| It says he watched them all the night Reese went missing. | Он смотрел их всю ночь, когда пропал Риз. |
| He's missing since two days, I've high BP also. | Он пропал два дня назад, у меня поднялось давление. |
| About when I went missing, I think. | Думаю, о времени, когда я пропал. |
| No, but it doesn't surprise me that it's missing. | Нет, но не удивлюсь, если он пропал. |
| And you worked out of the station where Clyde Mason's heroin went missing Yes. | И вы работали в хранилище, где хранился героина Клайда Менсона и откуда он пропал? - Да. |
| I told the police after she went missing. | Я пошел в полицию после того, как она пропала. |
| I understand that, but this girl is missing. | Я понимаю, но эта девушка пропала. |
| Do you think you'll be able to sit still if it was your daughter who went missing? | я перестал быть детективом если бы пропала твоя дочь? |
| You're supposed to love me and support me, and even you are blaming me for this, blaming me for what's happened to this town and blaming me for Arlene being missing. | Ты должен меня любить и поддерживать, но даже ты винишь меня в этом, винишь за случившееся в городе и за то, что пропала Арлин. |
| She's been missing for the past two days. | Пропала в последние два дня. |
| It's the missing ingredient that makes the universe work the way the maths predicts it should. | Это недостающий ингредиент, который делает Вселенную такой как предсказывает её математика. |
| Emma. I think I might know where to get our missing ingredient to free Merlin. | Эмма, мне кажется, я знаю, где добыть недостающий компонент для освобождения Мерлина. |
| Biographer David Crane reduces the missing period to eleven weeks, but is unable to clarify further. | Биограф Дэвид Крэйн уменьшает недостающий период до одиннадцати недель, но также ничего более прояснить не способен. |
| Endonym or exonym: is there a missing term in maritime names? | Эндонимы или экзонимы: существует ли некий недостающий термин для некоторых морских названий? |
| The solutions vary and depend largely on the mission, the timing and criticalness of the missing items, and the ability of the Secretariat to provide the capability that is lacking. | Способы решения возникающих проблем могут быть разными в зависимости от конкретных условий миссии, срочности и важности проблем и способности Секретариата восполнить недостающий потенциал. |
| But I'm fine missing a semester or two of college. | Но я в порядке отсутствует семестр или два в колледже. |
| This system is missing 40 of its 50 parts, 80% and it is perfectly functioning. | У этой системы отсутствует 40 из 50 частей, что составляет 80%, и она прекрасно функционирует. |
| Consistently missing from the restored ceiling is the crisp a secco detailing of the architecture: the scallop shells, acorns and "bead and reel" ornament which Michelangelo possibly would have left for completion by an assistant, when he moved on to the next panel. | На реставрированном потолке повсеместно отсутствует чёткая детализация архитектуры, сделанная «а секко»: раковины, жёлуди и орнамент, который Микеланджело, возможно, дал завершить помощнику, когда он переходил на новую поверхность. |
| Cannot find type ''. The assembly used when compiling might be different than that used when loading and the type is missing. | Не удается найти тип. Возможно, сборка, которая использовалась при компиляции, отличается от сборки, использовавшейся при загрузке, и тип отсутствует. |
| The 'sacred spark' is missing in them and it is they who are the only inferior races on the globe, now happily - owing to the wise adjustment of nature which ever works in that direction - fast dying out. | «Священная Искра» отсутствует в них, и лишь они являются сейчас единственными низшими расами на этой Планете, и по счастью, - благодаря мудрому уравновесию Природы, которая постоянно работает в этом направлении - они быстро вымирают. |
| These preparation procedures are essential due to the simple fact that any non-functional or missing piece of equipment must be replaced. | Такие подготовительные процедуры имеют важное значение хотя бы потому, что любой не действующий или отсутствующий предмет оборудования подлежит замене. |
| The missing paragraph, which should appear after paragraph 16, would read: | Отсутствующий пункт, который должен следовать за пунктом 16, гласит: |
| Grismer's the only one missing, right? | Гризмер единственный отсутствующий, верно? |
| The last missing package from the GNOME meta package, Eye of GNOME has finally entered testing. | Последний пакет, отсутствующий в мета-пакете GNOME, Глаз Гнома, наконец, перемещён в тестируемый дистрибутив. |
| Higher foreign demand from today's trade-surplus countries (China, Germany, and Japan, among others) could help restore some of the missing demand. | Более высокий зарубежный спрос со стороны стран с активным сальдо торгового баланса (среди которых Китай, Германия и Япония) мог бы помочь восстановить частично отсутствующий спрос. |
| He didn't think anything was missing. | Он не думает, что что-то пропало. |
| This is the third dress gone missing since she's been here. | Пропало уже третье платье с тех пор, как она устроилась. |
| Well, as far as we know, the only thing missing were the books, which suggests the perpetrator went there knowing what he was looking for. | Итак, насколько мы знаем, единственное, что пропало - книги, а это говорит о том, что злоумышленник знал, за чем он сюда шел. |
| His body is missing, Connor! | Его тело пропало, Коннор! |
| The worst floods and mud slides in a century hit Venezuela in December 1999, where an estimated 25,000-40,000 were killed or reported missing. | В декабре 1999 года Венесуэла пострадала от самых крупных за прошедшие 100 лет наводнений и солевых потоков, в результате которых погибло или пропало без вести, по оценкам, от 25 до 40 тыс. человек. |
| Lewis was discovered missing at 8:45 this morning. | Исчезновение Льюиса обнаружили сегодня в 08:45. |
| We have a double critical missing. | У нас двойное приоритетное исчезновение. |
| There's a guy investigating missing person's cases. | Она видит парня, расследующего исчезновение нескольких человек. |
| AI noted that the government acknowledged in 2012 that there had been more than 26,000 persons reported missing or disappeared between 2006 and 2012 - an unknown number of which are enforced disappearances. | Как отметила МА, в 2012 году правительство признало, что в период с 2006 по 2012 год в категорию исчезнувших и без вести пропавших лиц было отнесено 26000 человек, при этом неизвестно, сколько случаев приходится на насильственное исчезновение. |
| They meet Detective Inspector Crossland investigating the disappeared Chameleon customers, and realize the first body was his missing partner, DI Gascoigne. | Они встречают детектива-инспектора Кроссленда, расследующего исчезновение клиентов Хамелеона и понявшего, что первое тело - его пропавший напарник Гаскойн. |
| Why wasn't he reported missing? | Почему же не было сообщений о его пропаже? |
| Nothing in the system, no hits with missing persons, | В базе ничего, и никаких совпадений с делами о пропаже людей. |
| In Clerks: The Comic Book, Shannon's face is seen on a milk carton which says he is missing. | В комиксе Клерки. фото Шэннона замечено на коробке молока с объявлением о его пропаже. |
| Are you the one that reported it missing this morning? | Это вы утром заявили о её пропаже? |
| If edie reports this gun missing, | Если Иди заявит о пропаже оружия, |
| Unfortunately the ideal enabling environment situation is often missing or weak in many CDDCs and LDCs. | К сожалению, идеальные благоприятные условия во многих РСЗС и НРС зачастую отсутствуют или слишком неразвиты. |
| Climate change adaptation, but also effective water management in itself, requires reliable hydrological and meteorological data which are often missing. | Адаптация к изменению климата, а также эффективное управление водными ресурсами сами по себе требуют надежных гидрологических и метеорологических данных, которые во многих случаях отсутствуют. |
| For the distressed southern European states, the German-backed mixture of austerity and structural reforms is proving fatal, because the decisive third and fourth components - debt relief and growth - are missing. | Для проблемных государств Южной Европы немецкое сочетание жесткой экономии и структурных реформ оказывается фатальным, потому что решающие третий и четвертый компонент - облегчение долгового бремени и экономический рост - полностью отсутствуют. |
| France: Missing details are due to a change in the national database in 2009. | Франция: Сведения отсутствуют по причине изменения в национальной базе данных в 2009 году. |
| (c) Missing or fractured fixing bolts. | с) Крепежные болты отсутствуют или имеют трещины. |
| Watching the CNN about your missing angel. | По Си Эн Эн показывали вашего пропавшего ангела. |
| But as for the missing DEA agent, I trust your team will find her soon. | Но что касается пропавшего агента наркоконтроля, я верю, что твоя команда скоро найдет ее. |
| Family members must be regularly informed about the progress and results of investigation concerning the fate or whereabouts of a missing relative. | Члены семей должны регулярно информироваться о ходе и результатах расследования с целью выяснения судьбы или местонахождения их пропавшего родственника. |
| What was it Linden had you pull for her the night we were searching for that missing kid, Adrian? | Что Линден заставила тебя раздобыть для нее в ту ночь, когда мы искали того пропавшего мальчика, Адриана? |
| With respect to the laboratory and testing equipment, PIC relies on the report of its consultants in regard to the identity and valuation of the missing equipment. | В отношении лабораторной и испытательной аппаратуры "ПИК" полагается на доклады своих консультантов в отношении видов и стоимости пропавшего имущества. |
| Uncertainties in available monitoring data and missing information of the monitoring site classification were considered to hamper an extended validation. | Неопределенности в имеющихся данных мониторинга и отсутствие информации о классификации участков проведения мониторинга рассматриваются в качестве препятствия для подтверждения широкого массива данных. |
| If this understanding is missing the impact of these events may be eliminated through a SNA revision back-casting exercise. | В отсутствие такого понимания влияние этих факторов может быть устранено в ходе ретроспективного пересчета в рамках СНС. |
| (c) Missing requirements on initial inspection and tests in 6.2.1.5: There are no requirements on the initial inspection and test of closures. | с) отсутствие требований, касающихся первоначальной проверки и испытаний в подразделе 6.2.1.5: Отсутствуют требования в отношении первоначальной проверки и испытания затворов. |
| Treatment of missing items, disappearing outlets, incorporation of new goods and services, long non-availablity of goods, CPI under conditions of high inflation were mentioned in this respect. | В качестве возможных тем для такого обсуждения были названы следующие: учет отсутствующих товаров, исчезновение торговых точек, включение новых товаров и услуг, длительное отсутствие товаров и построение ИПЦ в условиях высокой инфляции. |
| Missing calyx - not allowed | Отсутствие чашечки цветка - не допускается. |
| Malia McClintock, the dental hygienist from Garvey reported missing last week. | Малии МакКлинток, стоматологу-гигиенисту из Гарви, объявленной пропавшей на прошлой неделе. |
| Tell me what you know about the missing music box. | Скажи мне, что ты знаешь о пропавшей шкатулке. |
| ! Plus, Animal Control never followed up on that missing shark. | К тому же, служба отлова животных так и не разобралась с той пропавшей акулой. |
| No record of anyone showing up at a hospital missing a foot in the last week. | Нет данных, что за последнюю неделю кто-то обращался в больницу по поводу пропавшей ноги. |
| asking if either of us would care to comment on the apparent intersection in life between Steven Avery and a woman who has gone missing in the Manitowoc area, whom we later learn to be Teresa Halbach. | когда мне позвонил Уолт и сказал, что с ним связался журналист, с вопросом, не прокомментируем ли мы вероятную связь между Стивеном Эйвери и женщиной, пропавшей в районе Мэнитуока, которой, как мы узнали позже, была Тереза Хальбах. |
| He could be our missing driver. | Может, он и есть наш пропавший водитель? |
| He caught the case, worked it like his own kid was missing, until he was murdered on the job in '91. | Он взял это дело работал над ним, как будто пропавший ребенок был его собственным, ... пока не погиб. |
| You really think that this well-known portfolio manager is our missing assailant? | Ты правда думаешь, что этот известный инвестор и есть наш пропавший зачинщик? |
| Two are in jail and one's missing, and you're calling me dirty? | Двое в тюрьме и один пропавший, а ты называешь меня грязным? |
| 99's the missing patient. | Пропавший пациент - 99. |
| The battle had cost Hannibal 75 men killed, 62 wounded and six missing. | Сражение обошлось Hannibal в 75 человек убитыми и 62 ранеными, ещё шесть человек пропали без вести. |
| The deadly swath of the destructive tsunami even affected the east coast of the African continent, where there were hundreds of dead and missing and several coastal villages devastated. | Смертоносный вал разрушительного цунами достиг даже восточного побережья Африканского континента, где погибли или пропали без вести сотни людей и были уничтожены несколько деревень. |
| Blake and her two children were reported missing on 16 December 2015; three weeks later their bodies were found at Blake's home in Erith, London. | Блейк и её двое детей пропали без вести 16 декабря 2015 года; три недели спустя их тела были обнаружены в доме Блейк в Эрите, Лондон. |
| Rebel reinforcements from the east tried to enter the city, but were immediately attacked and a rebel commander reported dozens of his fighters were killed and many others missing. | Повстанческие подкрепления с востока пытались пробиться в город на помощь, но были немедленно атакованы и командир повстанцев впоследствии сообщил, что десятки его бойцов были убиты и многие другие пропали без вести. |
| The Hafun area had an estimated population of 6,000 people; from accounts received from the mayor of Hafun, about 19 people were confirmed dead and 132 are missing as a result of the tsunami striking the area. | В районе Хафуна численность населения составляет приблизительно 6000 человек; по данным мэра Хафуна, в результате поразившего этот район цунами 19 человек погибли и 132 пропали без вести. |
| I'm sure your missing something. | Уверена, тебе чего-то не хватает. |
| Mr. Tang Houzhi (China) said there seemed to be something missing in the third operative paragraph after "due consideration to". | Г-н Тан Хоучжи (Китай) говорит, что в тре-тьем пункте постановляющей части после слов "должным образом принимать во внимание" вроде бы чего-то не хватает. |
| I grabbed the footage from social-media sites, so it's jumpy and there are missing moments, but it's the best I can do with what we've got. | Я скачала видео с социальных сетей, все трясется и не хватает кусков, но это все что я смогла раздобыть. |
| We're missing two vials. | Не хватает двух флаконов. |
| YOU MISSING THE GLAMOROUS LIFE? | Тебе не хватает гламурной жизни? - Какой жизни? |
| The third area is missing persons and detainees. | Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные. |
| Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. | Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных. |
| Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. | Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей. |
| They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. | Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней. |
| Rooms missing, hallways unaccounted for. | Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие. |
| Missing coupon is from Big World in College Station. | Потерянный купон из "Большого Мира" в Колледж Стейшн. |
| MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. | Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году. |
| That explains the missing pin. | Это объясняет потерянный значок. |
| We have to find that missing metal. | Мы должны найти потерянный металл. |
| It's the missing LaRue! | Это ведь потерянный проект Лару! |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |