Английский - русский
Перевод слова Missing

Перевод missing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пропал (примеров 1330)
I saw Ms. Grundy's car by Sweetwater River the day Jason went missing. Я видел машину мисс Гранди у реки Свитвотер в тот день, когда пропал Джейсон.
He went missing just after Red was dug up! Он пропал сразу, как откопали Рыжего!
The aforementioned statistics and the advancing age of the relatives of missing persons highlight the need to expedite the process, including through accelerated granting of access to military areas. Приведенные выше цифры и все более преклонный возраст родственников тех, кто пропал без вести, акцентируют необходимость ускорить процесс, в том числе путем более оперативного доступа в военные районы.
That guy, Keith Summers, the one - the one missing right after we moved in. Тот парень, Кит Саммерс, который пропал, сразу после того мы переехали.
Colin Andrews went missing on November 13th. Колин Эндрюс пропал 13 ноября.
Больше примеров...
Пропала (примеров 1016)
I think Dawn figured this out before I did and now she's missing. Думаю, Доун поняла это раньше меня, а теперь она пропала.
Our baby is missing, and he is treating it like it's a regular day. Наша малышка пропала, а он ведет себя, как будто это самый обычный день.
They said she was missing and her brother died? Говорят, она пропала, а её брат погиб?
Just 'cause there's a video missing doesn't mean she can't help find Natalie's lover, right? Даже если запись и пропала, это не означает, что она не поможет нам найти любовника Натали. Правильно?
Yes, a young woman is missing. Да, пропала девушка.
Больше примеров...
Недостающий (примеров 52)
That's the missing piece to his m.O. Это и есть недостающий кусочек в его образе действия.
Emma. I think I might know where to get our missing ingredient to free Merlin. Эмма, мне кажется, я знаю, где добыть недостающий компонент для освобождения Мерлина.
Biographer David Crane reduces the missing period to eleven weeks, but is unable to clarify further. Биограф Дэвид Крэйн уменьшает недостающий период до одиннадцати недель, но также ничего более прояснить не способен.
Where's the missing volume, Professor? А где недостающий том, Профессор?
These illicit procurement efforts show that Saddam Hussain is very much focused on putting in place the key missing piece from his nuclear weapons programme - the ability to produce fissile material. Эти попытки незаконных закупок свидетельствуют о том, что Садам Хусейн весьма серьезно вознамерился добыть недостающий в его программе создания ядерного оружия ключевой элемент - установку по производству расщепляющегося материала.
Больше примеров...
Отсутствует (примеров 594)
However, often the subsidiary legislation is missing or incomplete and implementation and enforcement are weak. Однако вторичное законодательство нередко отсутствует или носит неполный характер, а работа по его выполнению и правоприменению ведется слабо.
The consignee shall make all payments due to the railway under the consignment note in full, even if a portion of the cargo listed therein is missing. 2 Все причитающиеся железной дороге по накладной платежи уплачиваются получателем полностью, даже если часть указанного в накладной груза отсутствует.
No, Benoit is missing. Нет. Отсутствует Бенуа.
missing in the From line. Отсутствует символ в строке От.
However, a strong and coherent system of accountability which fully outlines transnationals' obligations has, until now, been missing at the international level. В то же время на международном уровне до сих пор отсутствует мощная единая система обеспечения подотчетности, которая определяла бы весь комплекс обязательств транснациональных корпораций.
Больше примеров...
Отсутствующий (примеров 30)
He must be the missing lawyer. Должно быть, он отсутствующий юрист.
If Chili was killed at the diner, then the particulates and missing fragment may still be in the drain catch. Если Чили убили в столовой, то частицы и отсутствующий фрагмент все еще в дренажной трубке.
If Savage's goal is to create his own Firestorm, then Stein himself is the key, the missing piece of the puzzle. Если цель Сэвиджа создать свой Огненный Шторм, значит - Штайн его ключ, отсутствующий кусочек паззла.
So, although this is not your agents, they are, nevertheless, working for you, and are included in the unit, which allegedly does not exist, chief of which is that missing autistic, right? Итак, хотя это не ваши агенты, они, всё же, работают на вас, и входят в подразделение, которое, якобы, не существует, начальник которого этот отсутствующий аутист, так?
The first missing ingredient is a clear reckoning as to how justice itself is measured, especially the net effects of trade-offs between, say, child labour and starvation. Упадок же происходит из-за того, что этим аргументам зачастую недостает двух жизненно важных компонентов. Первый отсутствующий ингридиент - четкость в определении методики измерения справедливости как таковой (например, как учесть последствия компромисса между детским трудом и голодом?).
Больше примеров...
Пропало (примеров 422)
Corrections identified six inmates unaccounted for, and the guard's gun is missing. Охранники насчитали шестерых пропавших, у охранника пропало оружие.
It's notorious for the number of ships and planes that have gone missing there. У этого места дурная слава - там пропало множество кораблей и самолетов.
With regard to the police, it was claimed that 685 were killed, 500 were injured, 62 were missing, and 1,247 weapons were looted. Что касается полиции, то утверждалось, что убито было 685 человек, ранено - 500 человек, пропало без вести - 62 человека, а похищено - 1247 единиц оружия.
One summer, three kids went missing. Однажды летом пропало трое ребят.
OK so nothing missing? Итак, ничего не пропало?
Больше примеров...
Исчезновение (примеров 53)
We're investigating a missing Vulcan ship. Мы расследуем исчезновение вулканского корабля.
Team B investigates the missing of the mafia bosses. Команда Будет расследовать исчезновение Воров в законе.
I'm interested in Will Bowman's disappearance and his possible connection to Broussard and the missing artifact. Меня интересует исчезновение Уилла Боумана и его возможная связь с Бруссардом и пропавшим артефактом.
In the wake of the return to democracy there have been demands for investigations to be carried out to identify the missing persons and those responsible for their disappearance. После восстановления демократии были выдвинуты требования в отношении проведения расследований с целью идентификации пропавших без вести лиц, а также лиц, ответственных за их исчезновение.
Thus, it has been generally recognized that a person's becoming unaccounted for can cause grievous suffering not only for the person who has gone missing but also for that person's family, and that that this suffering can amount to inhuman treatment. В этой связи в целом признается, что исчезновение человека может причинять глубокие страдания не только исчезнувшему лицу, но и его семье и что эти страдания могут быть приравнены к негуманному обращению.
Больше примеров...
Пропаже (примеров 375)
We take missing children very seriously. Мы относимся к пропаже детей крайне серьезно.
Extensive looting may also be responsible for wrecked buildings and missing installations and equipment. Широкомасштабное разграбление могло также привести к разрушению зданий и пропаже установок и оборудования.
We have started an official investigation into the-the missing boat. Мы начали официальное расследование дела о пропаже яхты.
But you reported him as missing. Но вы заявили о его пропаже.
It's kind of strange that no one's reported Daniella missing. Странновато, что никто не заявил о пропаже Даниэллы.
Больше примеров...
Отсутствуют (примеров 361)
Detainees whose case files are missing should be released without delay. Задержанные лица, материалы по делам которых отсутствуют, должны незамедлительно освобождаться из-под стражи.
In reality, substantive equality and related implementation are the missing link. В действительности же реальное равенство и соответствующий механизм его реализации отсутствуют.
State services for children care are missing in many urban and rural zones. Во многих городских и сельских районах отсутствуют государственные службы по уходу за детьми.
Are the cards missing from all of these? Карты памяти отсутствуют у всех машин?
For example many have hollow centres where the original faces and edges of the core polyhedron are entirely missing: there is nothing left to be stellated. Например, многие имеют пустые центры, где грани и рёбра исходного многогранника полностью отсутствуют - не от чего отталкиваться.
Больше примеров...
Пропавшего (примеров 333)
It's air force code for a bomber that's hijacked or missing with a nuke on board. Это код ВВС для бомбардировщика, похищеного или пропавшего с бомбой на борту.
The Working Group called to the Government's attention to the harassment to which the family of a missing person was being subjected. Рабочая группа обратила внимание правительства на случай притеснения членов семьи одного пропавшего лица.
Of course, he also said that about the three Kilner jars of moonshine, the half-dozen ladies' purses and the garden gnome that went missing from Councillor Boothby's front porch last week. Конечно, то же он сказал про три бутыли самогона, полдюжину дамских сумочек и садового гнома, пропавшего у советника Бутби с крыльца на прошлой неделе.
It has the address of our missing tax consultants, but it's all the way in Bridgewater. На ней есть адрес нашего пропавшего налогового консультанта, но это в самом Бриджвотере.
However, during the escort mission, Kael disappears and Sykes begins a search and rescue mission for the missing Captain. Однако в самый разгар битвы Кайл исчезает, и Сайкс начинает поиски пропавшего без вести капитана.
Больше примеров...
Отсутствие (примеров 245)
Transportation damages include also missing upgrade of river Váh waterway in Slovakia. Также наносит убытки отсутствие модернизированного водного пути реки Ваг в Словакии.
One of the major obstacles for successful business creation and expansion is the missing link between financial and non-financial services. Одним из основных препятствий на пути успешного становления и развития предпринимательской деятельности является отсутствие связующего звена между финансовыми и нефинансовыми услугами.
The location of the crash and the missing satellite footage? Месторасположение крушения и отсутствие съемок спутника?
Missing this target is what has set Greece apart. Отсутствие этой цели и является тем, что отделило Грецию от остальных.
1 Missing stems are allowed in the case of: 1 Отсутствие черешков допускается у:
Больше примеров...
Пропавшей (примеров 296)
Just to recap, Sophie Troy, wife of Congressman Benjamin Troy, has been missing since mid-afternoon yesterday. Кратко о произошедшем: Софи Трой, жена конгрессмена Бенджамина Троя, считается пропавшей со вчерашнего дня.
There was a Down's Syndrome girl reported missing on Wednesday, Jocelyn Wade. Девочка с синдромом Дауна, которую сочли пропавшей в среду, Джоселин Уэйд.
In consultations held on 20 June, the Council heard a briefing by the High-level Coordinator on the issue of Kuwaiti missing property. В ходе консультаций, состоявшихся 20 июня, Совет заслушал брифинг Координатора высокого уровня по вопросу о пропавшей собственности Кувейта.
The issue of missing Kuwaiti property, including the national archive, is an integral part of paragraph 14 of Security Council resolution 1284 (1999). Вопрос о пропавшей собственности Кувейта, включая национальные архивы, является неотъемлемой частью пункта 14 резолюции 1284 (1999) Совета Безопасности.
But we have Missing Persons reports for Julie-Ann Collins. Но у нас есть сообщение о пропавшей без вести Джули-Энн Коллинз.
Больше примеров...
Пропавший (примеров 252)
Big Mike had to answer for a cigarette truck went missing. Большой Майк в ответе за пропавший фургон с сигаретами.
How's our so-called missing witness holding up? Как там наш так называемый пропавший свидетель?
"Missing for 6 months". "Пропавший без вести 6 месяцев".
The missing cat, the exploding warehouse. Пропавший кот, взрывающийся амбар.
They're searching for the missing revolver, Midge. Да, ищут пропавший револьвер.
Больше примеров...
Пропали без вести (примеров 234)
In addition, 24 people were reported missing during this period. Помимо этого, в этот период 24 человека пропали без вести.
In addition, several people detained during the demonstrations were reported missing. Помимо этого несколько человек, задержанных во время акций социального протеста, пропали без вести.
Torrential rains killed 25 people in Qinghai in July and left three more missing, affecting 41,000 people. В июле из-за проливных дождей в провинции Цинхай погибли 25 человек, еще трое пропали без вести, пострадало 41000 человек.
In 2007, out of 29,500 persons who arrived in Yemen by boat, again mostly Somalis, some 1,400 persons had either perished at sea or were missing. В 2007 году из 29500 человек, прибывших таким образом в Йемен - опять же сомалийцев по большей части, - порядка 1400 человек погибли или пропали без вести.
It is estimated that 300 people have died in the attacks; many are missing or have been abducted, and thousands of people have been displaced. В ходе этих нападений погибло около 300 человек; многие пропали без вести или были похищены, а тысячи человек были вынуждены покинуть свои дома.
Больше примеров...
Не хватает (примеров 1008)
Maybe there's another piece missing. Может, не хватает чего-то ещё.
And only six missing pieces. И всего-то шести деталей не хватает!
Six pellets are missing. Не хватает шесть дробин.
There was a fuel can missing from the pump shed this morning. Утром я увидел, что в насосной не хватает одной канистры.
It was highlighted that the challenge in ensuring UA in the health sector is linked to the lack of clarity/understanding about what elements in the system are not performing or missing. Подчеркивалось, что задача обеспечения всеобщего доступа в секторе здравоохранения связана с недостаточной ясностью и недопониманием в вопросе о том, какие элементы данной системы не работают или каких элементов не хватает.
Больше примеров...
Без вести пропавшие (примеров 8)
All our missing persons are here. Это ведь все наши без вести пропавшие.
The third area is missing persons and detainees. Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные.
Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных.
Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей.
Rooms missing, hallways unaccounted for. Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие.
Больше примеров...
Потерянный (примеров 9)
The missing piece is that there are two medical certificates. Потерянный кусочек в двух медицинских свидетельствах.
I don't care about my missing eye. Мне плевать на мой потерянный глаз.
Missing coupon is from Big World in College Station. Потерянный купон из "Большого Мира" в Колледж Стейшн.
MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году.
It's the missing LaRue! Это ведь потерянный проект Лару!
Больше примеров...
Без вести пропавший (примеров 2)
Missing the secret ingredient. Без вести пропавший секретный ингредиент.
Missing in action is better. Лучше уж без вести пропавший.
Больше примеров...