| I've promised their works will be secure, and with one set of keys missing... | Я обещал, что их работы будут в безопасности, и один комплект ключей пропал... |
| Reiji's best friend has gone missing. | Там сказали, что лучший друг Рэйдзи пропал без вести... |
| You remember that night I went missing? | Помнишь ту ночь в рождественские праздники, когда я пропал? |
| I don't really know. I just know that he's missing. | Я точно не знаю, знаю точно, что он пропал. |
| Except for that he's missing. | Если только он не пропал. |
| The morning paper said a young girl was missing. | В утренней газете написано, что пропала девушка. |
| And that Amber girl is missing. | И эта девушка, Эмбер, пропала. |
| a.m., the night she went missing. | Час той самой ночи, когда она пропала. |
| Now, whatever state that he happens to be in... there is a girl that is missing... and her name is Julia Hickson... and he is the only one that knows where she is. | Теперь, не имея значения что с ним происходит... есть девушка которая пропала... и ее имя - Джулия Хиксон... и только он знает где она находится. |
| On January 31, 1981, the 20-year-old Marlene Peters went missing, who on the day of her disappearance gathered to hitchhike from Fairbanks to Anchorage. | 31 января 1981 года пропала без вести 20-няя Марлен Петерс, которая в день исчезновения собралась автостопом перебраться из Фэрбанкса в Анхорадж. |
| The supposed missing Piece of Resistance that can somehow magically disarm the Kragle. | Этот якобы недостающий Кубик, который сможет обезвредить Адскл. |
| And now here's the missing piece, right back where it belongs. | И вот он... недостающий кусок на своём месте. |
| South Africa believes that the negotiation of a fissile material treaty is a long overdue "missing ingredient" in the nuclear disarmament and nuclear non-proliferation context. | Южная Африка считает, что переговоры по договору о расщепляющемся материале являют собой давно назревший "недостающий ингредиент" в контексте ядерного разоружения и ядерного нераспространения. |
| The rebirth of Africa's private sector - a critical missing ingredient in past development efforts - has played a significant role in driving this performance, and it can fill the investment gap while generating returns in the process. | Возрождение частного сектора Африки - основной недостающий компонент в усилиях по развитию последнего времени - сыграло значительную роль в этом развитии и может заполнить недостаток в инвестициях, генерируя прибыли во время процесса развития. |
| BRENNAN: This missing toe... did it fall off after decomposition, or was it a preexisting condition? | Недостающий палец... он отпал при разложении или до того? |
| Under the guise of finding something that Brody borrowed from him, Mike searches Brody's garage and finds his gun, along with an ammunition case which is missing one bullet. | Под видом поиском чего-то, что Броуди позаимствовал у него, Майк обыскивает гараж Броуди и находит его пистолет, вместе с кейсом с патронами, в котором отсутствует одна пуля. |
| In particular, there were serious discrepancies in respect of inventories, large amounts of assets were missing, possibly as a result of fraud or negligence, and the receipt of assets transferred to other missions had not been acknowledged. | В частности, выявлены серьезные нарушения в отношении инвентарного учета, большое количество имущества числится пропавшим, возможно, из-за мошенничества или халатности, и отсутствует документация о получении имущества, переданного другим миссиям. |
| I sense someone is missing. | Я чувствую кто-то отсутствует. |
| Pre-tensioner missing or not suitable for vehicle. 7.2. | Преднатяжитель отсутствует или непригоден для использования на данном транспортном средстве. |
| The soundtrack to the video is a unique version of the song, fading out at the last chorus and omitting the instrumental outro (like the radio version), but including the instrumental intro (which is missing from the radio version). | В клипе используется специальная редакция песни, где отсутствуют последний припев и инструментальное аутро (как на радио-версии), но в то же время присутствует инструментальное интро, которое в радио-версии отсутствует. |
| He must be the missing lawyer. | Должно быть, он отсутствующий юрист. |
| The missing paragraph, which should appear after paragraph 16, would read: | Отсутствующий пункт, который должен следовать за пунктом 16, гласит: |
| No, we didn't account for the fact that the missing tooth isn't a tooth. | Нет, мы не учли, что отсутствующий зуб не был зубом. |
| So, although this is not your agents, they are, nevertheless, working for you, and are included in the unit, which allegedly does not exist, chief of which is that missing autistic, right? | Итак, хотя это не ваши агенты, они, всё же, работают на вас, и входят в подразделение, которое, якобы, не существует, начальник которого этот отсутствующий аутист, так? |
| The second missing element concerns the weight to be given to non-material factors when measuring the distribution of material rewards in richer countries as much as in poor ones. | Первый отсутствующий ингридиент - четкость в определении методики измерения справедливости как таковой (например, как учесть последствия компромисса между детским трудом и голодом?). Второй отсутствующий элемент - одинаковые для бедных и богатых стран веса, присвоенные нематериальным факторам при анализе распределения материального вознаграждения. |
| All the things were disarranged, but there was nothing missing. | Всё было перерыто, но ничего не пропало. |
| Finally, we have 14 missing mammal cases. | Наконец, у нас пропало 14 животных. |
| It prevents you from noticing there's even something missing. | Это не даёт тебе заметить, что вообще что-то пропало. |
| How many vampires have gone missing in your area? | Сколько вампиров пропало в твоём округе? |
| it was missing from evidence. | которое пропало из улик. |
| You said on the phone Agent Mulder was investigating a missing woman, Marie Hangemuhl. | Вы сказали по телефону, что агент Малдер расследовал исчезновение женщины, Мэри Хангемул. |
| He and Illium were investigating missing kids. | Они с Иллиумом расследовали исчезновение детей. |
| It's the missing Grayson fortune. | Это исчезновение удачи Грейсонов. |
| I know, just like I know it's no accident that Emmitt Arnett and his assistant are missing. | Знаю так же, как и то, что исчезновение Эммитта Арнетта и его помощницы не случайность. |
| Thus, it has been generally recognized that a person's becoming unaccounted for can cause grievous suffering not only for the person who has gone missing but also for that person's family, and that that this suffering can amount to inhuman treatment. | В этой связи в целом признается, что исчезновение человека может причинять глубокие страдания не только исчезнувшему лицу, но и его семье и что эти страдания могут быть приравнены к негуманному обращению. |
| But you reported him as missing. | Но вы заявили о его пропаже. |
| She called in saying that she was worried about her missing husband and feared for his mental state. | Она позвонила, сказав, что она была беспокоился о ее пропаже мужа и опасается за его психическое состояние. |
| You guys think this has something to do with Chuck missing? | Вы думаете что это имеет отношение к пропаже Чака? |
| If one is missing, have to wait 24 hours. No. | При обращении о пропаже людей мы должны выждать 24 часа. |
| How could someone as important as a studio president not be reported missing? | Как можно было не заявить о пропаже такого важного человека, как глава студии? |
| The national Customs are missing from the TIR procedure package diagram. | В общей диаграмме с описанием процедуры МДП отсутствуют национальные таможенные администрации. |
| Romania was missing data for the base year and for 2004. | В отношении Румынии отсутствуют данные за базовый год и за 2004 год. |
| Bhutan, Eritrea, Grenada, Lebanon, Oman, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, Samoa and Vanuatu are not included because they are missing data on mean years of schooling. | Бутан, Эритрея, Гренада, Ливан, Оман, Сент-Люсия, Сент-Винсент и Гренадины, Самоа и Вануату не включены потому, что по ним отсутствуют данные о средней продолжительности школьного обучения. |
| The bones of the inner ear are missing here. | Отсутствуют кости внутреннего уха. |
| Though potential sources for climate-friendly development financing now include pension funds, insurance companies, foundations, and sovereign wealth funds, what is often missing are mechanisms to ensure that investments are channeled into well-targeted and effective projects. | Хотя потенциальные источники для финансирования изменения климата включают сегодня многие организации - пенсионные фонды, страховые компании и фонды государственного имущества, часто отсутствуют инструменты, которые гарантируют направление инвестиций в хорошо разработанные целевые и эффективные проекты. |
| If a homeless shelter files a missing persons for a transient, then surely someone noticed when your John Doe disappeared. | Если кто-то в приюте оформлял документы на пропавшего человека, кто-то должен был заметить, что наш Джон Доу исчез. |
| The Working Group also decided to discontinue consideration of one case, since the brother of the missing person reiterated, on behalf of his relatives, his desire not to pursue the issue any further. | Рабочая группа также постановила прекратить рассмотрение одного случая, поскольку брат пропавшего без вести лица вновь заявил от имени его родственников о том, что он не хотел бы давать дальнейший ход данному делу. |
| 2.1.2 Accounting for, and/or recovery of the remaining missing weapons from the Policia Nacional de Timor-Leste (PNTL) | 2.1.2 Обеспечение учета и/или обнаружение остального пропавшего оружия Национальной полиции Тимора-Лешти (НПТЛ) |
| The missing airman's service number. | Личный номер пропавшего лётчика. |
| In every case of a missing person, the law enforcement agencies launch an investigation and take steps to establish the whereabouts of the person concerned, within 10 days of being notified of the disappearance. | По каждому факту без вести пропавшего лица правоохранительным органам не позднее 10 суток с момента получения заявления открывается оперативно-розыскное дело и проводятся мероприятия по установлению местонахождения разыскиваемого. |
| Non-governmental organizations highlighted that the right to disseminate information freely was missing. | Неправительственные организации подчеркнули отсутствие права на свободное распространение информации. |
| support missing, loose, damaged, deformed | отсутствие, люфт, повреждение, деформация опор |
| Furthermore, he did not cast any doubt on the conclusions in the report concerning the consistency of the scar and the missing teeth with the torture/ill-treatment. | Кроме того, он не высказал никаких сомнений относительно изложенных в докладе выводов о том, что наличие рубца и отсутствие зубов обусловлены применением пыток/жестокого обращения. |
| Other components missing or damaged. | ё) Повреждение или отсутствие других элементов. |
| Another concern frequently raised by information dissemination services relates to the ability to respond quickly to users' criticisms of the data, for example where incorrect or invalid procedures or missing variables are concerned. | Причиной таких замечаний могут быть неверные или непригодные для использования сведения или отсутствие тех или иных данных. |
| These lines continue onto the missing page. I bet there's more about the symbol on it. | Эти строчки продолжаются на пропавшей странице, наверняка, на ней больше сказано об этом символе. |
| Maybe we'll get lucky and someone in Benin City has reported the mother missing. | Может, нам повезет, и кто-нибудь в Бенин-Сити сообщил о пропавшей матери. |
| I found a description of the missing du Lac manuscript. | Я нашел описание пропавшей рукописи ду Лака. |
| Many years ago, I was given a case - a missing girl. Sophie Giroux. | Давным-давно я вел следствие о пропавшей девочке, Софи Жиру. |
| Grosse Point P.D. got another missing persons report. | В полицию Гросс-Пойнт поступило еще одно заявление о пропавшей, |
| That's the little boy that's missing. | Блондинистый. Это же пропавший мальчуган. |
| She and the missing agent swam at the same pool. | Она и пропавший агент ходили в один бассейн. |
| We've no soloist, we've half a choir and a missing donkey. | У нас нет солиста, только половина хора и пропавший ослик. |
| But we do know that the missing plane was intentionally diverted from its path. | Но мы знаем, что пропавший самолет был намеренно уведен со своего курса. |
| The missing key- the one from the book. | Пропавший ключ... из книги. |
| Actually, he says that she is gone missing. | На самом деле, он говорит, что она пропали без вести. |
| His sister and her husband were reported missing. | Его сестра и ее муж пропали без вести. |
| (male on radio) Thirty-five people missing from my flight. | Тридцать пять человек пропали без вести во время моего полета. |
| I have many things to go, so things can not be hard to trade the Haritsui PC, I can trade in the mobile tool that could be met to find what they are missing. | У меня есть много вещей, чтобы идти, так что это не может быть трудно торговли ПК Haritsui, я могу торговли в мобильных инструментов, которые могут быть соблюдены, чтобы найти то, что они пропали без вести. |
| 250.000 have left their homes - more than 80 are dead or missing. | 250 тысяч человек были вынуждены покинуть свои дома; более 80 человек погибли или пропали без вести. |
| They're very talented, but they're just missing a you to motivate them. | Они очень талантливы, но им не хватает твоей мотивации. |
| I've been on the Zephyr enough to notice when the containment module is missing. | Я пробыл на Зефире достаточно, чтобы заметить, когда не хватает защитного модуля. |
| I mean, ever since my divorce went through, it's just... I feel like something's missing. | Знаешь, ещё с тех пор, как я развелся, я просто... чувствую, что чего-то не хватает. |
| Well, so there's something obviously missing. | Что ж, кое-чего определённо не хватает |
| You said we were missing a step? | Ты сказал, не хватает одной ступени. |
| All our missing persons are here. | Это ведь все наши без вести пропавшие. |
| Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. | Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица. |
| Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. | Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных. |
| Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. | Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей. |
| In a number of cases, preliminary inquiries established that the "missing persons" had left home voluntarily to join illegal armed groups or to escape criminal justice for offences they had committed. | В ряде случаев в ходе доследственных проверок по заявлениям о безвестном исчезновении граждан было установлено, что "без вести пропавшие" добровольно покидали свои дома и вступали в незаконные вооруженные формирования, а также покидали свои жилища с целью избежать уголовной ответственности за совершенные ими преступления. |
| The missing piece is that there are two medical certificates. | Потерянный кусочек в двух медицинских свидетельствах. |
| I don't care about my missing eye. | Мне плевать на мой потерянный глаз. |
| That explains the missing pin. | Это объясняет потерянный значок. |
| We have to find that missing metal. | Мы должны найти потерянный металл. |
| It's the missing LaRue! | Это ведь потерянный проект Лару! |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |