I'll check with the local fire stations and make sure that no one's missing. | Я проверю местные пожарные станции и узнаю, не пропал ли кто-нибудь. |
He went missing and I lost contact with him completely | Он пропал, и я полностью потеряла с ним связь. |
Well, when Gallo went missing, I started to have my suspicions, but without a body, | Когда Галло пропал без вести, у меня были кое-какие опасения, но нет тела - нет дела. |
One of my clients is missing. | Один из моих клиентов пропал. |
That young husband of hers - one who flies Spits? Missing, believed dead. | Ее молодой муж, тот, что летал на истребителях, пропал без вести, возможно, погиб. |
One white ex-cheerleader tourist missing in Aruba. | Одна белая туристка, бывшая чирлидерша пропала в Арубе. |
Claire couldn't remember anything, not even what happened when she was missing. | Клэр не могла ничего вспомнить, даже то, что случилось, когда она пропала. |
That's the girl that went missing? | Это та девушка, что пропала? |
What sort of person pretends that his wife's been missing for seven years? | Какой человек будет притворяться, что его жена семь лет как пропала? |
Lucille Austero went missing last night. | Прошлой ночью пропала Люсиль Остеро. |
There was that one missing ingredient you need for the tingle. | Был один недостающий компонент, необходимый для ощущений. |
In 1871, Mendeleev predicted this missing element would occupy the empty place below manganese and have similar chemical properties. | В 1871 году Менделеев предсказал, что этот недостающий элемент займет пустующее место под марганцем и будет иметь аналогичные химические свойства. |
The missing ingredient is the heart of an unsired vampire. | Недостающий ингредиент - это сердце не из кровной линии вампиров. |
But his wallet being missing is really weird | Есть только одна вещь - недостающий бумажник. |
South Africa believes that the negotiation of a fissile material treaty is a long overdue "missing ingredient" in the nuclear disarmament and nuclear non-proliferation context. | Южная Африка считает, что переговоры по договору о расщепляющемся материале являют собой давно назревший "недостающий ингредиент" в контексте ядерного разоружения и ядерного нераспространения. |
The SamlAuthorityBinding being read was found to contain an 'AuthorityKind' that was missing or of length 0. This is not allowed. | Обнаружено, что в считываемой конструкции SamlAuthorityBinding тип AuthorityKind отсутствует или имеет длину 0. Это запрещено. |
Interior lighting - missing, insufficient or inoperable | отсутствует, недостаточно эффективно или не функционирует |
Terminating rule path is missing. | Отсутствует путь к завершающему правилу. |
If your default web browser is different from the one in which you opened your personal trading account from paragraph 1, then the Confirmation code is missing error will appear again. | Если Ваш Интернет-браузер по умолчанию отличается от того браузера, в котором Вы открыли Кабинет из пункта 1, то опять появится ошибка «Отсутствует код подтверждения». |
Cannot find type ''. The assembly used when compiling might be different than that used when loading and the type is missing. | Не удается найти тип. Возможно, сборка, которая использовалась при компиляции, отличается от сборки, использовавшейся при загрузке, и тип отсутствует. |
The only missing package is gdm 2.6 which will allow GNOME users to shutdown the computer directly when they close their session. | Единственный отсутствующий пакет - gdm 2.6, позволит пользователям GNOME выключать компьютер при завершении сеанса. |
Referenced is either missing or not valid. | Отсутствующий или недопустимый объект в ссылке. |
If Chili was killed at the diner, then the particulates and missing fragment may still be in the drain catch. | Если Чили убили в столовой, то частицы и отсутствующий фрагмент все еще в дренажной трубке. |
The missing paragraph, which should appear after paragraph 16, would read: | Отсутствующий пункт, который должен следовать за пунктом 16, гласит: |
Three tumors disappearing means we were probably wrong about him missing a tumor-suppressor gene. | Исчезновение трёх опухолей означает что мы были не правы про отсутствующий ген-подавитель опухоли. |
It's been missing since your friends were here. | Оно пропало, после того, как твои друзья здесь побывали. |
Several pairs of handcuffs missing from stores. | Пропало несколько пар наручников со склада. |
Everything that's missing is metal. | Всё, что пропало, это металл. |
The 35th Infantry suffered 154 killed, 381 wounded, and two missing during the battle. | В ходе битвы 35-й полк потерял 154 человека убитыми, 381 ранеными, двое пропало без вести. |
To top it off, a Russian cargo ship went missing. | А тут еще месяц назад пропало русское судно. |
The family filed a Missing Persons Report at the time. | В то время, его семья заявила в полицию, о его исчезновение. |
That's how we discovered him missing. | Вот как мы обнаружили его исчезновение |
Team B investigates the missing of the mafia bosses. | Команда Будет расследовать исчезновение Воров в законе. |
3.1 The fact that the author's son was arrested by army personnel in 1996, that he was taken to the Baraki barracks and that he has been missing since then leaves no doubt as to the State authorities' responsibility for his disappearance. | 3.1 Тот факт, что сын автора был арестован военными в 1996 году, что его увезли в казарму Бараки и что с тех пор о нем нет никаких известий, не оставляет сомнений в том, что ответственность за его исчезновение несут власти государства-участника. |
(c) The failure to resolve most cases of enforced disappearance, provide remedy to the relatives of missing persons, and prosecute those responsible, as demonstrated in numerous cases, including the disappearance of Somchai Neelaphaijit, Jahwa Jalo and Myaleng Maranor. | с) тем, что государство-участник не обеспечило расследование большинства случаев насильственного исчезновения, не предоставило средства правовой защиты родственникам пропавших людей и не привлекло к ответственности виновных, о чем свидетельствуют многочисленные случаи, в том числе исчезновение Сомчаи Неелафаиджита, Джахвы Джало и Миаленга Маранора. |
From what I can tell, Anneca never reported him missing. | Из того что известно, "Аннека" не заявляли о его пропаже. |
The Presidency looked into the matter of large quantities of explosives that went missing during the process of destroying surplus weapons and ammunition. | Президиум рассмотрел вопрос о пропаже большого количества взрывчатых веществ во время работ по уничтожению излишков оружия и боеприпасов. |
Then why did you file a missing persons report? | Тогда зачем вы заявили о пропаже? |
The budgeted target of 120 (287-167) resolved cases was not achieved as the pace of resolving the cases of missing persons took longer than expected. | Предусмотренный в бюджете целевой показатель в 120 решенных дел (287-167) достигнут не был, поскольку темпы расследования дел о пропаже людей оказались медленнее, чем предполагалось. |
And remember, don't report them missing till after we max out their credit cards. | И помните, не заявляйте об их пропаже, до тех пор, пока мы не выжмем все из их кредитных карт. |
Accordingly, organizations are missing fundamental opportunities to draw from the valuable experiences arising from work done by others. | Соответственно, у организаций отсутствуют значимые возможности воспользоваться ценным опытом, полученным в результате проделанной другими работы. |
Ireland: Figures for one region are missing. | Ирландия: Данные по одному региону отсутствуют. |
Only it's not pi, some of the pieces are missing. | Только это не Пи, некоторые кусочки отсутствуют. |
You find a body dissolved in lye, the head and hands are missing... what's the first assumption? | У нас тут тело, растворённое в щёлочи, голова и руки отсутствуют... какие первые мысли? |
For Belgium and Monaco, the necessary data to calculate their emission reductions by 1999 are missing, but as the Protocol entered into force for these two Parties only in 2001, they had no obligations in 1999. | Что касается Бельгии и Монако, то данные, необходимые для расчета уровней сокращения их выбросов к 1999 году, отсутствуют, однако, поскольку Протокол вступил в силу для этих двух Сторон только в 2001 году, в 1999 году на них не распространялись какие-либо обязательства. |
Boss... we found our missing programmer. | Босс, мы нашли нашего пропавшего программиста. |
We got a lead on our missing quantum physicist. | (воющая сирена) Мы напали на след пропавшего физика. |
You were supposed to find my missing kid! | Ты должен был найти моего пропавшего ребёнка! |
It shall then draw up a concluding report, including suggestions for appropriate legislative measures with provisions concerning redress and civil status, as well as an individual summary of each case of missing detainee brought to its attention. | Комиссия затем опубликует заключительный доклад, включая предложения о соответствующих законодательных мерах, предусматривающих положения, относящиеся к компенсации и гражданскому статусу, а также отдельные резюме по каждому доведенному до ее сведения случаю задержанного лица, пропавшего без вести. |
During Brightest Day, Jay Garrick arrives at the Shade's home with Doctor Mid-Nite, Sebastian Faust, and Wildcat to see if he can help track down the missing Obsidian, who possesses abilities similar to those of the Shade. | Во время событий Brightest Day в дом Мрака приезжают Джей Гаррик, Доктор Мид-Найт, Себастьян Фауст и Дикий кот, чтобы узнать, сможет ли он помочь найти пропавшего Обсидиана, обладющего возможностями, похожими на таковые у Мрака. |
(a) Definitions for each indicator are missing - what does it means? | а) Отсутствие определений каждого показателя: что это означает? |
In my last report, I noted that the absence of dialogue between Ethiopia and Eritrea continues to be a missing element of the peace process. | В своем последнем докладе я отметил, что отсутствие диалога между Эфиопией и Эритреей по-прежнему является недостающим элементом мирного процесса. |
They're a crutch, a way to fill the void of something that's missing, the person that you really love. | Это временная опора, способ восполнить отсутствие того, кого не хватает, человека, которого ты действительно любишь. |
There are resource, administrative and technical challenges to the enforcement of the travel ban, including out-of-date and missing information (such as valid passport numbers). | Строгому применению запрета на поездки препятствует нехватка ресурсов, административного потенциала и технических средств, а также отсутствие обновленной информации и необходимых данных (например, не указаны номера действительных паспортов) в отношении лиц, включенных в запретный перечень. |
The missing relations between these OR's and the OR's with respect to paid work, especially among non-majority women, might indicate some doubts on the adequacy of having paid work as an indicator for multiple discrimination. | Отсутствие связи между этими ОШ и ОШ на оплачиваемую работу, особенно в случае женщин, не относящихся к большинству, может создать определенное сомнение в отношении адекватности использования оплачиваемой работы в качестве показателя множественной дискриминации. |
She had been reported missing at the beginning of the month. | В начале месяца её объявили пропавшей. |
And we're operating under the assumption that this is part of a larger batch that went missing. | И мы предполагаем, что это часть более крупной, пропавшей партии. |
Missing persons called in another case four hours ago. | Отдел похищений сообщил о пропавшей женщине. |
Any luck with the missing recording? | Есть новости о пропавшей записи? |
He confessed that missing Shin-Chun high school girl was his job few years ago too. | Он также признался в деле о пропавшей несколько лет назад школьнице по имени Шин-Чун. |
The problems of the world consist of more than finding your missing boyfriend. | В мире гораздо больше проблем, чем твой пропавший дружок. |
He caught the case, worked it like his own kid was missing, until he was murdered on the job in '91. | Он взял это дело работал над ним, как будто пропавший ребенок был его собственным, ... пока не погиб. |
Does your missing sergeant look anything like an animal? | Ваш пропавший сержант делает что-нибудь как животное? |
So don't tell me we got a dead woman and a missing kid, and you two guys are squaring off? | Так что не говорите мне, что у нас мертвая женщина и пропавший ребенок, а вы готовы подраться? |
He could have been the missing employee. | Это мог быть пропавший сотрудник. |
Many victims had gone missing in Government-controlled areas of the city. | В подконтрольных правительству районах этого города пропали без вести многие люди. |
An unverified number of children were reported missing after the fighting. | После этих столкновений неустановленное число детей пропали без вести. |
They're now looking for couples who went missing | Они ищут пары, которые пропали без вести |
During a rebel incursion into Vugizo commune, in Makamba province, on 27 March 1996, 18 persons were reportedly killed and two others missing. | 27 марта 1996 года в ходе рейда, осуществленного повстанцами в коммуне Вугизо, провинция Макамба, 18 человек были убиты и еще двое пропали без вести. |
The final episode ends in a cliffhanger, with T. C. McQueen badly injured and most of the major cast apparently killed or missing in action, with only Cooper Hawkes and Nathan West remaining. | Последний эпизод заканчивается клиффхэнгером, МакКуин тяжело ранен, и большинство основных актеров, по-видимому, погибли или пропали без вести, при этом остались только Купер Хоукс и Натан Уэст. |
Only piece missing is the drug money. | Единственное, чего не хватает - денег. |
There's a spiritual... element... missing. | Чего-то... для души... не хватает. |
Because of what's missing. | Потому что чего-то не хватает. |
Lisa is ripped off when her Eiffel Tower kit has a missing Blocko piece. | Там Лиза покупает себе игрушечную модель Эйфелевой Башни, но в ней не хватает одного блока. |
Missing, you miss him. | Тебе его не хватает. |
All our missing persons are here. | Это ведь все наши без вести пропавшие. |
The third area is missing persons and detainees. | Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные. |
Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. | Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных. |
Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. | Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей. |
In a number of cases, preliminary inquiries established that the "missing persons" had left home voluntarily to join illegal armed groups or to escape criminal justice for offences they had committed. | В ряде случаев в ходе доследственных проверок по заявлениям о безвестном исчезновении граждан было установлено, что "без вести пропавшие" добровольно покидали свои дома и вступали в незаконные вооруженные формирования, а также покидали свои жилища с целью избежать уголовной ответственности за совершенные ими преступления. |
I don't care about my missing eye. | Мне плевать на мой потерянный глаз. |
Missing coupon is from Big World in College Station. | Потерянный купон из "Большого Мира" в Колледж Стейшн. |
That explains the missing pin. | Это объясняет потерянный значок. |
We have to find that missing metal. | Мы должны найти потерянный металл. |
Where was your famous Lost Patrol for those three missing days? | Где был Ваш знаменитый "потерянный патруль" все эти три недостающих дня? |
Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |