| Upon returning, Peter, Joe, and Cleveland find all of the food missing. | Вернувшись, Питер, Джо и Кливленд обнаруживают, что весь провиант пропал. |
| His personal cell phone is missing. | Его личный телефон пропал. |
| But it did match a college student that went missing over a year ago in Arizona. | Но ДНК совпадает с ДНК студента, что пропал год тому назад в Аризоне. |
| In January 2010, Gao's brother, Gao Zhiyi, told an interviewer that the Beijing police told him that Gao "lost his way and went missing" on 25 September 2009, igniting fears that Gao was no longer alive. | В январе 2010 года брат Гао, Гао Чжиуй, сказал в интервью, что полиция Пекина сообщила о том, что его брат «пропал без вести» 25 сентября 2009 года. |
| Missing doesn't necessarily mean kidnapped. | Пропал - не обязательно похищен. |
| She's missing, she's 41/2. | Пропала, ей четыре с половиной. |
| What do you mean she's missing? | Что ты имеешь в виду, что она пропала? |
| The time to help is when I came to you this morning, and told you Palmer was missing. | Надо было помочь, когда я приходил к вам утром и сказал, что Палмер пропала. |
| You didn't want our phone records showing that we were in contact the night that Gemma went missing, am I right? | Ты не хотела, чтобы в памяти телефонов остались записи наших с тобой звонков в ту ночь, когда Джемма пропала, я прав? |
| My dad is taking such good care of them, they had no idea I was missing, which is a good thing. | Мой отец так хорошо о них заботится, что они и не знали, что я пропала, и это хорошо. |
| It's the missing ingredient that makes the universe work the way the maths predicts it should. | Это недостающий ингредиент, который делает Вселенную такой как предсказывает её математика. |
| Now... we can't leave here until you give us the missing... | А теперь... мы не можем уйти, пока ты не отдашь нам недостающий... |
| A missing element: The neglect of macroeconomic policies | Недостающий элемент: игнорирование макроэкономической |
| The missing fourth knife, it could have been lost or chewed up in the garbage disposal, or thrown out at some point in time. | Недостающий четвёртый нож мог потеряться, сломаться в мусоропроводе, или его просто выбросили. |
| BRENNAN: This missing toe... did it fall off after decomposition, or was it a preexisting condition? | Недостающий палец... он отпал при разложении или до того? |
| But most of our successful CEOs are missing that one. | Но у большинства успешных руководителей компаний оно отсутствует. |
| It was noted that information on the increasingly significant flow of processed wood fuels, such as pellets, from industry to households was missing in most countries. | Было отмечено, что в большинстве стран отсутствует информация о постоянно расширяющемся потоке агломерированных видов топлива на базе древесины, например топливных окатышей, которые промышленность поставляет домашних хозяйствам. |
| There's a journal missing from the Infinity Box. | В сундуке отсутствует дневник. |
| door end-stop missing, inoperable | отсутствует, не функционирует дверной упор |
| In the event a large amount of substance is missing we will manufacture and fit a larger cast filling called an onlay. | Если отсутствует очень большая часть ткани зуба, изготавливаются и устанавливаются литые пломбы большего размера - так называемые накладки. |
| These preparation procedures are essential due to the simple fact that any non-functional or missing piece of equipment must be replaced. | Такие подготовительные процедуры имеют важное значение хотя бы потому, что любой не действующий или отсутствующий предмет оборудования подлежит замене. |
| The missing piece we never thought to look for. | Отсутствующий кусок головоломки, который мы не искали. |
| No, we didn't account for the fact that the missing tooth isn't a tooth. | Нет, мы не учли, что отсутствующий зуб не был зубом. |
| The second missing element concerns the weight to be given to non-material factors when measuring the distribution of material rewards in richer countries as much as in poor ones. | Второй отсутствующий элемент - одинаковые для бедных и богатых стран веса, присвоенные нематериальным факторам при анализе распределения материального вознаграждения. |
| The second missing element concerns the weight to be given to non-material factors when measuring the distribution of material rewards in richer countries as much as in poor ones. | Первый отсутствующий ингридиент - четкость в определении методики измерения справедливости как таковой (например, как учесть последствия компромисса между детским трудом и голодом?). Второй отсутствующий элемент - одинаковые для бедных и богатых стран веса, присвоенные нематериальным факторам при анализе распределения материального вознаграждения. |
| Vicky looked for it in her jewelry box last week, and it was missing. | На прошлой неделе она искала его в шкатулке для украшений, но оно пропало. |
| There's more to it than the missing diamonds. | Там пропало больше, чем те алмазы. |
| Well, there's no vessels missing. | Что ж, не пропало ни одной лодки. |
| When I went to look at the file, the file's missing. | Когда я пошел посмотреть на досье, оно пропало. |
| It is not on you that a dead man came up missing. | Это не твоя вина, что тело пропало. |
| By the time they realize anybody's missing, they're buried in a landfill under 50 feet of garbage. | К тому моменту, как кто-то обнаружит исчезновение, они погребены под 15 метровым слоем мусора. |
| I can't prove Miss Froy is missing until I prove she existed in the first place. | Я не смогу доказать исчезновение мисс Фрой, пока не докажу, что она вообще существовала. |
| The Mysterious Case of the Missing Fertilizer, a Nancy Drew mystery. | «Нэнси Дрю и таинственное исчезновение удобрений». |
| I'm interested in Will Bowman's disappearance and his possible connection to Broussard and the missing artifact. | Меня интересует исчезновение Уилла Боумана и его возможная связь с Бруссардом и пропавшим артефактом. |
| Three tumors disappearing means we were probably wrong about him missing a tumor-suppressor gene. | Исчезновение трёх опухолей означает что мы были не правы про отсутствующий ген-подавитель опухоли. |
| Which is why I reported her missing. | Именно поэтому я заявил о ее пропаже. |
| My father brought me home, and he went to the police and reported him missing. | Отец отвел меня домой и пошел в полицию, и заявил о его пропаже. |
| Jj said a man reported his wife missing last night. | Джей Джей сказала, что мужчина заявил о пропаже жены прошлой ночью. |
| They were following up on a tip about a possible missing NSA analyst. | У них была зацепка по делу о возможной пропаже аналитика АНБ. |
| How could someone as important as a studio president not be reported missing? | Как можно было не заявить о пропаже такого важного человека, как глава студии? |
| However, the signature pages were missing on the copies of both of the agreements provided to OIOS. | Однако на экземплярах обоих соглашений, которые были предоставлены УСВН страницы с подписями отсутствуют. |
| Really not much point trying to see if it'll start because some pretty important bits are missing. | Нет особого смысла проверять, заведется ли он, поскольку у него отсутствуют некоторые довольно важные детали. |
| Delegations called for the signing of new agreements, where they were missing or outdated, in particular in those basins, such as the Dniester, where a new agreement had been negotiated for a long time and was ready for adoption. | Делегации призвали к подписанию новых соглашений в тех случаях, когда таковые отсутствуют или являются устаревшими, особенно в таких бассейнах, как бассейн реки Днестр, в случае которого на протяжении длительного времени шли переговоры по новому соглашению, которое теперь готово для принятия. |
| In support of its claim for engineering fees, the claimant submitted a note from the Expert's Department advising it that several documents were missing from the files and directing it to submit replacement documents. | В обоснование своего требования о возмещении заявитель представил записку Экспертного отдела с извещением его о том, что некоторые документы в деле отсутствуют, и просьбой представить новые документы взамен утраченных. |
| This is not the only field where the above-mentioned linkages are missing: the legacy of international judicial institutions is often neglected and their support and reinforcement of domestic judicial reform programmes and institutional reform in general is marginal. | Это не единственная область, где отсутствуют вышеупомянутые взаимосвязи: наследие международных судов зачастую игнорируется, и очень мало внимания уделяется их поддержке и усилению внутригосударственных программ реформирования судебной системы и институциональных реформ в целом. |
| Your Honor, the ASA has opened the door by presenting hearsay testimony from this missing witness. | Ваша честь, помощник прокурора сделала это возможным, представив суду показания с чужих слов, пересказывающие пропавшего свидетеля. |
| Great strides have consequently been made towards resolving the issue of missing Kuwaiti nationals and Kuwaiti property. | Были предприняты значительные шаги по разрешению вопроса о без вести пропавших гражданах Кувейта и пропавшего кувейтского имущества. |
| If the university isn't looking into at least one missing persons case, I'll eat my shoes. | Хорошо, если в этом университете нет ни одного пропавшего студента, я готов съесть мои ботинки. |
| Look, I don't want to be the bad guy here, I don't, but you know as well as I do that the odds of finding a missing person after... | Послушай, я не хочу быть плохой, не хочу, но ты знаешь это, также, как и я, что шансы найти пропавшего без вести, после того как... |
| The search for missing San Vicente police officer | Поиск пропавшего офицера полиции Сан-Висенте, |
| The missing data might also impair the quality of the actuarial valuation. | Отсутствие данных может также снижать качество актуарной оценки. |
| Also a market for many forest benefits is missing and there is a lack of exclusive ownership rights. | Кроме того, отсутствует рынок многих благ, создаваемых лесами, и при этом наблюдается отсутствие эксклюзивных прав собственности. |
| The end result to the customer is the same in both cases, those households or people are missing from the census data. | Оба случая имеют один и тот конечный результат для пользователя, а именно отсутствие данных о домохозяйствах или частных лицах в материалах переписи. |
| Participants observed that the key methodology of communication for development needs assessments is missing from the current United Nations approach, particularly at country level. | Участники отметили, что недостатком подхода, применяемого в настоящее время Организацией Объединенных Наций, является отсутствие крайне необходимой методологии оценки потребностей в области коммуникации в интересах развития, прежде всего на страновом уровне. |
| When did you notice he was missing? | Когда вы заметили его отсутствие? |
| A missing person for six months now. | Уже полгода как числится без вести пропавшей. |
| It's about Hanna, the girl who's gone missing. | Это по поводу Анны, пропавшей девочки. |
| The fact that her sheet is missing from her bed doesn't bother me at all. | Факт пропавшей простыни с кровати не беспокоит меня вовсе. |
| Make it look like she's missing, so they'll never find the body | А потом тем же способом сделать ее "пропавшей без вести". |
| Well, I still have a report to write for the Chief Commissioner about a missing Russian emigre due to give evidence at Rupert Higgins' trial. | Ну, мне ещё надо написать рапорт начальнику полиции о пропавшей русской эмигрантке в связи с её дачей показаний по делу Руперта Хиггинса. |
| We've got an eight-year-old kid missing. | У нас пропавший ребёнок восьми лет. |
| Wife confirmed there's a decorative obelisk missing from the mantel. | Жена подтвердила, что был декоративный обелиск, пропавший с каминной полки. |
| After you turned in last night, Marcus informed me that the missing rug had been found. | После того как ты улеглась спать прошлой ночью, Маркус сообщил мне, что нашли пропавший ковер. |
| Lucky for us, you're easier to find than a missing gun. | К счастью, вас легче найти, чем пропавший пистолет. |
| The latest missing person is no stranger to crime himself. | Последний пропавший человек сам являлся преступником. |
| Not to mention a few others that have gone missing. | Не говоря уже о некоторых других, что пропали без вести. |
| As at November 2007, it was reported that 497 people died and 524 went missing in their attempts to migrate.. | По имеющейся по состоянию на ноябрь 2007 года информации, 497 человек погибли и 524 человека пропали без вести при попытках миграции. |
| Hundreds have lost their lives, while others have been injured and many are missing. | Сотни людей уже погибли, в то время как другие получили увечья и многие пропали без вести. |
| And in another story connected to that part of the world, the families of American soldiers missing in action have received the support of the famous film star, Doris Day. | И еще одна история, которая имеет отношение к той же части мира американские семьи, солдаты из которых пропали без вести получили поддержку от известной кинозвезды, Дорис Дэй. |
| The price paid by the Bosnian people is well known: more than 6 per cent of them were killed or are missing, and more than half were displaced. | Однако народ Боснии и Герцеговины заплатил за этот урок дорогую цену. Цена, которую заплатил боснийский народ, хорошо известна: более 6 процентов населения были убиты или пропали без вести, а более половины превратились в перемещенных лиц. |
| Well, this one's missing, like, half its pieces and its rules. | Хорошо, в этой не хватает около половины частей и потеряны правила. |
| But you know what's missing? | Но знаете, чего не хватает? |
| There's only one thing missing. | Но кое-чего не хватает. |
| Just missing the hair-bun chopsticks! | Не хватает палочек в шиньоне! |
| After hearing a teacher, Mr. Bihoreau, read in class from "Invitation au voyage" by Baudelaire, Alfonso Vallejo understood that in this work one can find whatever is missing in life. | Услышав на одном из уроков «Приглашение к путешествию» Бодлера, цитируемое его учителем мсье Биоро (Bihoreau), Альфонсо понял, что в этом произведении можно найти все, чего человеку не хватает в жизни. |
| All our missing persons are here. | Это ведь все наши без вести пропавшие. |
| Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. | Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей. |
| They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. | Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней. |
| In a number of cases, preliminary inquiries established that the "missing persons" had left home voluntarily to join illegal armed groups or to escape criminal justice for offences they had committed. | В ряде случаев в ходе доследственных проверок по заявлениям о безвестном исчезновении граждан было установлено, что "без вести пропавшие" добровольно покидали свои дома и вступали в незаконные вооруженные формирования, а также покидали свои жилища с целью избежать уголовной ответственности за совершенные ими преступления. |
| Rooms missing, hallways unaccounted for. | Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие. |
| The missing piece is that there are two medical certificates. | Потерянный кусочек в двух медицинских свидетельствах. |
| MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. | Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году. |
| We have to find that missing metal. | Мы должны найти потерянный металл. |
| It's the missing LaRue! | Это ведь потерянный проект Лару! |
| Where was your famous Lost Patrol for those three missing days? | Где был Ваш знаменитый "потерянный патруль" все эти три недостающих дня? |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |