| He was back East on business when Winslow went missing. | Он вернулся на Восток, чтобы заниматься бизнесом, когда пропал Винслоу. |
| We didn't think he was missing. | Мы не думали, что он пропал. |
| Disappeared walking home from football practice, been missing now for seven months and eleven days. | Пропал без вести по пути с футбольной тренировки, в розыске уже 7 месяцев и 11 дней. |
| After arriving safely in Fairfax, family and friends reported him missing. | После благополучного прибытия в Фэйрфакс родственники и друзья заявили, что он пропал. |
| As of 14 August 1995, the ICRC reported that it had received 10,000 tracing requests from relatives of those missing following the fall of Srebrenica. | МККК сообщил, что по состоянию на 14 августа 1995 года он получил 10000 запросов на проведение поисков от родственников тех, кто пропал без вести после падения Сребреницы. |
| You were asking me where I was the afternoon Katie went missing. | Вы спрашивали, где я был в тот день, когда пропала Кэти. |
| Melanie Cross went missing and was never found. | Пропала Мелани Кросс и больше не появлялась. |
| You... you think she went missing... | Вы... вы думаете, что она пропала... прямо в доме? |
| We don't know what she did, 'cause she's missing. | Мы не знаем, что она сделала, потому что она пропала. |
| And then Supergirl went missing and I just, I blew a gasket and... | Когда пропала Супергёрл, а я, я швырнула гранату, и... |
| Jane Doe... missing teeth, couldn't ID her. | Джана Дое... недостающий зуб, не могу идентифицировать ее. |
| A mystery of change An ace missing from the game | Загадка перемены козырь, недостающий в игре |
| You think vengeance is the missing piece of the puzzle, that it will make you whole again, but all it does is break you further. | Тебе кажется, что месть - недостающий кусок головоломки, что она снова соберёт тебя по кусочкам, но в дальнейшем это лишь сломает тебя. |
| If you could somehow get a lock on her scent if you could somehow help me find her body, it might provide the missing clue. | Если бы ты как-то смог обнаружить её запах, если бы ты как-то смог помочь мне найти её тело, это могло бы помочь найти недостающий ключ к разгадке. |
| The missing fourth knife, it could have been lost or chewed up in the garbage disposal, or thrown out at some point in time. | Недостающий четвёртый нож мог потеряться, сломаться в мусоропроводе, или его просто выбросили. |
| Kevin here is missing a big chunk of his small bowel, which means he needs surgery to lengthen it. | У Кевина отсутствует большой кусок тонкой кишки, что значит, ему нужна операция по её удлинению. |
| I tested it - a canine - and look here - he's missing his canine. | Я проверила - это клык, и посмотрите сюда - у него тоже отсутствует клык. |
| One of the bikes is missing. | Один из мотоциклов отсутствует. |
| Crawford brings Graham to the FBI Academy at Quantico, where a missing section of the note is analyzed to determine what Lecktor has removed. | Кроуфорд и Грэм приходят в Академию ФБР в Квантико, где отсутствует часть записки Зубной Феи, которую они анализируют. |
| (c) The Registry also includes 20 aircraft with an obviously incorrect registration number and, most importantly, 89 aircraft whose manufacturing number (the real aircraft identifier) is missing or incorrect; | с) в регистр включены также 20 воздушных судов с очевидно неверными регистрационными номерами и, что еще более существенно, 89 летательных аппаратов, серийный номер изготовителя которых (реальный идентификационный номер судна) отсутствует или указан неверно; |
| If Chili was killed at the diner, then the particulates and missing fragment may still be in the drain catch. | Если Чили убили в столовой, то частицы и отсутствующий фрагмент все еще в дренажной трубке. |
| Global Public Goods: The Missing Component | Общественные Блага в Мировом Масштабе: Отсутствующий Компонент |
| Turns out the missing incisor was the giveaway. | Оказывается отсутствующий резец был подарком. |
| Grismer's the only one missing, right? | Гризмер единственный отсутствующий, верно? |
| Higher foreign demand from today's trade-surplus countries (China, Germany, and Japan, among others) could help restore some of the missing demand. | Более высокий зарубежный спрос со стороны стран с активным сальдо торгового баланса (среди которых Китай, Германия и Япония) мог бы помочь восстановить частично отсутствующий спрос. |
| It wasn't a robbery, nothing's missing. | Это не ограбление, ничего не пропало. |
| Somewhere between the theft at Gerwin-Strauss and when we received the evidence last night, 80 pills went missing. | Где-то между кражей в Гервин-Штраусс и возвратом улик вчера вечером пропало 80 таблеток. |
| Because, when you... Eventually you'd have to start time and bring them back in and they'd know; they'd go, Something's missing... | Потому что в итоге, ты останавливаешь время, а потом возвращаешь их обратно, и они знают, они говорят: "Что-то пропало." |
| I am missing something. | У меня кое-что пропало. |
| If the entire contents, or some of the contents of your case are missing as a result of damage or theft, you should report this as soon as you arrive at the airport. | Если содержимое Вашего багажа, полностью или частично, пропало в результате повреждения багажа или кражи, пожалуйста, проинформируйте нас об этом сразу же по прибытии в аэропорт. |
| He and Illium were investigating missing kids. | Они с Иллиумом расследовали исчезновение детей. |
| Repeat, a double critical missing. | Повторяю, у нас двойное приоритетное исчезновение. |
| By the time they realize anybody's missing, they're buried in a landfill under 50 feet of garbage. | К тому моменту, как кто-то обнаружит исчезновение, они погребены под 15 метровым слоем мусора. |
| Missing money from the accounts, cash withdrawals that have yet to be accounted for. | Исчезновение денег со счетов, снятия наличности, которые еще придется проверить. |
| Three tumors disappearing means we were probably wrong about him missing a tumor-suppressor gene. | Исчезновение трёх опухолей означает что мы были не правы про отсутствующий ген-подавитель опухоли. |
| Age 24, reported missing by Alvin James. | 24 года, о пропаже заявил Элвин Джеймс. |
| His office has reported him missing. | Из мэрии сообщили о его пропаже. |
| You mentioned none of this when you reported him missing to the police. | Ничего из этого вы не упомянули, когда подавали заявление в полицию о его пропаже. |
| The team had met with local officials and villagers in the area where the events were alleged to have taken place in an attempt to establish whether any families had reported missing children or any incidents that could help shed light on the case. | Группа встретилась с представителями местных органов власти и жителями деревень района, где эти события якобы имели место, и попыталась выяснить, поступали ли от семей заявления о пропаже детей или любых происшествиях, которые могли бы пролить свет на это дело. |
| When she was reported missing. | Когда сообщили о её пропаже. |
| The delegation felt that the methodology was flawed, as it was missing cross-cutting themes such as opportunities for South-South cooperation created from support to middle-income countries. | Эта делегация считает, что предлагаемая методика ошибочна, поскольку в ней отсутствуют такие комплексные темы, как возможности для сотрудничества по линии Юг-Юг, которые возникают благодаря поддержке, оказываемой странам со средним доходом. |
| In a further illustration of the lack of care in translating important United Nations documents into Spanish, the Spanish version was missing tables 7 and 8. | Это является еще одним свидетельством недостаточно серьезного отношения к переводу важных документов Организации Объединенных Наций на испанский язык - в испанском тексте отсутствуют таблицы 7 и 8. |
| For Belgium and Monaco, the necessary data to calculate their emission reductions by 1999 are missing, but as the Protocol entered into force for these two Parties only in 2001, they had no obligations in 1999. | Что касается Бельгии и Монако, то данные, необходимые для расчета уровней сокращения их выбросов к 1999 году, отсутствуют, однако, поскольку Протокол вступил в силу для этих двух Сторон только в 2001 году, в 1999 году на них не распространялись какие-либо обязательства. |
| It follows that, by default, the length of series available for the EU is identical to the minimum length available from Member States, and that no series is available at all if one of the corresponding Member States series is missing. | Отсюда следует, что в силу обстоятельств длина динамических рядов, имеющихся по ЕС, идентична минимальной длине рядов данных, имеющихся по государствам-членам, и что какие-либо ряды данных отсутствуют, если один из соответствующих рядов данных по государствам-членам выпадает; |
| (c) Marking columns 6 and 7 to "identify" countries where the indicator is not relevant/applicable (column 6) and countries missing data (column 7). | с) внесение соответствующих отметок в столбцы 6 и 7 для выявления стран, где тот или иной показатель не является релевантным/применимым (столбец 6), и стран, данные по которым отсутствуют (столбец 7). |
| Boss... we found our missing programmer. | Босс, мы нашли нашего пропавшего программиста. |
| I drove slowly out of town along the coast road looking for the missing man. | Я медленно поехал из города по дороге вдоль побережья в поисках пропавшего. |
| We got a lead on our missing quantum physicist. | (воющая сирена) Мы напали на след пропавшего физика. |
| What are you doing on a missing persons? | М: Какое вам дело до пропавшего человека? |
| Finally, because there was no method to tie individual items on the missing equipment list to items on the fixed asset ledger, a possible duplication of awards might occur by inclusion of the items in other parts of the claim. | И наконец, из-за отсутствия методики, позволяющей увязать конкретные единицы пропавшего оборудования с позициями реестра основных фондов, возникает вероятность того, что включение в претензию позиций, уже отнесенных к другим частям претензии, приведет к двойной компенсации. |
| Data are often missing, incomplete or unreliable, and difficult to access or acquire. | Отсутствие, неполнота или ненадежность данных и трудность получения доступа к данным или их сбора являются нередкими явлениями. |
| It is regrettable that substantive information is missing in paragraphs 23 and 24. | Вызывает сожаление отсутствие важной информации в пунктах 23 и 24. |
| Important elements have been missing, however, for the programme and budgets to be considered "results-based". | Тем не менее отмечается отсутствие ряда важных элементов, что не позволяет рассматривать программу и бюд-жеты в качестве "ориентированных на результаты". |
| The rules of international humanitarian law, including those to prevent persons from going missing, cannot be respected if they are not known. | Невозможно обеспечить соблюдение норм международного гуманитарного права, в том числе норм, препятствующих исчезновению лиц без вести, в отсутствие информации об этих нормах. |
| Missing persons are covered by articles 8 to 17 of the Personal and Family Code. | Отсутствие регулируется статьями 8 - 17 Гражданско-семейного кодекса. |
| Next to him, a display case with a missing pendant worth over $200,000. | Рядом с ним выставочная витрина с пропавшей подвеской стоимостью более 200.000 долларов. |
| And the longer she stayed missing, the harder it became for me to tell anyone. | И чем дольше она считалась пропавшей, тем тяжелее мне становилось сказать об этом кому-нибудь. |
| I thought you were interested in a missing person. | Мне казалось, вы интересуетесь пропавшей. |
| Gravity's weakness makes it very difficult to measure its quantum effects; as a result, we have no experimental data to guide theoretical physicists in the development of the missing theory. | Слабость силы тяжести делает ее очень трудной для измерения квантовых эффектов. В результате, у нас нет никаких экспериментальных данных для того, чтобы помочь физикам-теоретикам в развитии пропавшей теории. |
| Did you process the missing person form, Yong-gu? | Ты же, вроде, заполнял форму о пропавшей, Йонг-гу? |
| This is Jordan Denton, the missing boy. | Это Джордан Дентон, пропавший мальчик. |
| In detective novels you always start where the missing person last was and work your way back. | В детективных романах всегда начинают с того места, где последний раз был пропавший, и потом проходят по его следу. |
| You think there really was a missing NSA analyst, or it was just a lure? | Думаешь, и правда был пропавший анатилик АНБ, или это было приманкой? |
| We found our missing dynamite. | Мы нашли наш пропавший динамит. |
| Maybe the half million dollars you'd get if you sold his bike, an Eddie Trotta that's missing. | Може быть, ради полмиллиона долларов, которые вы получите, продав пропавший мотоцикл от Эдди Тротта. |
| You were still soiling your nappies when those boys went missing. | Вы еще пачкали подгузники, когда эти мальчики пропали без вести. |
| Red Cross officials later informed Mehmedović that her husband and sons were missing. | Представители Красного Креста позже сообщили Мехмедович, что её муж и сыновья пропали без вести. |
| By 15:25 that afternoon, K Company could account for only 35 of its men, the rest killed, wounded or missing. | К 15:25 в роте К насчитывалось только 35 человек, остальные были убиты, ранены или пропали без вести. |
| Both guys went running in forest park, both guys wind up missing. | Оба парня бегали в "Форест Парк", оба парня пропали без вести. |
| The Committee is concerned about information that 502 out of 661 Albanian Roma street children went reportedly missing following their placement during 1998-2002 in Aghia Varvara children's institution in Greece. | Комитет обеспокоен информацией о том, что, согласно имеющимся сообщениям, 502 албанских беспризорных ребенка из 661, которые в период 1998 - 2002 годов были помещены в детское учреждение в Айя-Варваре в Греции, пропали без вести. |
| Manfred, I'm missing one of the master lists. | Манфред, у меня не хватает одного списка. |
| Lately I'm beginning to think they may be right that there is something missing in my singing. | В последнее время я стала думать, что, может быть, они правы что чего-то не хватает в моем пении. |
| There's only one thing missing from my life right now. | Все, чего не хватает в моей жизни в данный момент, так это |
| Six pellets are missing. | Не хватает шесть дробин. |
| The worst thing about finally putting together a puzzle is finding there are missing pieces. | Хуже всего бывает, когда складываешь паззл,... и видишь, что каких-то фрагментов все равно не хватает. |
| Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. | Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица. |
| Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. | Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных. |
| They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. | Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней. |
| In a number of cases, preliminary inquiries established that the "missing persons" had left home voluntarily to join illegal armed groups or to escape criminal justice for offences they had committed. | В ряде случаев в ходе доследственных проверок по заявлениям о безвестном исчезновении граждан было установлено, что "без вести пропавшие" добровольно покидали свои дома и вступали в незаконные вооруженные формирования, а также покидали свои жилища с целью избежать уголовной ответственности за совершенные ими преступления. |
| Rooms missing, hallways unaccounted for. | Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие. |
| I don't care about my missing eye. | Мне плевать на мой потерянный глаз. |
| Say I could... tie you in with someone who could... replace your missing shipment. | Скажем, я мог бы... свести вас с тем, кто мог бы... возместить вам потерянный груз. |
| Missing coupon is from Big World in College Station. | Потерянный купон из "Большого Мира" в Колледж Стейшн. |
| That explains the missing pin. | Это объясняет потерянный значок. |
| We have to find that missing metal. | Мы должны найти потерянный металл. |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |