| They want to talk to Jonas Clarenbach, but he's missing. | Они хотели поговорить с Джонасом Кларенбахом, но он пропал. |
| He worked security on the docks up until nine months ago, around the same time that gun shipment went missing. | Он работал охранником в доках, пока его не убили девять месяцев назад, примерно в тоже время, как пропал груз с оружием. |
| How long has your son been missing? | Сколько времени прошло, как пропал ваш сын? |
| Well, what do you mean Tariq is missing? | Что значит - Тарик пропал? |
| She knew he was missing. | Она знает, что он пропал. |
| It's not your daughter who's missing. | Это не у вас пропала дочь. |
| Starting to look more like she's missing. | Но теперь больше похоже, что она пропала. |
| If this Etorphine's used to knock out animals we should get on to all the local vets, see if any significant dosage has gone missing. | Если "эторфин" используется чтобы вырубать животных, нам следует поговорить с местными ветеринарами, может у кого-то пропала приличная доза препарата. |
| Everybody started talking about how there had to be at least a bagful of that cash that went missing. | И все начали говорить, что должна быть ещё целая сумка с налом, которая пропала. |
| Joyce, Heidi's missing! | Джойс, Хайди пропала. |
| There was that one missing ingredient you need for the tingle. | Был один недостающий компонент, необходимый для ощущений. |
| Biographer David Crane reduces the missing period to eleven weeks, but is unable to clarify further. | Биограф Дэвид Крэйн уменьшает недостающий период до одиннадцати недель, но также ничего более прояснить не способен. |
| Almost had it, but you... you might be the missing ingredient. | Почти получили ее, но вы... возможно, вы недостающий ингредиент. |
| But his wallet being missing is really weird | Есть только одна вещь - недостающий бумажник. |
| Add the following missing text at the end, after "components only": | В конце этого пункта, после "лишь известных компонентов", включить следующий недостающий текст: |
| Emergency exits signs missing or illegible. | Ь) Маркировка аварийных выходов отсутствует или неразборчива. |
| In addition, the activities and potentialities of TPN4 in relation to agroforestry are missing from almost all the reports. | Кроме того, информация о деятельности и потенциалах ТПС 4 по агролесомелиорации отсутствует почти во всех докладах. |
| E 675 In Bulgaria, Kardam - Varna. E 691 In Georgia, Khashuri - Vale. E 801 In Portugal, road ends at the border with Spain. E 902 In Spain, section Bailén - Jaen is missing. | Е 675 В Болгарии - на отрезке Кардам - Варна. Е 691 В Грузии - на отрезке Хашури - Вале. Е 801 В Португалии - дорога заканчивается на границе с Испанией. Е 902 В Испании - отсутствует отрезок Байлен - Хаен. |
| This extinguisher was opened and it was found that the pressure cartridge was missing and the ejection piping for the dry chemical was cut off. | Этот огнетушитель был открыт, и было обнаружено, что в нем отсутствует баллончик со сжатым газом и перекрыта сифонная трубка для подачи сухого химического состава. |
| No keyboard translator available. The information needed to convert key presses into characters to send to the terminal is missing. | Нет файла привязки клавиш. Отсутствует информация по преобразованию нажатых клавиш в символы, которые будут отправлены терминалу. |
| The only missing package is gdm 2.6 which will allow GNOME users to shutdown the computer directly when they close their session. | Единственный отсутствующий пакет - gdm 2.6, позволит пользователям GNOME выключать компьютер при завершении сеанса. |
| If Savage's goal is to create his own Firestorm, then Stein himself is the key, the missing piece of the puzzle. | Если цель Сэвиджа создать свой Огненный Шторм, значит - Штайн его ключ, отсутствующий кусочек паззла. |
| No, we didn't account for the fact that the missing tooth isn't a tooth. | Нет, мы не учли, что отсутствующий зуб не был зубом. |
| Grismer's the only one missing, right? | Гризмер единственный отсутствующий, верно? |
| The second missing element concerns the weight to be given to non-material factors when measuring the distribution of material rewards in richer countries as much as in poor ones. | Первый отсутствующий ингридиент - четкость в определении методики измерения справедливости как таковой (например, как учесть последствия компромисса между детским трудом и голодом?). Второй отсутствующий элемент - одинаковые для бедных и богатых стран веса, присвоенные нематериальным факторам при анализе распределения материального вознаграждения. |
| The display cases in the living room were broken into and their contents were missing. | Витрины в гостиной были взломаны и их содержимое пропало. |
| Secured the scene - lot's missing, little left behind. | Проверили место преступления: многое пропало, мало что осталось. |
| However, the number of crew members and passengers reportedly killed rose from 13 to 30 and the number of injured from 45 to 87, and at least 140 crew members and passengers were taken hostage or were missing. | Однако при этом число предположительно убитых членов экипажа и пассажиров возросло с 13 до 30 человек, а раненых - с 45 до 87; кроме того, по меньшей мере 140 членов экипажа и пассажиров было взято в заложники и/или без вести пропало. |
| Why, something come up missing? | Что, пропало что-нибудь? |
| Almost 2 million is missing. | Пропало почти 2 миллиона. |
| I can't prove Miss Froy is missing until I prove she existed in the first place. | Я не смогу доказать исчезновение мисс Фрой, пока не докажу, что она вообще существовала. |
| Missing money from the accounts, cash withdrawals that have yet to be accounted for. | Исчезновение денег со счетов, снятия наличности, которые еще придется проверить. |
| When did you notice it was missing? | Когда вы обнаружили исчезновение? |
| There's a guy investigating missing person's cases. | Она видит парня, расследующего исчезновение нескольких человек. |
| In the wake of the return to democracy there have been demands for investigations to be carried out to identify the missing persons and those responsible for their disappearance. | После восстановления демократии были выдвинуты требования в отношении проведения расследований с целью идентификации пропавших без вести лиц, а также лиц, ответственных за их исчезновение. |
| Bank officers reported him missing... when he didn't show up at a meeting on Monday morning. | Банковские служащие заявили о его пропаже... когда утром в понедельник он не явился на совещание. |
| I want you to pull all the missing persons reports, cross-check against her height, age and weight. | Я хочу, чтобы вы подняли все заявления о пропаже людей, проверьте всех, кто подходит под ее вес и рост. |
| You ever do a missing kid? | Вы когда-нибудь вели дело о пропаже ребёнка? |
| And make sure you replace it with a Tic Tac so she doesn't know any are missing. | И не забудь заменить их на Тик-Так чтобы она не узнала о пропаже. |
| How did somebody like that end up in a dumpster and nobody reports her missing? | Как вообще такой человек оказывается в мусорном контейнере, а о пропаже никто не сообщает? |
| Studies on developmental, teratogenic and reproductive effects of alpha-HCH are missing. | Исследования воздействия альфа-ГХГ на развитие, а также его тератогенного и репродуктивного воздействия отсутствуют. |
| The Working Party noted that certain data were missing for some countries in the publications. | Рабочая группа отметила, что в этих публикациях отсутствуют некоторые данные по ряду стран. |
| In view of these considerations, the removal of conflicts between development and the environment calls for efforts to correct market prices where they do not reflect resource costs, to enable markets where they are missing, and to alleviate poverty. | С учетом этих соображений устранение коллизий между развитием и окружающей средой требует принятия мер по корректировке рыночных цен в тех случаях, когда они не отражают стоимость ресурсов, созданию рынков в тех случаях, когда они отсутствуют, а также уменьшению нищеты. |
| They're definitely missing, sir. | Они определенно отсутствуют, сэр. |
| found stored at Murazumi's store; boat propeller, diving equipment missing | обнаружено в эллинге компании "Муразуми"; винт и водолазное оборудование отсутствуют |
| I need FBI support to find Mary Portico, a minor who went missing two weeks ago. | Мне нужна поддержка ФБР, чтобы найти Мэри Портико, подростка, пропавшего 2 недели назад. |
| I'm concerned with finding our missing witness. | Я занимаюсь поисками нашего пропавшего свидетеля. |
| I remain concerned about the lack of tangible results in the search for missing Kuwaiti persons and property, including the national archives. | Я по-прежнему испытываю обеспокоенность в связи с тем, что усилия по розыску безвестно отсутствующих кувейтских граждан и пропавшего имущества, включая национальные архивы, пока не дали значимых результатов. |
| Then I'll dispatch an army of forensic accountants to hunt down every missing penny of that $500 million. | Тогда я даю команду судебным бухгалтерам проследить судьбу каждого пропавшего пенни из тех 500 миллионов долларов. |
| A soldier in the national army, he had been taken hostage by the Balasanyan family, which tried to exchange him for R. Balasanyan, who had been reported missing in action in Azerbaijani territory. | В Армении был убит также Ильгар Гамзаев, 1973 года рождения, военнослужащий Национальной армии, содержавшийся в частных руках у семьи Баласанян, пытавшийся обменять его на пропавшего в ходе боевых действий на территории Азербайджана Р. Баласаняна. |
| Furthermore, the situation cannot be fully evaluated owing to missing or insufficiently disaggregated data. | Кроме того, отсутствие или недостаточный объем дезагрегированных статистических данных не дает возможности проводить всесторонний анализ. |
| support missing, loose, damaged, deformed | отсутствие, люфт, повреждение, деформация опор |
| The report further states that there is no conclusive evidence regarding the trafficking in children for the purpose of organ removal, but that many abducted or missing children have subsequently been found dead, their bodies mutilated and certain organs removed. | В докладе далее отмечается, что, несмотря на отсутствие убедительных доказательств существования практики торговли детьми с целью извлечения органов, известно немало случаев похищения или пропажи детей, которых впоследствии находили мертвыми, изувеченными и с удаленными органами. |
| Furthermore, participants agreed that regional development banks could contribute to nurturing the missing links that perpetuated the lack of economic and trade integration in the world's poorest regions and especially in Africa. | Кроме того, участники согласились с тем, что региональные банки развития могли бы способствовать созданию недостающих звеньев, отсутствие которых уже долгое время тормозит экономическую и торговую интеграцию в самых бедных регионах мира, в частности в Африке. |
| Missing this target is what has set Greece apart. | Отсутствие этой цели и является тем, что отделило Грецию от остальных. |
| She's been missing for three years. | В течение трех лет она считалась пропавшей. |
| Scarno hired you to find his missing loot, his treasure. | Скарно заплатил вам за поиски пропавшей добычи, его клада. |
| Although there were signs of forced entry the soldier claimed to have paid for the apartment, which still contained the belongings of the missing woman. | Хотя налицо были признаки взлома, этот военнослужащий утверждал, что он заплатил за квартиру, в которой все еще находились личные вещи и имущество пропавшей без вести женщины. |
| Did the missing person recently commence new dietary habits including but not restricted to vegan, gluten-free or paleolithic? | У пропавшей недавно появились новые пищевые привычки, включая, но не обязательно, вегетарианство, безглютеновую или палеолитическую диету? |
| Something was going on with this phone in a very, very critical period of time for this trial, which is between October 31st and November 5th, when her car was found, or November 3rd when she's reported missing. | Что-то происходило с телефоном в крайне важный для этого дела момент между 31 октября и 5 ноября, когда была найдена её машина, или 3 ноября, когда её объявили пропавшей. |
| One missing FBI agent is not a case of national security. | Один пропавший агент ФБР не дело национальной безопасности. |
| But the missing mechanical pencil... was found inside Tak Gu's desk drawer. | Но пропавший механический карандаш... был найден в ящике стола Так Гу. |
| The inscription was dated in mid-August 1950 and believed to have been written by U.S. soldier Major Frank A. Roberts who is recorded as missing in action during World War II. | Эта надпись была датирована серединой августа 1950 года и, предположительно, была написана американским солдатом Мейджором Франком Робертсом, который был зарегистрирован как пропавший без вести на Второй мировой войне. |
| We got a missing petty officer. | У нас пропавший старшина. |
| missing ceo found alive billionaire lionel luthor discovered | [Пропавший Миллиардер найден живым] |
| Three persons are missing with the flood. | После наводнение трое пропали без вести. |
| Six pills went missing after the cleanup. | Во время уборки шесть таблеток пропали без вести. |
| More than 300 people died and 133 are missing. | Более 300 человек погибли, а 133 - пропали без вести. |
| During the war, nearly 30,000 people went missing, of which more than 20,000 have been exhumed and more than 18,000 identified. | Во время войны около 30000 лиц пропали без вести, из них более 20000 были эксгумированы и более 18000 опознаны. |
| The price paid by the Bosnian people is well known: more than 6 per cent of them were killed or are missing, and more than half were displaced. | Однако народ Боснии и Герцеговины заплатил за этот урок дорогую цену. Цена, которую заплатил боснийский народ, хорошо известна: более 6 процентов населения были убиты или пропали без вести, а более половины превратились в перемещенных лиц. |
| Even though my victory is inevitable, I fear my campaign is missing one key element. | Даже хотя моя победа неизбежна, боюсь, моей кампании не хватает ключевого элемента. |
| Is something missing in the backyard? | Чего-то не хватает на заднем дворе? |
| Jack, I know you think something's missing, but - | Джек, я знаю, ты думаешь, что чего-то не хватает... |
| Sometimes, I find myself missing the good parts of him. | Но иногда мне не хватает того хорошего, чтобы было в Поле. |
| When you're not with me when you're not around... it's like a part of me is missing. | Когда ты не со мной, когда тебя нет рядом... будто части меня не хватает. |
| Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. | Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица. |
| The third area is missing persons and detainees. | Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные. |
| Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. | Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей. |
| They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. | Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней. |
| In a number of cases, preliminary inquiries established that the "missing persons" had left home voluntarily to join illegal armed groups or to escape criminal justice for offences they had committed. | В ряде случаев в ходе доследственных проверок по заявлениям о безвестном исчезновении граждан было установлено, что "без вести пропавшие" добровольно покидали свои дома и вступали в незаконные вооруженные формирования, а также покидали свои жилища с целью избежать уголовной ответственности за совершенные ими преступления. |
| The missing piece is that there are two medical certificates. | Потерянный кусочек в двух медицинских свидетельствах. |
| Say I could... tie you in with someone who could... replace your missing shipment. | Скажем, я мог бы... свести вас с тем, кто мог бы... возместить вам потерянный груз. |
| Missing coupon is from Big World in College Station. | Потерянный купон из "Большого Мира" в Колледж Стейшн. |
| It's the missing LaRue! | Это ведь потерянный проект Лару! |
| Where was your famous Lost Patrol for those three missing days? | Где был Ваш знаменитый "потерянный патруль" все эти три недостающих дня? |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |