| His wife reported him missing early this morning. | Рано утром его жена сообщила о том, что он пропал. |
| What makes you think he's gone missing? | Ну а почему ты думаешь что он пропал без вести? |
| What makes you so sure that Liam's missing? | Почему вы так уверены, что Лиам пропал? |
| All I know is that one officer's missing, one's injured, and I cannot reach Mr. Reddington. | Я знаю лишь, что один офицер пропал, один ранен и я не могу связаться с Реддингтоном. |
| He's missing, actually. | Дело в том, что он пропал. |
| Fears grow for the safety of Detective Inspector Alex Drake, missing since ten o'clock this morning. | Возрастает страх за жизнь инспектора Дрейк, которая пропала сегодня в десять утра. |
| The boat was reported missing after 31 January 1945 southwest of the British coast. | Однако немецкая лодка пропала без вести в Финском заливе после 15 ноября 1944 года. |
| He says Gina's gone missing. | Он говорит, Джина пропала. |
| And just one item missing? | Пропала только одна вещь? |
| Turns out his wife went missing | Выяснилось, что его жена пропала. |
| Don Sanders created the missing mail client component by modifying the KMail application. | Дон Сандерс создал недостающий почтовый клиентский компонент, изменив приложение KMail. |
| She's yearning for that missing piece, but it's illusory. | Она жаждет найти недостающий фрагмент. Но это лишь иллюзия. |
| The missing ingredient is the heart of an unsired vampire. | Недостающий ингредиент - это сердце не из кровной линии вампиров. |
| Insert the missing paragraph 6.4., to read: | Включить недостающий пункт 6.4 следующего содержания: |
| As a curious crowd assembles outside Federal Hall, the missing piece of the puzzle... | Пока вокруг Федерал-Холла собирается толпа зевак, недостающий кусочек мозаики... |
| His wallet's missing, and there's a tan line on his wrist suggesting a missing watch. | Его бумажник отсутствует, и есть линия на запястье, от загара, предположительно от часов. |
| The term "hard infrastructure" refers to the physical infrastructure that is often missing or is of poor quality in many African countries. | Под материальной инфраструктурой понимается физическая инфраструктура, которая во многих африканских странах отсутствует или находится в плохом состоянии. |
| When her partner found his whole family missing, he repeatedly contacted Sylvana's parents, claiming that Sylvana had run away with another man and using abusive language and threats. | Когда ее партнер обнаружил, что вся семья отсутствует, он неоднократно связывался с родителями Сильваны, утверждая, что она сбежала с другим мужчиной, высказывая им оскорбления и угрозы. |
| But half of the genetic markers are missing. | Но половина генетических маркеров отсутствует. |
| Required Package-specific Object tag is missing. | Требуемый тег Object для конкретного Package отсутствует. |
| If Chili was killed at the diner, then the particulates and missing fragment may still be in the drain catch. | Если Чили убили в столовой, то частицы и отсутствующий фрагмент все еще в дренажной трубке. |
| So, although this is not your agents, they are, nevertheless, working for you, and are included in the unit, which allegedly does not exist, chief of which is that missing autistic, right? | Итак, хотя это не ваши агенты, они, всё же, работают на вас, и входят в подразделение, которое, якобы, не существует, начальник которого этот отсутствующий аутист, так? |
| Evan's missing lanyard. | Отсутствующий шнурок для бэйжика Эвана. |
| Also we will use the Clone Stamp tool to restore the missing edge of the photo on the left and top sides. | Также с помощью инструмента Clone Stamp восстановим отсутствующий край фотографии слева и сверху. |
| The second missing element concerns the weight to be given to non-material factors when measuring the distribution of material rewards in richer countries as much as in poor ones. | Второй отсутствующий элемент - одинаковые для бедных и богатых стран веса, присвоенные нематериальным факторам при анализе распределения материального вознаграждения. |
| There are 600 missing Kuwaitis, and more than 1,000 missing Iraqis. | Кувейтцев пропало без вести 600 человек, а иракцев - более 1000. |
| According to the register, a body is missing. | Согласно регистрационным данным, одно тело пропало. |
| Since the onset of the Serbian aggression against Croatia, there have been 2,792 missing persons of whose fate nothing is known. | С момента начала сербской агрессии против Хорватии без вести пропало 2792 человека, судьба которых неизвестна. |
| As I told you on the phone, there is nothing missing. | Как я уже сообщил вам по телефону, ничего не пропало. |
| Why, something come up missing? | Что, пропало что-нибудь? |
| Isn't jack going to notice that's missing? | Не думаешь, что Джек заметит её исчезновение? |
| I can't prove Miss Froy is missing until I prove she existed in the first place. | Я не смогу доказать исчезновение мисс Фрой, пока не докажу, что она вообще существовала. |
| Team B investigates the missing of the mafia bosses. | Команда Будет расследовать исчезновение Воров в законе. |
| She appeared in the second episode of Single Handed 2, broadcast on 1 January 2008, in which Garda Sergeant Jack Driscoll investigated the case of the missing two-year-old son of her character, Eilish. | В 2008 году Маккена появилась во втором эпизоде второго сезона сериала «В одиночку», в котором Джек Дрисколл расследовал исчезновение двухлетнего сына её героини Элиш. |
| AI noted that the government acknowledged in 2012 that there had been more than 26,000 persons reported missing or disappeared between 2006 and 2012 - an unknown number of which are enforced disappearances. | Как отметила МА, в 2012 году правительство признало, что в период с 2006 по 2012 год в категорию исчезнувших и без вести пропавших лиц было отнесено 26000 человек, при этом неизвестно, сколько случаев приходится на насильственное исчезновение. |
| It seems that the initial reports that one of our submarines was missing were not completely accurate. | Похоже, что первоначальные сведения о пропаже нашей подлодки были не совсем точными. |
| And who is it you want to report missing, Janice? | И о пропаже кого вы хотите сообщить, Джанис? |
| And the victims aren't reported missing Until 2 or 3 days after they're abducted. | И заявлений о пропаже жертв не было два или три дня после их похищения. |
| Well, let's get this to Booth, see if anyone is missing this guy. | Хорошо, отдадим это Буту пусть он проверит, нет ли заявления о пропаже |
| Never even reported her missing. | О пропаже не заявляла. |
| Only it's not pi, some of the pieces are missing. | Только это не Пи, некоторые кусочки отсутствуют. |
| All three girls were missing vital organs. | У всех трех девушек отсутствуют жизненно важные органы. |
| Upon arrival in Damascus, his family found that some of their luggage was missing and only arrived 10 days later. | По прибытии в Дамаск его семья обнаружила, что некоторые из предметов их багажа отсутствуют, и они были доставлены лишь 10 дней спустя. |
| Missing from this analysis is actual labour market experience, major field of study and the importance of the workplace in explaining the GWG. | В этом анализе отсутствуют данные о фактическом стаже на рынке труда - основной области специализации и важности рабочего места для пояснения ГРОТ. |
| As a result, in such responses the postcode is missing, and this is a difficult variable to impute with accuracy and is both costly and time consuming to attempt to determine the information from alternative sources during data processing. | В результате в таких ответах отсутствуют данные о почтовом индексе, точный условный расчет этой переменной оказывается сложным, а попытки найти необходимую информацию с помощью альтернативных источников в процессе обработки данных сопряжены со значительными как материальными, так и временными затратами. |
| I will mutter a few calming words to get us into the zone and then we'll try to scare up your missing spook. | Я буду бормотать несколько успокаивающих слов, чтобы ввести нас в зону и затем мы будем видеть, можем ли мы вспугнуть вашего пропавшего призрака. |
| What are you doing on a missing persons? | М: Какое вам дело до пропавшего человека? |
| If a court appoints a curator to manage the assets of a missing or absent person, the curator shall act under the supervision of the Directorate for the Welfare of Minors. | Если суд назначает опекуна для распоряжения имуществом без вести пропавшего или отсутствующего лица, опекун должен согласовывать свои действия с Управлением социального обеспечения несовершеннолетних. |
| A Vigilant camera got a hit on the missing limo's plates. | Система засекла номера нашего пропавшего лимузина. |
| The consultants tested the mathematical accuracy of the moving average cost of the missing items and stated that, in their view, the results were satisfactory, 52/ In the revised agreement the purchase price was expressed as USD 388,416. | Консультанты проверили точность расчета скользящей средней стоимости пропавшего имущества и заявили, что, по их мнению, результаты соответствуют действительности. |
| Difficulties with missing documentation on identification and financial reporting of socially owned enterprises remained a constraint. | Тем не менее одной из трудностей является отсутствие документации о порядке идентификации и финансовой отчетности предприятий, принадлежащих государству. |
| Chairman Hong was going to compensate for the missing construction costs... via real estate speculation. | Хон Ги Пё собирается компенсировать отсутствие средств на строительство, занимаясь спекуляцией недвижимости. |
| Insufficient or missing data, especially internal migration data, is a serious problem in subnational population projections. | Нехватка или отсутствие данных, особенно данных о внутренней миграции, представляет одну из серьезных проблем субнациональных прогнозов в области населения. |
| Important elements have been missing, however, for the programme and budgets to be considered "results-based". | Тем не менее отмечается отсутствие ряда важных элементов, что не позволяет рассматривать программу и бюд-жеты в качестве "ориентированных на результаты". |
| If just one part was missing, the flagellum appeared to be useless. | Отсутствие хотя бы одной детали сделает жгутик бесполезным. |
| Yes. Teenager, reported missing just after midnight. | Подросток, числится пропавшей сразу после полуночи. |
| Well, from what I've learned, this spur can help us track the movement of the missing astrolabe... | Из того, что я узнал, это шпора может помочь нам проследить движение пропавшей астролябии... |
| How ironic is it that he's the beautiful assistant to the missing beautiful assistant? | Какая ирония в том, что он прекрасный ассистент пропавшей прекрасной ассистентки? |
| So, the police still haven't picked up on the "missing earring" thing, and according to the people at the front desk, they haven't found anything yet. | Полиция не взялась за версию о пропавшей сережке, и если верить консьержу, они ничего не нашли. |
| Missing, lost, abducted. | Пропавшей без вести, потерявшейся, похищенной. |
| My missing person you're supposed to be tracking down? | Пропавший, которого вы должны были отследить? |
| Branch: So, the missing Vanblarcom heir finally showed up? | Так что, пропавший Ванблаком наконец объявился? |
| Mmmm. The missing room key? | Пропавший ключ от номера. |
| Our missing kid's a boy. | Наш пропавший ребенок мальчик. |
| Missing driver, let's go. | Пропавший водитель, вперед. |
| Six pills went missing after the cleanup. | Во время уборки шесть таблеток пропали без вести. |
| There is 2 death and 3 missing according to the report. | двое погибли и трое пропали без вести. |
| During his most recent visit to Rwanda, the Special Rapporteur met a delegation of Rwandan women whose husbands and, in some cases, children had been missing since July 1994. | В ходе своего последнего посещения Руанды Специальный докладчик встретился с делегацией руандийских женщин, мужья и дети которых пропали без вести с июля 1994 года. |
| In the Bulacan case, a 15-year-old boy and his male guardian went missing after members of the 56th Infantry Battalion of the Philippine army raided their house in San Jose del Monte town. | В случае Булакана 15-летний мальчик и его опекун мужчина пропали без вести после обыска в их доме в городе Сан-Хосе дель Монте, проведенном бойцами 56-го пехотного батальона филиппинской армии. |
| This report was followed by an update on the UNICEF response to the May 2008 earthquake in the Sichuan province of China, highlighting the following information: The human toll included an estimated 69,000 people dead, 373,000 injured and 18,000 missing. | За этим докладом последовала обновленная информация о реагировании ЮНИСЕФ на землетрясение, произошедшее в мае 2008 года в китайской провинции Сычуань; особый акцент был сделан на следующих сведениях: в результате землетрясения 69000 человек погибли, 373000 человек ранено и 18000 человек пропали без вести. |
| There's a spiritual... element... missing. | Чего-то... для души... не хватает. |
| Is there not a word missing in our language, Miss Price? | нашем €зыке не хватает слов, мисс ѕрайс? |
| You go to the places you used to go, you see the people you used to see, and it feels like something is missing. | Ты ходишь в те же места, видишь тех же людей, но чувствуешь, что чего-то не хватает. |
| We're missing a sign. | Тут не хватает еще одного. |
| How do they create and mobilize coherent teams of people in new economic activities if the requisite tacit knowledge is missing? | Как они создадут и мобилизуют команды связанных нужными связями людей для новых видов экономической деятельности, если им не хватает необходимых неявных знаний. |
| All our missing persons are here. | Это ведь все наши без вести пропавшие. |
| The third area is missing persons and detainees. | Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные. |
| Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. | Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных. |
| Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. | Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей. |
| In a number of cases, preliminary inquiries established that the "missing persons" had left home voluntarily to join illegal armed groups or to escape criminal justice for offences they had committed. | В ряде случаев в ходе доследственных проверок по заявлениям о безвестном исчезновении граждан было установлено, что "без вести пропавшие" добровольно покидали свои дома и вступали в незаконные вооруженные формирования, а также покидали свои жилища с целью избежать уголовной ответственности за совершенные ими преступления. |
| The missing piece is that there are two medical certificates. | Потерянный кусочек в двух медицинских свидетельствах. |
| I don't care about my missing eye. | Мне плевать на мой потерянный глаз. |
| Say I could... tie you in with someone who could... replace your missing shipment. | Скажем, я мог бы... свести вас с тем, кто мог бы... возместить вам потерянный груз. |
| MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. | Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году. |
| Where was your famous Lost Patrol for those three missing days? | Где был Ваш знаменитый "потерянный патруль" все эти три недостающих дня? |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |