| My supervising agent, the one who set me on Briggs, is missing. | Мой наставник, агент, который заставлял меня следить за Бриггсем, без вести пропал. |
| You made a call from Oyster Bay to your home the very night that Stills went missing. | В ту самую ночь, когда пропал Стиллс, ты позвонил домой из Ойстер Бэй. |
| He did go missing and a reward was posted for his return, though the public were warned not to look into his eyes. | Он однажды пропал в Эдинбурге, и объявили награду за его возвращение, хотя людей предупредили, чтобы они не смотрели ему в глаза. |
| Markham's been missing for a week. | Маркхэм пропал неделю назад. |
| In fact, when my friend's retainer went missing, the Mosby Boys were put on the case, and it was... | Когда пропал замок моего друга, отряд Мосби взялся за дело... |
| H, that car didn't go missing till March, 2010. | Эйч, эта машина пропала только в марте 2010. |
| Ma'am, when did you first realize your sister was missing? | Мэм, когда именно вы поняли, что ваша сестра пропала? |
| So when I got in to work this morning, before I knew that she was missing, I wrote "sorry," and I put it in her locker. | И когда я пришёл на работу утром, перед тем, как узнал, что она пропала, Я написал "извини", и положил в её в шкафчик. |
| She's not missing, you know. | Знаешь, она не пропала. |
| That couple that went missing at Rock Point campgrounds... 1995, never found. | Пара, которая пропала в Рок-Поинт. В 95-ом. Не найдены. |
| I think I found your missing piece. | Я думаю, что я нашел ваш недостающий элемент. |
| Jane Doe... missing teeth, couldn't ID her. | Джана Дое... недостающий зуб, не могу идентифицировать ее. |
| That's the missing piece to his m.O. | Это и есть недостающий кусочек в его образе действия. |
| In 1871, Mendeleev predicted this missing element would occupy the empty place below manganese and have similar chemical properties. | В 1871 году Менделеев предсказал, что этот недостающий элемент займет пустующее место под марганцем и будет иметь аналогичные химические свойства. |
| We'll find the missing key to creating Daywalkers. | Но мы найдём недостающий компонент... Для создания Дневных странников. |
| A sense of urgency regarding the further development and deployment of RETs is missing in the international community. | В международном сообществе отсутствует чувство настоятельной необходимости дальнейшей разработки и внедрения ТВЭ. |
| "The most important thing is missing - a young wife..." | Однако у тебя отсутствует самое главное - молодая жена. |
| However, the External Audit observed that while developing a project, the linkages between the results of the project (outcomes and outputs) and the larger theme were either missing or not adequately described. | Тем не менее Внешний ревизор отметил, что на стадии разработки проектов связь между результатами проекта (итогами и мероприятиями) и более широкой темой отсутствует или описывается недостаточно подробно. |
| In addition, information is missing which would clarify that the situation was so critical that no further delay could be tolerated and that, thus, the situation could be qualified as constituting an 'emergency'. | Кроме того, отсутствует информация, которая свидетельствовала бы о том, что ситуация является столь критической, что дальнейшее промедление неприемлемо и что, следовательно, ее можно квалифицировать как "чрезвычайную". |
| Missing hammer to break glass. | с) Отсутствует молоток для разбивания стекла. |
| The missing piece we never thought to look for. | Отсутствующий кусок головоломки, который мы не искали. |
| If Chili was killed at the diner, then the particulates and missing fragment may still be in the drain catch. | Если Чили убили в столовой, то частицы и отсутствующий фрагмент все еще в дренажной трубке. |
| Evan's missing lanyard. | Отсутствующий шнурок для бэйжика Эвана. |
| The second missing element concerns the weight to be given to non-material factors when measuring the distribution of material rewards in richer countries as much as in poor ones. | Первый отсутствующий ингридиент - четкость в определении методики измерения справедливости как таковой (например, как учесть последствия компромисса между детским трудом и голодом?). Второй отсутствующий элемент - одинаковые для бедных и богатых стран веса, присвоенные нематериальным факторам при анализе распределения материального вознаграждения. |
| The last missing package from the GNOME meta package, Eye of GNOME has finally entered testing. | Последний пакет, отсутствующий в мета-пакете GNOME, Глаз Гнома, наконец, перемещён в тестируемый дистрибутив. |
| He's murdered and his body goes missing. | Ѕыл убит и тело его пропало. |
| See if any equipment and chemicals had gone missing. | Проверь, не пропало ли химическое оборудование. |
| Nineteen Djiboutian combatants have reportedly been missing in action since the clashes of 10 to 12 June. | Сообщалось, что после столкновений 10 - 12 июня пропало без вести 19 джибутийских солдат. |
| And make sure nothing's missing, will you? | И убедись, что ничего не пропало, ладно? |
| Is there anything here that doesn't belong or anything missing? | Здесь есть что-то, что ему не принадлежало или наоборот, пропало что-нибудь? |
| There is no such situation as many women and children missing in China. | В Китае не существует такой проблемы, как исчезновение многих женщин и детей. |
| We're investigating a missing Vulcan ship. | Мы расследуем исчезновение вулканского корабля. |
| Different years, but every death, every missing person, takes place during the same lunar cycle in October. | Разные годы, но каждая смерть и каждое исчезновение происходит в том же лунном цикле в октябре. |
| 2.9 In 2001, through the National Association of Families of Missing Persons of Constantine, the author approached the United Nations Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances to request that it register the disappearance of her husband. | 2.9 В 2001 году при посредничестве Национальной ассоциации семей исчезнувших Константины автор обратилась в Рабочую группу по насильственным или недобровольным исчезновениям Организации Объединенных Наций с просьбой зарегистрировать исчезновение ее мужа. |
| 4.8 With respect to the alleged kidnapping of the author's son, the PRRA officer did not consider that the newspaper articles mentioning that the son had been missing for six days were sufficient proof. | 4.8 В связи с утверждением о предполагаемом похищении сына автора сотрудник по ОРДВ не счел, что газетные статьи, упоминающие исчезновение и отсутствие сына автора на протяжении шести дней, являются достаточным доказательством. |
| No hardware stores have reported any missing saws. | Ни один хоз. магазин не сообщал о пропаже пил. |
| Wife reported him missing a few days ago, the father also phoned to ask. | Жена объявила о пропаже несколько дней назад, отец также звонил по этому поводу. |
| But no one reported her missing. | Но нет сообщений о её пропаже. |
| Mistress Vernold, why didn't you report your uncle missing? | Госпожа Вернолд, почему вы не заявили о пропаже дяди? |
| It's Thursday evening about 5:00, November three, when Mrs. Halbach reports Teresa missing. | Около 17:00 в четверг, 3 ноября, миссис Хальбах заявила о пропаже Терезы. |
| Procedures and other regulatory standards in some jurisdictions addressed some topics that were missing in the primary law. | Процедуры и другие нормативно-правовые стандарты в некоторых правовых системах касаются некоторых тем, которые отсутствуют в первичном законодательстве. |
| Sometimes values are missing in a data series that is shown in a chart. | В некоторых случаях значения отсутствуют в ряде данных, представленном на диаграмме. |
| Entire paragraphs were missing, as well as individual words. | Отсутствуют целые пункты, а также отдельные слова. |
| Special transformation-specific columns are either missing or have incorrect types. | Особые столбцы, определяемые преобразованием, либо отсутствуют, либо имеют недопустимые типы. |
| Error: Prerequisite programs are missing | Ошибка: отсутствуют программы из списка предварительных требований |
| I pulled service records on our missing helicopter pilot, Lieutenant Commander Oliver Happ. | Я открыл послужной список нашего пропавшего пилота вертолета, лейтенант-командера Оливера Гаппа. |
| We're looking for a missing seven-year-old boy named Wyatt Morris. | Мы ищем пропавшего семилетнего мальчика по имени Уайт Моррис. |
| Waiting to find a missing child must be the hardest thing a family ever faces. | Ожидание пропавшего ребенка должны быть самое трудное, с чем семья может столкнуться |
| The Working Group's role ends when the fate and whereabouts of the missing person have been clearly established as a result of investigations by the Government or the family, irrespective of whether that person is alive or dead. | Задача Рабочей группы заканчивается, когда в результате расследований правительства или семьи четко устанавливается судьба и местонахождение пропавшего без вести лица, независимо от того, является ли это лицо живым или его уже нет в живых. |
| 2.1.2 Recovery of the missing weapons of PNTL still unaccounted for | 2.1.2 Обнаружение пропавшего оружия Национальной полиции Тимора-Лешти (НПТЛ) |
| Well, the missing eyes and tongue were meant to send a message. | Отсутствие глаз и языка символизирует послание. |
| From the outset, there were problems with printing this issue as there are a number of missing colours present, in some cases more than one colour, indicating poor quality control. | С самого начала с печатью этого выпуска возникли проблемы, так как наблюдается отсутствие некоторых цветов, в ряде случаев - более одного цвета, что свидетельствует о плохом контроле качества. |
| When did you notice he was missing? | Когда вы заметили его отсутствие? |
| The most frightening thing about that is the missing comma. | Больше всего здесь пугает отсутствие запятой. |
| Wherever possible, figures reported under the CORINAIR Programme substitute missing values. | В отсутствие официальной информации приводятся оценки, опирающиеся на информацию из имеющихся источников, подготовленные в сотрудничестве с Центром по разработке моделей для комплексной оценки. |
| They find some articles of clothing of a missing 8-year-old girl named Kelly Taylor in his car. | В его машине нашли предметы одежды пропавшей 8-летней девочки по имени Келли Тэйлор. |
| She's not even technically missing. | По закону её ещё нельзя считать пропавшей. |
| Who filed the missing persons report? | Кто заявил о ней, как о пропавшей? |
| Could be a link from the missing chain. | Возможно, звено из пропавшей цепочки. |
| I would like to express my gratitude to the members of the Security Council for their continued attention to the issues of missing Kuwaiti persons and property as well as for their support for the work of the Coordinator. | Мне бы хотелось выразить свою благодарность членам Совета Безопасности за то постоянное внимание, которое они уделяют вопросам о пропавших без вести гражданах Кувейта и о пропавшей кувейтской собственности, а также за их поддержку работы Координатора. |
| Assistant Director, we found the missing nuclear material. | Заместитель директора, мы нашли пропавший ядерный материал. |
| As is the missing one. | Такие же, как и пропавший. |
| Cullen was "blooded" on 9 October 1940, after being detailed to search single-handedly for a missing Allied truck. | Каллен получил боевое крещение 9 октября 1940 года, после того как получил задание в одиночку найти пропавший союзный грузовик. |
| The owner of the keyfob found by Alice Postic is first thought to be Maximan's friend Jacques Noiret then the missing Julien Nalestro. | Хозяином брелока, найденного Алисой Постик, вначале считается приятель Максимэна Жак Нуаре (фр. Jacques Noiret), затем - пропавший Жюльен Налестро (фр. Julien Nalestro). |
| He is good friends with fellow actor Michael Shannon; the two have worked together on a number of projects including The Missing Person, Mud, Boardwalk Empire, and Midnight Special. | Он и актёр Майкл Шеннон являются хорошими друзьями; они вместе работали в нескольких проектах, в том числе «Пропавший без вести», «Мад», «Подпольная империя» и «Специальный полуночный выпуск». |
| Remember, we still got 12 passengers that are missing. | Помните, у нас еще 12 пассажиров, которые пропали без вести. |
| Those are the same years that Jorge Diaz and Dante Borrelli went missing. | Это те года, когда Хорхе Диас и Данте Борелли пропали без вести. |
| They're now looking for couples who went missing | Они ищут пары, которые пропали без вести |
| As a result of all these hazards, out of the 43,000 persons - mostly Somalis but some Ethiopians as well - who arrived in 850 boats in Yemen through early December 2008, more than 380 persons have perished at sea and another 360 are missing. | Из-за всех этих рисков из 43000 человек, прибывших в начале декабря 2008 года в Йемен на 850 лодках - в основном это сомалийцы, но есть и жители Эфиопии, - более 380 погибли в море и еще 360 пропали без вести. |
| When all remaining members of D Company had been assembled, Holley found that the company had suffered 50 percent casualties; 18 men were wounded and 30 were missing in action. | После сбора оставшихся солдат роты D Холли понял, что рота потеряла половину состава: 18 человек были убиты, 30 пропали без вести. |
| But there's something missing in this wonderful tour: It's time. | Но чего-то не хватает в этой замечательной экскурсии: указания времени. |
| And it turns out there's one missing... | И оказалось, что одного файла не хватает... |
| I think there's a piece missing! | Кажется, какой-то детали не хватает! |
| You're saying we can't complete the plan because we're missing one single piece? | Ты утверждаешь, что мы не можем завершить план, потому что нам не хватает одной единственной детали? |
| The only thing missing is fresh air. | Не хватает только свежего воздуха. |
| All our missing persons are here. | Это ведь все наши без вести пропавшие. |
| Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. | Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица. |
| Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. | Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных. |
| Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. | Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей. |
| They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. | Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней. |
| I don't care about my missing eye. | Мне плевать на мой потерянный глаз. |
| Say I could... tie you in with someone who could... replace your missing shipment. | Скажем, я мог бы... свести вас с тем, кто мог бы... возместить вам потерянный груз. |
| Missing coupon is from Big World in College Station. | Потерянный купон из "Большого Мира" в Колледж Стейшн. |
| MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. | Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году. |
| Where was your famous Lost Patrol for those three missing days? | Где был Ваш знаменитый "потерянный патруль" все эти три недостающих дня? |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |