| Last Tuesday, the nephew is missing. | В прошлый вторник сообщили, что Майкл Ситтен пропал. |
| And when you went missing, I reached out... to your partners. | И когда ты пропал, я обратилась к... твоим партнерам. |
| Yes, because now he's missing. | Да, потому что он пропал. |
| Now he's missing, I'm learning a great deal about him, and I hope that you can fill in some more blanks for me. | Теперь, когда он пропал, я очень многое о нём узнаю, и я надеюсь, что ты тоже поможешь мне заполнить некоторые пробелы. |
| Just that he's missing. | Только то, что он пропал без вести. |
| Her roommate goes missing a few days later. | Ее соседка пропала несколько дней позже. |
| If this Etorphine's used to knock out animals we should get on to all the local vets, see if any significant dosage has gone missing. | Если "эторфин" используется чтобы вырубать животных, нам следует поговорить с местными ветеринарами, может у кого-то пропала приличная доза препарата. |
| My dad is taking such good care of them, they had no idea I was missing, which is a good thing. | Мой отец так хорошо о них заботится, что они и не знали, что я пропала, и это хорошо. |
| The key phrase being "if she truly is missing." | "Если она действительно пропала". |
| "Memorable quotes: 'One of Our Aircraft Is Missing' (1942)." | Один из эпизодов мультсериала «Звёздный путь» называется «Одна из наших планет пропала» (One of Our Planets Is Missing) (1973). |
| I think I found your missing piece. | Я думаю, что я нашел ваш недостающий элемент. |
| Jane Doe... missing teeth, couldn't ID her. | Джана Дое... недостающий зуб, не могу идентифицировать ее. |
| Biographer David Crane reduces the missing period to eleven weeks, but is unable to clarify further. | Биограф Дэвид Крэйн уменьшает недостающий период до одиннадцати недель, но также ничего более прояснить не способен. |
| That was the missing piece of your puzzle. | Это и есть недостающий кусочек вашей мозаики. |
| You think vengeance is the missing piece of the puzzle, that it will make you whole again, but all it does is break you further. | Тебе кажется, что месть - недостающий кусок головоломки, что она снова соберёт тебя по кусочкам, но в дальнейшем это лишь сломает тебя. |
| Essential information, such as the precedence of hazards principle for substances that possess several dangerous properties, is missing. | Необходимая же информация, например о приоритете опасных свойств в случае веществ, обладающих несколькими опасными свойствами, в них отсутствует. |
| Inscription missing or illegible. | Ь) Надпись отсутствует или неразборчива. |
| retaining device missing, inoperable | отсутствует, не функционирует стопор |
| One possible explanation of the effect is that people have a rule of thumb (heuristic) to avoid options where information is missing. | Одно из возможных объяснений состоит в том, что люди используют эвристическое правило избегать вариантов, в которых информация отсутствует. |
| Missing or invalid file. | Файл отсутствует или недопустим. |
| The only missing package is gdm 2.6 which will allow GNOME users to shutdown the computer directly when they close their session. | Единственный отсутствующий пакет - gdm 2.6, позволит пользователям GNOME выключать компьютер при завершении сеанса. |
| The crucial missing ingredient is trust. | Важнейший отсутствующий ингредиент - это доверие. |
| Global Public Goods: The Missing Component | Общественные Блага в Мировом Масштабе: Отсутствующий Компонент |
| Evan's missing lanyard. | Отсутствующий шнурок для бэйжика Эвана. |
| Are we looking for a missing orb? | Мы ищем отсутствующий шар? |
| We haven't found anything missing... yet. | Мы не нашли, что пропало... пока. |
| Since the onset of the Serbian aggression against Croatia, there have been 2,792 missing persons of whose fate nothing is known. | С момента начала сербской агрессии против Хорватии без вести пропало 2792 человека, судьба которых неизвестна. |
| The money would go to the government... and with him suffering from dementia, he wouldn't even know... if they were missing. | Деньги отойдут государству... а из-за своего старческого слабоумия он даже не заметит... что что-то пропало. |
| So if anything's missing, it's on you! | Так что, если что-то пропало, ты виновата! |
| $10 million is missing. | Пропало 10 миллионов баксов. |
| You really got something on her missing? | у вас правда что-то есть про её исчезновение? |
| saying his primary responsibility was to the missing boy. | лежит ответственность за исчезновение мальчика. |
| Different years, but every death, every missing person, takes place during the same lunar cycle in October. | Разные годы, но каждая смерть и каждое исчезновение происходит в том же лунном цикле в октябре. |
| In the wake of the return to democracy there have been demands for investigations to be carried out to identify the missing persons and those responsible for their disappearance. | После восстановления демократии были выдвинуты требования в отношении проведения расследований с целью идентификации пропавших без вести лиц, а также лиц, ответственных за их исчезновение. |
| The fact that your husband's now been missing for over five weeks and the fact that he hasn't used his mobile phone or his car or his bank cards in that time leads us to regard his disappearance as suspicious. | Тот факт, что ваш муж пропал больше пяти недель назад, и тот факт, что он не использовал свой мобильный телефон, машину или банковскую карту всё это время, заставляет нас считать его исчезновение подозрительным. |
| None of our clients have reported anything missing, and I assure you our security is top-notch. | Никто из наших клиентов не сообщал о пропаже, и заверяю вас, что у нас первоклассная система безопасности. |
| Why wasn't he reported missing? | Почему же не было сообщений о его пропаже? |
| She was reported missing the next morning when she didn't meet her friends. | О ее пропаже заявили на следующее утро, когда она не встретилась с друзьями. |
| TAYLOR: You never reported her missing. | Вы не заявляли о ее пропаже. |
| Last year we found stealth material was missing... from one of General Chang's bases. | В прошлом году нам стало известно о пропаже материала, который не может засечь компьтерная сеть... с одного из складов генерала Чанга. |
| The Commission also noted that systematic career planning and counselling were elements that were largely missing in most organizations. | Комиссия также отметила, что в большинстве организаций, как правило, отсутствуют такие элементы, как систематическое планирование продвижения по службе и консультирование по этим вопросам. |
| Data on occasional transport services are mostly completely missing. | Данные о нерегулярных перевозках по большей части полностью отсутствуют. |
| Wheel speed sensors missing or damaged. | Датчики скорости вращения колеса отсутствуют или повреждены. |
| In the ensuing discussion, an observer noted that data on volumes of pesticides imported or used were missing from the notification from Canada. | В ходе последовавшего обсуждения один из наблюдателей заметил, что в уведомлении Канады отсутствуют данные об объемах ввозимых или используемых пестицидов. |
| The Action Plan measures performance through a gradated self-rating system with five steps: not applicable, missing, approaches requirements, meets requirements and exceeds requirements. | В соответствии с Планом действий результаты работы оцениваются с помощью системы ступенчатой самооценки, состоящей из пяти уровней: «данные отсутствуют», «не выполнено», «близко к выполнению», «выполнено» и «выполнено с превышением». |
| The least you could do is find the birthday girl's missing kid. | Меньшее, что ты можешь - найти имениннице её пропавшего сыночка. |
| The missing boy we were asking you about? | Помните того пропавшего парня, о котором мы вас спрашивали? |
| Sorry, Deb, but the sooner this is over, the sooner I get to that missing boy's parents. | Прости, Деб, но чем скорее это закончится, тем быстрее я отправлюсь к родителям пропавшего мальчика. |
| The Committee also notes that the mandate of the bi-communal CMP is limited to looking into cases of Cypriots reported missing, "without attempting to attribute responsibility for the deaths of any missing persons or make findings as to the cause of such deaths". | Комитет также отмечает, что мандат двухобщинного КПБВЛК ограничен изучением дел о пропавших без вести киприотах "без попытки привлечения к ответственности виновных в гибели какого-либо пропавшего без вести лица или установления причин такой гибели". |
| When his platoon was overrun near Chindong-ni, he took over for the missing platoon leader and led the twelve remaining soldiers in reestablishing their position. | Когда его взвод попал под атаку неприятеля близ Чиндон-ни, Додд заменил пропавшего командира взвода, двенадцать уцелевших солдат под его командованием восстановили свою позицию. |
| He also finished third in strikeouts despite missing most of the first month of the season. | Он также занял третье место по страйкаутам, несмотря на отсутствие большой части первого месяца сезона. |
| It takes a while before anyone notices they're missing. | Проходит время, прежде чем заметят их отсутствие. |
| Several speakers noted that in some States legislation on the use of special investigative measures, such as controlled delivery operations, was either inadequate or missing. | Некоторые из ораторов указали на неадекватность или отсутствие в ряде государств законодательства об использовании специальных следственных мероприятий, в частности контролируемых поставок. |
| Well, given that missing you is predicated on you leaving, logic dictates you must leave. | В таком случае, коль скоро для тоски нужно твое отсутствие, логика подсказывает, что ты должен ехать. |
| The Ministry of Justice shall examine the documentation and, if it discovers that substantive elements of the file are missing, shall return it to the Ministry of Foreign Affairs, with a precise description of the additional information required. | Министерство юстиции проверяет документацию и в том случае, если в деле обнаруживается отсутствие существенных элементов, возвращает его в министерство иностранных дел с подробным перечислением новых данных, которые необходимо представить. |
| And Newt Cunningham called again about his missing hen. | И Ньют Каннингхэм снова звонил по поводу пропавшей курицы. |
| Many years ago, I was given a case - a missing girl. Sophie Giroux. | Давным-давно я вел следствие о пропавшей девочке, Софи Жиру. |
| When I ran the prints and the DNA I lifted off a jug from the sleeper compartment, I got a hit to a missing girl out of Miami. | Когда я проверила отпечатки и ДНК, найденные в кабинке, они совпали с данными девушки, пропавшей в Майами. |
| Gravity's weakness makes it very difficult to measure its quantum effects; as a result, we have no experimental data to guide theoretical physicists in the development of the missing theory. | Слабость силы тяжести делает ее очень трудной для измерения квантовых эффектов. В результате, у нас нет никаких экспериментальных данных для того, чтобы помочь физикам-теоретикам в развитии пропавшей теории. |
| Laura A. O'Dell, 21, missing since November 4, 1973, was found three days later in bushes behind the boathouse at Stow Lake in Golden Gate Park. | Тело 21-летней Лоры О'Делл (англ. Laura A. O'Dell), пропавшей 4 ноября 1973 года, было найдено три дня спустя рядом с озером Стоу-Лейк в парке «Золотые ворота». |
| [Sighs] He says our missing explosives rep sold to hundreds of people, dozens of companies. | Он сказал, что наш пропавший продавец продавал взрывчатку сотням людей и множеству компаний. |
| Are you saying you know where the missing aircraft is? | Хотите сказать, что знаете, где пропавший самолет? |
| You think that's your missing lad? | Думаете, это ваш пропавший малыш? |
| I found the missing snowmobile. | Я нашёл пропавший снегоход. |
| Our missing sailor from the Belle Chasse break-in. | Наш пропавший моряк с Белл-Чейз. |
| With particular regard to those children with both parents missing, judicial authorities will grant custody to a relative under the Colombian Family Welfare mechanism. | В рамках механизма обеспечения семейного благосостояния судебные власти Колумбии предоставляют родственникам права опеки, в особенности детей, оба родителя которых пропали без вести. |
| Representatives of the families of missing persons appealed to the Mission to help to resolve the fate of some 1,300 Kosovo Serb and other non-Albanian individuals who had gone missing before, during and, especially, after the arrival of the international presence in Kosovo. | Представители родственников пропавших без вести лиц призвали Миссию оказать помощь в установлении судьбы около 1300 косовских сербов и других неалбанцев, которые пропали без вести до, в период и после прибытия международного присутствия в Косово. |
| Yes, they did but in that year alone, over 2,000 women under the age of 21 were reported missing... | Да, проверили, но в только в том году более 2000 женщин до 21 года пропали без вести. |
| As in its previous reports, the Monitoring Group notes that the Security Council in its resolution 2023 (2011) demanded that Eritrea make available information pertaining to Djiboutian combatants missing in action or who may be held by Eritrea as prisoners of war. | Как и в предыдущих своих докладах, Группа контроля отмечает, что в резолюции 2023 (2011) Совет Безопасности потребовал, чтобы Эритрея предоставила имеющуюся информацию о джибутийских комбатантах, которые пропали без вести или, возможно, находятся в Эритрее в качестве военнопленных. |
| The body of one of the men, Ardian Deliu, was reportedly found the next day, while the other nine men remain missing and are presumed dead. | Тело одного из них, Ардияна Делиу, как сообщается, было обнаружено на следующий день, а остальные девять мужчин пропали без вести и, как предполагают, погибли. |
| Despite this, he still feels like something is missing. | Но несмотря на всё это, она чувствует, что ей чего-то не хватает. |
| Grow roots and that is what you are missing. | Расти корни и это то, что вам не хватает. |
| You know what your outfit's missing? | Знаешь, чего не хватает твоему наряду? |
| I feel like I'm missing something, some detail. | Вроде чего-то не хватает, какой-то мелочи, |
| Everyone's missing something, right? | Всем чего-то не хватает, правда? |
| Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. | Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица. |
| The third area is missing persons and detainees. | Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные. |
| Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. | Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных. |
| In a number of cases, preliminary inquiries established that the "missing persons" had left home voluntarily to join illegal armed groups or to escape criminal justice for offences they had committed. | В ряде случаев в ходе доследственных проверок по заявлениям о безвестном исчезновении граждан было установлено, что "без вести пропавшие" добровольно покидали свои дома и вступали в незаконные вооруженные формирования, а также покидали свои жилища с целью избежать уголовной ответственности за совершенные ими преступления. |
| Rooms missing, hallways unaccounted for. | Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие. |
| The missing piece is that there are two medical certificates. | Потерянный кусочек в двух медицинских свидетельствах. |
| I don't care about my missing eye. | Мне плевать на мой потерянный глаз. |
| Missing coupon is from Big World in College Station. | Потерянный купон из "Большого Мира" в Колледж Стейшн. |
| MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. | Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году. |
| We have to find that missing metal. | Мы должны найти потерянный металл. |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |