| We have a patient missing, Agent Doggett. | У нас пациент пропал, агент Доггетт. |
| Eighty-five people died in Jilin Province, and 71 went missing due to floods. | В результате наводнений 85 человек погибло в провинции Гирин, а 71 человек пропал без вести. |
| So if we're living in a world where Blakely's not missing, then he could just be confused or scared. | И если мы живём в мире, где Блэкли не пропал без вести, тогда он, возможно, просто запутался или испуган. |
| Now that witness is missing. | А теперь этот свидетель пропал. |
| A 5-year-old boy, missing I... | Мальчик 5 лет, пропал... |
| Jodie went missing last Friday on her way to a music lesson in Central London. | Джоди пропала без вести в прошлую пятницу на пути на урок музыки в центре Лондона. |
| That's why the tapes went missing. | Именно поэтому запись пропала без вести. |
| Melanie Cross went missing and was never found. | Пропала Мелани Кросс и больше не появлялась. |
| What if they figure out a tape's missing? | Что, если они поймут, что кассета пропала? |
| What sort of person pretends that his wife's been missing for seven years? | Какой человек будет притворяться, что его жена семь лет как пропала? |
| Jane Doe... missing teeth, couldn't ID her. | Джана Дое... недостающий зуб, не могу идентифицировать ее. |
| The supposed missing Piece of Resistance that can somehow magically disarm the Kragle. | Этот якобы недостающий Кубик, который сможет обезвредить Адскл. |
| But some say the evil king still lives and wears a metal mask to hide his missing beak. | Но кто-то считает, что злой король все еще жив и носит железную маску, скрывающую его недостающий клюв. |
| She's yearning for that missing piece, but it's illusory. | Она жаждет найти недостающий фрагмент. Но это лишь иллюзия. |
| The missing ingredient is the heart of an unsired vampire. | Недостающий ингредиент - это сердце не из кровной линии вампиров. |
| But this remains a difficult task since there are still too many missing figures for the last time period collected. | Однако эта задача является трудной, поскольку до сих пор отсутствует слишком большое количество показателей за последний период сбора данных. |
| This is a question which I put to you, and I would be grateful for a response as to why the negative security assurances text is missing from your proposal. | Вот такой вопрос я ставлю перед Вами, и я был бы признателен получить ответ насчет того, почему в Вашем предложении отсутствует текст по негативным гарантиям безопасности. |
| Such reference to the Kosovo Albanian leadership or other actors, notwithstanding the somewhat general reference to "all concerned" (para. 14), is missing from the text of Security Council resolution 1244 (1999). | Подобная ссылка на косово-албанское руководство или другие субъекты в тексте резолюции 1244 (1999) Совета Безопасности отсутствует, хотя там есть довольно общая ссылка на «всех, кого это касается» (пункт 14). |
| Right front hubcap is missing. | Правый передний колпак отсутствует. |
| retaining device missing, inoperable | отсутствует, не функционирует стопор |
| He must be the missing lawyer. | Должно быть, он отсутствующий юрист. |
| Turns out the missing incisor was the giveaway. | Оказывается отсутствующий резец был подарком. |
| Three tumors disappearing means we were probably wrong about him missing a tumor-suppressor gene. | Исчезновение трёх опухолей означает что мы были не правы про отсутствующий ген-подавитель опухоли. |
| The second missing element concerns the weight to be given to non-material factors when measuring the distribution of material rewards in richer countries as much as in poor ones. | Первый отсутствующий ингридиент - четкость в определении методики измерения справедливости как таковой (например, как учесть последствия компромисса между детским трудом и голодом?). Второй отсутствующий элемент - одинаковые для бедных и богатых стран веса, присвоенные нематериальным факторам при анализе распределения материального вознаграждения. |
| Higher foreign demand from today's trade-surplus countries (China, Germany, and Japan, among others) could help restore some of the missing demand. | Более высокий зарубежный спрос со стороны стран с активным сальдо торгового баланса (среди которых Китай, Германия и Япония) мог бы помочь восстановить частично отсутствующий спрос. |
| I hardly like to bring it up, but there's something missing from the vault. | Ќе хотелось бы это говорить, но из убежища кое-что пропало. |
| As you clean up, keep track of what's missing for the insurance report. | После уборки опишите все, что у вас пропало это для страховой компании. |
| Record said, administrative review, but when I called the school, they said his file had gone missing. | Судя по записям, внутренняя проверка, но когда я позвонила в школу, они сказали, что его дело пропало. |
| The thing is - over the years, five other women have gone missing and never been heard from again, and each time the place where they disappeared from, it has the same smell. | Дело в том... что за несколько лет, пропало еще пять женщин и никто о них больше не слышал, и каждый раз там, откуда они исчезали, был такой же запах. |
| And... what was this missing item? | И что же пропало? |
| He's not responsible for Rose going missing. | Он не ответственен за исчезновение Роуз. |
| However, a Spanish attack is unlikely, as the Spanish were still looking for the location of England's failed colony as late as 1600, ten years after White discovered that the colony was missing. | Однако данная версия маловероятна, поскольку испанцы по-прежнему искали английскую колонию через 10 лет после того, как Уайт обнаружил исчезновение колонии. |
| I mean, if I'm handling a case and my witness goes missing, I'm taking a hard look at the person who benefits most from her disappearance, and that's you, my friend. | В смысле, если я веду дело и мой свидетель исчезает, я обращаю пристальный взгляд на человека, которому более выгодно её исчезновение, и это, друг мой, вы. |
| When he fnds his precious notebook is missing, he'll come crawling. | Когда он обнаружит исчезновение блокнота, он придет сюда. |
| I know, just like I know it's no accident that Emmitt Arnett and his assistant are missing. | Знаю так же, как и то, что исчезновение Эммитта Арнетта и его помощницы не случайность. |
| Parents reported her missing to the local PD last month. | Родители заявили о её пропаже в местный департамент полиции в прошлом месяце. |
| But why wouldn't the security company notify someone he was missing? | Но почему охранная компания не уведомила кого-нибудь о его пропаже? |
| With the celebrations, it was a couple of days before the police took it seriously as a missing persons case. | Из-за торжеств, прошло несколько дней, прежде чем полиция отнеслась к этому серьёзно, и открыли дело о пропаже человека. |
| Her father reported her missing. | Её отец заявил о её пропаже. |
| We'vegotno missing person's report on Klarissa Mott at D.C. Metro and no known relatives in the D.C. area. | Нет заявлений о пропаже Клариссы Мотт, метро она не пользовалась, и родственников в Вашингтоне у неё нет. |
| While some regions gathered data thereon in their census questionnaires, data was missing from other regions. | Хотя некоторые регионы собрали данные по этим вопросам в своих переписных листах, в других регионах такие данные отсутствуют. |
| Countries concerned are asked to ascertain if these are actually missing links and if so to propose their inclusion in the network if they so desire. | К соответствующим странам обращается просьба выяснить, действительно ли эти соединительные дороги отсутствуют, и в случае положительного ответа предложить включить их в сеть, если они этого желают. |
| Shu and two others are missing. | Шу и двое других отсутствуют. |
| The dossiers are often empty or are missing police reports; the latter are often incomplete or vague. | Нередко в таких делах не содержится ничего существенного или отсутствуют сообщения полиции, а когда таковые имеются, то нередко они носят неполный или невразумительный характер. |
| Extrapolation of emission estimates is applicable if inventory estimates are missing or not prepared in accordance with the IPCC good practice guidance for the beginning and/or the end of the time series, and reviewed and time-series-consistent values are available for most years of the time series. | Экстраполяция оценок выбросов применяется в том случае, если оценки выбросов отсутствуют или они были подготовлены без соблюдения руководящих указаний МГЭИК по эффективной практике для начала или конца временных рядов, если они не были рассмотрены и если для большинства лет временных рядов имеются последовательные величины временных рядов. |
| No sign of the missing vial, but they did find a parking receipt from the Manhattan Cruise Terminal from about three hours ago. | Никаких признаков пропавшего пузырька, но они обнаружили парковочный талон с Манхэттонского круизного терминала. примерно три часа назад. |
| There is a civilian who claims to be the brother the missing soldier. | У меня штатский, который заявляет, что он брат пропавшего. |
| After that, the odds of finding a missing person drop to nothing, right? | После этого шансы найти пропавшего человека улетучиваются. |
| There's no sign of the missing gun. | Ни следа пропавшего оружия. |
| RADIO: As speculation mounts as to why the search for the missing officer has been so quickly scaled down, police sources are refusing to comment... | СМИ теряются в догадках, почему поиски пропавшего офицера полиции были столь внезапно прекращены. |
| He also finished third in strikeouts despite missing most of the first month of the season. | Он также занял третье место по страйкаутам, несмотря на отсутствие большой части первого месяца сезона. |
| Participants observed that the key methodology of communication for development needs assessments is missing from the current United Nations approach, particularly at country level. | Участники отметили, что недостатком подхода, применяемого в настоящее время Организацией Объединенных Наций, является отсутствие крайне необходимой методологии оценки потребностей в области коммуникации в интересах развития, прежде всего на страновом уровне. |
| That and missing the first dance. | Жених и отсутствие свадебного танца. |
| There's a missing band of ink. | Там в отсутствие полосы чернил. |
| However, many still perceive the lack of any tangible impact of the assessment made of their performances on their careers as the "missing link" in the results-chain being constructed. | Однако до сих пор многие воспринимают отсутствие сколь-нибудь ощутимого воздействия оценки эффективности их труда на развитие их карьеры как "недостающее звено" в выстраиваемой цепочке результативности. |
| I thought this had to do with a missing car. | Я думала это имеет отношение к пропавшей машине. |
| The statement said the missing girl had such a tattoo. | В отчете говориться, что у пропавшей девушки была татуировка. |
| Amy Ryder has been missing since this film was shot. | Эми Райдер считалась пропавшей без вести с тех пор, как был снят этот фильм. |
| On the issue of missing Kuwaiti and third-country nationals and missing Kuwaiti property, including its national archives, he stated that he could report no new results. | Говоря о пропавших без вести гражданах Кувейта и третьих стран и пропавшей кувейтской собственности, включая национальные архивы, выступавший заявил, что он не может сообщить о каких-либо новых результатах. |
| Did you process the missing person form, Yong-gu? | Ты же, вроде, заполнял форму о пропавшей, Йонг-гу? |
| A nine-year-old boy who went missing 15 years ago. | Девятилетний мальчик, пропавший 15 лет назад. |
| The missing pump was not taken by accident. | Пропавший насос - это не случайность. |
| Lieutenant, in the meantime, if you and detective sanchez here could help detective mendoza... and, sergeant... have you located our missing chauffeur's regular fare yet? | Лейтенант, пока что вы с детективом Санчесом помогите детективу Мендоза... И, сержант... у вас еще нет адреса девушки, которую регулярно возил наш пропавший водитель? |
| Remember Arkady's missing oil tanker? | Помните пропавший танкер Аркадия? |
| They found that missing plane? | Они нашли тот пропавший самолет? |
| Six fishermen were reported missing, and more than 13,000 passengers were stranded at ferry terminals and ports. | Шестеро рыбаков пропали без вести, более 13 тысяч пассажиров застряли на паромных терминалах и в портах. |
| More than 1,500 people, including potential asylum-seekers, drowned or went missing while attempting to cross the Mediterranean in 2011, rendering it the deadliest year since UNHCR began recording these figures in 2006. | Более 1500 человек, включая возможных лиц, ищущих убежище, утонули или пропали без вести при попытках переплыть Средиземное море в 2011 году, что обусловило самые печальные итоги года с тех пор, как УВКБ начало фиксировать эти данные в 2006 году. |
| However, key features were missing such as the Dynasizer, along with the multi-pane layout, and OpenRide's Media Center which incorporated AOL's desktop search, pictures, music, files, XM Radio, new feeds, and a flash player. | Однако, большинство самых ключевых особенностей пропали без вести, включая Dynasizer, мультиобласти (панели) и Media Center OpenRide, который включал функцию поиска на рабочем столе AOL, фотографии, музыку, XM Radio, новостные ленты и flash player. |
| Over 60 villages have been attacked and 300 people have died; many people were missing or had been abducted. | Более 60 деревень подверглись нападениям, 300 человек погибли; многие пропали без вести или были похищены. |
| It is estimated that close to 9,000 Sarajevo inhabitants, including 1,500 children were killed or are missing, and that approximately 53,000 people have been wounded, of whom 14,000 are children. | По оценкам, около 9000 жителей Сараево, включая 1500 детей, были убиты или пропали без вести, а примерно 53000 человек были ранены, из них - 14000 детей. |
| I think there are some pieces missing from this one. | Кажется, здесь не хватает нескольких кусочков. |
| If you have missing teeth and fixed cemented crowns and... | Если у вас не хватает зубов, и цементированные коронки и... |
| There's a couple feet missing. | Пары футов не хватает. |
| We're missing something. | Нам чего-то не хватает. |
| We can receive two kinds of error messages during the check procedure: Warning which allows the setup to continue however one should fix anything displayed on the message as soon as possible; Error which indicates that a required component is missing or noncompliant. | Могут возникнуть два типа ошибок во время процедуры проверки: Warning (предупреждение), которая позволяет продолжить установку, после исправления ошибок, отображенных на экране; Error (ошибка), которая сообщает, что не хватает необходимого компонента, либо один из компонентов не удовлетворяет условиям. |
| All our missing persons are here. | Это ведь все наши без вести пропавшие. |
| Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. | Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица. |
| Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. | Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных. |
| Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. | Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей. |
| Rooms missing, hallways unaccounted for. | Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие. |
| The missing piece is that there are two medical certificates. | Потерянный кусочек в двух медицинских свидетельствах. |
| Missing coupon is from Big World in College Station. | Потерянный купон из "Большого Мира" в Колледж Стейшн. |
| That explains the missing pin. | Это объясняет потерянный значок. |
| It's the missing LaRue! | Это ведь потерянный проект Лару! |
| Where was your famous Lost Patrol for those three missing days? | Где был Ваш знаменитый "потерянный патруль" все эти три недостающих дня? |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |