Английский - русский
Перевод слова Missing

Перевод missing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пропал (примеров 1330)
We've got a missing patient... female, 30s, lacerations on her head. У нас пропал пациент... женщина 30 лет, порез на лбу.
Went missing in Afghanistan six years ago. Пропал в Афганистане, шесть лет назад.
The last time that angels tried to help my son, I watched them die, and Kevin went missing for a year. Ангелы уже пытались защитить моего сына, они погибли у меня на глазах, а Кевин пропал на год.
After 26 years they tell you that your brother who was a missing person, finally was not a missing person and that he was dead and buried at the cemetery in Lakatamia. И вот спустя 26 лет они сообщают вам, что ваш брат, который числился пропавшим без вести, все же не пропал без вести, а погиб и похоронен на кладбище в Лакатамии.
Missing Hirayama Michio, age 80 Пропал без вести. Хираяма Мити, 80 лет.
Больше примеров...
Пропала (примеров 1016)
No, his boat's missing, he's missing, some of his crew is missing. Нет, его лодка пропала, он пропал, кое-кто из его экипажа пропал.
A young girl, Anisa Gold, just went missing this afternoon. Молодая женщина по имени Аниса Голд пропала сегодня утром.
In a while you'll notice... the Kreplachistani warhead has gone missing. Через некоторое время вы заметите... что Головкистанская боеголовка пропала.
When you told the sheriff your concerns, did he report Tara missing to other jurisdictions? Когда вы сообщили шерифу о своих опасениях, он сообщил о том, что Тара пропала, другим юрисдикциям?
The night she went missing, Olivia, did you hear anything, see anybody? В ночь, когда пропала Оливия, вы ничего не слышали, никого не видели?
Больше примеров...
Недостающий (примеров 52)
Jane Doe... missing teeth, couldn't ID her. Джана Дое... недостающий зуб, не могу идентифицировать ее.
Meanwhile, West discovers the missing ingredient necessary to control her magical powers. Тем временем Вест обнаруживает недостающий ингредиент, необходимый для контроля ее магических способностей.
A mystery of change An ace missing from the game Загадка перемены козырь, недостающий в игре
South Africa believes that the negotiation of a fissile material treaty is a long overdue "missing ingredient" in the nuclear disarmament and nuclear non-proliferation context. Южная Африка считает, что переговоры по договору о расщепляющемся материале являют собой давно назревший "недостающий ингредиент" в контексте ядерного разоружения и ядерного нераспространения.
You must find the missing piece. Ты должен найти недостающий фрагмент.
Больше примеров...
Отсутствует (примеров 594)
There appears to be something missing. Там, кажется, что-то отсутствует.
That physical representation of his anger is missing this time around. В этот раз отсутствует эта физическая репрезентация его злости.
No sign of any high-end jewelry, but from the empty spaces in her jewel box, there might be some pieces missing. Никаких следов дорогих драгоценностей, но, судя по пустым местам в ее шкатулке, возможно, что-то отсутствует.
The same concept was conveyed in draft article 3, paragraph 2, although the aspect of reliance by third States upon the unilateral act was missing. Эта мысль заложена в пункте 2 проекта статьи 3, хотя в нем отсутствует аспект, касающийся степени доверия третьих государств к одностороннему акту.
Information from countries is often outdated or missing (e.g. the latest information from the Russian Federation on the Convention on Biodiversity is from 2004); Ь) информация, получаемая от этих стран, нередко является устаревшей или же затрагиваемая информация отсутствует (например, последняя информация, представленная Российской Федерацией в рамках Конвенции по биоразнообразию, относится к 2004 году);
Больше примеров...
Отсутствующий (примеров 30)
The missing piece we never thought to look for. Отсутствующий кусок головоломки, который мы не искали.
If Savage's goal is to create his own Firestorm, then Stein himself is the key, the missing piece of the puzzle. Если цель Сэвиджа создать свой Огненный Шторм, значит - Штайн его ключ, отсутствующий кусочек паззла.
The missing element is the human element. Отсутствующий элемент это человеческий элемент.
First of all, Mrs Boynton was taking digitalis... and secondly, Dr King here was missing a syringe. Первое, миссис Бойнтон принимала дигиталин, и второе, отсутствующий шприц д-ра Кинг.
The last missing package from the GNOME meta package, Eye of GNOME has finally entered testing. Последний пакет, отсутствующий в мета-пакете GNOME, Глаз Гнома, наконец, перемещён в тестируемый дистрибутив.
Больше примеров...
Пропало (примеров 422)
The 35th Infantry suffered 154 killed, 381 wounded, and two missing during the battle. В ходе битвы 35-й полк потерял 154 человека убитыми, 381 ранеными, двое пропало без вести.
Well, there's nothing obvious missing. На первый взгляд ничего не пропало.
A few personal belongings were missing while others, of much higher value, were not touched. Из квартиры пропало несколько личных вещей, в то время как другие предметы, гораздо большей ценности, оказались нетронутыми.
Incidents of kidnapping of village women also continued to be reported; in the Masteri and Geneina areas of Western Darfur up to 20 women went missing in November. По сообщениям, также продолжаются инциденты с похищением деревенских жительниц; в районах Мастери и Генейна в Западном Дарфуре в ноябре пропало до 20 женщин.
(e) A local leader in Gereida reported that 150 children were missing after attacks on villages around Gereida in March 2006 by Government-allied militias. ё) один из местных руководителей в Герейде сообщил, что после нападений отрядов проправительственного ополчения в марте 2006 года на деревни, расположенные в окрестностях Герейды, пропало без вести 150 детей.
Больше примеров...
Исчезновение (примеров 53)
There is no such situation as many women and children missing in China. В Китае не существует такой проблемы, как исчезновение многих женщин и детей.
AI noted that the government acknowledged in 2012 that there had been more than 26,000 persons reported missing or disappeared between 2006 and 2012 - an unknown number of which are enforced disappearances. Как отметила МА, в 2012 году правительство признало, что в период с 2006 по 2012 год в категорию исчезнувших и без вести пропавших лиц было отнесено 26000 человек, при этом неизвестно, сколько случаев приходится на насильственное исчезновение.
I mean, if I'm handling a case and my witness goes missing, I'm taking a hard look at the person who benefits most from her disappearance, and that's you, my friend. В смысле, если я веду дело и мой свидетель исчезает, я обращаю пристальный взгляд на человека, которому более выгодно её исчезновение, и это, друг мой, вы.
While focusing on the humanitarian dimension of missing persons in armed conflict, it is also necessary to keep in mind that cases of missing persons can sometimes constitute grave offences, including war crimes. При рассмотрении гуманитарных аспектов проблемы пропавших без вести лиц в вооруженных конфликтах также необходимо иметь в виду, что исчезновение лиц без вести может в некоторых случаях быть связано с совершением тяжких правонарушений, включая военные преступления.
I know, just like I know it's no accident that Emmitt Arnett and his assistant are missing. Знаю так же, как и то, что исчезновение Эммитта Арнетта и его помощницы не случайность.
Больше примеров...
Пропаже (примеров 375)
And as we know, the anonymous caller who reported Symchay missing seemed to be calling from a garage. И, насколько мы знаем, аноним, который заявил о пропаже Симчея, похоже звонил из гаража.
Two years ago, her parole officer in Santa Fe reported her missing. Два года назад её инспектор в Санта Фе сообщил о её пропаже.
The budgeted target of 120 (287-167) resolved cases was not achieved as the pace of resolving the cases of missing persons took longer than expected. Предусмотренный в бюджете целевой показатель в 120 решенных дел (287-167) достигнут не был, поскольку темпы расследования дел о пропаже людей оказались медленнее, чем предполагалось.
If anyone ever reported a Stephen J White missing, he'd be here. Если бы кто-нибудь заявил о пропаже Стивена Джея Уайта, мы б прочитали об этом здесь.
If there's a missing persons report on the victim, it would definitely mention a surgical hairpiece. Если есть какие-то данные о пропаже этого человека, то там определенно будет указана информация о операциональной установке волосяного импланта.
Больше примеров...
Отсутствуют (примеров 361)
Qualification standards are missing or incomplete at a European level. Квалификационные стандарты на европейском уровне отсутствуют или являются неполными.
Data on occasional transport services are mostly completely missing. Данные о нерегулярных перевозках по большей части полностью отсутствуют.
Similar classification systems are missing in some other countries and regions. В других странах и регионах аналогичные системы классификации отсутствуют.
In the latter article, however, the term "significant extent" was qualified by the words "adversely affect", which were missing from article 4. Однако в этой последней статье выражение "в значительной степени" определяется словами "неблагоприятно не затрагивает", которые отсутствуют в статье 4.
Consistently missing in the principal or significant categories were KRAs in the areas of child nutrition and health, two of the largest technical areas of UNICEF work. Среди ключевых областей результатов, вносящих основной или значительный вклад, отсутствуют области питания и здравоохранения детей, являющиеся одними из крупнейших специализированных областей работы ЮНИСЕФ.
Больше примеров...
Пропавшего (примеров 333)
No, the form asks if the missing person has ever suffered a serious injury. Нет, в форме говорится, были ли у пропавшего человека когда- и какие-либо серьезные травмы.
You're investigating the mystery of Francois Le Clerc's missing gold? Вы расследуете загадку пропавшего золота Франсуа Ле Клерка?
Well, shouldn't you be looking for that missing kid? Разве ты не должен искать пропавшего ребенка?
Missing for 20 years and presumed dead. Пропавшего 20 лет назад и считающегося мёртвым.
Call with any details that might help Missing Persons. Для поисков пропавшего сообщайте о любых деталях.
Больше примеров...
Отсутствие (примеров 245)
CFI recognises a third site on the RNA (a set of UGUAA sequences in mammals) and can recruit CPSF even if the AAUAAA sequence is missing. CFI связывается со специальным сайтом на РНК (у млекопитающих это набор последовательностей UGUAA) и может обеспечить связывание CPSF с транскриптом даже в отсутствие сигнала AAUAAA.
Some technical and logistical difficulties were cited, in particular in connection with inadequate voter education and names missing from voters' registers, but it was noted that these did not mar the elections. Они отметили ряд материально-технических и административных трудностей, особенно недостаточную информированность избирателей и отсутствие некоторых фамилий в избирательных бюллетенях, однако заявили, что в целом это не повредило выборам.
Specific adjustments were made, however, in the content and conduct of the reviews to take account of the specific constraints encountered in countries in transition (for instance lack of environmental data and statistics, missing links between various administrative bodies and institutions, etc). Однако были внесены конкретные коррективы в содержание и порядок проведения обзоров с целью учета особенностей сдерживающих факторов, существующих в странах переходного периода (например, отсутствие экологических данных и статистики, отсутствие связи между различными административными органами и институтами и т.д.).
Missing maps for existing minefields present an additional obstacle in the mine- clearance process. Еще одним препятствием в деле разминирования является отсутствие карт существующих минных полей.
The authors further point out that they had not been contacted by the Missing Persons Institute and consider that silence as another demonstration of the lack of communication between the authorities of the State party and relatives of missing persons. Авторы также отмечают, что молчание дополнительно демонстрирует отсутствие коммуникации между органами власти государства-участника и родственниками пропавших без вести лиц.
Больше примеров...
Пропавшей (примеров 296)
Had some questions about a girl who went missing 12 years ago. У нас были вопросы насчёт девушки пропавшей 12 лет назад.
Those files concern Kuwaiti missing persons and property, maintenance of boundary pillars, and compensation. Эти вопросы связаны с пропавшими без вести гражданами Кувейта и пропавшей кувейтской собственностью, с поддержанием в надлежащем состоянии пограничных столбов и с компенсацией.
Out of the blue, the same night, Lieutenant James Lenk calls Calumet about this missing person report. И внезапно, тем же вечером, лейтенант Джеймс Ленк звонит в округ Калумет с вопросом о пропавшей.
You know, she was trying to question us about this missing woman. Она распрашивала нас о той пропавшей женщине.
Hanna Marin, white female, blonde mid twenties, is now considered a missing person possibly abducted by one Noel Kahn white male, also mid twenties. Ханна Мэрин, белая женщина, блондинка, чуть больше 20-ти, сейчас считается без вести пропавшей, возможно похищена Ноэлем Каном.
Больше примеров...
Пропавший (примеров 252)
I'm guessing this is our missing security guard. Думаю, это наш пропавший охранник.
Planted by someone who wanted to frame Adam Frost... using the missing key, once again, in order to do so. Подброшен кем-то, кто хотел подставить Адама Фроста для этого использовав пропавший ключ, ещё раз.
Here he is, the missing in action! Смотри-ка, пропавший на марше!
The guy who went missing dexter hasselback Пропавший парень, Декстер Хасселбек?
Maybe the half million dollars you'd get if you sold his bike, an Eddie Trotta that's missing. Може быть, ради полмиллиона долларов, которые вы получите, продав пропавший мотоцикл от Эдди Тротта.
Больше примеров...
Пропали без вести (примеров 234)
The Mission was unable to determine the whereabouts of 21 soldiers who went missing in Kati. Миссии не удалось установить судьбу 21 военнослужащего, которые пропали без вести в Кати.
One Abkhaz soldier and four civilians were killed, with five more people reported missing. Один абхазский солдат и четверо гражданских лиц были убиты и еще пять человек, как сообщалось, пропали без вести.
Thousands of our citizens died or are missing alongside tens of thousands from the countries of the region. Тысячи наших граждан погибли или пропали без вести наряду с тысячами жителей стран региона.
Over 60 villages have been attacked and 300 people have died; many people were missing or had been abducted. Более 60 деревень подверглись нападениям, 300 человек погибли; многие пропали без вести или были похищены.
According to recent information the number has increased dramatically to 170,000 people killed 70,000 people reported missing and 400,000 people displaced. По последним данным, число пострадавших значительно выше: 170000 человек погибло, 70000 человек пропали без вести и примерно 400000 человек покинули свои дома.
Больше примеров...
Не хватает (примеров 1008)
There is exactly one bone missing from this macabre display - the hyoid. В этом мрачном экспонате не хватает всего одной кости: подъязычной.
Okay, we're missing two bottles of tequila, but I did find a bloody knife, so that's a wrap on inventory. Так, у нас не хватает двух бутылок текилы, зато я нашла окровавленный нож, так что инвентаризации конец.
There's only one thing missing from my life right now. Все, чего не хватает в моей жизни в данный момент, так это
Brazil noted that the deadlock at the intergovernmental setting and the challenge we faced was a political one, what was missing was the political will to move forward but the question was: where? Бразилия отметила, что застой на межправительственном уровне и стоящие проблемы имеют политический характер и что именно политической воли не хватает для того, чтобы продвинуться вперед, но вопрос заключается в том, куда двигаться.
Because what's the one major thing missing from all action movies these days, guys? Потому что это то, чего не хватает блокбастерам в наши дни, парни!
Больше примеров...
Без вести пропавшие (примеров 8)
All our missing persons are here. Это ведь все наши без вести пропавшие.
The third area is missing persons and detainees. Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные.
Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных.
They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней.
In a number of cases, preliminary inquiries established that the "missing persons" had left home voluntarily to join illegal armed groups or to escape criminal justice for offences they had committed. В ряде случаев в ходе доследственных проверок по заявлениям о безвестном исчезновении граждан было установлено, что "без вести пропавшие" добровольно покидали свои дома и вступали в незаконные вооруженные формирования, а также покидали свои жилища с целью избежать уголовной ответственности за совершенные ими преступления.
Больше примеров...
Потерянный (примеров 9)
The missing piece is that there are two medical certificates. Потерянный кусочек в двух медицинских свидетельствах.
I don't care about my missing eye. Мне плевать на мой потерянный глаз.
Say I could... tie you in with someone who could... replace your missing shipment. Скажем, я мог бы... свести вас с тем, кто мог бы... возместить вам потерянный груз.
Missing coupon is from Big World in College Station. Потерянный купон из "Большого Мира" в Колледж Стейшн.
It's the missing LaRue! Это ведь потерянный проект Лару!
Больше примеров...
Без вести пропавший (примеров 2)
Missing the secret ingredient. Без вести пропавший секретный ингредиент.
Missing in action is better. Лучше уж без вести пропавший.
Больше примеров...