| You and I both know that he is not missing. | Мы оба знаем, что он не пропал. |
| Well, apparently, there's not one, but two missing Kevins in the Melbourne area. | Оказывается, в Мельбурне пропал не один, а два Кевина. |
| It's just... when you went missing, it tore their world in two, George. | Просто... когда ты пропал, их мир распался на части, Джордж. |
| That started when Mr. Bohannon went missing', didn't it? | Это началось с тех пор, как мистер Бохэннон пропал, не так ли? |
| José Munoz, missing. | Хосе Муньёз, пропал. |
| Clark, my cousin, your best friend, is missing. | Кларк, моя сестра и твоя подруга пропала. |
| Andrew's been obsessed with the girls since Ali went missing. | Эндрю был одержим девочками с тех пор, как пропала Эллисон. |
| My lord, Lady Estelle is missing from her chamber and the guard at the door's been stabbed. | Милорд, Леди Эстель пропала из своих покоев и страж у двери зарезан. |
| This is the map that's gone missing from the far drawer. | Это карта, которая пропала из дальнего ящика. |
| Man stabbed the night before Valentine's Day, woman missing. | Мужчина зарезан ночью накануне дня Святого Валентина, женщина пропала. |
| Now, there's got to be some kind of missing piece to this puzzle. | Здесь должен быть какой-то недостающий элемент в этом пазле. |
| Don Sanders created the missing mail client component by modifying the KMail application. | Дон Сандерс создал недостающий почтовый клиентский компонент, изменив приложение KMail. |
| But his wallet being missing is really weird | Есть только одна вещь - недостающий бумажник. |
| A suggestion was made to complement paragraph 4 with a text providing that in case documents could not be submitted with the statement of claim, the statement of claim should provide explanation and an indication as to when the missing document could be made available. | Было предложено добавить в пункт 4 положение, предусматривающее, что в случае, если какие-либо документы не могут быть представлены вместе с исковым заявлением, то в исковое заявление должно быть включено соответствующее пояснение и указание на то, когда может поступить недостающий документ. |
| Like the missing piece of a puzzle... or two halves of a broken spyglass. | Как будто вы нашли недостающий кусочек паззла... или две половинки сломанной подзорной трубы. |
| Unable to verify: key missing. | Ошибка при проверке: отсутствует ключ. |
| What is missing is the political will to make it so. | Что отсутствует, так это политическое желание сделать это. |
| Big part of the frontal bone of the skull is missing. | Большая часть лобной кости отсутствует. |
| prescribed restraint system missing or damaged | предписанная система удержания отсутствует или повреждена |
| For instance, a formal consideration of energy has been largely missing from the decentralization and sector-specific policies of several least developed and sub-Saharan African countries in which UNDP has worked. | В некоторых наименее развитых странах и африканских странах к югу от Сахары, в которых работает ПРООН, в стратегиях децентрализации и отраслевых стратегиях практически отсутствует формальное рассмотрение вопросов энергетики. |
| The only missing package is gdm 2.6 which will allow GNOME users to shutdown the computer directly when they close their session. | Единственный отсутствующий пакет - gdm 2.6, позволит пользователям GNOME выключать компьютер при завершении сеанса. |
| If Savage's goal is to create his own Firestorm, then Stein himself is the key, the missing piece of the puzzle. | Если цель Сэвиджа создать свой Огненный Шторм, значит - Штайн его ключ, отсутствующий кусочек паззла. |
| The missing paragraph, which should appear after paragraph 16, would read: | Отсутствующий пункт, который должен следовать за пунктом 16, гласит: |
| Three tumors disappearing means we were probably wrong about him missing a tumor-suppressor gene. | Исчезновение трёх опухолей означает что мы были не правы про отсутствующий ген-подавитель опухоли. |
| The last missing package from the GNOME meta package, Eye of GNOME has finally entered testing. | Последний пакет, отсутствующий в мета-пакете GNOME, Глаз Гнома, наконец, перемещён в тестируемый дистрибутив. |
| Well, there's no vessels missing. | Что ж, не пропало ни одного судна. |
| How do you know exactly how many tops are missing? | А откуда ты знаешь, сколько именно бюстгальтеров пропало? |
| Nothing is missing, but you are beating her? | Ничего не пропало, но ты её избиваешь? |
| Six months of work, two officers missing, and you're still just... what? | Полгода работы, 2 офицера пропало, а вы до сих пор... |
| Anything missing from his quarters? | Из его квартиры что-нибудь пропало? |
| Lewis was discovered missing at 8:45 this morning. | Исчезновение Льюиса обнаружили сегодня в 08:45. |
| Suicide, missing persons, spontaneous cheerleader combustion. | Самоубийство, исчезновение людей, спонтанное возгорание черлидерши. |
| The family filed a Missing Persons Report at the time. | В то время, его семья заявила в полицию, о его исчезновение. |
| Different years, but every death, every missing person, takes place during the same lunar cycle in October. | Разные годы, но каждая смерть и каждое исчезновение происходит в том же лунном цикле в октябре. |
| Thus, certain organizations, notably in Latin America, considered that the disappearance of individuals was tantamount to a crime and that it was the responsibility of States to make inquiries in order to find out everything possible about the missing persons. | Так, некоторые организации, в частности латиноамериканские, считают, что исчезновение людей уподобляется преступлению, и что государствам следует проводить расследование с целью розыска тех, кто может считаться исчезнувшими лицами. |
| Vinci detectives have been on Caspere as a missing person for two days. | Следователи Винчи уже два дня разыскивали Каспера по заявлению о его пропаже. |
| You guys think this has something to do with Chuck missing? | Вы думаете что это имеет отношение к пропаже Чака? |
| I hope you're more prepared tonight, or else we'll have to file a missing persons report. | Надеюсь, вы подготовитесь лучше, или тогда нам придётся подать заявление о пропаже человека. |
| FILING MISSING PERSONS REPORTS, CALLING THE HOSPITAL. | Заявление о пропаже человека, звонки в больницы. |
| She was reported missing last November after saying she was going to meet a man - for a $300 photo session. | О её пропаже было заявлено в ноябре, после того, как она должна была встретиться с парнем для фото сессии. |
| Accordingly, resolution 687 made no further reference to prisoners, but only to the question of missing persons. | Поэтому в резолюции 687 отсутствуют какие-либо дополнительные ссылки на заключенных, в ней только говорится о пропавших лицах. |
| M - missing, D - destroyed | О - отсутствуют, У - уничтожены |
| There were no accurate values of the non-expendable property of UNMOVIC reported as lost and missing during the Baghdad bombings and lootings. | Точные данные о стоимости имущества длительного пользования ЮНМОВИК, считающегося утраченным или пропавшим во время взрыва и в ходе грабежей в Багдаде, отсутствуют. |
| In a further illustration of the lack of care in translating important United Nations documents into Spanish, the Spanish version was missing tables 7 and 8. | Это является еще одним свидетельством недостаточно серьезного отношения к переводу важных документов Организации Объединенных Наций на испанский язык - в испанском тексте отсутствуют таблицы 7 и 8. |
| Were any body parts missing? | Какие-то части тел отсутствуют? |
| We're treating this as a missing persons case. | Для нас - это обычный поиск пропавшего. |
| No lead on the missing gun or proof of Liber8 plots. | Ни пропавшего пистолета, ни ниточек к Освобождению. |
| What are you doing on a missing persons? | М: Какое вам дело до пропавшего человека? |
| Amy, try and locate our missing manager for us, will you? | Эми, постарайтесь найти пропавшего менеджера. |
| "2. An asset may be purchased on behalf of a missing or absent person only if it is needed for the preservation or management of his other assets." | Часть имущества может быть приобретена от имени без вести пропавшего или отсутствующего лица только в случае, если это необходимо для сохранения или распоряжения другим его имуществом . |
| The crucial missing link in its chain is the lack of a fissile material cut-off treaty (FMCT). | Кардинальным недостающим звеном этой цепи является отсутствие договора о запрещении производства расщепляющегося материала (ДЗПРМ). |
| Well, given that missing you is predicated on you leaving, logic dictates you must leave. | В таком случае, коль скоро для тоски нужно твое отсутствие, логика подсказывает, что ты должен ехать. |
| Furthermore, participants agreed that regional development banks could contribute to nurturing the missing links that perpetuated the lack of economic and trade integration in the world's poorest regions and especially in Africa. | Кроме того, участники согласились с тем, что региональные банки развития могли бы способствовать созданию недостающих звеньев, отсутствие которых уже долгое время тормозит экономическую и торговую интеграцию в самых бедных регионах мира, в частности в Африке. |
| In spite of some missing information it is now possible to see in addition to information on national figures of users and sources, which sectors are the most important consumers of wood energy and how these needs are met. | Несмотря на отсутствие некоторых данных, теперь можно получить представление о том, какие сектора являются наиболее крупными потребителями энергии, производимой на базе древесины, и как удовлетворяются их потребности. |
| (b) Requirements concerning the light source quality are missing, like for lumen and colour maintenance, colour endurance, and resistance against vibration and shock. | Ь) отсутствие требований, предъявляемых к качеству источника света, например к световому потоку и стабильности цвета, цветостойкости и устойчивости к вибрации и ударам. |
| A missing person for six months now. | Уже полгода как числится без вести пропавшей. |
| Here is the missing persons report on Izzy Williams that we have, but unfortunately... | Вот, отчет о пропавшей Иззи Уильямс, но, к сожалению,... |
| Is this about that missing girl? | Вы насчёт пропавшей девушки? |
| She's been missing 12 hours. | Она считается пропавшей 12 часов. |
| 'I was ringing about the missing persons flyer.' | Язвонилотносительно объявления о пропавшей. |
| That way if we can't find the missing artifact, we can customize our music stations. | Таким образом, если не найдем пропавший артефакт, сможем настроить радиостанции. |
| Violent take-over, two dead guys, missing Homeland Security official. | Насильственный захват, Двое мертвых парней, пропавший чиновник из Национальной безопасности. |
| Is that the maharajah's missing diamond? | Это не тот пропавший бриллиант махараджи? |
| And what does a missing Goya have to do with national security? | А какое отношение пропавший Гойя имеет к национальной безопасности? |
| There's my missing neutrino. | О, вот где мой пропавший нейтрино. |
| I've highlighted all the appointments after which the girls went missing. | Я осветил все назначения, после чего девушки пропали без вести. |
| Representatives of the families of missing persons appealed to the Mission to help to resolve the fate of some 1,300 Kosovo Serb and other non-Albanian individuals who had gone missing before, during and, especially, after the arrival of the international presence in Kosovo. | Представители родственников пропавших без вести лиц призвали Миссию оказать помощь в установлении судьбы около 1300 косовских сербов и других неалбанцев, которые пропали без вести до, в период и после прибытия международного присутствия в Косово. |
| Many of the paintings in the episode are based on real paintings that went missing during World War II. | Многие картины в эпизоде изображают реальные картины, которые пропали без вести во время Второй мировой войны. |
| A rich source of data, issued in a report of the Native Women's Association of Canada, documented 582 cases of missing and murdered aboriginal women in Canada. | По данным одного ценного источника информации, которая была опубликована в докладе Ассоциации женщин коренных народов Канады, было зарегистрировано, что в Канаде пропали без вести или были убиты 582 женщины из числа коренных народов. |
| Zarzor hospital staff members went missing and are reportedly being held by Air Force Intelligence in Aleppo. | Пропали без вести сотрудники больницы в Зарзоре, и, по некоторым сообщениям, они находятся в руках разведки военно-воздушных сил в Алеппо. |
| Very beautiful, but I got the impression that someone is missing. | Все прекрасно, но у меня все время такое чувство, что чего-то не хватает. |
| It kind of feels like we're missing a musketeer, though. | Хотя чувствуется, что нам не хватает мушкетера. |
| When they don't know pieces are missing from the box | и не знаю, что в коробке не хватает частей... |
| You're only missing 3. | Не хватает всего З. |
| Why are there pages missing? | Почему в них не хватает страниц? |
| The third area is missing persons and detainees. | Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные. |
| Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. | Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных. |
| They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. | Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней. |
| In a number of cases, preliminary inquiries established that the "missing persons" had left home voluntarily to join illegal armed groups or to escape criminal justice for offences they had committed. | В ряде случаев в ходе доследственных проверок по заявлениям о безвестном исчезновении граждан было установлено, что "без вести пропавшие" добровольно покидали свои дома и вступали в незаконные вооруженные формирования, а также покидали свои жилища с целью избежать уголовной ответственности за совершенные ими преступления. |
| Rooms missing, hallways unaccounted for. | Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие. |
| Say I could... tie you in with someone who could... replace your missing shipment. | Скажем, я мог бы... свести вас с тем, кто мог бы... возместить вам потерянный груз. |
| MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. | Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году. |
| We have to find that missing metal. | Мы должны найти потерянный металл. |
| It's the missing LaRue! | Это ведь потерянный проект Лару! |
| Where was your famous Lost Patrol for those three missing days? | Где был Ваш знаменитый "потерянный патруль" все эти три недостающих дня? |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |