Английский - русский
Перевод слова Missing

Перевод missing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пропал (примеров 1330)
But let's check around the deaf community, see if he's missing any enemies. Но давай проверим сообщество глухих, может быть, пропал кто-то из его врагов.
You said he's been missing for a week. Вы сказали, что он пропал неделю назад.
Mr. and Mrs. Foster, your son is missing. Мистер и миссис Фостер, ваш сын пропал.
You don't contact authorities even when it's your own son that's missing? Вы не обратились к властям, даже когда ваш собственный сын пропал?
I hate the word "missing". Ненавижу слово "пропал".
Больше примеров...
Пропала (примеров 1016)
Did you see Robin the night your car went missing? Вы видели Робина в ту ночь, когда ваша машина пропала?
Now, it's been... 46 hours since Alison went missing. И сейчас прошло 46 часов с того момента, как Элисон пропала.
Lightman asked me to get those photos made when we first discovered that Camille was missing. Лайтман попросил меня сделать эти фотографии, когда мы только обнаружили, что Камилла пропала.
Last year, I had a young girl go missing, and we tracked her down to a commune, and she's, you know... В прошлом году девушка так же пропала, но потом мы нашли ее в одной коммуне, и она, знаете...
In fact, the only thing that is missing right now is my wife! По сути, из всего магазина пропала только моя жена!
Больше примеров...
Недостающий (примеров 52)
Insert the missing paragraph 6.4., to read: Включить недостающий пункт 6.4 следующего содержания:
I took the floor just to add a missing piece to what you call in your statement a meaningful compromise with regard to the format of the IAEA expert presentation. Я взял слово лишь чтобы добавить недостающий элемент к тому, что вы назвали в своем выступлении "содержательным компромиссом по формату экспертной презентации МАГАТЭ".
You must find the missing piece. Ты должен найти недостающий фрагмент.
I urge Member States to provide the missing force personnel and enablers, particularly night-capable military helicopters, to ensure the Mission can implement its mandate without constraint. Я настоятельно призываю государства-члены предоставить Миссии недостающий персонал и вспомогательные технические средства, особенно военные вертолеты с навигационными возможностями действий в темное время суток, чтобы она могла без каких-либо препятствий выполнять свой мандат.
The solutions vary and depend largely on the mission, the timing and criticalness of the missing items, and the ability of the Secretariat to provide the capability that is lacking. Способы решения возникающих проблем могут быть разными в зависимости от конкретных условий миссии, срочности и важности проблем и способности Секретариата восполнить недостающий потенциал.
Больше примеров...
Отсутствует (примеров 594)
I feel like clothes... up... what's missing inside me. Я чувствую, как одежда... как она... заполняет то,... что отсутствует во мне.
Eight Armenians are reported missing, and there is no information about the whereabouts of Alawites who used to live in Kassab. Восемь армян, согласно сообщениям, пропали без вести, и отсутствует какая-либо информация о местонахождении проживавших в Кассабе алавитов.
The group also considered that missing from this section was a reference to the obligation of States to take preventive measures to protect the coexistence of the social communities based on their territory. Группа также выразила мнение о том, что в указанном разделе отсутствует упоминание об обязанности государств принимать превентивные меры с целью защиты мирного сосуществования социальных общин, находящихся на их территории.
As the expected report of the Working Group on Contingent-Owned Equipment was also missing, the Group would like to know what procedure should govern discussion of the related financial implications and their analysis by the Advisory Committee. Поскольку ожидаемый доклад Рабочей группы по принадлежащему контингентам имуществу также отсутствует, Группа хотела бы знать, чем следует руководствоваться при обсуждении соответствующих финансовых последствий и при их анализе Консультативным комитетом.
What information is missing? Ь) Какая информация отсутствует?
Больше примеров...
Отсутствующий (примеров 30)
These preparation procedures are essential due to the simple fact that any non-functional or missing piece of equipment must be replaced. Такие подготовительные процедуры имеют важное значение хотя бы потому, что любой не действующий или отсутствующий предмет оборудования подлежит замене.
The only missing package is gdm 2.6 which will allow GNOME users to shutdown the computer directly when they close their session. Единственный отсутствующий пакет - gdm 2.6, позволит пользователям GNOME выключать компьютер при завершении сеанса.
The missing piece we never thought to look for. Отсутствующий кусок головоломки, который мы не искали.
The missing element is the human element. Отсутствующий элемент это человеческий элемент.
Contrary to a pivot tooth, implants involve replacing the missing tooth root with a titanium core. При установке имплантата в отличие от штифтового зуба отсутствующий корень заменяется титановым стержнем.
Больше примеров...
Пропало (примеров 422)
No forced entry, nothing missing. Проникновения не было и ничего не пропало.
We just made sure that none were missing. Мы просто убедились, что ничего не пропало.
Anything else turn up missing besides the files and the computer? Что-то еще пропало, кроме его документов и компьютера?
My point is that... there's a lot of money sitting around here, and maybe something's missing. Я думаю, что... здесь много денег вложено, и может что-то пропало.
Did the wife find anything of her husband's missing in the house? Жена проверила, не пропало ли что-либо из вещей ее мужа?
Больше примеров...
Исчезновение (примеров 53)
When did you notice it was missing? Когда вы обнаружили исчезновение?
She appeared in the second episode of Single Handed 2, broadcast on 1 January 2008, in which Garda Sergeant Jack Driscoll investigated the case of the missing two-year-old son of her character, Eilish. В 2008 году Маккена появилась во втором эпизоде второго сезона сериала «В одиночку», в котором Джек Дрисколл расследовал исчезновение двухлетнего сына её героини Элиш.
The fact that your husband's now been missing for over five weeks and the fact that he hasn't used his mobile phone or his car or his bank cards in that time leads us to regard his disappearance as suspicious. Тот факт, что ваш муж пропал больше пяти недель назад, и тот факт, что он не использовал свой мобильный телефон, машину или банковскую карту всё это время, заставляет нас считать его исчезновение подозрительным.
4.8 With respect to the alleged kidnapping of the author's son, the PRRA officer did not consider that the newspaper articles mentioning that the son had been missing for six days were sufficient proof. 4.8 В связи с утверждением о предполагаемом похищении сына автора сотрудник по ОРДВ не счел, что газетные статьи, упоминающие исчезновение и отсутствие сына автора на протяжении шести дней, являются достаточным доказательством.
When he fnds his precious notebook is missing, he'll come crawling. Когда он обнаружит исчезновение блокнота, он придет сюда.
Больше примеров...
Пропаже (примеров 375)
First reported missing two weeks ago, it never came to us. Впервые сообщено о пропаже две недели назад, но это не дошло до нас.
We may have to wait for a missing persons report and dental records. Наверняка придётся ждать заявления о пропаже и зубной карты.
Then... reporting the car missing would probably be the fastest way. Итак... если сообщить о пропаже машине, получится быстрее всего.
A person is often found or he informs about his place of stay immediately after the search is announced or it appears that an individual has no wish to communicate with those who notified about the fact of missing. Часто лицо находят или оно информирует о своем местонахождении сразу после объявления поиска или создается впечатление, что лицо не желает общаться с людьми, которые уведомили о его пропаже.
The man I'd be engaged to right now if I'd gotten a chance to say yes was kidnapped last night, and Kenya wouldn't even file a missing persons report. Человек, с которым я была бы уже помолвлена, если бы у меня был шанс сказать "да" был похищен прошлой ночью, а Кенья даже не захотела завести дело о пропаже.
Больше примеров...
Отсутствуют (примеров 361)
Roadworks are often signposted, although it is possible that the signage comes too late or too sudden or is missing. Дорожные работы зачастую обозначены специальными дорожными знаками, хотя вполне возможно, что знаки ставят слишком поздно или слишком внезапно или вообще отсутствуют.
unsafe rule missing exec permissions в правиле небезопасных отсутствуют разрешения на выполнения
The bones of the inner ear are missing here. Отсутствуют кости внутреннего уха.
And yet, in the national and international programmes and policies on education that really count the elements embodied in article 29 (1) seem all too often to be either largely missing or present only as a cosmetic afterthought. Тем не менее в важных национальных и международных программах и стратегиях, касающихся образования, элементы, содержащиеся в статье 29(1), как представляется, в большинстве случаев либо отсутствуют, либо упоминаются лишь вскользь.
The Inspectors found in several organizations that criteria for prioritizing the critical functions and the staff performing them are missing, resulting in a large number of activities/staff deemed to be critical. В ряде организаций Инспекторы обнаружили, что критерии установления приоритетности критически важных функций и сотрудников, исполняющих их, отсутствуют, в результате чего к категории критически важных относится значительное число видов деятельности/сотрудников.
Больше примеров...
Пропавшего (примеров 333)
I think we have found our missing agent. Думаю, мы нашли нашего пропавшего агента.
Listen, Carrie, I think I found your missing place hacker, Harold Estes. Слушай, Кэрри, кажется, я нашел твоего пропавшего городского хакера Гарольда Эстеса.
The measures of support and assistance to victims described include appropriate international mutual assistance in cases of enforced disappearance through reporting, contacts during the investigation, reactions in cases where the missing person is located and cooperation with organizations assisting the families and friends of the missing person. Поддержка и помощь потерпевшим, о которых идет речь, включают меры взаимной международной правовой помощи, применимые в случаях насильственных исчезновений: предоставление описаний, контакты в ходе следствия, реагирование в случае обнаружения пропавшего без вести и сотрудничество с организациями, сопровождающими родственников исчезнувшего лица.
I'm tracking down a missing person. Я ищу пропавшего мужчину.
Then I'll dispatch an army of forensic accountants to hunt down every missing penny of that $500 million. Тогда я даю команду судебным бухгалтерам проследить судьбу каждого пропавшего пенни из тех 500 миллионов долларов.
Больше примеров...
Отсутствие (примеров 245)
Thus, for example, missing values of the variable industrial classification in the Business Register constitutes a problem for all the registers and surveys that include this variable. Так, например, отсутствие значений переменной отраслевой классификации в коммерческом регистре создает проблему для всех регистров и обследований, в которых используется эта переменная.
Furthermore, participants agreed that regional development banks could contribute to nurturing the missing links that perpetuated the lack of economic and trade integration in the world's poorest regions and especially in Africa. Кроме того, участники согласились с тем, что региональные банки развития могли бы способствовать созданию недостающих звеньев, отсутствие которых уже долгое время тормозит экономическую и торговую интеграцию в самых бедных регионах мира, в частности в Африке.
Wherever possible, figures reported under the CORINAIR Programme substitute missing values. В отсутствие официальной информации приводятся оценки, опирающиеся на информацию из имеющихся источников, подготовленные в сотрудничестве с Центром по разработке моделей для комплексной оценки.
We have to get them through the Gate before their people realise they are missing. Мы должны доставить их к вратам раньше, чем их отсутствие заметят.
Missing sheets of the consignment note for the cargo in question, or absence of the cargo described in the consignment note; З) отсутствие накладной или отдельных ее листов по данному грузу или груза по данной накладной;
Больше примеров...
Пропавшей (примеров 296)
This policeman has spent the entire rescue period searching for his missing family. Этот полицейский потратил всё время на поиск его пропавшей семьи.
You hear about a missing girl or what? Так ты слышала о пропавшей девушке или как?
Discover the link between a missing family and Leonardo! Раскройте связь между пропавшей семьёй и Леонардо...
You're here about the missing girl? Вы по поводу пропавшей девушки?
I'm missing persons. Я по поводу пропавшей без вести.
Больше примеров...
Пропавший (примеров 252)
Well, maybe not the famous one, but this is somebody's missing child. Возможно, не тот, о котором мы знаем, но это чей-то пропавший ребенок.
We found your missing luggage, ma'am. Мы нашли ваш пропавший багаж, мэм.
The person who should have drunk the poisoned sherry, the person for whom it was intended, was the missing son and heir who stood to inherit Lady Muriel's fortune - Человек, который должен был выпить отравленный херес, кому он предназначался, - ...пропавший сын и наследник, который получит всё состояние леди Мюрриэл!
Our missing sailor from the Belle Chasse break-in. Наш пропавший моряк с Белл-Чейз.
That missing captain is my wife. Пропавший капитан - моя жена.
Больше примеров...
Пропали без вести (примеров 234)
One Abkhaz soldier and four civilians were killed, with five more people reported missing. Один абхазский солдат и четверо гражданских лиц были убиты и еще пять человек, как сообщалось, пропали без вести.
In addition, 177 children were reportedly missing following LRA attacks on States of Greater Equatoria. Кроме того, сообщалось о том, что 177 детей пропали без вести после нападений ЛРА в штатах Большого Экваториального региона.
Among those who were cleared, 19 individuals have been reported arrested or missing after having left the facility. Согласно сообщениям, 19 человек из числа прошедших проверку были арестованы или пропали без вести после того, как покинули учреждение.
During April 1917, the British lost 245 aircraft, 211 aircrew killed or missing and 108 as prisoners of war. За апрель 1917, англичане потеряли 245 самолётов, 211 лётчиков были убиты или пропали без вести, а 108 были захвачены в плен.
In the First World War, ten men from Altweidelbach fell and two were listed as missing. Первая мировая война отняла жизни 10 жителей Альтвайдельбаха, двое пропали без вести.
Больше примеров...
Не хватает (примеров 1008)
The guy's missing four double-aught shells. У него не хватает четырех патронов с крупной дробью.
If they're missing, do not take them. Если не хватает, лучше вообще не бери.
No, I'm sorry, but there's a page missing from the document so then the signatures are invalid. Нет, мне жаль, но в документах не хватает страницы, так что подписи недействительны.
Your initials... they're missing an "n" and a "t". Перед твоими инициалами не хватает букв "С" и "У".
Actually we're missing a picture of Michel Foucault, to replace Stephen from Boyzone. И здесь еще не хватает фотки Мишеля Фуко. Может заменим Стивена из "Пойзн"?
Больше примеров...
Без вести пропавшие (примеров 8)
All our missing persons are here. Это ведь все наши без вести пропавшие.
Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица.
Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных.
In a number of cases, preliminary inquiries established that the "missing persons" had left home voluntarily to join illegal armed groups or to escape criminal justice for offences they had committed. В ряде случаев в ходе доследственных проверок по заявлениям о безвестном исчезновении граждан было установлено, что "без вести пропавшие" добровольно покидали свои дома и вступали в незаконные вооруженные формирования, а также покидали свои жилища с целью избежать уголовной ответственности за совершенные ими преступления.
Rooms missing, hallways unaccounted for. Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие.
Больше примеров...
Потерянный (примеров 9)
The missing piece is that there are two medical certificates. Потерянный кусочек в двух медицинских свидетельствах.
I don't care about my missing eye. Мне плевать на мой потерянный глаз.
MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году.
It's the missing LaRue! Это ведь потерянный проект Лару!
Where was your famous Lost Patrol for those three missing days? Где был Ваш знаменитый "потерянный патруль" все эти три недостающих дня?
Больше примеров...
Без вести пропавший (примеров 2)
Missing the secret ingredient. Без вести пропавший секретный ингредиент.
Missing in action is better. Лучше уж без вести пропавший.
Больше примеров...