Английский - русский
Перевод слова Missing

Перевод missing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пропал (примеров 1330)
When I found out Ray was missing today, the first place I went to was his house. Когда я узнала, что Рей сегодня пропал, то сразу же отправилась к нему домой.
Are you saying he's missing... or worse? Ты говоришь, что он пропал... или хуже?
That call that was on the zone this morning... kid went missing from Rogers Park. В этом районе ведётся дело, пропал ребёнок из Роджерс Парка.
So, who's missing? Итак, кто пропал?
There is an item missing. [ХАСАН] Пропал один предмет.
Больше примеров...
Пропала (примеров 1016)
I told the police after she went missing. Я пошел в полицию после того, как она пропала.
You do see my dilemma... you heard I needed evidence, you gave me evidence, and now the alleged evidence is conveniently missing, like your flashlight. Видите, какая дилемма... Вы узнали, что мне нужна улика, и дали мне её, а теперь эта мнимая улика так кстати пропала.
Same time Krupa went missing. В то же время, когда Крупа пропала.
Actually, she's missing. Вообще-то, она пропала.
She went missing a few days ago. Она пропала пару дней назад.
Больше примеров...
Недостающий (примеров 52)
That was the missing piece of your puzzle. Это и есть недостающий кусочек вашей мозаики.
Where's the missing volume, Professor? А где недостающий том, Профессор?
And it's exactly the missing puzzle piece you need to tie everything together. И это именно тот недостающий фрагмент, который не дает собрать все воедино.
You must find the missing piece. Ты должен найти недостающий фрагмент.
Like the missing piece of a puzzle... or two halves of a broken spyglass. Как будто вы нашли недостающий кусочек паззла... или две половинки сломанной подзорной трубы.
Больше примеров...
Отсутствует (примеров 594)
SecurityContextProperty is missing from the request Message, this may indicate security is configured incorrectly. Свойство SecurityContextProperty отсутствует в сообщении запроса. Это может указывать на неправильную настройку безопасности.
This self-testing characteristic is missing from publicly supported school systems. Этот критерий саморегулирования отсутствует в государственных школах.
Without doubt, participation itself is a rightful goal of the development process, it is a means towards the achievement of ends, and it restores the meaningful human interaction that is missing in contemporary society. Вне сомнения, участие как таковое является верной целью процесса развития; оно является средством на пути к достижению поставленных целей и восстанавливает полноценное взаимодействие людей, которое отсутствует в современном обществе.
0809 Thong missing, too loose or defective 0809 Отсутствует, недостаточно натянут или неисправен ремень
Pre-tensioner missing or not suitable for vehicle. 7.2. Преднатяжитель отсутствует или непригоден для использования на данном транспортном средстве.
Больше примеров...
Отсутствующий (примеров 30)
The missing piece we never thought to look for. Отсутствующий кусок головоломки, который мы не искали.
The only missing ingredient is the political will and strength to enter into a peace agreement. Единственный отсутствующий компонент - это политическая воля и сила для заключения мирного соглашения.
The first missing ingredient is a clear reckoning as to how justice itself is measured, especially the net effects of trade-offs between, say, child labour and starvation. Упадок же происходит из-за того, что этим аргументам зачастую недостает двух жизненно важных компонентов. Первый отсутствующий ингридиент - четкость в определении методики измерения справедливости как таковой (например, как учесть последствия компромисса между детским трудом и голодом?).
The second missing element concerns the weight to be given to non-material factors when measuring the distribution of material rewards in richer countries as much as in poor ones. Первый отсутствующий ингридиент - четкость в определении методики измерения справедливости как таковой (например, как учесть последствия компромисса между детским трудом и голодом?). Второй отсутствующий элемент - одинаковые для бедных и богатых стран веса, присвоенные нематериальным факторам при анализе распределения материального вознаграждения.
Higher foreign demand from today's trade-surplus countries (China, Germany, and Japan, among others) could help restore some of the missing demand. Более высокий зарубежный спрос со стороны стран с активным сальдо торгового баланса (среди которых Китай, Германия и Япония) мог бы помочь восстановить частично отсутствующий спрос.
Больше примеров...
Пропало (примеров 422)
Eagan's original statement From the night his pharmacy was robbed went missing. Первоначальное заявление Игана за ту ночь, когда его аптеку ограбили, пропало.
Go check the safe and make sure nothing is missing. Иди проверь сейф, убедись, что ничего не пропало.
The only thing missing was a set of keys. Единственное, что пропало - комплект ключей.
And Emma's sealed foster care file is missing. и дело с информацией об удочерении Эммы пропало.
What do you mean "missing"? Что значит "пропало"?
Больше примеров...
Исчезновение (примеров 53)
You said on the phone Agent Mulder was investigating a missing woman, Marie Hangemuhl. Вы сказали по телефону, что агент Малдер расследовал исчезновение женщины, Мэри Хангемул.
I can't prove Miss Froy is missing until I prove she existed in the first place. Я не смогу доказать исчезновение мисс Фрой, пока не докажу, что она вообще существовала.
The family filed a Missing Persons Report at the time. В то время, его семья заявила в полицию, о его исчезновение.
saying his primary responsibility was to the missing boy. лежит ответственность за исчезновение мальчика.
Paul Reeves was investigating the lab where a sample of H5N1 went missing. Пол Ривз расследовал исчезновение вируса гриппа из лаборатории.
Больше примеров...
Пропаже (примеров 375)
I want to report a missing baby. Я хочу заявить о пропаже ребёнка.
I've reported them missing only once and they make a fuse immediately. Я сообщил о пропаже только один раз, и здесь уже делают предохранители.
You filed a missing persons report on June 12th last year. Вы заявили о пропаже человека 12 июня прошлого года.
Mollie, I need to see if anyone filled out a missing person report on John Doe. Молли, посмотри, не подавал ли никто заявление о пропаже человека, подходящего под описание нашего неизвестного.
We're investigating her as a missing person... starting from the time she left the hospital saying that she was going to go on vacation. Мы расследуем дело о пропаже... с момента её ухода из больницы под предлогом поездки.
Больше примеров...
Отсутствуют (примеров 361)
Which still leaves you with some pages missing here! Но это все равно ставит вас перед фактом, что некоторые страницы отсутствуют!
(c) The necessary accompanying documents are missing, inaccurate or inadequate. с) необходимые сопровождающие документы отсутствуют, являются неточными или неполными.
Base year data are missing, for at least one of the three reported POPs, for seven Parties (the Czech Republic, Iceland, Liechtenstein, Norway, Romania, Sweden and the European Community). Данные за базисный год отсутствуют, по крайней мере по одному из трех СОЗ, у семи Сторон (Исландии, Лихтенштейна, Норвегии, Румынии, Чешской Республики, Швеции и Европейского сообщества).
In all, 97 of 253 episodes produced during the first six years of the programme are not held in the BBC's archives (most notably seasons 3, 4, & 5, from which 79 episodes are missing). В общей сложности 97 из 253 эпизодов, снятых в первые шесть лет (в основном третий, четвёртый и пятый сезоны, из которых пропало 79 эпизодов) отсутствуют в архивах Би-би-си.
Note: Information on the number of employed persons independently (not through mediation from employment offices) after finishing a qualification course in the public centers is missing. Примечание: Данные о количестве самостоятельно трудоустроившихся лиц (без обращения в бюро по трудоустройству) после прохождения курса профессиональной подготовки в государственных центрах отсутствуют.
Больше примеров...
Пропавшего (примеров 333)
Your Honor, the ASA has opened the door by presenting hearsay testimony from this missing witness. Ваша честь, помощник прокурора сделала это возможным, представив суду показания с чужих слов, пересказывающие пропавшего свидетеля.
All right, this vehicle matches the description Of the one our missing person was last seen in. Так, эта машина подходит под описание той, в которой последний раз видели пропавшего человека.
We're searching for a missing student. Мы ищем пропавшего ученика.
Once the fate of a missing person had been confirmed, the tracing process was closed, with the approval of the family. После того, как судьба пропавшего без вести устанавливалась, процесс розыска с согласия семьи прекращался.
2.1.2 Recovery of the missing weapons of PNTL still unaccounted for 2.1.2 Обнаружение пропавшего оружия Национальной полиции Тимора-Лешти (НПТЛ)
Больше примеров...
Отсутствие (примеров 245)
I bought these so you could make it up to her for missing your guys's anniversary. Я купил их, чтобы ты мог загладить вину перед ней за отсутствие вашей годовщины.
breakaway braking device missing or damaged отсутствие или повреждение тормозного устройства
The advances in the spectroscopic observations by Blanton & Roweis (2007) takes into account of the uncertainties of astronomical observations, which is later improved by Zhu (2016) where missing data are also considered and parallel computing is enabled. Продвижение в спектроскопических наблюдениях исследователей Блэнтона и Роуиза (2007) связано с принятием во внимание неопределённости астрономических наблюдений, что позднее улучшил Зу (2016), который рассматривал также отсутствие данных и использовал параллельные вычисления.
The official reason given for the withdrawal of the stamp was that the Spratly and Paracel Islands were missing from the map, as well as the borders with Mongolia, Bhutan, and Myanmar being incorrectly drawn. Официальной причиной власти указали отсутствие на изображённой на ней карте КНР островов Спратли и Парасельских островов, а также неправильную границу с Монголией, Бутаном и Бирмой.
Missing calyx - not allowed Отсутствие чашечки цветка - не допускается.
Больше примеров...
Пропавшей (примеров 296)
I thought this had to do with a missing car. Я думала это имеет отношение к пропавшей машине.
On the issue of missing Kuwaiti and third-country nationals and missing Kuwaiti property, including its national archives, he stated that he could report no new results. Говоря о пропавших без вести гражданах Кувейта и третьих стран и пропавшей кувейтской собственности, включая национальные архивы, выступавший заявил, что он не может сообщить о каких-либо новых результатах.
Right now all she is is missing, okay? Сейчас она считается пропавшей, ясно?
~ And this morning, when I was in here with the Inspector, there was a weird little flyer for a Missing Persons. И этим утром, когда я была здесь с инспектором, был странный флайер о пропавшей.
asking if either of us would care to comment on the apparent intersection in life between Steven Avery and a woman who has gone missing in the Manitowoc area, whom we later learn to be Teresa Halbach. когда мне позвонил Уолт и сказал, что с ним связался журналист, с вопросом, не прокомментируем ли мы вероятную связь между Стивеном Эйвери и женщиной, пропавшей в районе Мэнитуока, которой, как мы узнали позже, была Тереза Хальбах.
Больше примеров...
Пропавший (примеров 252)
And our missing Mr. Carson is an archaeologist. А наш пропавший мистер Карсон - археолог.
The latest missing person is no stranger to crime himself. Последний пропавший человек сам являлся преступником.
How the hell do you know about that missing ship? Откуда ты знаешь про пропавший корабль?
You really think that this well-known portfolio manager is our missing assailant? Ты правда думаешь, что этот известный инвестор и есть наш пропавший зачинщик?
The missing key- the one from the book. Пропавший ключ... из книги.
Больше примеров...
Пропали без вести (примеров 234)
The Mission was unable to determine the whereabouts of 21 soldiers who went missing in Kati. Миссии не удалось установить судьбу 21 военнослужащего, которые пропали без вести в Кати.
To date, the Government has not established a comprehensive mechanism to trace adults who went missing during the latter stages of the war, and investigations of disappearances have not yielded tangible results in the form of arrests or prosecutions. К настоящему времени правительство не создало всеобъемлющий механизм поиска взрослых лиц, которые пропали без вести на последних этапах войны, и расследования случаев исчезновения не принесли ощутимых результатов в форме арестов или судебного преследования.
According to recent information the number has increased dramatically to 170,000 people killed 70,000 people reported missing and 400,000 people displaced. По последним данным, число пострадавших значительно выше: 170000 человек погибло, 70000 человек пропали без вести и примерно 400000 человек покинули свои дома.
The Romanian army casualties were 123 officers and 6,434 soldiers - 39 officers and 1,730 soldiers killed, 81 officers and 3,125 soldiers wounded, and three officers and 1,579 soldiers missing in action. Румыны потеряли 123 офицера и 6,434 солдат: 39 офицеров и 1730 солдат погибли, 81 офицер и 3125 солдат получили ранения и 3 офицера и 1579 солдат пропали без вести.
250.000 have left their homes - more than 80 are dead or missing. 250 тысяч человек были вынуждены покинуть свои дома; более 80 человек погибли или пропали без вести.
Больше примеров...
Не хватает (примеров 1008)
Looks like he's missing a finger. Похоже, у него не хватает пальца.
The Working Group was informed that the Watercourses Convention currently had 31 Parties, with 4 missing for its entry into force. Рабочая группа была проинформирована о том, что Конвенция по водотокам в настоящий момент насчитывает 31 Сторону и для ее вступления в силу не хватает еще 4 Сторон.
I've been going over the books, and I'm missing $9. Я изучал отчёты и не хватает $9.
There's only one missing ingredient. Не хватает только одной составляющей.
I'm sort of missing hands. Мне тут рук не хватает.
Больше примеров...
Без вести пропавшие (примеров 8)
Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица.
The third area is missing persons and detainees. Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные.
Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных.
In a number of cases, preliminary inquiries established that the "missing persons" had left home voluntarily to join illegal armed groups or to escape criminal justice for offences they had committed. В ряде случаев в ходе доследственных проверок по заявлениям о безвестном исчезновении граждан было установлено, что "без вести пропавшие" добровольно покидали свои дома и вступали в незаконные вооруженные формирования, а также покидали свои жилища с целью избежать уголовной ответственности за совершенные ими преступления.
Rooms missing, hallways unaccounted for. Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие.
Больше примеров...
Потерянный (примеров 9)
The missing piece is that there are two medical certificates. Потерянный кусочек в двух медицинских свидетельствах.
Missing coupon is from Big World in College Station. Потерянный купон из "Большого Мира" в Колледж Стейшн.
That explains the missing pin. Это объясняет потерянный значок.
It's the missing LaRue! Это ведь потерянный проект Лару!
Where was your famous Lost Patrol for those three missing days? Где был Ваш знаменитый "потерянный патруль" все эти три недостающих дня?
Больше примеров...
Без вести пропавший (примеров 2)
Missing the secret ingredient. Без вести пропавший секретный ингредиент.
Missing in action is better. Лучше уж без вести пропавший.
Больше примеров...