| Luisa thought her father killed the bellboy because the corkscrew was missing from his room. | Луиза думала, что ее отец убил посыльного, потому что штопор пропал из его комнаты. |
| My neighbor's son is missing, so everybody's been asking me about where he went. | Сын моих соседей уехал и все меня спрашивают, куда он пропал. |
| And what about that other boy, who they said went missing? | А что насчёт того мальчика, который, говорят, пропал? |
| Are you sure it's missing? | Вы уверены, что он пропал? |
| Only he's gone missing. | Только вот он пропал. |
| The morning paper said a young girl was missing. | В утренней газете написано, что пропала девушка. |
| She was reported missing two weeks ago. | Две недели назад её родители заявили, что она пропала. |
| People have been killed, a little girl missing for days - and you have done absolute nothing. | Люди были убиты, уже несколько дней как пропала маленькая девочка - а ты не сделал абсолютно ничего. |
| Laurie, look, I'm sorry to bring this business up again, but the woman, the one who accused me, she's missing. | Лори, послушай, прости, что я снова об этом, но женщина, та, что выдвинула обвинение, она пропала. |
| My favorite painting is missing. | Пропала моя любимая картина. |
| In 1871, Mendeleev predicted this missing element would occupy the empty place below manganese and have similar chemical properties. | В 1871 году Менделеев предсказал, что этот недостающий элемент займет пустующее место под марганцем и будет иметь аналогичные химические свойства. |
| Don Sanders created the missing mail client component by modifying the KMail application. | Дон Сандерс создал недостающий почтовый клиентский компонент, изменив приложение KMail. |
| That was the missing piece of your puzzle. | Это и есть недостающий кусочек вашей мозаики. |
| And now here's the missing piece, right back where it belongs. | И вот он... недостающий кусок на своём месте. |
| That night we got the missing scent from Sanitas. | На четвёртую ночь брат Здрувко принёс нам недостающий запах. |
| Especially with Ms. Meadow missing. | Тем более мисс Мэдоу у нас отсутствует. |
| (laughs) ...the active ingredient is missing, which is literally impossible, because the two are bonded together during production. | (смеётся) ...активный ингредиент отсутствует, что в принципе невозможно, потому что оба этих компонента соединяются при производстве. |
| And it says that you own an import business, but Hydra surveillance says one of your trucks is missing. | Тут сказано, что у тебя бизнес в сфере импорта, но из наблюдений ГИДРЫ следует, что один из твоих грузовиков отсутствует. |
| Under the guise of finding something that Brody borrowed from him, Mike searches Brody's garage and finds his gun, along with an ammunition case which is missing one bullet. | Под видом поиском чего-то, что Броуди позаимствовал у него, Майк обыскивает гараж Броуди и находит его пистолет, вместе с кейсом с патронами, в котором отсутствует одна пуля. |
| The Committee also regrets that information relating to article 15 of the Covenant was missing from the report, as well as from the written replies to the list of issues, in spite of specific requests for such information. | Комитет также выражает сожаление в связи с тем, что в докладе, а также в письменных ответах на перечень вопросов отсутствует информация, относящаяся к статье 15 Пакта, несмотря на наличие конкретных запросов на такую информацию. |
| He must be the missing lawyer. | Должно быть, он отсутствующий юрист. |
| The missing piece we never thought to look for. | Отсутствующий кусок головоломки, который мы не искали. |
| Global Public Goods: The Missing Component | Общественные Блага в Мировом Масштабе: Отсутствующий Компонент |
| The missing element is the human element. | Отсутствующий элемент это человеческий элемент. |
| Higher foreign demand from today's trade-surplus countries (China, Germany, and Japan, among others) could help restore some of the missing demand. | Более высокий зарубежный спрос со стороны стран с активным сальдо торгового баланса (среди которых Китай, Германия и Япония) мог бы помочь восстановить частично отсутствующий спрос. |
| (Gasps) (Castillo) Inventory of what's missing, according to the maid. | (Задыхается) (Кастильо) Опись того, что пропало, по словам горничной. |
| Find out if any of it's missing someplace. | Надо выяснить, не пропало ли откуда в Последнее время. |
| $2 million missing from the summers investigation, and that FBI pen that I found at the chiropractor's office, the one where Neal was. | 2 миллиона долларов пропало после того дела, и я нашел ручку ФБР в офисе мануального терапевта, там, где был Нил. |
| OK so nothing missing? | Итак, ничего не пропало? |
| Jim, get onto every gun club in the south-east, any firearms missing, anyone practising extra hard, anyone acting weird? | Джим, проверь каждый стрелковый клуб на юго-востоке, узнай, не пропало ли что-нибудь из оружия, может кто проявлял излишнюю жестокость, или кто-то странно себя вёл? |
| When Sam comes home from school to find his father missing, Sam accidentally injures himself and wakes up in a hospital. | Когда Сэм приходит домой из школы, он обнаруживает исчезновение отца, после чего случайно ранит себя и просыпается в больнице. |
| Suicide, missing persons, spontaneous cheerleader combustion. | Самоубийство, исчезновение людей, спонтанное возгорание черлидерши. |
| He wouldn't want to embarrass the Mayor, who I imagine is the reason Chief Pope designated this missing nanny as a Major Crime to begin with. | Он не хотел ставить мэра в неловкое положение, который, как мне кажется, и является причиной того, что для шефа Поупа исчезновение няни стало особо важным преступлением. |
| The fact that your husband's now been missing for over five weeks and the fact that he hasn't used his mobile phone or his car or his bank cards in that time leads us to regard his disappearance as suspicious. | Тот факт, что ваш муж пропал больше пяти недель назад, и тот факт, что он не использовал свой мобильный телефон, машину или банковскую карту всё это время, заставляет нас считать его исчезновение подозрительным. |
| They meet Detective Inspector Crossland investigating the disappeared Chameleon customers, and realize the first body was his missing partner, DI Gascoigne. | Они встречают детектива-инспектора Кроссленда, расследующего исчезновение клиентов Хамелеона и понявшего, что первое тело - его пропавший напарник Гаскойн. |
| Her father reported her missing in August, '72. | Её отец заявил о пропаже в августе 72-го. |
| Last night was the first time Anyone had seen her in two weeks Since she was reported missing by her parents. | Вчера она появилась, первый раз за последние две недели, с тех пор, как родители заявили о ее пропаже. |
| You guys think this has something to do with Chuck missing? | Вы думаете что это имеет отношение к пропаже Чака? |
| Yes, I would call Missing Persons. | Да, я обязательно сообщу о пропаже |
| Has anybody reported a missing... | Кто-нибудь заявлял о пропаже... |
| Now, you may have noticed there are some people missing there: the rest of the team. | Вы могли заметить, что некоторые люди отсутствуют: остальная команда. |
| Incentive mechanisms that encourage farmers to promote the development of sustainable agriculture are missing in many countries, in particular in developing countries. | Во многих странах, особенно развивающихся, отсутствуют механизмы стимулирования, которые поощряли бы фермеров к выработке рациональных методов ведения сельского хозяйства. |
| missing (partially or completely) or seriously defective | отсутствуют (частично или полностью) либо серьезно повреждены |
| This guy's ribs are completely missing. | У этого парня отсутствуют рёбра. |
| Due to problems with the generation of kernel udebs, some modules required for netboot installations are missing in the images. | Так как есть проблемы с созданием пакетов udeb для ядра, в образе отсутствуют некоторые модули, необходимые для сетевой установки. |
| I take it you're here about your missing brother. | Так понимаю, вы здесь по поводу вашего пропавшего брата. |
| We can't bring a missing kid back wearing different clothes. | Мы не можем привести обратно пропавшего ребёнка в другой одежде. |
| Found the other missing boy, have you? | Разве вы нашли другого пропавшего мальчика? |
| You're investigating the mystery of Francois Le Clerc's missing gold? | Вы расследуете загадку пропавшего золота Франсуа Ле Клерка? |
| The issue of missing Kuwaiti persons and property pursuant to Security Council resolution 1284 (1999) has been transferred to UNAMI pursuant to Security Council resolution 2107 (2013). | В соответствии с резолюцией 2107 (2013) Совета Безопасности в ведение МООНСИ были переданы вопросы пропавших без вести граждан Кувейта и пропавшего кувейтского имущества в соответствии с резолюцией 1284 (1999) Совета Безопасности. |
| The audit also identified data inaccuracies in the Field Assets Control System, inadequate asset verification procedures and missing receiving and inspection reports in respect of assets valued at $7 million. | В ходе ревизии были также обнаружены неточности в данных, занесенных в систему управления имуществом на местах, недостатки процедур проверки наличия имущества и отсутствие докладов о приемке и проверке имущества стоимостью 7 млн. долл. США. |
| CFI recognises a third site on the RNA (a set of UGUAA sequences in mammals) and can recruit CPSF even if the AAUAAA sequence is missing. | CFI связывается со специальным сайтом на РНК (у млекопитающих это набор последовательностей UGUAA) и может обеспечить связывание CPSF с транскриптом даже в отсутствие сигнала AAUAAA. |
| The absence of international measures and policies to address the problems of low and unstable commodity prices was a key missing link in the current international approach to poverty reduction in LDCs. | Отсутствие международных мер и политики, которые были бы направлены на решение проблем низких и нестабильных цен на сырьевые товары, является главным слабым звеном в нынешнем международном подходе к борьбе с нищетой в НРС. |
| That the consignment note, its individual sheets for the cargo in question or the cargo referred to in the consignment note is missing or has been lost. | отсутствие накладной или отдельных ее листов по данному грузу или груза по данной накладной (утрата). |
| Irregularities included missing signatures, renewals outside the time limit, extensions above the maximum contract value, retroaction, curtailed consultation timescales, too few candidates. | К недостаткам относятся отсутствие подписей, продление за пределами установленных сроков и сверх максимальной стоимости контрактов, утверждение задним числом, несоблюдение сроков консультаций, наличие слишком малого числа кандидатов. |
| And Newt Cunningham called again about his missing hen. | И Ньют Каннингхэм снова звонил по поводу пропавшей курицы. |
| Got a lead on our missing petty officer. | Есть зацепка по нашей пропавшей старшине. |
| She's 27, and guess also went missing but five years ago in Madison, Wisconsin. | Ей 27 лет и знаешь что... она тоже числится пропавшей без вести, но пять лет назад в Мэдисоне, Висконсин. |
| Did you report her as missing? | Вы сообщали о ней, как о без вести пропавшей? |
| You hear about a missing girl or what? | Так ты слышала о пропавшей девушке или как? |
| I think we're all agreed that this is not the missing child. | Полагаю, мы все согласны, что это - не пропавший ребенок. |
| Well, maybe not the famous one, but this is somebody's missing child. | Возможно, не тот, о котором мы знаем, но это чей-то пропавший ребенок. |
| The missing funds from gus' account Have magically reappeared. | Пропавший со счёта Гаса фонд волшебным образом вернулся на место. |
| She and the missing agent swam at the same pool. | Она и пропавший агент ходили в один бассейн. |
| You're the missing Water Element. | Ты - пропавший водный элемент. |
| Other anti-government armed groups have attempted to find the priests, who remain missing. | Другие антиправительственные вооруженные группы пытались найти этих священников, которые пропали без вести. |
| During the Great Patriotic War 90 students, teachers and collaborators were killed and were missing. | В ходе Великой Отечественной войны погибли и пропали без вести 90 студентов, преподавателей и сотрудников. |
| His sister and her husband were reported missing. | Его сестра и ее муж пропали без вести. |
| 250.000 have left their homes - more than 80 are dead or missing. | 250 тысяч человек были вынуждены покинуть свои дома; более 80 человек погибли или пропали без вести. |
| The deadliest single disaster was Typhoon Haiyan, which devastated parts of the islands of Leyte, Samar and Cebu, among others, in the Philippines, and resulted in 7,354 deaths or missing people. | Наиболее смертоносным бедствием стал тайфун Хайян, который привел к катастрофическим разрушениям, в частности, на островах Лейте, Самар и Себу на Филиппинах, в результате чего погибли или пропали без вести 7354 человека. |
| Something's missing, all right. | У вас точно чего-то не хватает. |
| I've had a cursory look around and there seems to be a few things missing. | Я немного огляделся, и похоже, некоторых вещей не хватает. |
| When you say "missing"...? | Когда ты сказала "не хватает" это значит...? |
| He said he had questions about my life here, like, maybe he was looking for something missing in his life. | Сказал, что у него есть вопросы о моей жизни здесь, что он ищет чего-то, чего не хватает в его жизни |
| Some pieces are missing. | Некоторых кусочков не хватает. |
| Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. | Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица. |
| Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. | Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей. |
| They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. | Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней. |
| In a number of cases, preliminary inquiries established that the "missing persons" had left home voluntarily to join illegal armed groups or to escape criminal justice for offences they had committed. | В ряде случаев в ходе доследственных проверок по заявлениям о безвестном исчезновении граждан было установлено, что "без вести пропавшие" добровольно покидали свои дома и вступали в незаконные вооруженные формирования, а также покидали свои жилища с целью избежать уголовной ответственности за совершенные ими преступления. |
| Rooms missing, hallways unaccounted for. | Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие. |
| I don't care about my missing eye. | Мне плевать на мой потерянный глаз. |
| Say I could... tie you in with someone who could... replace your missing shipment. | Скажем, я мог бы... свести вас с тем, кто мог бы... возместить вам потерянный груз. |
| Missing coupon is from Big World in College Station. | Потерянный купон из "Большого Мира" в Колледж Стейшн. |
| That explains the missing pin. | Это объясняет потерянный значок. |
| It's the missing LaRue! | Это ведь потерянный проект Лару! |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |