| Arriving at McCann's home, they find he has gone missing. | Приехав домой к Маккенну, они обнаруживают, что тот пропал. |
| Previously on the femur of a missionary priest who went missing in the Sudan about 12 years ago. | Раньше это стояло в бедре священника-миссионера, который пропал в Судане около 12 лет назад. |
| Their leader, Anthony Tipet, is missing. | Их глава, Энтони Типет, пропал. |
| That Sinatra kid missing again? | Малыш Синатра снова пропал? |
| I hate the word "missing". | Ненавижу слово "пропал". |
| Braxton fired Conner one day before the family went missing. | Брэкстон уволил Коннера за день до того, как семья пропала. |
| I just heard she'd gone missing. | Я просто услышал, что она пропала. |
| My sister, Jessica, she's missing. | Пропала моя сестра, Джессика. |
| When Ana went missing. | Тогда и пропала Анна. |
| Because Jamie Lynn is missing. | Потому что Джейми Линн пропала. |
| I think I found your missing piece. | Я думаю, что я нашел ваш недостающий элемент. |
| Now, there's got to be some kind of missing piece to this puzzle. | Здесь должен быть какой-то недостающий элемент в этом пазле. |
| We always thought there was one other person, you know, somebody missing. | Мы всегда думали, что был еще один человек, типа, кто-то недостающий. |
| Where's the missing volume, Professor? | А где недостающий том, Профессор? |
| A missing element: The neglect of macroeconomic policies | Недостающий элемент: игнорирование макроэкономической |
| Calibration plaque missing, illegible or out of date. | Калибровочная табличка отсутствует, указанные на ней данные неразборчивы или устарели. |
| However, a common methodology for valuating ecosystem services was missing in the ECE region. | Однако в регионе ЕЭК отсутствует единая методология стоимостной оценки экосистемных услуг. |
| Paul Young's been missing the last couple of days. | Мисс Тиллман. Пол Янг два дня отсутствует. |
| missing Federal Marshall Robert Gault has been officially called off. | отсутствует Федеральный Маршал Роберт Голт была официально отменена. |
| 6.5 With regard to his contention that a number of pages were missing from the minutes of the Limassol Assizes Court proceedings, the Committee notes that this fact was denied by an official communication of the Supreme Court Registrar to the author on 21 March 2000. | 6.5 В отношении его утверждения о том, что в протоколах заседаний Лимасолского суда присяжных отсутствует несколько страниц, Комитет отмечает, что этот факт был отвергнут в официальном письме, направленном автору секретарем Верховного суда 21 марта 2000 года. |
| The only missing package is gdm 2.6 which will allow GNOME users to shutdown the computer directly when they close their session. | Единственный отсутствующий пакет - gdm 2.6, позволит пользователям GNOME выключать компьютер при завершении сеанса. |
| If Chili was killed at the diner, then the particulates and missing fragment may still be in the drain catch. | Если Чили убили в столовой, то частицы и отсутствующий фрагмент все еще в дренажной трубке. |
| Turns out the missing incisor was the giveaway. | Оказывается отсутствующий резец был подарком. |
| Three tumors disappearing means we were probably wrong about him missing a tumor-suppressor gene. | Исчезновение трёх опухолей означает что мы были не правы про отсутствующий ген-подавитель опухоли. |
| The last missing package from the GNOME meta package, Eye of GNOME has finally entered testing. | Последний пакет, отсутствующий в мета-пакете GNOME, Глаз Гнома, наконец, перемещён в тестируемый дистрибутив. |
| Everything that's missing is metal. | Всё, что пропало, это металл. |
| Sir, this man's weapons and tack radio are missing! | Сэр, оружие и радио солдат пропало! |
| In addition, 11 ships were hijacked, 11 went missing, one ship was set ablaze and another was run aground. | Кроме того, было угнано 11 судов, 11 пропало без вести, одно судно было подожжено, а еще одно посажено на мель. |
| One summer, three kids went missing. | Однажды летом пропало трое ребят. |
| My hunting rifle is missing. | Мое охотничье ружье пропало. |
| Missing money from the accounts, cash withdrawals that have yet to be accounted for. | Исчезновение денег со счетов, снятия наличности, которые еще придется проверить. |
| The Mysterious Case of the Missing Fertilizer, a Nancy Drew mystery. | «Нэнси Дрю и таинственное исчезновение удобрений». |
| AI noted that the government acknowledged in 2012 that there had been more than 26,000 persons reported missing or disappeared between 2006 and 2012 - an unknown number of which are enforced disappearances. | Как отметила МА, в 2012 году правительство признало, что в период с 2006 по 2012 год в категорию исчезнувших и без вести пропавших лиц было отнесено 26000 человек, при этом неизвестно, сколько случаев приходится на насильственное исчезновение. |
| They meet Detective Inspector Crossland investigating the disappeared Chameleon customers, and realize the first body was his missing partner, DI Gascoigne. | Они встречают детектива-инспектора Кроссленда, расследующего исчезновение клиентов Хамелеона и понявшего, что первое тело - его пропавший напарник Гаскойн. |
| She must have known once we saw the vials were missing we'd be onto her. | Она должна была знать, что, обнаружив исчезновение пробирок, мы ринемся за ней. |
| I didn't discover it missing while I was making my will. | Я узнала о пропаже не когда составляла завещание. |
| Her friends reported her missing, and this morning we found her car abandoned in a parking lot near lake mead. | Её друзья заявили о её пропаже, а этим утром мы нашли её машину брошенной на парковке у водохранилища Мид. |
| I told you, I will handle it, but now, I need you to work this missing persons case with my new friend Ethan Garvin. | Я сказал, я разберусь, но сейчас мне надо, чтобы ты занялся этим делом о пропаже человека с моим новым другом Итоном Гарвином. |
| Reported missing by her parents about 8:00 this morning. | Родители заявили о ее пропаже сегодня утром в 8:00 |
| And yet when she disappeared last night, you didn't file a Missing Persons report. | И тем не менее когда она исчезла прошлым вечером, вы не заявили о её пропаже. |
| There appear to be some patients missing. | Кажется, там отсутствуют некоторые пациенты. |
| Upon arrival in Damascus, his family found that some of their luggage was missing and only arrived 10 days later. | По прибытии в Дамаск его семья обнаружила, что некоторые из предметов их багажа отсутствуют, и они были доставлены лишь 10 дней спустя. |
| All of these problems emanate from the fact that the elements of justice and spirituality are missing in the way powerful Governments conduct their affairs with other nations. | Все эти проблемы вытекают из того факта, что элементы справедливости и духовности отсутствуют в том, как могущественные правительства ведут свои дела с другими странами. |
| (c) Identification of specific infrastructure elements now missing or in need of upgrading in the proposed transit corridors, together with broad estimates of the costs of undertaking such investment; | с) определение конкретных элементов инфраструктуры, которые в настоящее время отсутствуют или нуждаются в реконструкции в предлагаемых транзитных коридорах, вместе с общей оценкой расходов, связанных с таким капиталовложением; |
| You may suggest any tags you think are applicable to the picture but missing in the existing taglist. | Вы можете подсказать метки, которые, как вам кажется, отсутствуют в списке имеющихся, и которые, по вашему мнению были бы уместны для данной картинки. |
| Well, that solves the mystery of the missing ring. | Вот так была разрешена загадка пропавшего кольца. |
| The same method shall be used for recording judgements confirming marriage, divorce, paternity and the death of a missing person. | Такой же порядок применяется при регистрации судебных решений, подтверждающих заключение брака, расторжение брака, отцовство и смерть безвестно пропавшего лица. |
| Weekly liaison meetings with the international security forces to coordinate security matters, including recovery of missing weapons | Проведение еженедельных координационных совещаний с Международными силами безопасности (МСБ) в целях согласования вопросов безопасности, включая поиск пропавшего оружия |
| We are continuing our search for the missing shuttlecraft. | Мы продолжаем поиски пропавшего шаттла. |
| The first 48 hours are crucial in a missing person's case and your lie just wasted heaps of them. | Первые 48 часов имеют решающее значение для пропавшего человека, а из-за тебя они ушли впустую. |
| Furthermore, the situation cannot be fully evaluated owing to missing or insufficiently disaggregated data. | Кроме того, отсутствие или недостаточный объем дезагрегированных статистических данных не дает возможности проводить всесторонний анализ. |
| He assured the Executive Board that action would be taken to address the issues underscored by Board members, including regarding missing information on risk assessment and risk mitigation, baseline data, and independent evaluation. | Он заверил Исполнительный совет, что будут приняты меры для решения проблем, на которые обратили внимание члены Совета, включая отсутствие информации по оценке риска и уменьшению рисков, исходных данных и независимой оценки. |
| THE CORRECT PLACE IN THE LIST. MISSING INFORMATION WILL DELAY THE INCLUSION. | ОТСУТСТВИЕ ТРЕБУЕМОЙ ИНФОРМАЦИИ БУДЕТ ПРИВОДИТЬ К ЗАДЕРЖКАМ ВО ВКЛЮЧЕНИИ РАЗНОВИДНОСТЕЙ В СПИСОК. |
| The Secretary-General had noted that several key elements were missing, without which the results-based-budgeting framework could not function coherently and holistically. | Генеральный секретарь указал на отсутствие нескольких ключевых элементов, которые необходимы для согласованного и гармоничного функционирования системы управления, ориентированного на конкретные результаты. |
| Missing or incomplete transport materials belonging to the consignor, as listed in the consignment note. | отсутствие или недостачу отправительских перевозочных приспособлений, указанных в накладной. |
| Malia McClintock, the dental hygienist from Garvey reported missing last week. | Малии МакКлинток, стоматологу-гигиенисту из Гарви, объявленной пропавшей на прошлой неделе. |
| This policeman has spent the entire rescue period searching for his missing family. | Этот полицейский потратил всё время на поиск его пропавшей семьи. |
| He began campaigning for an EU-wide missing child alert, similar to the Amber Alert system in the USA, with Kate and Gerry McCann, parents of missing Madeleine. | Он начал кампанию оповещения о пропавших детях в масштабах ЕС, аналогичной системе оповещения о пропаже ребёнка AMBER Alert в США вместе с Кейт и Джерри Макканн, родителями пропавшей Мадлен. |
| Discover the link between a missing family and Leonardo! | Раскройте связь между пропавшей семьёй и Леонардо... |
| No junior district clerk is going to want to stay in Mureyvo long enough to notice one missing quart. | Никакой младший чиновник не захочет остаться в Мурьево надолго из-за пропавшей кварты. |
| I think we found another missing castaway. | По-моему, нашёлся ещё один пропавший. |
| He was looking for his daughter's missing locket. | Он искал пропавший медальон его дочери. |
| So I'm thinking maybe your missing person used to do business with Elias. | И я подумал: может, пропавший был связан с Элайесом. |
| "Missing for 6 months". | "Пропавший без вести 6 месяцев". |
| The missing boy from last year. | Пропавший мальчик в прошлом году. |
| That's why he brought Ellison in after the girls went missing. | Именно поэтому он принес Эллисону в после того, как пропали без вести девочки. |
| The patients report that for every one person who reached the hospital, some five other victims of attacks are either dead or missing. | По рассказам раненых, на каждого человека, попавшего в госпиталь, приходится еще примерно пять жертв нападений, которые либо погибли, либо пропали без вести. |
| A rich source of data, issued in a report of the Native Women's Association of Canada, documented 582 cases of missing and murdered aboriginal women in Canada. | По данным одного ценного источника информации, которая была опубликована в докладе Ассоциации женщин коренных народов Канады, было зарегистрировано, что в Канаде пропали без вести или были убиты 582 женщины из числа коренных народов. |
| In the first six months of 2009,561 seafarers were taken hostage, 7 kidnapped, 19 assaulted, 6 killed and 8 are missing. | За первое полугодие 2009 года 561 моряк попал в заложники, 7 были похищены, 19 подверглись нападению, 6 убиты, а 8 пропали без вести. |
| To our great regret, there are still instances of the harassment of returnees and looting by armed bands which are not under the control of the Government: in a period of three months 20 returnees have been killed and a number of people are missing. | К великому сожалению, все еще имеют место факты физического преследования репатриантов и мародерства со стороны неподконтрольных правительству вооруженных группировок: за три месяца убито 20 репатриантов и еще несколько человек пропали без вести. |
| You conceal what is missing from it. | Вы скрыть чего не хватает от него. |
| you know it's missing from Spain. | вы знаете, что не хватает в Испании. |
| The missing truck isn't on the schedule. | Судя по графику, не хватает одного грузовика. |
| What we're missing is a unified theme. | Чего нам не хватает, так это единой схемы |
| If any of those reports were missing from members' personal sets of documents, it was probably because they had not been issued by the time the documents had been dispatched. | Если в подборке документов какого-либо члена не хватает любого из этих докладов, то это, вероятно, объясняется тем, что на момент рассылки указанных документов он еще не был опубликован. |
| All our missing persons are here. | Это ведь все наши без вести пропавшие. |
| Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. | Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица. |
| Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. | Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей. |
| They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. | Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней. |
| Rooms missing, hallways unaccounted for. | Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие. |
| The missing piece is that there are two medical certificates. | Потерянный кусочек в двух медицинских свидетельствах. |
| I don't care about my missing eye. | Мне плевать на мой потерянный глаз. |
| Say I could... tie you in with someone who could... replace your missing shipment. | Скажем, я мог бы... свести вас с тем, кто мог бы... возместить вам потерянный груз. |
| Missing coupon is from Big World in College Station. | Потерянный купон из "Большого Мира" в Колледж Стейшн. |
| MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. | Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году. |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |