| I should have contained Stan the second Godric went missing. | Надо было остановить Стэна в ту же секунду, как Годрик пропал. |
| Here's a picture of Mateo provided by the Perez family when he went missing. | Вот фотография Матео, предоставленная семьей Перез, когда он пропал. |
| Can you tell me, starting at the beginning, anything about your relationship with your husband around the time that he went missing? | Можете рассказать мне, начиная с самого начала, что-либо о ваших взаимоотношениях с мужем до того момента, как он пропал? |
| Evander's been missing for two months. | Эвандер пропал два месяца назад, с ним какая-то беда. |
| That entity informed the Panel that an individual named "Augustine" who worked in food distribution had been missing since mid-February. | Эта организация сообщила Группе, что человек по имени «Огюстин», который работал на распределении продовольствия, в середине февраля пропал. |
| A young girl, Anisa Gold, just went missing this afternoon. | Молодая женщина по имени Аниса Голд пропала сегодня утром. |
| Notice spare change is missing and take out the trash. | не замечают, что лишняя мелочь пропала, и не выбрасывают мусор. |
| You want to guess when she went missing? | Хочешь угадать, когда она пропала? |
| A young girl is missing, and you just - | Молодая девушка пропала, и ты просто... |
| She went missing October 9, 2011. | Она пропала 9 октября 2011-го. |
| Biographer David Crane reduces the missing period to eleven weeks, but is unable to clarify further. | Биограф Дэвид Крэйн уменьшает недостающий период до одиннадцати недель, но также ничего более прояснить не способен. |
| Chadwick built this in 1932 and to think that with just this tiny little piece of equipment he discovered the missing ingredient of the atom. | Чедвик построил это в 1932, и подумать только, что именно с помощью этого крошечного оборудования он обнаружил недостающий компонент атома. |
| And it's exactly the missing puzzle piece you need to tie everything together. | И это именно тот недостающий фрагмент, который не дает собрать все воедино. |
| As a curious crowd assembles outside Federal Hall, the missing piece of the puzzle... | Пока вокруг Федерал-Холла собирается толпа зевак, недостающий кусочек мозаики... |
| The rebirth of Africa's private sector - a critical missing ingredient in past development efforts - has played a significant role in driving this performance, and it can fill the investment gap while generating returns in the process. | Возрождение частного сектора Африки - основной недостающий компонент в усилиях по развитию последнего времени - сыграло значительную роль в этом развитии и может заполнить недостаток в инвестициях, генерируя прибыли во время процесса развития. |
| You've got a worthless engine because it's missing something. | У Вас есть двигатель, непригодный из-за того, что у Вас кое-что отсутствует. |
| Says he's missing his gold Rolex. | Говорит, что отсутствует его золотой Ролекс. |
| The string that is read for the SamlAction is missing or is of length 0. | Прочитанная строка для SamlAction отсутствует или имеет длину 0. |
| This can happen if one of the required tag is missing. | Это может произойти в том случае, если одна из требуемых меток отсутствует. |
| A surveillance tape is missing. | Одна запись наблюдения отсутствует. |
| These preparation procedures are essential due to the simple fact that any non-functional or missing piece of equipment must be replaced. | Такие подготовительные процедуры имеют важное значение хотя бы потому, что любой не действующий или отсутствующий предмет оборудования подлежит замене. |
| Grismer's the only one missing, right? | Гризмер единственный отсутствующий, верно? |
| First of all, Mrs Boynton was taking digitalis... and secondly, Dr King here was missing a syringe. | Первое, миссис Бойнтон принимала дигиталин, и второе, отсутствующий шприц д-ра Кинг. |
| Contrary to a pivot tooth, implants involve replacing the missing tooth root with a titanium core. | При установке имплантата в отличие от штифтового зуба отсутствующий корень заменяется титановым стержнем. |
| Three tumors disappearing means we were probably wrong about him missing a tumor-suppressor gene. | Исчезновение трёх опухолей означает что мы были не правы про отсутствующий ген-подавитель опухоли. |
| But, Gibbs, there's more toxin missing than Ducky found. | Но, Гиббс, там пропало больше токсина, чем нашёл Даки. |
| Anything else turn up missing besides the files and the computer? | Что-то еще пропало, кроме его документов и компьютера? |
| How many vampires have gone missing in your area? | Сколько вампиров пропало в твоём округе? |
| There's something missing from my tent. | Из моей палатки кое-что пропало. |
| Henry, anything missing? | Генри, что-нибудь пропало? |
| Repeat, a double critical missing. | Повторяю, у нас двойное приоритетное исчезновение. |
| By the time they realize anybody's missing, they're buried in a landfill under 50 feet of garbage. | К тому моменту, как кто-то обнаружит исчезновение, они погребены под 15 метровым слоем мусора. |
| I'm interested in Will Bowman's disappearance and his possible connection to Broussard and the missing artifact. | Меня интересует исчезновение Уилла Боумана и его возможная связь с Бруссардом и пропавшим артефактом. |
| They meet Detective Inspector Crossland investigating the disappeared Chameleon customers, and realize the first body was his missing partner, DI Gascoigne. | Они встречают детектива-инспектора Кроссленда, расследующего исчезновение клиентов Хамелеона и понявшего, что первое тело - его пропавший напарник Гаскойн. |
| 4.8 With respect to the alleged kidnapping of the author's son, the PRRA officer did not consider that the newspaper articles mentioning that the son had been missing for six days were sufficient proof. | 4.8 В связи с утверждением о предполагаемом похищении сына автора сотрудник по ОРДВ не счел, что газетные статьи, упоминающие исчезновение и отсутствие сына автора на протяжении шести дней, являются достаточным доказательством. |
| Kitchen reported it missing a couple of days ago. | С кухни сообщили о его пропаже пару дней назад. |
| I've reported them missing only once and they make a fuse immediately. | Я сообщил о пропаже только один раз, и здесь уже делают предохранители. |
| His office has reported him missing. | Из мэрии сообщили о его пропаже. |
| When she was reported missing. | Когда сообщили о её пропаже. |
| S.A.P.D. doesn't have a missing person fitting John Doe's description. | В полицию Сан-Антонио не заявляли о пропаже никого, похожего по описанию на нашего парня. |
| Your records are either deleted, omitted or missing. | Ваши записи или стерты, или просто отсутствуют. |
| The lower legs and most of the neck are missing. | Задние лапы и большая часть шеи отсутствуют. |
| Your husband is missing the genes that make him suspicious. | У Вашего мужа отсутствуют гены, отвечающие за подозрительность. |
| Creative ideas to improve the life of young refugees are missing in the draft World Programme of Action for Youth as it stands now. | Творческие идеи относительно улучшения жизни молодых беженцев на данный момент отсутствуют в проекте Всемирной программы действий, касающейся молодежи. |
| (c) Marking columns 6 and 7 to "identify" countries where the indicator is not relevant/applicable (column 6) and countries missing data (column 7). | с) внесение соответствующих отметок в столбцы 6 и 7 для выявления стран, где тот или иной показатель не является релевантным/применимым (столбец 6), и стран, данные по которым отсутствуют (столбец 7). |
| I ID'd our missing thief, Jonathan Demille, and pulled a statement from his credit card. | Я установила личнеость пропавшего вора, Джонатан Демиле, и получила выписку по счету с его кредитки. |
| If the university isn't looking into at least one missing persons case, I'll eat my shoes. | Хорошо, если в этом университете нет ни одного пропавшего студента, я готов съесть мои ботинки. |
| "3. In the absence of a curator, the Directorate for the Welfare of Minors shall be responsible for the management of a missing person's assets in accordance with the provisions of this Act." | З. Если опекуна нет, то Управление социального обеспечения несовершеннолетних берет на себя распоряжение имуществом без вести пропавшего лица в соответствии с положениями настоящего закона . |
| Today, police and volunteers began to search the woods for Denis Bradley, the NYU freshman who was reported missing six days ago. | Сегодня полиция и волонтеры приступили к поиску в лесу Дэниса Брэдли, первокурсника нью-йоркского университета, пропавшего шесть дней назад. |
| When his platoon was overrun near Chindong-ni, he took over for the missing platoon leader and led the twelve remaining soldiers in reestablishing their position. | Когда его взвод попал под атаку неприятеля близ Чиндон-ни, Додд заменил пропавшего командира взвода, двенадцать уцелевших солдат под его командованием восстановили свою позицию. |
| In my last report, I noted that the absence of dialogue between Ethiopia and Eritrea continues to be a missing element of the peace process. | В своем последнем докладе я отметил, что отсутствие диалога между Эфиопией и Эритреей по-прежнему является недостающим элементом мирного процесса. |
| Challenges included, for example, lack of a holistic strategy, narrowly focused activities, and a missing sense of urgency among government (Pacific island countries, Papua New Guinea). | К числу проблем относятся, например, отсутствие целостной стратегии, узкая направленность мероприятий и недостаточное понимание неотложности внутри правительства (тихоокеанские островные страны, Папуа - Новая Гвинея). |
| The lack of small-scale entrepreneurs, especially the "missing middle" (small and medium-sized entrepreneurs in the modern sector), is a handicap to economic progress. | Отсутствие мелких предприятий, особенно "связующего звена" (мелких и средних предприятий в современном секторе), тормозит экономический прогресс. |
| (a) Tears in the outer skin or missing parts of the outer skin of the bulb; | а) разрывы внешней кожуры луковицы или ее частичное отсутствие; |
| We have to get them through the Gate before their people realise they are missing. | Мы должны доставить их к вратам раньше, чем их отсутствие заметят. |
| The statement said the missing girl had such a tattoo. | В отчете говориться, что у пропавшей девушки была татуировка. |
| And although we haven't positively ID'd her body, our missing girl, Kallie Leeds, fits the profile of our known victims. | Мы пока еще не опознали тело Кэлли Лидс, нашей пропавшей, но она подпадает под профиль уже опознанных жертв. |
| I write with reference to the expiration of the mandate of the High-level Coordinator appointed pursuant to paragraph 14 of Security Council resolution 1284 (1999) to follow up the issues of Kuwaiti prisoners and missing persons and Kuwaiti property. | Обращаюсь к Вам в связи с истечением срока действия мандата Координатора высокого уровня, назначенного во исполнение пункта 14 резолюции 1284 (1999) Совета Безопасности для рассмотрения вопросов, связанных с кувейтскими заключенными, пропавшими без вести гражданами Кувейта и пропавшей кувейтской собственностью. |
| Sir, we understand you want to file a missing persons report on your wife? | Сэр, видимо, вы хотите подать заявление на розыск пропавшей жены? |
| But her outfit matches that of a girl reported missing out of Wantage. | Но её наряд подходит под описание того, что был на пропавшей из Ватнажа девушке. |
| And you knew where the missing Scout was, and didn't say anything to anyone. | И ты знала, где был пропавший скаут, но ничего никому не сказала. |
| Man 2: Department of Defence, long-term missing person. | В министерстве обороны значится как давно пропавший без вести. |
| How's our so-called missing witness holding up? | Как там наш так называемый пропавший свидетель? |
| And our missing crew? | А наш пропавший экипаж? |
| Well, according to the legend of Naman and Sageeth... this missing artifact bestows extraordinary abilities... on whoever possesses it. | Ну, согласно легенде о Намане и Сехете пропавший предмет дает необыкновенные способности тому кто им обладает. |
| Many victims had gone missing in Government-controlled areas of the city. | В подконтрольных правительству районах этого города пропали без вести многие люди. |
| Three girls have gone missing from the same bus stop in the last three weeks. | Три девочки пропали без вести с одной автобусной остановки за последние три недели. |
| An additional 30 people are missing. | Еще 30 человек пропали без вести. |
| Among those who were cleared, 19 individuals have been reported arrested or missing after having left the facility. | Согласно сообщениям, 19 человек из числа прошедших проверку были арестованы или пропали без вести после того, как покинули учреждение. |
| The Hafun area had an estimated population of 6,000 people; from accounts received from the mayor of Hafun, about 19 people were confirmed dead and 132 are missing as a result of the tsunami striking the area. | В районе Хафуна численность населения составляет приблизительно 6000 человек; по данным мэра Хафуна, в результате поразившего этот район цунами 19 человек погибли и 132 пропали без вести. |
| It's not that I am a lover of the days gone by but l don't like these techniques because there's something missing. | Я не то чтобы тоскую по старым временам, просто мне не нравятся эти приёмы, потому что чего-то в них не хватает. |
| The words 'sorry,' 'please' and 'thank you' are missing in your letter. | Тут не хватает слов "простите", "пожалуйста" и "спасибо". |
| Only missing one thing. | Им не хватает одного... |
| Are you missing you some hankness? | Тебе не хватает немного хэнковости? |
| I even paid a lot for it, when suddenly I realized what we're missing. | И вдруг до меня дошло, чего нам не хватает... |
| All our missing persons are here. | Это ведь все наши без вести пропавшие. |
| Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. | Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица. |
| The third area is missing persons and detainees. | Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные. |
| They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. | Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней. |
| Rooms missing, hallways unaccounted for. | Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие. |
| I don't care about my missing eye. | Мне плевать на мой потерянный глаз. |
| Missing coupon is from Big World in College Station. | Потерянный купон из "Большого Мира" в Колледж Стейшн. |
| MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. | Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году. |
| That explains the missing pin. | Это объясняет потерянный значок. |
| Where was your famous Lost Patrol for those three missing days? | Где был Ваш знаменитый "потерянный патруль" все эти три недостающих дня? |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |