriately supporting the achievement of UNHCR objectives. Отсутствие в этом списке ряда важных параметров чревато тем, что расходы на ИКТ могут не всегда быть ориентированы на совершенствование работы УВКБ и на оказание надлежащей поддержки в решении стоящих перед ним задач.
One of the major issues regarding publications on good practices and scaling up was that the context in which such practices worked was missing, thus making such publications of limited relevance for country offices. Одной из основных проблем в отношении публикаций по вопросам передовой практики и масштабирования было отсутствие описания тех условий, в которых данные методы срабатывали, что снижало значимость таких публикаций для страновых отделений.
Missing this target is what has set Greece apart. Отсутствие этой цели и является тем, что отделило Грецию от остальных.
The Ministry of Justice shall examine the documentation and, if it discovers that substantive elements of the file are missing, shall return it to the Ministry of Foreign Affairs, with a precise description of the additional information required. Министерство юстиции проверяет документацию и в том случае, если в деле обнаруживается отсутствие существенных элементов, возвращает его в министерство иностранных дел с подробным перечислением новых данных, которые необходимо представить.
Больше примеров...
Пропавшей (примеров 296)
They said they didn't notice anything unusual, except there was a bed sheet missing. Они сказали, что не заметили ничего необычного, кроме пропавшей простыни.
A development tonight in the search for missing Los Angeles girl Rosa Baez. Сегодняшний прорыв в поисках пропавшей девушки из Лос-Анджелеса Розы Баэз.
Hearing about the missing wife of the neighbour the smell thing, the cat going away and all... Рассказы о пропавшей без вести жене соседа этот запах, кошка уходит и все...
Who filed the missing persons report? Кто заявил о ней, как о пропавшей?
I want to know how long he was there, I want to know who he was there with, and I want to know the travel time to the nearest missing girl in the Minnesota Shrike Case. Хочу знать где он был, хочу знать с кем он был, и я хочу знать время в пути до ближайшей пропавшей девушки в деле Миннесотского Сорокопута.
Больше примеров...
Пропавший (примеров 252)
Like when a soldier goes missing, or a relative slips into dementia. Например, как солдат, пропавший без вести, или родственник, который постепенно становится сумасшедшим.
First, there was this missing man, only he wasn't missing. Сначала был пропавший человек, только он на самом деле не исчезал.
My actions have brought about a situation which will allow you to recover the missing Taranium easily and simply. Мои действия привели к ситуации, которая позволит вам вернуть пропавший Тараниум легко и просто.
Finding that missing case. За то, что нашел пропавший кейс.
The missing boy from last year. Пропавший мальчик в прошлом году.
Больше примеров...
Пропали без вести (примеров 234)
Two men on guard are missing, the transmitter has... disappeared. Двоих часовых пропали без вести, а передатчик... исчез.
Initial reports by diplomats in the country said presidential candidate Carlos Gomes Júnior and interim President Raimundo Pereira were missing. По первоначальным сообщениям дипломатов из страны, кандидат в президенты Карлуш Гомеш Жуниор и временный президент Раймунду Перейра пропали без вести.
Among those who were cleared, 19 individuals have been reported arrested or missing after having left the facility. Согласно сообщениям, 19 человек из числа прошедших проверку были арестованы или пропали без вести после того, как покинули учреждение.
Been here a year, rest of the crew missing. Здесь целый год, остальные члены экипажа пропали без вести
On 18 August 2010, the death toll from that landslide rose to over 1,200, with more than 450 people missing. Восемнадцатого августа 2010 года их число превысило 1200 человек, а 450 человек пропали без вести.
Больше примеров...
Не хватает (примеров 1008)
You know, there's just still something missing in my life. Знаешь, в жизни ещё чего-то не хватает.
But, Simon, it really looks like there's money missing. Но, Саймон, это действительно выглядит как будто денег не хватает.
Come on, we... we got the specimens the lab sent, but we're missing... Послушай, у нас... есть образцы посланные из лаборатории, но не хватает...
Mr. Kälin took note of all the comments and agreed with Sir Nigel Rodley that there was something missing in the third sentence of paragraph 25 as it stood. Г-н Келин принимает к сведению все замечания и соглашается с Найджелом Родли в отношении того, что чего-то не хватает в третьем предложении пункта 25 в его нынешнем виде.
To my ear, there's still something lacking - some tiny ingredient that's missing. И мне кажется, что чего-то не хватает какой-то самой малости.
Больше примеров...
Без вести пропавшие (примеров 8)
Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица.
Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных.
They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней.
In a number of cases, preliminary inquiries established that the "missing persons" had left home voluntarily to join illegal armed groups or to escape criminal justice for offences they had committed. В ряде случаев в ходе доследственных проверок по заявлениям о безвестном исчезновении граждан было установлено, что "без вести пропавшие" добровольно покидали свои дома и вступали в незаконные вооруженные формирования, а также покидали свои жилища с целью избежать уголовной ответственности за совершенные ими преступления.
Rooms missing, hallways unaccounted for. Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие.
Больше примеров...
Потерянный (примеров 9)
I don't care about my missing eye. Мне плевать на мой потерянный глаз.
MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году.
That explains the missing pin. Это объясняет потерянный значок.
We have to find that missing metal. Мы должны найти потерянный металл.
It's the missing LaRue! Это ведь потерянный проект Лару!
Больше примеров...
Без вести пропавший (примеров 2)
Missing the secret ingredient. Без вести пропавший секретный ингредиент.
Missing in action is better. Лучше уж без вести пропавший.
Больше примеров...