| Stephen Norgrove, 17 years old, reported missing October, 1974. | Стивен Ногроув, 17 лет, пропал без вести в октябре 1974. |
| And now one of youresidents has been attacked and a baby is missing. | И теперь на одного из Ваших резидентов напали, а малыш пропал. |
| Jack starts teaching baseball to Tom, who deeply misses his father, a soldier who went missing in action during the Korean War, and the two of them develop a strong bond. | Джек начинает преподавать бейсбол Тому, который очень скучает по своему отцу, солдату, который пропал без вести во время Корейской войны, и у них складывается прочная связь. |
| Daddy, Will's missing. | Пап, Уилл пропал. |
| Dozens have gone missing in the last few weeks, and just last night they took my daughter's cat, | Десяток пропаж на прошлой неделе, а сегодня пропал кот у дочери, |
| She's been missing almost five years. | Она пропала почти пять лет назад. |
| I'm sorry about the bar, but Fred's missing. | Слушай, мне жаль твой бар, но Фред пропала. |
| That's all that stuff That those people left on my curb When all went missing, those tributes. | Это всё - вещи, которые эти люди оставили на обочине, когда Эли пропала, эти награды. |
| And how did you come about hearing about her being missing? | А как ты узнал, что она пропала? |
| My sister went missing. | Моя сестра пропала без вести. |
| I think I found your missing piece. | Я думаю, что я нашел ваш недостающий элемент. |
| We always thought there was one other person, you know, somebody missing. | Мы всегда думали, что был еще один человек, типа, кто-то недостающий. |
| Add the following missing text at the end, after "components only": | В конце этого пункта, после "лишь известных компонентов", включить следующий недостающий текст: |
| Because you are the missing ingredient | Потому что ты - недостающий ингридиент |
| Who will pay the missing weight? | Кто покроет недостающий вес? |
| Id is missing in encrypted item in security header. | В зашифрованном элементе из заголовка безопасности отсутствует идентификатор. |
| The standard whereabouts signature was missing from the MSDTC whereabouts information. | Стандартная подпись местонахождения отсутствует в информации о местонахождении MSDTC. |
| But what is missing from the agreement is even more significant than what is there. | Но то, что отсутствует в соглашении - еще более значительно, чем то, что там есть. |
| The representative of Belgium expressed regret at this action, pointing out that a whole page was missing from the English version as the result of a printing error. | Представитель Бельгии высказал сожаление по поводу принятого решения, подчеркнув при этом, что в результате ошибки, допущенной при печатании, в английском варианте отсутствует целая страница. |
| This chunk of the board's missing. | Часть игрового поля отсутствует. |
| Referenced is either missing or not valid. | Отсутствующий или недопустимый объект в ссылке. |
| The missing piece we never thought to look for. | Отсутствующий кусок головоломки, который мы не искали. |
| The only missing ingredient is the political will and strength to enter into a peace agreement. | Единственный отсутствующий компонент - это политическая воля и сила для заключения мирного соглашения. |
| Turns out the missing incisor was the giveaway. | Оказывается отсутствующий резец был подарком. |
| First of all, Mrs Boynton was taking digitalis... and secondly, Dr King here was missing a syringe. | Первое, миссис Бойнтон принимала дигиталин, и второе, отсутствующий шприц д-ра Кинг. |
| We haven't found anything missing... yet. | Мы не нашли, что пропало... пока. |
| It's notorious for the number of ships and planes that have gone missing there. | У этого места дурная слава - там пропало множество кораблей и самолетов. |
| You have two officers missing, and you call this a glitch? | У вас пропало два офицера и вы называете это сбоем? |
| See if there's anything missing. | Может быть, что-то пропало. |
| Some kind of high-tech device went missing when one of his trucks crashed into Booster Gold. | Когда один из его грузовиков врезался в Бустера Голда, пропало одно из навороченных устройств. |
| I can't prove Miss Froy is missing until I prove she existed in the first place. | Я не смогу доказать исчезновение мисс Фрой, пока не докажу, что она вообще существовала. |
| Missing money from the accounts, cash withdrawals that have yet to be accounted for. | Исчезновение денег со счетов, снятия наличности, которые еще придется проверить. |
| Different years, but every death, every missing person, takes place during the same lunar cycle in October. | Разные годы, но каждая смерть и каждое исчезновение происходит в том же лунном цикле в октябре. |
| I was hoping you could explain why we're missing $936 from the collection box. | Надеялся, ты сможешь объяснить мне исчезновение 936 долларов из коробки с пожертвованиями. |
| (c) The failure to resolve most cases of enforced disappearance, provide remedy to the relatives of missing persons, and prosecute those responsible, as demonstrated in numerous cases, including the disappearance of Somchai Neelaphaijit, Jahwa Jalo and Myaleng Maranor. | с) тем, что государство-участник не обеспечило расследование большинства случаев насильственного исчезновения, не предоставило средства правовой защиты родственникам пропавших людей и не привлекло к ответственности виновных, о чем свидетельствуют многочисленные случаи, в том числе исчезновение Сомчаи Неелафаиджита, Джахвы Джало и Миаленга Маранора. |
| You know he's behind the missing evidence. | Ты знаешь он причастен к пропаже улик. |
| The man strangled in the parking lot... his family reported him missing. | Мужчина, задушенный на стоянке... Его семья сообщила о его пропаже. |
| Did you file a missing persons report on an Angelica Sandavol? | Вы зарегистрировали сообщение о пропаже без вести Анджелики Сэндэвол? |
| What do you want me to do, start digging up back gardens, looking for a girl nobody said is missing? | Что ты хочешь от меня, начать раскапывать задние дворы в поисках девочки, о пропаже которой никто не сообщил? |
| If there's a missing persons report on the victim, it would definitely mention a surgical hairpiece. | Если есть какие-то данные о пропаже этого человека, то там определенно будет указана информация о операциональной установке волосяного импланта. |
| Examination of the financial data made available to the Mechanism showed that, in the large majority of instances, specific details regarding the business activity or other sources that generated cash flow in the accounts were missing. | Изучение финансовых данных, полученных Механизмом, показало, что в подавляющем большинстве случаев отсутствуют конкретные данные, касающиеся предпринимательской деятельности или других источников, из которых наличные средства переводились на соответствующие счета. |
| Tachograph Defective or missing seals. | с) Пломбы неисправны или отсутствуют. |
| information signs missing or damaged | информационные знаки отсутствуют или повреждены |
| John Doe's fingerprints are missing. | У него они отсутствуют. |
| 41 Metal/Securing ring/eyelet missing or defective | 41 Отсутствуют или неисправны металлические или крепежные кольца/проушины |
| Tell her the gentleman about the missing person. | Скажите, что я пришел насчет пропавшего человека. |
| I humbly request permission to hunt your territory for the vampire missing from my area. | Нижайше прошу разрешить поиски моего подопечного вампира, пропавшего где-то на вашей территории. |
| A simple hack of a missing billionaire's email account. | Элементарный взлом электронной почти пропавшего миллиардера. |
| The issue of missing Kuwaiti persons and property pursuant to Security Council resolution 1284 (1999) has been transferred to UNAMI pursuant to Security Council resolution 2107 (2013). | В соответствии с резолюцией 2107 (2013) Совета Безопасности в ведение МООНСИ были переданы вопросы пропавших без вести граждан Кувейта и пропавшего кувейтского имущества в соответствии с резолюцией 1284 (1999) Совета Безопасности. |
| This is hard for you, isn't it, just looking for a missing baby? | Это тяжело для тебя, да, искать пропавшего ребенка? |
| I bought these so you could make it up to her for missing your guys's anniversary. | Я купил их, чтобы ты мог загладить вину перед ней за отсутствие вашей годовщины. |
| Several speakers noted that in some States legislation on the use of special investigative measures, such as controlled delivery operations, was either inadequate or missing. | Некоторые из ораторов указали на неадекватность или отсутствие в ряде государств законодательства об использовании специальных следственных мероприятий, в частности контролируемых поставок. |
| The data collectors must also be decisive when collecting data and understand how to apply complicated rules for handling problematic situations, such as missing prices, substitutions, etc. | Кроме того, регистраторы должны проявлять настойчивость при сборе данных и понимать, каким образом применять сложные правила для решения возникающих проблем, таких, как отсутствие цен, замены и т.д. |
| CFI recognises a third site on the RNA (a set of UGUAA sequences in mammals) and can recruit CPSF even if the AAUAAA sequence is missing. | CFI связывается со специальным сайтом на РНК (у млекопитающих это набор последовательностей UGUAA) и может обеспечить связывание CPSF с транскриптом даже в отсутствие сигнала AAUAAA. |
| The missing link is coordinated leadership at the international level to complement the markets and therefore facilitate the flow of technology, especially ICT, and resources to where they are most needed. | Ощущается отсутствие скоординированного руководства на международном уровне, дополняющего работу рынков и содействующего тем самым передаче технологии, особенно ИКТ, и ресурсов тем, кто нуждается в них в наибольшей степени. |
| On the issue of missing Kuwaiti and third-country nationals and missing Kuwaiti property, including its national archives, he stated that he could report no new results. | Говоря о пропавших без вести гражданах Кувейта и третьих стран и пропавшей кувейтской собственности, включая национальные архивы, выступавший заявил, что он не может сообщить о каких-либо новых результатах. |
| No record of anyone showing up at a hospital missing a foot in the last week. | Нет данных, что за последнюю неделю кто-то обращался в больницу по поводу пропавшей ноги. |
| Have you looked at the video of the missing girl? | Вы смотрели видео о пропавшей девушке? |
| Did the missing person recently commence new dietary habits including but not restricted to vegan, gluten-free or paleolithic? | У пропавшей недавно появились новые пищевые привычки, включая, но не обязательно, вегетарианство, безглютеновую или палеолитическую диету? |
| It has been missing since. | С тех пор она считается пропавшей. |
| The problems of the world consist of more than finding your missing boyfriend. | В мире гораздо больше проблем, чем твой пропавший дружок. |
| Are you saying you know where the missing aircraft is? | Хотите сказать, что знаете, где пропавший самолет? |
| It's the missing plane. | Это, действительно, пропавший самолет. |
| An envelope containing an unused roll of sticky tape locked inside a safe, a bottle of whisky, a glass, and Annette's missing mobile phone. | Конверт с нетронутым рулоном липкой ленты, запертый в сейфе, бутылка виски, стакан и пропавший мобильный телефон Аннет. |
| The missing box truck with the Douglas Company logo was spotted driving past a red light camera two blocks south of that intersection. | Пропавший грузовик с логотипом компании Дуглас видели проезжавшим на красный свет в двух кварталах на юг от этого перекрестка. |
| A reporter and an N.S.A. worker go missing. | Журналист и сотрудник Агентства национальной безопасности пропали без вести. |
| During April 1917, the British lost 245 aircraft, 211 aircrew killed or missing and 108 as prisoners of war. | За апрель 1917, англичане потеряли 245 самолётов, 211 лётчиков были убиты или пропали без вести, а 108 были захвачены в плен. |
| During a rebel incursion into Vugizo commune, in Makamba province, on 27 March 1996, 18 persons were reportedly killed and two others missing. | 27 марта 1996 года в ходе рейда, осуществленного повстанцами в коммуне Вугизо, провинция Макамба, 18 человек были убиты и еще двое пропали без вести. |
| The first information from the Department of Social Affairs on 27 December 2004 said that 4,712 people were killed, 303 people were missing and some 50,000 people displaced due to the earthquake/tsunami. | Первоначально из Департамента по социальным вопросам 27 декабря 2004 года поступила информация о том, что погибло 4712 человек, 303 человека пропали без вести и примерно 50000 человек были вынуждены покинуть свои дома из-за землетрясения/цунами. |
| Nine villagers were reported killed and 18 wounded, while 26 people were reportedly missing. On 21 April the militia, supported by the Popular Defence Force, attacked Dit-o, killing 25 SLA combatants. | По сообщениям, было убито 9 и ранено 18 жителей деревень, тогда как еще 26 человек пропали без вести. 21 апреля ополченцы при поддержке Народных сил обороны напали на населенный пункт Дито, в результате чего было убито 25 комбатантов ОАС. |
| High priests at the security desk tell me my transfer form is missing a signature. | Верховный жрец из службы охраны сказал, что в моем переводе не хватает подписи. |
| Is section 9 missing some critical operational resource? | Девятому отделу не хватает оперативных ресурсов? |
| As it happens, one of the knives is missing its point, sir. | Кстати, на кухне не хватает одного ножа, сэр. |
| I'm only missing two. | (маленькая Фрида) Не хватает всего двух. |
| One girl's missing. | Одной девушки не хватает. |
| All our missing persons are here. | Это ведь все наши без вести пропавшие. |
| The third area is missing persons and detainees. | Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные. |
| Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. | Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных. |
| Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. | Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей. |
| They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. | Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней. |
| I don't care about my missing eye. | Мне плевать на мой потерянный глаз. |
| Say I could... tie you in with someone who could... replace your missing shipment. | Скажем, я мог бы... свести вас с тем, кто мог бы... возместить вам потерянный груз. |
| That explains the missing pin. | Это объясняет потерянный значок. |
| We have to find that missing metal. | Мы должны найти потерянный металл. |
| Where was your famous Lost Patrol for those three missing days? | Где был Ваш знаменитый "потерянный патруль" все эти три недостающих дня? |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |