| He was reported missing this morning. | О нем сообщали, что он пропал сегодня утром. |
| She thinks Sir Lancelot's missing, so he stays missing. | Она думает, Сэр Ланцелот пропал, пусть так и будет. |
| I can't believe my boyfriend is missing! | Не могу поверить, что мой парень пропал. |
| He went missing Saturday. | Он пропал в субботу. |
| Lucien, he went missing hours ago. | Люсьен пропал несколько часов назад. |
| This group, referred to as 'The Guardians', has been missing since the First Cylon War. | Эта группа, называемая «Стражами», пропала со времен Первой войны с сайлонами. |
| Well, it seems to me that everyone who saw Ali the night she went missing is waking up dead. | Ну, мне кажется, что каждый, кто видел Эли в ночь, когда она пропала, уже мертвы. |
| He bought a gun because he was terrified of her, and yet he went to visit her the day his wife went missing. | Он купил пистолет, потому что опасался её, и всё же пришёл к ней в день, когда пропала его жена. |
| A bottle of vodka's missing from the mini-bar. | Бутылка водки пропала из мини-бара. |
| A telegram... was sent to my house... it said that my husband's boat was missing. | Мне прислали эту телеграмму, что субмарина моего мужа пропала. |
| That's the missing piece to his m.O. | Это и есть недостающий кусочек в его образе действия. |
| There was that one missing ingredient you need for the tingle. | Был один недостающий компонент, необходимый для ощущений. |
| baby girl you're the missing piece the perfect fit | Маленькая девочка, ты недостающий элемент, ты прекрасно нам подойдешь, малышка ты результат деторождения |
| In 1871, Mendeleev predicted this missing element would occupy the empty place below manganese and have similar chemical properties. | В 1871 году Менделеев предсказал, что этот недостающий элемент займет пустующее место под марганцем и будет иметь аналогичные химические свойства. |
| But his wallet being missing is really weird | Есть только одна вещь - недостающий бумажник. |
| The passport number or date of birth is often missing, which could, in those cases, pose difficulties in the precise identification of the individuals concerned. | Часто отсутствует информация о номере паспорта и дате рождения, в результате чего возникают трудности с точной идентификацией соответствующих лиц. |
| However, there is one word that is totally missing from that very, very long and tedious statement. | Однако одно слово полностью отсутствует в этом очень длинном и нудном заявлении. |
| A further important element missing from the draft articles adopted on first reading had been the question of reversion to a situation of legality if the countermeasures had their effect and a settlement was reached. | Еще одним важным элементом, который отсутствует в проектах статей, принятых в первом чтении, является вопрос возврата к ситуации правомерности, если контрмеры сыграли свою роль и спор был урегулирован. |
| So... dark-haired missing teenager. | Так что... черноволосый подросток отсутствует. |
| mechanically damaged almond kernel from which more than one quarter of the kernel is missing. | треснувшее ядро: отсутствует более одной четвертой части. |
| He must be the missing lawyer. | Должно быть, он отсутствующий юрист. |
| The only missing ingredient is the political will and strength to enter into a peace agreement. | Единственный отсутствующий компонент - это политическая воля и сила для заключения мирного соглашения. |
| The missing paragraph, which should appear after paragraph 16, would read: | Отсутствующий пункт, который должен следовать за пунктом 16, гласит: |
| Contrary to a pivot tooth, implants involve replacing the missing tooth root with a titanium core. | При установке имплантата в отличие от штифтового зуба отсутствующий корень заменяется титановым стержнем. |
| The first missing ingredient is a clear reckoning as to how justice itself is measured, especially the net effects of trade-offs between, say, child labour and starvation. | Упадок же происходит из-за того, что этим аргументам зачастую недостает двух жизненно важных компонентов. Первый отсутствующий ингридиент - четкость в определении методики измерения справедливости как таковой (например, как учесть последствия компромисса между детским трудом и голодом?). |
| The display cases in the living room were broken into and their contents were missing. | Витрины в гостиной были взломаны и их содержимое пропало. |
| Couple missing persons, but usual for a town this size. | Пара людей пропало, но это обычное явление для города такого размера. |
| Seems a fair number of the workers from Titus' farm have gone missing. | Похоже немало работников с фермы Тита пропало. |
| Make a note to Jo that there might be a missing cab. | Запиши для Джо, что возможно пропало такси. |
| Do you know if anything is missing from the house? | Вы не заметили, ничего в доме не пропало? |
| Repeat, a double critical missing. | Повторяю, у нас двойное приоритетное исчезновение. |
| Isn't jack going to notice that's missing? | Не думаешь, что Джек заметит её исчезновение? |
| It's the missing Grayson fortune. | Это исчезновение удачи Грейсонов. |
| I was hoping you could explain why we're missing $936 from the collection box. | Надеялся, ты сможешь объяснить мне исчезновение 936 долларов из коробки с пожертвованиями. |
| Paul Reeves was investigating the lab where a sample of H5N1 went missing. | Пол Ривз расследовал исчезновение вируса гриппа из лаборатории. |
| When your girlfriend came by last night, she didn't seem too concerned about her missing husband. | Когда твоя подруга приходила вчера, она не слишком переживала о пропаже своего мужа. |
| His office has reported him missing. | Из мэрии сообщили о его пропаже. |
| It's kind of strange that no one's reported Daniella missing. | Странновато, что никто не заявил о пропаже Даниэллы. |
| That must be where he realized that, if the two of you were ever reunited, you would tell her about his involvement with the missing generators. | Тогда-то должно быть он и понял, что, если вы двое когда-нибудь воссоединитесь, ты расскажешь ей о том, что он замешан в пропаже генераторов. |
| How did somebody like that end up in a dumpster and nobody reports her missing? | Как вообще такой человек оказывается в мусорном контейнере, а о пропаже никто не сообщает? |
| There's a fracture to the left nasal bone and three missing front teeth. | Слева на носовой кости есть перелом, и отсутствуют три передних зуба. |
| Which still leaves you with some pages missing here! | Но это все равно ставит вас перед фактом, что некоторые страницы отсутствуют! |
| It has been brought to my attention that some delegations are missing here. | Мне указали на то, что некоторые делегации в нем отсутствуют. |
| During the preparation of the tables it became apparent that in the 2009 edition of the RID/ADR the dates for mandatory application in column (4) are missing from standard EN 13152:2001 and 13153:2001. | В ходе подготовки таблиц стало очевидным, что в издании МПОГ/ДОПОГ 2009 года сроки обязательного применения, указываемые в колонке 4, отсутствуют в позициях для стандартов EN 13152:2001 и 13153:2001. |
| The Inspectors found in several organizations that criteria for prioritizing the critical functions and the staff performing them are missing, resulting in a large number of activities/staff deemed to be critical. | В ряде организаций Инспекторы обнаружили, что критерии установления приоритетности критически важных функций и сотрудников, исполняющих их, отсутствуют, в результате чего к категории критически важных относится значительное число видов деятельности/сотрудников. |
| That doesn't qualify as a missing person yet. | Это еще не позволяет рассматривать ее как пропавшего человека. |
| I have a photograph of my missing brain. | У меня есть фотография моего пропавшего мозга. |
| But I may have just tracked down our missing friend... | Ну а я возможно выследил нашего пропавшего друга |
| Korn and the boys go investigate the "Mystery of the Pirate Ghosts and the missing body." | Korn и дети начинают расследовать «Загадку Пиратских Призраков и пропавшего тела». |
| Bleach from the missing vial. | Хлорка из пропавшего пузырька. |
| And between what happened with Adam and missing work, it's... | И учитывая то, что произошло с Адамом и отсутствие меня на работе, это... |
| And I remember being late to the varsity game that night and missing three more later that season. | Я помню, опоздание на игру в университете той ночью и отсутствие на трех следуйщих. |
| Be aware that if expected data does not display in the 3D viewer, it might be due to missing support files. | Обратите внимание, что если ожидаемые данные не отображаются в средстве трехмерного просмотра, возможно, причиной является отсутствие файлов поддержки. |
| I missed so much of that and I can't make up for missing that time, and I'll never forgive myself for it. | Я так много пропустил, и я не могу компенсировать отсутствие того времени, за что я никогда себе этого не прощу. |
| Missing persons are covered by articles 8 to 17 of the Personal and Family Code. | Отсутствие регулируется статьями 8 - 17 Гражданско-семейного кодекса. |
| We had to wait 24 hours before she was officially missing. | Мы должны были ждать 24 часа до того, как её объявили официально пропавшей. |
| You don't lock up a child because a dog goes missing. | Детей не забирают из-за пропавшей собаки. |
| I'm joining the search for the missing young woman. | Ухожу на поиски пропавшей молодой женщины. |
| You hear about a missing girl or what? | Так ты слышала о пропавшей девушке или как? |
| I want to know how long he was there, I want to know who he was there with, and I want to know the travel time to the nearest missing girl in the Minnesota Shrike Case. | Хочу знать где он был, хочу знать с кем он был, и я хочу знать время в пути до ближайшей пропавшей девушки в деле Миннесотского Сорокопута. |
| Crazy classroom, bus full of missing kids... | Странный кабинет, пропавший автобус с детьми... |
| First, there was this missing man, only he wasn't missing. | Сначала был пропавший человек, только он на самом деле не исчезал. |
| Current status: missing. | Текущий статус: пропавший без вести. |
| He could have been the missing employee. | Это мог быть пропавший сотрудник. |
| The container that's missing, it was yours. | Пропавший контейнер был твоим. |
| Since 1988, over 260 United Nations employees have been detained, imprisoned or are missing. | В период с 1988 года свыше 260 сотрудников Организации Объединенных Наций были подвергнуты задержанию, тюремному заключению или пропали без вести. |
| Tens of thousands of people are missing, many of them are children and without explanation. | Десятки тысяч человек пропали без вести, многие из них дети. |
| Another issue to which I would like to refer is that of the plight of countless families whose relatives have gone missing as a result of armed conflict. | Еще один вопрос, на котором я хотел бы остановиться, это судьба огромного числа семей, чьи родственники пропали без вести в результате вооруженных конфликтов. |
| Of course, in one sense, there is no comparison between the tragedy of the earthquake - which has left more than 25,000 people dead or missing - and the financial crisis, to which no such acute physical suffering can be attributed. | Без сомнения, в определенном смысле, не может быть никакого сравнения между трагедией, принесенной землетрясением, в результате которого погибли или пропали без вести более 25000 человек, и финансовым кризисом, с которым не могут быть связаны такие жестокие физические страдания. |
| The Research and Documentation Center in Sarajevo registered over 2,300 dead or missing people in the area during the war. | Центр исследований и документаций в Сараево (IDC) пришёл к выводу, что за данный период в регионе 2000 человек были убиты или пропали без вести. |
| Because there is something missing from this puzzle. | Потому что чего-то в этом пазле не хватает. |
| The only thing that's missing is Anne. | Единственное чего не хватает - это Энн. |
| Any idea what's missing? | Есть идеи чего не хватает? |
| Just missing the hair-bun chopsticks! | Не хватает палочек в шиньоне! |
| I'll bring... but a lot of things are missing, the candies the liquorice, the fruit. | Все же не хватает конфет, лакрицы, мушмул. |
| All our missing persons are here. | Это ведь все наши без вести пропавшие. |
| Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. | Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица. |
| They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. | Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней. |
| In a number of cases, preliminary inquiries established that the "missing persons" had left home voluntarily to join illegal armed groups or to escape criminal justice for offences they had committed. | В ряде случаев в ходе доследственных проверок по заявлениям о безвестном исчезновении граждан было установлено, что "без вести пропавшие" добровольно покидали свои дома и вступали в незаконные вооруженные формирования, а также покидали свои жилища с целью избежать уголовной ответственности за совершенные ими преступления. |
| Rooms missing, hallways unaccounted for. | Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие. |
| The missing piece is that there are two medical certificates. | Потерянный кусочек в двух медицинских свидетельствах. |
| I don't care about my missing eye. | Мне плевать на мой потерянный глаз. |
| MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. | Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году. |
| That explains the missing pin. | Это объясняет потерянный значок. |
| Where was your famous Lost Patrol for those three missing days? | Где был Ваш знаменитый "потерянный патруль" все эти три недостающих дня? |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |