Английский - русский
Перевод слова Missing

Перевод missing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пропал (примеров 1330)
ICRC appealed to the Government of Nepal to clarify the fate of those who went missing during the country's 10-year armed conflict. МККК призвал правительство Непала прояснить судьбу тех, кто пропал без вести во время десятилетнего вооруженного конфликта в стране.
Were you playing with fireworks the day that Andy Lau went missing? Вы тоже играли с фейерверками в тот день, когда пропал Энди?
You don't contact authorities even when it's your own son that's missing? Вы не обратились к властям, даже когда ваш собственный сын пропал?
Most of it was worthless, like... like that clock there, but then my father's Rolex went missing, which belonged to his father before him. По большей части это недорогие вещи, как, например, эти часы, но теперь пропал "ролекс" моего отца, который принадлежал ещё деду.
McQueen was reported missing. О Маккуине сообщили, он пропал...
Больше примеров...
Пропала (примеров 1016)
Now, I know you're all young and indestructible but another girl in Hargrove County has gone missing. Да, я знаю, вы все молодые и крутые, ... но пропала еще одна девушка.
Our father's dead, daughter's missing, but we may have caught a break here. Отец мертв, дочь пропала, но, возможно, у нас будет зацепка.
You have a dog missing, sir? У вас пропала собака, сэр?
What, you didn't... Know it was missing? А вы что не знали, что она пропала?
One girl's missing and another one's dead and you, sitting there taking the mickey out of me? Одна девушка пропала, другая - мертва, и вы сидите здесь и дурачите меня?
Больше примеров...
Недостающий (примеров 52)
Now, there's got to be some kind of missing piece to this puzzle. Здесь должен быть какой-то недостающий элемент в этом пазле.
But, if Greece is to implement these reforms successfully, its citizens need a missing ingredient: Hope. Но для того, чтобы Греция провела все эти реформы успешно, ее гражданам нужен недостающий ингредиент - Надежда.
And now here's the missing piece, right back where it belongs. И вот он... недостающий кусок на своём месте.
Should the client return the vehicle with a partially full tank, he/she shall pay the compensation in the amount of LVL 1.00 per each missing litre of fuel. При возвращении автомобиля с неполным топливным баком необходимо заплатить компенсацию в размере 1.00 LVL за каждый недостающий литр топлива.
BRENNAN: This missing toe... did it fall off after decomposition, or was it a preexisting condition? Недостающий палец... он отпал при разложении или до того?
Больше примеров...
Отсутствует (примеров 594)
Margot's tape had a missing security buffer. На видео Марго отсутствует буфер безопасности.
Request Message is missing a MessageID header. One is required to correlate a reply. В сообщении запроса отсутствует заголовок MessageID. Этот заголовок требуется для корреляции ответа.
This criterion of equivalence is simply missing in draft article 28. Этот критерий эквивалентности попросту отсутствует в проекте статьи 28.
Paul Young's been missing the last couple of days. Мисс Тиллман. Пол Янг два дня отсутствует.
As part of our continuing efforts to highlight the priorities of the United Nations - your priorities - the Department plans to focus at this year's observance of World Press Freedom Day on what is missing from the world's media headlines. В рамках наших постоянных усилий по выделению приоритетов Организации Объединенных Наций - ваших приоритетов - Департамент планирует сосредоточиться в ходе празднования в этом году Всемирного дня свободы печати на том, что отсутствует в заголовках средств массовой информации мира.
Больше примеров...
Отсутствующий (примеров 30)
The only missing ingredient is the political will and strength to enter into a peace agreement. Единственный отсутствующий компонент - это политическая воля и сила для заключения мирного соглашения.
The Agency has conducted a study on "Politicians in Media during Elections Campaign - The Missing Image". Агентство провело исследование на тему "Политики в средствах массовой информации во время избирательной кампании - отсутствующий образ".
The second missing element concerns the weight to be given to non-material factors when measuring the distribution of material rewards in richer countries as much as in poor ones. Второй отсутствующий элемент - одинаковые для бедных и богатых стран веса, присвоенные нематериальным факторам при анализе распределения материального вознаграждения.
The last missing package from the GNOME meta package, Eye of GNOME has finally entered testing. Последний пакет, отсутствующий в мета-пакете GNOME, Глаз Гнома, наконец, перемещён в тестируемый дистрибутив.
Higher foreign demand from today's trade-surplus countries (China, Germany, and Japan, among others) could help restore some of the missing demand. Более высокий зарубежный спрос со стороны стран с активным сальдо торгового баланса (среди которых Китай, Германия и Япония) мог бы помочь восстановить частично отсутствующий спрос.
Больше примеров...
Пропало (примеров 422)
Looks like there's something missing. Да. Кажется, кое-что пропало.
Far as he can tell, there's nothing missing off the walls or from the back. Насколько он может судить, со стен и из хранилища ничего не пропало.
Do you know if anything is missing from the house? Вы не заметили, ничего в доме не пропало?
I have two missing operatives, okay? У меня пропало два оперативника.
The only thing missing is a centrifuge. Кроме центрифуги ничего не пропало.
Больше примеров...
Исчезновение (примеров 53)
But Dad going missing and Jessica dying and now this house all happening at once, it feels like something starting. Но исчезновение отца, и гибель Джессики, и теперь этот дом, всё сразу. Похоже, что-то начинается.
Isn't jack going to notice that's missing? Не думаешь, что Джек заметит её исчезновение?
You really got something on her missing? у вас правда что-то есть про её исчезновение?
I'm interested in Will Bowman's disappearance and his possible connection to Broussard and the missing artifact. Меня интересует исчезновение Уилла Боумана и его возможная связь с Бруссардом и пропавшим артефактом.
2.9 In 2001, through the National Association of Families of Missing Persons of Constantine, the author approached the United Nations Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances to request that it register the disappearance of her husband. 2.9 В 2001 году при посредничестве Национальной ассоциации семей исчезнувших Константины автор обратилась в Рабочую группу по насильственным или недобровольным исчезновениям Организации Объединенных Наций с просьбой зарегистрировать исчезновение ее мужа.
Больше примеров...
Пропаже (примеров 375)
When you reported your child missing, you came with a man. Когда вы сообщили о пропаже ребенка, с вами был мужчина.
Reported missing yesterday by the shop owner. Вчера владелец магазина заявил о его пропаже.
In Clerks: The Comic Book, Shannon's face is seen on a milk carton which says he is missing. В комиксе Клерки. фото Шэннона замечено на коробке молока с объявлением о его пропаже.
How could someone as important as a studio president not be reported missing? Как можно было не заявить о пропаже такого важного человека, как глава студии?
I'm sure, but I'm curious, why didn't you report Sean missing? Я уверен в этом, но мне любопытно, почему вы не заявили о пропаже Шона?
Больше примеров...
Отсутствуют (примеров 361)
Taken as a whole, the Millennium Development Goals are missing important components that would have achieved full human rights for women and girls around the world. Если рассматривать все Цели развития тысячелетия в целом, то в них отсутствуют важные компоненты, которые обеспечили бы осуществление в полном объеме прав человека для женщин и девочек во всем мире.
Therefore, the amino acid sequence is very similar, however pChAT is missing parts of the sequence present in cChAT. Таким образом, аминокислотные последовательности очень похожи, однако, в pChAT отсутствуют части последовательности, присутствующие в cChAT.
unsafe rule missing exec permissions в правиле небезопасных отсутствуют разрешения на выполнения
The head and hands are missing. Голова и руки отсутствуют.
Special transformation-specific columns are either missing or have incorrect types. Особые столбцы, определяемые преобразованием, либо отсутствуют, либо имеют недопустимые типы.
Больше примеров...
Пропавшего (примеров 333)
"Malaysia widens area of search for missing MAS aircraft". Премьер Малайзии: зона поисков пропавшего самолета Boeing расширена.
Watching the CNN about your missing angel. По Си Эн Эн показывали вашего пропавшего ангела.
I think I might know where to find the missing Nick Farris. Похоже я знаю, где найти пропавшего Ника Фарриса.
A detailed list of the steps that must be taken with a view to locating missing persons is established by order of the Minister of Internal Affairs. Перечень мер, подлежащих осуществлению с целью определения местонахождения пропавшего без вести, детально регламентирован приказом министра внутренних дел.
Article 90 of the Act specifies the following procedure for the disposal of a missing person's estate: Статья 90 закона определяет следующий порядок распоряжения имуществом без вести пропавшего лица:
Больше примеров...
Отсутствие (примеров 245)
Uncertainties in available monitoring data and missing information of the monitoring site classification were considered to hamper an extended validation. Неопределенности в имеющихся данных мониторинга и отсутствие информации о классификации участков проведения мониторинга рассматриваются в качестве препятствия для подтверждения широкого массива данных.
Emission factors for ammonia, methane and nitrous oxide emissions from digestate stores were missing. Было подчеркнуто отсутствие коэффициентов для выбросов аммиака, метана и закиси азота из навозохранилищ.
'69 87': Expected SM Data Objects missing, '69 87': отсутствие ожидаемых объектов данных КЗОС;
Is missing only a small gym. Невкусные завтраки. Отсутствие балкона в номере.Проблема дождаться лифт утром.
irregular shape up to three cloves missing. отсутствие не более трех долек.
Больше примеров...
Пропавшей (примеров 296)
Veronica Dexter was reported missing yesterday afternoon when she failed to greet her boyfriend at the airport. Вероника Декстер была объявлена пропавшей вчера днем когда она не встретила своего жениха в аэропорту.
Had some questions about a girl who went missing 12 years ago. У нас были вопросы насчёт девушки пропавшей 12 лет назад.
We have a report here filed by her cousin, listing her as a missing person. Её кузина подала заявление о розыске пропавшей родственницы.
She hands over to Matthew Wellings, the missing woman's husband... Мэттью Веллингс, муж пропавшей женщины...
The missing girl, Vera. С пропавшей девушкой, Верой?
Больше примеров...
Пропавший (примеров 252)
That's the little boy that's missing. Блондинистый. Это же пропавший мальчуган.
Our missing Corpsman - he's been sending and receiving date and time from another burner. Наш пропавший санитар, он отправлял и получал дату и время с другого одноразового телефона.
Is that the maharajah's missing diamond? Это не тот пропавший бриллиант махараджи?
Or to find your missing cargo? Или найти твой пропавший груз?
The owner of the keyfob found by Alice Postic is first thought to be Maximan's friend Jacques Noiret then the missing Julien Nalestro. Хозяином брелока, найденного Алисой Постик, вначале считается приятель Максимэна Жак Нуаре (фр. Jacques Noiret), затем - пропавший Жюльен Налестро (фр. Julien Nalestro).
Больше примеров...
Пропали без вести (примеров 234)
You were still soiling your nappies when those boys went missing. Вы еще пачкали подгузники, когда эти мальчики пропали без вести.
The body of one of the men, Ardian Deliu, was reportedly found the next day, while the other nine men remain missing and are presumed dead. Тело одного из них, Ардияна Делиу, как сообщается, было обнаружено на следующий день, а остальные девять мужчин пропали без вести и, как предполагают, погибли.
In all, 250,000 persons were affected, including a toll of 466 dead in the floods and 235 missing. В общей сложности в результате наводнения пострадали 250000 человек, в том числе 466 человек погибли и 235 пропали без вести.
In 2007, out of 29,500 persons who arrived in Yemen by boat, again mostly Somalis, some 1,400 persons had either perished at sea or were missing. В 2007 году из 29500 человек, прибывших таким образом в Йемен - опять же сомалийцев по большей части, - порядка 1400 человек погибли или пропали без вести.
But now, two of us are lying in hospital beds, and three of us are missing. Но сейчас двое наших людей в больнице, а трое пропали без вести.
Больше примеров...
Не хватает (примеров 1008)
She does love her fiancé, but there's something missing. Она любит своего жениха, но ей чего-то не хватает.
Something important is missing, the most important thing of all. Чего-то не хватает, чего-то очень важного.
April's a good friend, she's a really nice person, but there's something... missing somewhere. Эйприл - хороший друг, действительно прекрасный человек, но здесь явно... чего-то не хватает.
I've had a cursory look around and there seems to be a few things missing. Я немного огляделся, и похоже, некоторых вещей не хватает.
He wasn't depressed, But it was just- there was something missing, And he knew there was something missing, and he couldn't Он был подавлен, было такое ощущение... будто чего-то не достаёт, и он знал, что ему чего-то не хватает и не мог сказать, что это.
Больше примеров...
Без вести пропавшие (примеров 8)
Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных.
Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей.
They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней.
In a number of cases, preliminary inquiries established that the "missing persons" had left home voluntarily to join illegal armed groups or to escape criminal justice for offences they had committed. В ряде случаев в ходе доследственных проверок по заявлениям о безвестном исчезновении граждан было установлено, что "без вести пропавшие" добровольно покидали свои дома и вступали в незаконные вооруженные формирования, а также покидали свои жилища с целью избежать уголовной ответственности за совершенные ими преступления.
Rooms missing, hallways unaccounted for. Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие.
Больше примеров...
Потерянный (примеров 9)
The missing piece is that there are two medical certificates. Потерянный кусочек в двух медицинских свидетельствах.
I don't care about my missing eye. Мне плевать на мой потерянный глаз.
Missing coupon is from Big World in College Station. Потерянный купон из "Большого Мира" в Колледж Стейшн.
MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году.
We have to find that missing metal. Мы должны найти потерянный металл.
Больше примеров...
Без вести пропавший (примеров 2)
Missing the secret ingredient. Без вести пропавший секретный ингредиент.
Missing in action is better. Лучше уж без вести пропавший.
Больше примеров...