| Is it because dad's missing... why you're going to leave? | Ты хочешь уехать, потому что отец пропал без вести? |
| No, Ivan is missing. | Нет, Иван пропал без вести. |
| A missing person maybe. | Пропал человек, наверное. |
| He was studying how to apply alchemy to medical treatment, but he had been reported missing after the civil war in Ishbal. | Он был талантливым алхимиком из Центра. но он пропал без вести во время Гражданской войны в Ишваре. |
| Missing boy, '99. | Мальчик пропал в 1999 году. |
| She's been missing for less than 12 hours. | Она пропала раньше, чем 12 часов ранее. |
| A young woman, Olivia Rankin... went missing two nights ago from a heroin den where you were seen. | Молодая девушка, Оливия Ранкин... пропала два дня назад из наркопритона, в котором видели вас. |
| She's an amazing woman whose daughter went missing about 10 years ago, and since then, she has been looking for her daughter. | Это удивительная женщина, чья дочь пропала без вести 10 лет назад, и с тех пор она ищет свою дочь. |
| Joyce, Heidi's missing! | Джойс, Хайди пропала. |
| Michele Stalens, missing for 6 months, suffers from a rare eye disease. | Мишель Оталенс, 24 года, рост 167 сантиметров, пропала без вести полгода назад. |
| I think I found your missing piece. | Я думаю, что я нашел ваш недостающий элемент. |
| Biographer David Crane reduces the missing period to eleven weeks, but is unable to clarify further. | Биограф Дэвид Крэйн уменьшает недостающий период до одиннадцати недель, но также ничего более прояснить не способен. |
| Almost had it, but you... you might be the missing ingredient. | Почти получили ее, но вы... возможно, вы недостающий ингредиент. |
| She's yearning for that missing piece, but it's illusory. | Она жаждет найти недостающий фрагмент. Но это лишь иллюзия. |
| But his wallet being missing is really weird | Есть только одна вещь - недостающий бумажник. |
| They noted that the framework contained goals and outcomes but outputs were missing. | Они отметили, что таблицы предусматривают цели и результаты, но информация о мероприятиях отсутствует. |
| Booth, her son is also missing his left lateral maxillary incisor, just like Sean Nolan. | Бут, у ее сына также отсутствует левый боковой резец на верхней челюсти, как и у Шона Нолана. |
| He raised concerns that data delivered by the Type Approval authorities do not contain all required information, especially with regard to the vehicle weight and power to mass ratio, and volunteered to prepare a list of data sets with missing information. | Он высказал озабоченность по поводу того, что данные, предоставляемые органами, ответственными за официальное утверждение типа, содержат не всю требуемую информацию, особенно в части веса и соотношения мощности к массе, и изъявил готовность подготовить список наборов данных, в которых отсутствует нужная информация. |
| Mademoiselle, have you observed, in any of the rooms, a bottle that is now missing, which contains, perhaps, something strange? | Мадемуазель, Вы видели в какой-нибудь из комнат флакон, который теперь отсутствует или который содержал бы что-то странное? |
| Missing']' at end of array index. | Отсутствует знак] в конце индекса массива. |
| Referenced is either missing or not valid. | Отсутствующий или недопустимый объект в ссылке. |
| No, we didn't account for the fact that the missing tooth isn't a tooth. | Нет, мы не учли, что отсутствующий зуб не был зубом. |
| The missing element is the human element. | Отсутствующий элемент это человеческий элемент. |
| Grismer's the only one missing, right? | Гризмер единственный отсутствующий, верно? |
| Higher foreign demand from today's trade-surplus countries (China, Germany, and Japan, among others) could help restore some of the missing demand. | Более высокий зарубежный спрос со стороны стран с активным сальдо торгового баланса (среди которых Китай, Германия и Япония) мог бы помочь восстановить частично отсутствующий спрос. |
| Hurry before Linda gets back and sees what's missing. | Поторопись, пока не вернулась Линда и не увидела, что что-то пропало. |
| She would've noticed if something went missing, like the engagement ring. | Она бы заметила, если бы что-то пропало, например, кольцо для помолвки. |
| Look, I have no idea how many of these people have gone missing over the years, but one thing is clear. | Послушайте, я понятия не имею, сколько этих людей пропало без вести за все эти годы, но одно я знаю точно. |
| Now, I might be one or two off, but there are more than seven pills missing. | Сейчас, я должна принять одну или две, но пропало намного больше, чем 7 таблеток |
| In all, 97 of 253 episodes produced during the first six years of the programme are not held in the BBC's archives (most notably seasons 3, 4, & 5, from which 79 episodes are missing). | В общей сложности 97 из 253 эпизодов, снятых в первые шесть лет (в основном третий, четвёртый и пятый сезоны, из которых пропало 79 эпизодов) отсутствуют в архивах Би-би-си. |
| When did you notice it was missing? | Когда вы обнаружили исчезновение? |
| OK. This is footage from around the date our landlady noticed him missing. | Эта запись относится к тому периоду, когда хозяйка заметила его исчезновение. |
| In the wake of the return to democracy there have been demands for investigations to be carried out to identify the missing persons and those responsible for their disappearance. | После восстановления демократии были выдвинуты требования в отношении проведения расследований с целью идентификации пропавших без вести лиц, а также лиц, ответственных за их исчезновение. |
| The fact that your husband's now been missing for over five weeks and the fact that he hasn't used his mobile phone or his car or his bank cards in that time leads us to regard his disappearance as suspicious. | Тот факт, что ваш муж пропал больше пяти недель назад, и тот факт, что он не использовал свой мобильный телефон, машину или банковскую карту всё это время, заставляет нас считать его исчезновение подозрительным. |
| They meet Detective Inspector Crossland investigating the disappeared Chameleon customers, and realize the first body was his missing partner, DI Gascoigne. | Они встречают детектива-инспектора Кроссленда, расследующего исчезновение клиентов Хамелеона и понявшего, что первое тело - его пропавший напарник Гаскойн. |
| You know he's behind the missing evidence. | Ты знаешь он причастен к пропаже улик. |
| She's the one who reported my girl missing. | Это она заявила о пропаже моей девочки. |
| We got a call about a missing 15-year-old boy. | У нас вызов о пропаже 15-го мальчика. |
| What if he didn't know it was missing? | А если он не знает о пропаже? |
| Casey's brother, Lee Anthony, took the stand to testify about the events of the night of July 15, 2008, when Caylee was reported missing. | Брат Кейси, Ли Энтони, дал показания о событиях ночи 15 июля 2008, когда Кейли заявила о пропаже. |
| There appear to be some patients missing. | Похоже, что несколько пациентов отсутствуют. |
| It has also the same limitations, requiring client support, which is missing for Internet Explorer versions older than 10. | Он также имеет те же ограничения, которые требуются для поддержки клиентов, которые отсутствуют для версий Internet Explorer старше 10. |
| However, the evidence that we use more of what we produce for policy, awareness or action-driven purposes is often missing. | Вместе с тем нередко отсутствуют данные, которые бы подтверждали, что для целей политики, повышения информированности или принятия мер мы используем большую часть из того, что было подготовлено. |
| Data are missing for Turkmenistan (except in 2002 and 2003), Uzbekistan (4 per cent available in 2000) and for Tajikistan in 2002 and 2005. | Данные отсутствуют по Туркменистану (кроме 2002 и 2003 годов), Узбекистану (4% за 2000 год) и Таджикистану за 20022005 годы. |
| Missing links: none. | Недостающие звенья: отсутствуют. |
| I'm with the FBI, looking for a missing person on the island here. | Я работаю в ФБР и ищу здесь, на острове, пропавшего человека. |
| However we do it, the top priority now is to find the missing gunman. | Не смотря на наши действия, сейчас наша главная цель, найти пропавшего стрелка. |
| We'll take a break, and when we return, a development in the case of Jason Moore, missing since Friday. | А мы вернемся после перерыва и поговорим о деле Джейсона Мура, пропавшего в пятницу. |
| The assets of a missing or absent person shall be released on the appointment of a curator and shall be managed in the same way as the assets of a minor. | Ограничение на распоряжение имуществом без вести пропавшего или отсутствующего лица производится по указанию опекуна, и распоряжение им осуществляется таким же образом, что и имуществом несовершеннолетнего. |
| Ever track down your missing boyfriend? | Ты нашла своего пропавшего парня? |
| Data are often missing, incomplete or unreliable, and difficult to access or acquire. | Отсутствие, неполнота или ненадежность данных и трудность получения доступа к данным или их сбора являются нередкими явлениями. |
| Most of the participants agreed that missing or ineffective institutions appear to be a major reason why domestic savings are not always channelled into investment. | Большинство участников высказали мнение о том, что отсутствие или неэффективность имеющихся учреждений, судя по всему, является одной из важнейших причин того, почему внутренние сбережения не всегда направляются на инвестиции. |
| support missing, loose, damaged, deformed | отсутствие, люфт, повреждение, деформация опор |
| Subsequently, he filed multiple complaints, to the Regional Court and the Prosecutor's Office, outlining missing information, such as the expert's conclusion been stabbed by a left-handed person. | Впоследствии он подал в Областной суд и Прокуратуру несколько жалоб на отсутствие соответствующей информации, например о заключении эксперта, согласно которому О.П. ударил ножом левша. |
| Key issues raised by the Kosovo leadership included the Constitutional Framework, Mitrovica, return, detainees and missing persons, security, elections, extremism, lack of freedom of movement, and unemployment. | В число ключевых вопросов, поднятых косовскими лидерами, входили конституционные рамки, Митровица, возвращение, задержанные и пропавшие без вести лица, безопасность, выборы, экстремизм, отсутствие свободы передвижения и безработица. |
| She fits the description of the missing girl... | Эта девушка подходит по описанию к той, пропавшей... |
| She's been listed as a missing person for 25 years. | Она считается без вести пропавшей 25 лет. |
| We have a report here filed by her cousin, listing her as a missing person. | Её кузина подала заявление о розыске пропавшей родственницы. |
| Because of some missing boat we know nothing about? | Из-за какой-то пропавшей яхты, о которой мы ничего не знаем? |
| Caspere is officially a missing person. | Каспер является официально пропавшей личностью. |
| And our missing Mr. Carson is an archaeologist. | А наш пропавший мистер Карсон - археолог. |
| We think it's a guy named Arnold Lang... he's missing. | Мы думаем, что это пропавший Арнольд Лэнг. |
| Okay, a wine preservation kit, flaming ping pong balls, a missing baby, and a heist where nothing was taken. | Так, набор для хранения вина, воспламеняющиеся шарики для пинг-понга, пропавший ребенок, и ограбление, при котором ничего не украли. |
| A missing person, sir. | Пропавший человек, сэр. |
| Mr. Skipperdoo hops to point out that the missing bridge is behind him. | Мистер Скиппердо ощутил и подсказывает, что пропавший мост находится позади него. |
| Some 350 are missing and presumed dead. | Около трехсот пятидесяти пропали без вести и предположительно погибли. |
| The battle had cost Hannibal 75 men killed, 62 wounded and six missing. | Сражение обошлось Hannibal в 75 человек убитыми и 62 ранеными, ещё шесть человек пропали без вести. |
| In the area 3,500 Ukrainian military personnel are reported missing. | Ещё 350 тысяч французских военнослужащих пропали без вести. |
| In the Bulacan case, a 15-year-old boy and his male guardian went missing after members of the 56th Infantry Battalion of the Philippine army raided their house in San Jose del Monte town. | В случае Булакана 15-летний мальчик и его опекун мужчина пропали без вести после обыска в их доме в городе Сан-Хосе дель Монте, проведенном бойцами 56-го пехотного батальона филиппинской армии. |
| As a result, more than 100 NLD members and supporters, among them elected members of Parliament, monks and students, were arrested, killed, wounded and missing. | В результате этого более 100 членов и сторонников НЛД, включая избранных членов парламента, монахов и студентов, были арестованы, убиты, ранены или пропали без вести. |
| I can't help but feel I'm missing something. | Мне всё время кажется, что чего-то не хватает. |
| I mean, are we missing something? | Может, нам чего-то не хватает? |
| A dozen panels are missing. | Не хватает кучи деталей. |
| STEVE: Except there's one missing. | Вот только одной не хватает. |
| The only thing missing on these guys are capes. | Им не хватает только суперменских плащей. |
| All our missing persons are here. | Это ведь все наши без вести пропавшие. |
| The third area is missing persons and detainees. | Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные. |
| They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. | Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней. |
| In a number of cases, preliminary inquiries established that the "missing persons" had left home voluntarily to join illegal armed groups or to escape criminal justice for offences they had committed. | В ряде случаев в ходе доследственных проверок по заявлениям о безвестном исчезновении граждан было установлено, что "без вести пропавшие" добровольно покидали свои дома и вступали в незаконные вооруженные формирования, а также покидали свои жилища с целью избежать уголовной ответственности за совершенные ими преступления. |
| Rooms missing, hallways unaccounted for. | Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие. |
| The missing piece is that there are two medical certificates. | Потерянный кусочек в двух медицинских свидетельствах. |
| I don't care about my missing eye. | Мне плевать на мой потерянный глаз. |
| Missing coupon is from Big World in College Station. | Потерянный купон из "Большого Мира" в Колледж Стейшн. |
| MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. | Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году. |
| It's the missing LaRue! | Это ведь потерянный проект Лару! |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |