| Now, Drew Neely has been missing for three years. | Теперь, Дрю Нили пропал уже как три года |
| And we opened the file, but the file was missing. | И мы открыли файл, но он пропал. |
| Local Revenue man goes missing. | Пропал местный налоговый инспектор. |
| Gone missing from home. | Сбежал и пропал из дома. |
| There's a 15-year-old-boy in our parish who's gone missing. | В нашем приходе пропал 15-летний мальчик. |
| Lana, once they discover you missing, the first place they'll look is there. | Лана, как только они обнаружат, что ты пропала, это будет первое место, где они начнут искать. |
| This image was also taken in Moss Heath, the night another girl went missing, | Запись была сделана в Мосс Хит в ту ночь, когда пропала вторая девушка, |
| When exactly did this girl go missing? | Когда именно пропала эта девушка? |
| He catches a glimpse of his future bride, who is actually a servant maid to replace Ting-ting, who went missing during the contest. | Он мельком видит свою будущую невесту, на самом деле являющуюся служанкой, заменившей Тхин-тхин, когда та пропала во время схватки. |
| The day Annie's book went missing, I saw a man rummaging about at the counter over here. | В день, когда у Энни пропала книга, я видела человека, шарившего здесь, у стойки. |
| It's the missing ingredient that makes the universe work the way the maths predicts it should. | Это недостающий ингредиент, который делает Вселенную такой как предсказывает её математика. |
| There was that one missing ingredient you need for the tingle. | Был один недостающий компонент, необходимый для ощущений. |
| Well, Horatio thinks we should just look at the evidence, because Elena gave us the missing piece. | Горацио думает, что нам стоит еще раз взглянуть на улики, потому что Елена дала нам недостающий кусочек головоломки. |
| I urge Member States to provide the missing force personnel and enablers, particularly night-capable military helicopters, to ensure the Mission can implement its mandate without constraint. | Я настоятельно призываю государства-члены предоставить Миссии недостающий персонал и вспомогательные технические средства, особенно военные вертолеты с навигационными возможностями действий в темное время суток, чтобы она могла без каких-либо препятствий выполнять свой мандат. |
| The rebirth of Africa's private sector - a critical missing ingredient in past development efforts - has played a significant role in driving this performance, and it can fill the investment gap while generating returns in the process. | Возрождение частного сектора Африки - основной недостающий компонент в усилиях по развитию последнего времени - сыграло значительную роль в этом развитии и может заполнить недостаток в инвестициях, генерируя прибыли во время процесса развития. |
| Once there, the player learns that Ken and his device are missing, initiating an investigation. | Оказавшись там, игрок узнаёт, что устройство Кена отсутствует и начинает расследование. |
| Root element is missing required attribute ''. | В корневом элементе отсутствует требуемый атрибут. |
| The request is missing the SOAP Envelope element. | В запросе отсутствует конверт SOAP. |
| There are whole accounts missing. | Есть целые счетов отсутствует. |
| No, not missing. | Нет, не отсутствует. |
| Missing item "4.4. User information" to be added. | Добавить отсутствующий пункт "4.4 Информация для участников дорожного движения". |
| Global Public Goods: The Missing Component | Общественные Блага в Мировом Масштабе: Отсутствующий Компонент |
| Evan's missing lanyard. | Отсутствующий шнурок для бэйжика Эвана. |
| Grismer's the only one missing, right? | Гризмер единственный отсутствующий, верно? |
| Are we looking for a missing orb? | Мы ищем отсутствующий шар? |
| We have a missing body in need of a brain. | У нас пропало тело, нуждающееся в мозге. |
| Make a note to Jo that there might be a missing cab. | Запиши для Джо, что возможно пропало такси. |
| So we need someone who knows about anatomy to take a look at the girl, see if anything's missing. | Поэтому нам нужен был человек, знающий анатомию, чтобы взглянуть на девушку и понять, не пропало ли чего. |
| 4,000 marks had been reported missing from the payroll at 123 Street Agricultural Trust. | 4000 марок пропало из кассы Сельскохозяйственного Траста на 123-й улице. |
| I want everybody on this set to be aware that Mr. Jason Patric's seat back is missing. | Обращаю внимание на то, что именное кресло Джейсона Патрика пропало. |
| Lewis was discovered missing at 8:45 this morning. | Исчезновение Льюиса обнаружили сегодня в 08:45. |
| You really got something on her missing? | у вас правда что-то есть про её исчезновение? |
| She appeared in the second episode of Single Handed 2, broadcast on 1 January 2008, in which Garda Sergeant Jack Driscoll investigated the case of the missing two-year-old son of her character, Eilish. | В 2008 году Маккена появилась во втором эпизоде второго сезона сериала «В одиночку», в котором Джек Дрисколл расследовал исчезновение двухлетнего сына её героини Элиш. |
| I was hoping you could explain why we're missing $936 from the collection box. | Надеялся, ты сможешь объяснить мне исчезновение 936 долларов из коробки с пожертвованиями. |
| In the wake of the return to democracy there have been demands for investigations to be carried out to identify the missing persons and those responsible for their disappearance. | После восстановления демократии были выдвинуты требования в отношении проведения расследований с целью идентификации пропавших без вести лиц, а также лиц, ответственных за их исчезновение. |
| All those people, and not one of them reported Ashley Braden missing. | Все эти люди были там, и ни один не заявил о пропаже Эшли Брэйден. |
| His family filed a missing persons report on July 22. | 22 июля его семья заявила в полицию о его пропаже. |
| An AMBER Alert lets the world know that a child is missing. | "Эмбер алерт" сообщает миру о пропаже ребёнка. |
| How could someone as important as a studio president not be reported missing? | Как можно было не заявить о пропаже такого важного человека, как глава студии? |
| Somebody report her missing? | Кто-нибудь заявлял о пропаже? |
| Ireland: Figures for one region are missing. | Ирландия: Данные по одному региону отсутствуют. |
| All of these problems emanate from the fact that the elements of justice and spirituality are missing in the way powerful Governments conduct their affairs with other nations. | Все эти проблемы вытекают из того факта, что элементы справедливости и духовности отсутствуют в том, как могущественные правительства ведут свои дела с другими странами. |
| In retentionist countries with a strong legal system, overall safeguards required to ensure a fair trial have often been found missing on appeal, and even after the appeal stage. | Нередко в сохраняющих смертную казнь странах, которые имеют весьма развитую правовую систему, отсутствуют гарантии на уровне подачи апелляции или даже на этапе, следующем после подачи апелляции, которые бы гарантировали справедливое судебное разбирательство. |
| In fact, demographers have shown that there are anywhere between 60 million and 100 million missing females in the current population. | На самом деле демографы установили, что отсутствуют где-то между 60 миллионами и 100 миллионами женщин в нынешнем населении. |
| Missing links: none. | Недостающие звенья: отсутствуют. |
| My guess... the vigilante brought your missing banker over and offed him right there in the dining room. | Думаю... мститель привел туда вашего пропавшего банкира и пришил его прямо там, в столовой. |
| Well, that solves the mystery of the missing ring. | Вот так была разрешена загадка пропавшего кольца. |
| has it not? Gentlemen, may I present you the missing merchant banker, Mathew Davenheim. | Господа, разрешите представить вам пропавшего банкира Мэттью Давенхайма. |
| Found our missing kid. | Нашёл нашего пропавшего парня. |
| It's the wife of the other missing Marine. | Жена второго пропавшего морпеха. |
| Medium- and long-term agricultural commodity financing is also subject to political instability, poor macroeconomic performance, weak or missing enabling policy environment and supportive services. | Среднесрочному и долгосрочному финансированию сельскохозяйственного сектора мешают также политическая нестабильность, неудовлетворительные макроэкономические условия, слабость или отсутствие благоприятной политической среды и вспомогательных услуг. |
| Dust cover missing or excessively damaged. | Отсутствие или чрезмерное повреждение пылезащитной крышки. |
| If they discover any of us are missing, they'll enact a lock down, and then we're all screwed. | Если заметят отсутствие части людей, то перекроют все отсеки, и нам крышка. |
| With respect to the missing molars, it can only be said of one of them that its absence is consistent with the alleged torture/assault, as the other molar was pulled by a dentist. | Что же касается отсутствия коренных зубов, то лишь в отношении одного из них можно сказать, что его отсутствие соответствует предполагаемому применению пыток/физического насилия, а другой коренной зуб удален дантистом. |
| Treatment of missing items, disappearing outlets, incorporation of new goods and services, long non-availablity of goods, CPI under conditions of high inflation were mentioned in this respect. | В качестве возможных тем для такого обсуждения были названы следующие: учет отсутствующих товаров, исчезновение торговых точек, включение новых товаров и услуг, длительное отсутствие товаров и построение ИПЦ в условиях высокой инфляции. |
| And the search continues for that missing Aspen woman. | Поиски пропавшей в Аспене женщины продолжаются. |
| Creates quite a market when a painting with a little mystery goes missing. | А какой возникает спрос, когда с пропавшей картиной связана хоть одна маленькая тайна. |
| Brown shoes are all out looking for the missing NYU student, remember? | Все патрульные занимаются поиском пропавшей студентки, забыл? |
| "The case of the missing napkin." | "Дело пропавшей салфетки". |
| It has been missing since. | С тех пор она считается пропавшей. |
| Our missing Corpsman - he's been sending and receiving date and time from another burner. | Наш пропавший санитар, он отправлял и получал дату и время с другого одноразового телефона. |
| You remember the missing locket that Wendy wore to the party? | Помнишь пропавший медальон, в котором Венди была на вечеринке? |
| Remember Arkady's missing oil tanker? | Помните пропавший танкер Аркадия? |
| That was the boy who went missing. | Это был пропавший мальчик. |
| Kerry, Eric is a missing persons case, not a homicide case. | Кэрри, Эрик объявлен как пропавший, а не как убитый |
| Six pills went missing after the cleanup. | Во время уборки шесть таблеток пропали без вести. |
| We sent 65 unguided mail balloons and only two went missing. | Мы отправили 65 неуправляемых шаров и только два пропали без вести. |
| We came to mess with the witches, just like you said, and these two, they went missing, found them like this... | Мы пришли, чтобы навести хаос с ведьмами, как ты сказал а эти двое, они пропали без вести, нашли их вот так... |
| The massive floods during this year's monsoon season in Pakistan, which were on a scale rarely seen, have affected about 20 million people and left thousands dead or missing. | Крупномасштабное наводнение в сезон муссонных дождей в Пакистане в этом году, наводнение поистине невиданных масштабов, затронуло около 20 миллионов человек и привело к тому, что тысячи людей погибли или пропали без вести. |
| It is estimated that 300 people have died in the attacks; many are missing or have been abducted, and thousands of people have been displaced. | В ходе этих нападений погибло около 300 человек; многие пропали без вести или были похищены, а тысячи человек были вынуждены покинуть свои дома. |
| I don't feel like anything is missing. | У меня нету чувства, что чего то не хватает. |
| It's missing a few parts, namely, a body. | Тут пары частей не хватает, конкретно, тела. |
| The full stop is missing at the end of the sentence. | В конце предложения не хватает точки. |
| Well, there's three missing. | Но трех не хватает. |
| A few of the letters are missing. | Не хватает нескольких букв. |
| All our missing persons are here. | Это ведь все наши без вести пропавшие. |
| The third area is missing persons and detainees. | Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные. |
| Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. | Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных. |
| They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. | Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней. |
| In a number of cases, preliminary inquiries established that the "missing persons" had left home voluntarily to join illegal armed groups or to escape criminal justice for offences they had committed. | В ряде случаев в ходе доследственных проверок по заявлениям о безвестном исчезновении граждан было установлено, что "без вести пропавшие" добровольно покидали свои дома и вступали в незаконные вооруженные формирования, а также покидали свои жилища с целью избежать уголовной ответственности за совершенные ими преступления. |
| The missing piece is that there are two medical certificates. | Потерянный кусочек в двух медицинских свидетельствах. |
| Say I could... tie you in with someone who could... replace your missing shipment. | Скажем, я мог бы... свести вас с тем, кто мог бы... возместить вам потерянный груз. |
| Missing coupon is from Big World in College Station. | Потерянный купон из "Большого Мира" в Колледж Стейшн. |
| We have to find that missing metal. | Мы должны найти потерянный металл. |
| Where was your famous Lost Patrol for those three missing days? | Где был Ваш знаменитый "потерянный патруль" все эти три недостающих дня? |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |