Английский - русский
Перевод слова Missing

Перевод missing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пропал (примеров 1330)
The agent that gave me this assignment is missing, and the FBI thinks you're responsible. Агент, поручивший мне это расследование, пропал, и ФБР думает, что ты причастен.
But let's check around the deaf community, see if he's missing any enemies. Но давай проверим сообщество глухих, может быть, пропал кто-то из его врагов.
You can't take him 'cause he's unofficially missing. С ним ты пойти не можешь, потому что он пропал.
If he did, and said mobster is dead or missing, then perhaps detective McBride has heard about it. Если так, то бандит мертв или пропал, и, может, детектив МакБрайд слышал об этом.
You don't think I can ignore the fact that you were with me at the same time Sam went missing? Ты не думала, что я обращу внимание на то, что ты была со мной в то же самое время, когда пропал Сэм?
Больше примеров...
Пропала (примеров 1016)
When your aunt went missing, I badly needed to be calm. Когда пропала твоя тётя, мне очень нужно было сохранять спокойствие.
I think Dawn figured this out before I did and now she's missing. Думаю, Доун поняла это раньше меня, а теперь она пропала.
There's none from the woman who's been missing for a month, but I had Frankie and Nina refine the search. Нет ничего о женщине, которая пропала месяц назад, но я сказал Фрэнки и Нине сузить поиски.
Abigail Risden's gone missing. Питер? Абигель Ризден пропала
Three days ago an actress went missing on a cruise ship party and shocked everyone. Во время странного инцидента на теплоходе пропала всеми известная актриса.
Больше примеров...
Недостающий (примеров 52)
Emma. I think I might know where to get our missing ingredient to free Merlin. Эмма, мне кажется, я знаю, где добыть недостающий компонент для освобождения Мерлина.
She's yearning for that missing piece, but it's illusory. Она жаждет найти недостающий фрагмент. Но это лишь иллюзия.
And it's exactly the missing puzzle piece you need to tie everything together. И это именно тот недостающий фрагмент, который не дает собрать все воедино.
You must find the missing piece. Ты должен найти недостающий фрагмент.
I urge Member States to provide the missing force personnel and enablers, particularly night-capable military helicopters, to ensure the Mission can implement its mandate without constraint. Я настоятельно призываю государства-члены предоставить Миссии недостающий персонал и вспомогательные технические средства, особенно военные вертолеты с навигационными возможностями действий в темное время суток, чтобы она могла без каких-либо препятствий выполнять свой мандат.
Больше примеров...
Отсутствует (примеров 594)
"this side up," missing a label. "это верх", отсутствует марка.
There was no lack of resources and technology; what was missing were the political will and solidarity required to achieve those objectives. В ресурсах и технологии недостатка нет; что отсутствует, так это политическая воля и солидарность, необходимые для достижения этих целей.
Filter does not have a working file. This is typically caused by a missing or failed call to IPersistFile::Load. У фильтра отсутствует рабочий файл. Обычно причиной этого является пропущенный или ошибочный вызов IPersistFile::Load.
emergency actuating device missing or inoperable отсутствует или не функционирует приспособление для открывания аварийных выходов
The Committee also regrets that information relating to article 15 of the Covenant was missing from the report, as well as from the written replies to the list of issues, in spite of specific requests for such information. Комитет также выражает сожаление в связи с тем, что в докладе, а также в письменных ответах на перечень вопросов отсутствует информация, относящаяся к статье 15 Пакта, несмотря на наличие конкретных запросов на такую информацию.
Больше примеров...
Отсутствующий (примеров 30)
He must be the missing lawyer. Должно быть, он отсутствующий юрист.
Global Public Goods: The Missing Component Общественные Блага в Мировом Масштабе: Отсутствующий Компонент
The first missing ingredient is a clear reckoning as to how justice itself is measured, especially the net effects of trade-offs between, say, child labour and starvation. Упадок же происходит из-за того, что этим аргументам зачастую недостает двух жизненно важных компонентов. Первый отсутствующий ингридиент - четкость в определении методики измерения справедливости как таковой (например, как учесть последствия компромисса между детским трудом и голодом?).
The second missing element concerns the weight to be given to non-material factors when measuring the distribution of material rewards in richer countries as much as in poor ones. Первый отсутствующий ингридиент - четкость в определении методики измерения справедливости как таковой (например, как учесть последствия компромисса между детским трудом и голодом?). Второй отсутствующий элемент - одинаковые для бедных и богатых стран веса, присвоенные нематериальным факторам при анализе распределения материального вознаграждения.
Higher foreign demand from today's trade-surplus countries (China, Germany, and Japan, among others) could help restore some of the missing demand. Более высокий зарубежный спрос со стороны стран с активным сальдо торгового баланса (среди которых Китай, Германия и Япония) мог бы помочь восстановить частично отсутствующий спрос.
Больше примеров...
Пропало (примеров 422)
Go check the safe and make sure nothing is missing. Иди проверь сейф, убедись, что ничего не пропало.
No trace or evidence was found and there was no missing item in the apartment. Никаких следов и доказательств обнаружено не было и в квартире ничего не пропало.
The money would go to the government... and with him suffering from dementia, he wouldn't even know... if they were missing. Деньги отойдут государству... а из-за своего старческого слабоумия он даже не заметит... что что-то пропало.
According to UNHCR, by the end of July 2009, almost 300 had died or gone missing. По данным УВКБ, к концу июля 2009 года погибло или пропало без вести почти 300 человек.
Henry, anything missing? Генри, что-нибудь пропало?
Больше примеров...
Исчезновение (примеров 53)
He and Illium were investigating missing kids. Они с Иллиумом расследовали исчезновение детей.
But Dad going missing and Jessica dying and now this house all happening at once, it feels like something starting. Но исчезновение отца, и гибель Джессики, и теперь этот дом, всё сразу. Похоже, что-то начинается.
We're investigating a missing Vulcan ship. Мы расследуем исчезновение вулканского корабля.
Team B investigates the missing of the mafia bosses. Команда Будет расследовать исчезновение Воров в законе.
There's a guy investigating missing person's cases. Она видит парня, расследующего исчезновение нескольких человек.
Больше примеров...
Пропаже (примеров 375)
Either way, why hasn't Martell reported them missing? В любом случае, почему Мартелл не сообщил о их пропаже?
Reported missing by his wife early this morning When she woke up and realized he didn't make it home From his shift. Его жена заявила о его пропаже утром, когда проснулась и не увидела его после ночной смены.
Are you the one that reported it missing this morning? Это вы утром заявили о её пропаже?
Mom reported dad missing. Мама же заявила о пропаже отца.
(a) Chase became aware in February 1999 that there was at least one substantial missing contribution but did not examine the possible reasons for or likely routes of the missing contribution. а) в феврале 1999 года банку «Чейз» стало известно о пропаже по крайней мере одного крупного взноса, но он не расследовал ни возможные причины такой пропажи, ни возможную схему перевода перечисленных не по назначению средств.
Больше примеров...
Отсутствуют (примеров 361)
Based on scientific facts and knowledge, which should be generated where missing; использование в качестве основы научных фактов и знаний, которые следует генерировать там, где они отсутствуют;
(a) The particulars referred to in articles 6, paragraph 2, or 7, paragraph 1, are missing, inaccurate or inadequate; а) сведения, предусмотренные в пункте 2 статьи 6 или в пункте 1 статьи 7, отсутствуют, являются неточными или неполными,
missing or not in sufficient number отсутствуют или имеются в недостаточном количестве
If he, and his evening clothes are missing, then I believe we may be certain. Если он и его вечерняя одежда отсутствуют, вопросы отпадут.
Three fingers are missing; the computer tells him they must be reattached before it can tell Trent what is going on. Три пальца отсутствуют; компьютер сообщает Тренту, что они должны быть снова присоединены, когда компьютер ему прикажет это сделать.
Больше примеров...
Пропавшего (примеров 333)
This is what we got on the missing fellow. То, что мы получили на пропавшего парня.
That doesn't qualify as a missing person yet. Это еще не позволяет рассматривать ее как пропавшего человека.
Given you're dealing with a missing child, Sheriff said you could talk to him first. Учитывая, что вы разыскиваете пропавшего ребёнка, шериф разрешил вам допросить его первыми.
The right to know also includes the right to information about the place of burial of a missing relative, if known. Кроме того право знать правду предусматривает право на получение информации о месте захоронения пропавшего без вести родственника, если таковое известно.
Well, it's a big call for a missing person. Много шума из-за пропавшего человека.
Больше примеров...
Отсутствие (примеров 245)
It takes a while before anyone notices they're missing. Проходит время, прежде чем заметят их отсутствие.
These include pressure on limited forest resources, missing valuation of forest products and ecosystem services, inadequate financial resources, lack of appropriate capacities, institutions and effective governance. К ним относится усиление давления на ограниченные лесные ресурсы, незнание подлинной ценности лесных продуктов и экосистемных услуг, нехватка финансовых ресурсов, отсутствие нужного потенциала, институтов и эффективного стратегического руководства.
The Special Rapporteur has noted that the term "gender" is used in some Government publications and not in others; it is notably missing from some addressing teenage pregnancy. Специальный докладчик отметила, что термин "гендер" используется в одних правительственных публикациях и не используется в других; особенно заметно его отсутствие в ряде публикаций, посвященных подростковой беременности.
RSF noted that no progress was made in investigation of the disappearance of the editor of Novyy Styl newspaper, who has been missing since August, 2010. РБГ отметила отсутствие продвижения в расследовании дела об исчезновении редактора газеты "Новый стиль", от которого нет вестей с августа 2010 года.
The advances in the spectroscopic observations by Blanton & Roweis (2007) takes into account of the uncertainties of astronomical observations, which is later improved by Zhu (2016) where missing data are also considered and parallel computing is enabled. Продвижение в спектроскопических наблюдениях исследователей Блэнтона и Роуиза (2007) связано с принятием во внимание неопределённости астрономических наблюдений, что позднее улучшил Зу (2016), который рассматривал также отсутствие данных и использовал параллельные вычисления.
Больше примеров...
Пропавшей (примеров 296)
Out of the blue, the same night, Lieutenant James Lenk calls Calumet about this missing person report. И внезапно, тем же вечером, лейтенант Джеймс Ленк звонит в округ Калумет с вопросом о пропавшей.
Has she got to you with her missing girl? Она до вас с пропавшей добралась?
I want to know how long he was there, I want to know who he was there with, and I want to know the travel time to the nearest missing girl in the Minnesota Shrike Case. Хочу знать где он был, хочу знать с кем он был, и я хочу знать время в пути до ближайшей пропавшей девушки в деле Миннесотского Сорокопута.
He confessed that missing Shin-Chun high school girl was his job few years ago too. Он также признался в деле о пропавшей несколько лет назад школьнице по имени Шин-Чун.
These include a bank clerk (Mr. Davis) who disappears with fifty thousand pounds of securities, a suicidal man and a missing typist. Это касается и банковского клерка, пропавшего с облигациями на пятьдесят тысяч фунтов, и мужчины, покончившего с собой, и пропавшей секретарши.
Больше примеров...
Пропавший (примеров 252)
Okay, officer, this is not just a missing person. Ладно, офицер, это не просто пропавший человек.
It's the missing football player Jason Moore. Это пропавший футболист - Джейсон Мур.
The Jonah Bevan I'm looking for is 15 years old and he went missing from the Barrage. Джона Беван, которогоя ищу - 15 летний мальчик, пропавший с плотины.
Lieutenant, in the meantime, if you and detective sanchez here could help detective mendoza... and, sergeant... have you located our missing chauffeur's regular fare yet? Лейтенант, пока что вы с детективом Санчесом помогите детективу Мендоза... И, сержант... у вас еще нет адреса девушки, которую регулярно возил наш пропавший водитель?
Well, according to the legend of Naman and Sageeth... this missing artifact bestows extraordinary abilities... on whoever possesses it. Ну, согласно легенде о Намане и Сехете пропавший предмет дает необыкновенные способности тому кто им обладает.
Больше примеров...
Пропали без вести (примеров 234)
BWS estimated that 2000 cadres were listed as missing without any account of their whereabouts. По оценкам РСМ, 2000 членов пропали без вести, и никакой информации об их судьбе не имеется.
It is important for the Human Rights Council to recall the magnitude and gravity of the violations alleged to have been committed by the Government and the LTTE, which left many thousands of civilians killed, injured or missing. Важно, чтобы Совет по правам человека напомнил о масштабе и тяжести нарушений, совершенных, по сообщениям, правительством и ТОТИ, в результате которых многие тысячи гражданских лиц были убиты, ранены или пропали без вести.
The massive floods during this year's monsoon season in Pakistan, which were on a scale rarely seen, have affected about 20 million people and left thousands dead or missing. Крупномасштабное наводнение в сезон муссонных дождей в Пакистане в этом году, наводнение поистине невиданных масштабов, затронуло около 20 миллионов человек и привело к тому, что тысячи людей погибли или пропали без вести.
Shortly after the incident, the Frente Polisario claimed that 36 Saharans, including an 8-year-old child, were killed, that more than 700 were wounded, and that 163 went missing. Вскоре после этого инцидента Фронт ПОЛИСАРИО заявил, что 36 сахарцев, включая восьмилетнего ребенка, были убиты, более 700 человек ранены и 163 пропали без вести.
To date, the Government of the Republic of Croatia lists 1,824 persons as officially missing in the 1991-1992 conflict, and approximately 800 missing since the 1995 army operations "Flash" and "Storm". По состоянию на сегодняшний день в официальном списке правительства Республики Хорватия числится 1824 человека, пропавших без вести во время конфликта 1991-1992 годов; кроме того, примерно 800 человек пропали без вести во время проведенных армией в 1995 году операций "Вспышка" и "Буря".
Больше примеров...
Не хватает (примеров 1008)
There's a couple of numbers missing on your social security. У вас в номере соц. страховки пары цифр не хватает.
You know, whatever he passed down to me, I'm missing a gene. Знаешь, что бы он ни передал мне, у меня все-таки не хватает гена.
One contact lens missing. Одной линзы не хватает.
I keep missing them. Мне их не хватает.
You say that something is missing Ты говоришь, что чего-то не хватает.
Больше примеров...
Без вести пропавшие (примеров 8)
The third area is missing persons and detainees. Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные.
Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных.
Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей.
In a number of cases, preliminary inquiries established that the "missing persons" had left home voluntarily to join illegal armed groups or to escape criminal justice for offences they had committed. В ряде случаев в ходе доследственных проверок по заявлениям о безвестном исчезновении граждан было установлено, что "без вести пропавшие" добровольно покидали свои дома и вступали в незаконные вооруженные формирования, а также покидали свои жилища с целью избежать уголовной ответственности за совершенные ими преступления.
Rooms missing, hallways unaccounted for. Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие.
Больше примеров...
Потерянный (примеров 9)
The missing piece is that there are two medical certificates. Потерянный кусочек в двух медицинских свидетельствах.
I don't care about my missing eye. Мне плевать на мой потерянный глаз.
That explains the missing pin. Это объясняет потерянный значок.
We have to find that missing metal. Мы должны найти потерянный металл.
Where was your famous Lost Patrol for those three missing days? Где был Ваш знаменитый "потерянный патруль" все эти три недостающих дня?
Больше примеров...
Без вести пропавший (примеров 2)
Missing the secret ingredient. Без вести пропавший секретный ингредиент.
Missing in action is better. Лучше уж без вести пропавший.
Больше примеров...