Английский - русский
Перевод слова Missing

Перевод missing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пропал (примеров 1330)
Child goes missing and the parents don't tell anyone at all. Ребёнок пропал, а родители никому ничего не сказали.
In fact, Kuby's already missing. На самом деле, Куби уже пропал.
His dad's gone missing. У него отец пропал.
My boss has been missing for days which means I should probably start by looking... Два дня назад пропал мой босс. А в нашем городе это значит, что, возможно, пора искать на дне реки.
The sheriff of Area 9 in Texas has gone missing, which is where Sookie comes in. Пропал шериф девятой округа Техаса, по этой причине Сьюки отправляется туда.
Больше примеров...
Пропала (примеров 1016)
I guarantee you will find one of them missing. Ручаюсь, мы выясним, что одна из них пропала.
But Bo's missing and you don't know where she is. Но Бо пропала, и ты понятия не имеешь, где она сейчас.
I have to go find her before someone notices she's missing. Нужно найти её до того, как кто-то узнает, что она пропала.
My wife has been missing for two hours! Моя жена уже два часа как пропала!
Scott, my sister is missing. Скотт, моя сестра пропала.
Больше примеров...
Недостающий (примеров 52)
I think I found your missing piece. Я думаю, что я нашел ваш недостающий элемент.
Now, there's got to be some kind of missing piece to this puzzle. Здесь должен быть какой-то недостающий элемент в этом пазле.
Where's the missing volume, Professor? А где недостающий том, Профессор?
A mystery of change An ace missing from the game Загадка перемены козырь, недостающий в игре
Endonym or exonym: is there a missing term in maritime names? Эндонимы или экзонимы: существует ли некий недостающий термин для некоторых морских названий?
Больше примеров...
Отсутствует (примеров 594)
The Catalan Atlas of 1375 shows the Canaries almost completely and accurately mapped (only La Palma is missing). Каталанский атлас 1375 года изображает Канарские острова уже практически полностью и точно (отсутствует лишь остров Пальма).
Required timestamp missing in security header. В заголовке безопасности отсутствует обязательная отметка времени.
A quick raid of my research confirmed that you had a terrible scar from a burn you had suffered in a foster care fire... one that I couldn't help but notice is now missing. Мой быстрый запрос подтвердил, что у тебя был ужасный шрам. от пожара, в котором вы пострадали в приемной помощи... на что я не могу не обратить внимание - он отсутствует.
A dimension that is often missing from this debate is the relation of reciprocal feedback between knowledge and power, each breeding the other and being reinforced in return (four centuries ago, Francis Bacon said that "knowledge itself is power"). Момент, который зачастую отсутствует в этих дискуссиях - наличие взаимной обратной связи между знанием и силой, когда знание питает силу и, наоборот, подкрепляется ею (400 лет назад Френсис Бэкон сказал, что "знание и могущество - одно и то же").
Within the Convention, institutional weaknesses are particularly evident at the subregional and regional level, where a clear entrusting of responsibility for the implementation of the Convention is often missing and where the role of some existing or envisaged mechanisms/structures is unclear. В рамках Конвенции организационные недостатки наиболее очевидны на субрегиональном и региональном уровнях, где нередко отсутствует четкое распределение обязанностей по осуществлению Конвенции и где трудно составить однозначное представление о функциях некоторых существующих или запланированных механизмов/структур.
Больше примеров...
Отсутствующий (примеров 30)
The missing piece we never thought to look for. Отсутствующий кусок головоломки, который мы не искали.
So, although this is not your agents, they are, nevertheless, working for you, and are included in the unit, which allegedly does not exist, chief of which is that missing autistic, right? Итак, хотя это не ваши агенты, они, всё же, работают на вас, и входят в подразделение, которое, якобы, не существует, начальник которого этот отсутствующий аутист, так?
Evan's missing lanyard. Отсутствующий шнурок для бэйжика Эвана.
Also we will use the Clone Stamp tool to restore the missing edge of the photo on the left and top sides. Также с помощью инструмента Clone Stamp восстановим отсутствующий край фотографии слева и сверху.
Three tumors disappearing means we were probably wrong about him missing a tumor-suppressor gene. Исчезновение трёх опухолей означает что мы были не правы про отсутствующий ген-подавитель опухоли.
Больше примеров...
Пропало (примеров 422)
I can't understand why just the letters in which you were mentioned are missing. Я не могу понять, куда пропало письмо, в котором говорилось о вас.
Body in the eyes are wide open and the only thing missing was... his ring, sir. В общем... тело в ванне, его глаза были широко открыты... и единственное, что пропало... это его... кольцо, сэр.
$2 million missing from the summers investigation, and that FBI pen that I found at the chiropractor's office, the one where Neal was. 2 миллиона долларов пропало после того дела, и я нашел ручку ФБР в офисе мануального терапевта, там, где был Нил.
Now I remember 15 to 18 pounds of nuclear material missing. И, насколько я помню, пропало не то 15, не то 18 фунтов плутония, правильно?
The Republika Srpska Commission on Missing Persons stated that approximately 5,000 persons went missing during the war with approximately 1,500 subsequently identified. Комиссия по пропавшим без вести лицам Республики Сербской отметила, что в ходе войны без вести пропало приблизительно 5000 человек и что впоследствии была установлена личность около 1500 человек.
Больше примеров...
Исчезновение (примеров 53)
He's not responsible for Rose going missing. Он не ответственен за исчезновение Роуз.
I can't prove Miss Froy is missing until I prove she existed in the first place. Я не смогу доказать исчезновение мисс Фрой, пока не докажу, что она вообще существовала.
The fact that your husband's now been missing for over five weeks and the fact that he hasn't used his mobile phone or his car or his bank cards in that time leads us to regard his disappearance as suspicious. Тот факт, что ваш муж пропал больше пяти недель назад, и тот факт, что он не использовал свой мобильный телефон, машину или банковскую карту всё это время, заставляет нас считать его исчезновение подозрительным.
(c) The failure to resolve most cases of enforced disappearance, provide remedy to the relatives of missing persons, and prosecute those responsible, as demonstrated in numerous cases, including the disappearance of Somchai Neelaphaijit, Jahwa Jalo and Myaleng Maranor. с) тем, что государство-участник не обеспечило расследование большинства случаев насильственного исчезновения, не предоставило средства правовой защиты родственникам пропавших людей и не привлекло к ответственности виновных, о чем свидетельствуют многочисленные случаи, в том числе исчезновение Сомчаи Неелафаиджита, Джахвы Джало и Миаленга Маранора.
She must have known once we saw the vials were missing we'd be onto her. Она должна была знать, что, обнаружив исчезновение пробирок, мы ринемся за ней.
Больше примеров...
Пропаже (примеров 375)
Why wasn't he reported missing? Почему же не было сообщений о его пропаже?
But no one's reported him missing, and Jason and Sergei both have rap sheets. Но о его пропаже никто не заявлял, а у Джейсона и Сергея у обоих есть приводы в полицию.
He filed a report saying his wife and newborn child went missing on a trip abroad. Он подал заявление о пропаже жены и новорожденного ребёнка во время заграничной поездки.
It seems that the initial reports that one of our submarines was missing were not completely accurate. Похоже, что первоначальные сведения о пропаже нашей подлодки были не совсем точными.
I mean, after each robbery, the dispensaries are reporting losses in the five figures and 10 to 15 pounds of pot missing. После каждого обграбления аптеки заявляли о потерях пятизначных сумм от пропаже от 4 до 7 кг травы.
Больше примеров...
Отсутствуют (примеров 361)
I got a few broken fingers, some missing entirely. У некоторых жертв сломаны пальцы, у других они вовсе отсутствуют.
In reality, substantive equality and related implementation are the missing link. В действительности же реальное равенство и соответствующий механизм его реализации отсутствуют.
They were metacarpals from her missing fingers. Они были пятнистые у нее отсутствуют пальцы.
Accordingly, resolution 687 made no further reference to prisoners, but only to the question of missing persons. Поэтому в резолюции 687 отсутствуют какие-либо дополнительные ссылки на заключенных, в ней только говорится о пропавших лицах.
How many crewmen are missing? Вас поняла. Компьютер, сколько членов экипажа отсутствуют?
Больше примеров...
Пропавшего (примеров 333)
I've been looking into this missing kid on my own time. В свободное время я искал пропавшего парня.
"Malaysia widens area of search for missing MAS aircraft". Премьер Малайзии: зона поисков пропавшего самолета Boeing расширена.
No, the form asks if the missing person has ever suffered a serious injury. Нет, в форме говорится, были ли у пропавшего человека когда- и какие-либо серьезные травмы.
Call with any details that might help Missing Persons. Для поисков пропавшего сообщайте о любых деталях.
Alex has an inspiration - the location of the missing something is obliquely described in a poem by Walford Candles, to whom Tanner must have confided the secret. У Алекса есть догадка - местоположение пропавшего нечто косвенно описано в стихотворении Уолдорфа Кэндлза, который был современником Крифтофера Сима и Лейши Таннер, и которому Таннер должна была доверить секрет.
Больше примеров...
Отсутствие (примеров 245)
The kernel contour is not more than materially affected by a missing portion or portions. отсутствие какой-либо части или частей не влияет существенным образом на контур ядра;
The lack of progress in relation to missing persons is clearly a source of great contention for both communities, for whom it is a cause of common suffering and disquiet. Отсутствие прогресса в решении вопроса о пропавших без вести лицах явно является камнем преткновения для обеих общин, и его неурегулированность для всех служит источником страданий и боли.
The Commission, inter alia, stated that uncertainty about the fate of missing relatives keep their families under stress, which in turn resulted in their inability to reintegrate into society and undergo reconciliation. Комиссия, в частности, заявила, что отсутствие сведений о судьбе пропавших без вести держит их родственников в состоянии стресса, что в свою очередь не позволяет этим людям реинтегрироваться в общество и принять участие в процессе примирения.
wear sleeve missing or worn отсутствие или износ легкосменной изоляции
On 14 August, an inspection of the weapons and storage sites at Sarica revealed that 15 M70 rifles were missing. В ходе проведенной 14 августа инспекции объектов хранения оружия в Сарице было обнаружено отсутствие 15 винтовок М70.
Больше примеров...
Пропавшей (примеров 296)
No missing persons report filed, no immediate family. Пропавшей без вести не числится, ближайших родственников нет.
We put out a missing persons alert for Sarah. Мы объявили Сару пропавшей без вести.
She's been missing three months. Она три месяца как числится пропавшей.
Make any headway with your missing girl? Есть прогресс с твоей пропавшей девушкой?
You really think that guy had something to do with that missing mother and daughter? Вы всерьез считаете, что этот парень мог что-то сделать с пропавшей матерью и дочкой? - Будем надеяться, что нет.
Больше примеров...
Пропавший (примеров 252)
One missing FBI agent is not a case of national security. Один пропавший агент ФБР не дело национальной безопасности.
The only one missing is Dr. Carmack. Остался один пропавший, это доктор Кармак.
That missing captain is my wife. Пропавший капитан - моя жена.
Maybe, you know, we got a kid from San Antonio missing since June 131994. Кажется... Есть один ребёнок из Сан-Антонио, пропавший без вести 13 июля 1994 года.
Missing driver, let's go. Пропавший водитель, вперед.
Больше примеров...
Пропали без вести (примеров 234)
Her last two best friends went missing. Последние 2 её лучшие подруги пропали без вести.
An additional 30 people are missing. Еще 30 человек пропали без вести.
In Nicaragua, preliminary information indicates that at least 1,500 persons have died and thousands are missing. В Никарагуа, как показывают предварительные данные, погибло по крайней мере 1500 человек и тысячи пропали без вести.
Following the assassination attempt on Ahmed Madobe in Kismaayo on 12 September, at least 20 men were reported missing. После того как 12 сентября в Кисмайо было совершено покушение на Ахмеда Мадобе, согласно сообщениям, пропали без вести 20 человек.
Since 1992,218 civilian staff and several hundred peacekeepers had lost their lives to malicious acts in the line of duty; many others had been grievously wounded, detained or were missing. С 1992 года при исполнении служебных обязанностей в результате злоумышленных действий погибло 218 гражданских сотрудников и несколько сотен миротворцев; многие другие были тяжело ранены, задержаны или пропали без вести.
Больше примеров...
Не хватает (примеров 1008)
you know it's missing from Spain. вы знаете, что не хватает в Испании.
But if there's something missing That signifies Trouble in paradise Но если чего-то из этого не хватает, этозначит, чтов раюнеприятности.
But ever since the war, I've felt like I've been missing something. Но ещё с войны мне кажется, что мне чего-то не хватает.
As it happens, one of the knives is missing its point, sir. Кстати, на кухне не хватает одного ножа, сэр.
As doctors patiently explain, what they are missing is medicine, because they lack the money to buy needed drugs. Согласно терпеливым объяснениям самих врачей, единственное, чего не хватает, это денег на приобретение необходимых лекарств.
Больше примеров...
Без вести пропавшие (примеров 8)
All our missing persons are here. Это ведь все наши без вести пропавшие.
The third area is missing persons and detainees. Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные.
Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей.
In a number of cases, preliminary inquiries established that the "missing persons" had left home voluntarily to join illegal armed groups or to escape criminal justice for offences they had committed. В ряде случаев в ходе доследственных проверок по заявлениям о безвестном исчезновении граждан было установлено, что "без вести пропавшие" добровольно покидали свои дома и вступали в незаконные вооруженные формирования, а также покидали свои жилища с целью избежать уголовной ответственности за совершенные ими преступления.
Rooms missing, hallways unaccounted for. Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие.
Больше примеров...
Потерянный (примеров 9)
The missing piece is that there are two medical certificates. Потерянный кусочек в двух медицинских свидетельствах.
I don't care about my missing eye. Мне плевать на мой потерянный глаз.
Missing coupon is from Big World in College Station. Потерянный купон из "Большого Мира" в Колледж Стейшн.
We have to find that missing metal. Мы должны найти потерянный металл.
Where was your famous Lost Patrol for those three missing days? Где был Ваш знаменитый "потерянный патруль" все эти три недостающих дня?
Больше примеров...
Без вести пропавший (примеров 2)
Missing the secret ingredient. Без вести пропавший секретный ингредиент.
Missing in action is better. Лучше уж без вести пропавший.
Больше примеров...