Английский - русский
Перевод слова Missing

Перевод missing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пропал (примеров 1330)
Do you understand my kid is missing? Вы понимаете, что у меня пропал ребёнок?
The one where Lieutenant Mayne went missing. Той, когда пропал лейтенант Мэйн.
Soon as Hector went missing, I knew he played us. Как только Гектор пропал, я понял, что он обманул нас.
He was missing for several days... Он пропал несколько дней назад...
Okay, Matt's passport's missing. Так, паспорт Мэтта пропал.
Больше примеров...
Пропала (примеров 1016)
Cate Avery's been missing for 15 hours. Кейт Эйвери пропала без вести в течение 15 часов.
I'm here because my sister is missing. Я здесь потому, что моя сестра пропала.
I'm missing my small candy dish. У меня пропала конфетница.
My gold chain is missing. Моя золотая цепь пропала.
Your Lifeboat is missing. БЕН: Ваша "Шлюпка" пропала.
Больше примеров...
Недостающий (примеров 52)
Emma. I think I might know where to get our missing ingredient to free Merlin. Эмма, мне кажется, я знаю, где добыть недостающий компонент для освобождения Мерлина.
That night we got the missing scent from Sanitas. На четвёртую ночь брат Здрувко принёс нам недостающий запах.
But his wallet being missing is really weird Есть только одна вещь - недостающий бумажник.
If you could somehow get a lock on her scent if you could somehow help me find her body, it might provide the missing clue. Если бы ты как-то смог обнаружить её запах, если бы ты как-то смог помочь мне найти её тело, это могло бы помочь найти недостающий ключ к разгадке.
Should the client return the vehicle with a partially full tank, he/she shall pay the compensation in the amount of LVL 1.00 per each missing litre of fuel. При возвращении автомобиля с неполным топливным баком необходимо заплатить компенсацию в размере 1.00 LVL за каждый недостающий литр топлива.
Больше примеров...
Отсутствует (примеров 594)
The 'SamlSubject' element for the SamlAttributeStatement is missing. Отсутствует элемент SamlSubject для инструкции SamlAttributeStatement.
You ladies look good, but your outfits are missing just one thing. Вы, леди, выглядите отлично, но в вашей экипировке отсутствует еще одна деталь.
Washing water is missing from the current list. В существующем перечислении отсутствует мытьевая вода.
Some of the information concerning accuracy is missing, some of the information is outdated and does no longer reflect the state of the art. Определенная информация о степени точности отсутствует, некоторые сведения устарели и более не являются актуальными.
Likewise, some distinguished voter invariably claims that his name is missing from the rolls, or that someone has already cast his vote (but usually not both). Подобным образом, какой-нибудь прославленный избиратель неизменно заявляет о том, что его имя отсутствует в списках или что кто-то уже отдал свой голос (однако обычно не оба варианта).
Больше примеров...
Отсутствующий (примеров 30)
Referenced is either missing or not valid. Отсутствующий или недопустимый объект в ссылке.
He must be the missing lawyer. Должно быть, он отсутствующий юрист.
No, we didn't account for the fact that the missing tooth isn't a tooth. Нет, мы не учли, что отсутствующий зуб не был зубом.
Grismer's the only one missing, right? Гризмер единственный отсутствующий, верно?
The second missing element concerns the weight to be given to non-material factors when measuring the distribution of material rewards in richer countries as much as in poor ones. Второй отсутствующий элемент - одинаковые для бедных и богатых стран веса, присвоенные нематериальным факторам при анализе распределения материального вознаграждения.
Больше примеров...
Пропало (примеров 422)
Well, when it went missing, it was a perfectly normal grad student named Charles Durbin. Когда оно пропало, это был абсолютно нормальный студент по имени Чарльз Дорбин.
I'm pretty certain not one bite is missing, which makes sense because... the dinner plates are still clean. Я абсолютно уверена, что здесь ничего не пропало, что похоже на правду... потому что тарелки до сих пор чистые.
Since I was named head of security five years ago, we have not had so much as a towel go missing. С тех пор, как я стал главой службы безопасности 5 лет назад, у нас даже ни одного полотенца не пропало.
I didn't report it 'cause I didn't think anything was missing, but that's obviously what they were after. Я не сообщил об этом, потому что думал, что ничего не пропало, но вот что им было нужно.
So what's gone missing, Bob? Так что пропало, Боб?
Больше примеров...
Исчезновение (примеров 53)
With my husband missing and everything that happened today, it was nice to have the company. Учитывая исчезновение моего мужа и вообще все, что сегодня произошло, было неплохо побыть с кем нибудь
saying his primary responsibility was to the missing boy. лежит ответственность за исчезновение мальчика.
Different years, but every death, every missing person, takes place during the same lunar cycle in October. Разные годы, но каждая смерть и каждое исчезновение происходит в том же лунном цикле в октябре.
While focusing on the humanitarian dimension of missing persons in armed conflict, it is also necessary to keep in mind that cases of missing persons can sometimes constitute grave offences, including war crimes. При рассмотрении гуманитарных аспектов проблемы пропавших без вести лиц в вооруженных конфликтах также необходимо иметь в виду, что исчезновение лиц без вести может в некоторых случаях быть связано с совершением тяжких правонарушений, включая военные преступления.
When he fnds his precious notebook is missing, he'll come crawling. Когда он обнаружит исчезновение блокнота, он придет сюда.
Больше примеров...
Пропаже (примеров 375)
None of our clients have reported anything missing, and I assure you our security is top-notch. Никто из наших клиентов не сообщал о пропаже, и заверяю вас, что у нас первоклассная система безопасности.
And make sure you replace it with a Tic Tac so she doesn't know any are missing. И не забудь заменить их на Тик-Так чтобы она не узнала о пропаже.
The Minister was tasked to carry out additional inquiries into discrepant data regarding missing assets from a commercial company during its disposal process, on behalf of the Ministry of Defence, of surplus weapons, ammunition and explosives. Министру было поручено провести дополнительное расследование и рассмотреть противоречивые данные о пропаже имущества из коммерческой компании в процессе ликвидации излишков оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ от имени министерства обороны.
I heard about this missing girl. Я слышала о ее пропаже.
Your friends or family would report you missing, the police would come search for you, the media would know, and there would be pictures of you on lampposts. Ваши друзья или семья сообщат о вашей пропаже, полиция будет вас искать, информация появится в СМИ, на фонарных столбах появятся ваши фотографии.
Больше примеров...
Отсутствуют (примеров 361)
The miniatures originally contained in the three frames are now missing. Миниатюры, первоначально содержавшиеся в трёх рамках, теперь отсутствуют.
There appear to be some patients missing. Кажется, там отсутствуют некоторые пациенты.
All four victims are missing teeth and fingernails. У всех жертв отсутствуют зубы и ногти.
The dentist signed a medical report on 27 February 2008 stating that that the prisoner was missing four upper incisors (12/12) and that these had probably been lost as the result of chronic gum inflammation due to poor oral hygiene. Стоматолог подписал акт медосмотра 27 февраля 2008 года, указав, что у заключенного отсутствуют четыре верхних передних зуба (12/12) и что они, вероятно, утрачены из-за хронического воспаления десен, обусловленного несоблюдением правил гигиены полости рта.
Ukraine underlined that ratification of the Protocol was very difficult, thus the pilot project could be useful to show Governments which legislative elements in that area were missing. Украина подчеркнула, что ратификация Протокола является весьма сложной задачей, в связи с чем экспериментальный проект мог бы оказаться целесообразным в плане того, что он позволил бы показать правительству, какие элементы законодательства в этой области отсутствуют.
Больше примеров...
Пропавшего (примеров 333)
We've just learned that police are now expanding their search for a missing Mckinley County boy after four days with no leads. Мы только что узнали, что полиция сейчас расширяет свои поиски пропавшего четыре дня назад мальчика из округа МакКинли.
Tell her the gentleman about the missing person. Скажите, что я пришел насчет пропавшего человека.
We're treating this as a missing persons case. Для нас - это обычный поиск пропавшего.
the town of Jupiter is in the grips of terror for a second week, from four unsolved murders and a child who remains missing. Город Юпитер во власти страха уже вторую неделю, от четырех нераскрытых убийств и пропавшего ребенка, которого до сих пор разыскивают.
Call with any details that might help Missing Persons. Для поисков пропавшего сообщайте о любых деталях.
Больше примеров...
Отсутствие (примеров 245)
Due to the missing Risk Management Framework the current risk exposure for UNIDO is uncertain. В отсутствие механизма управления рисками существующая степень подверженности ЮНИДО рискам является неопределенной.
Well, given that missing you is predicated on you leaving, logic dictates you must leave. В таком случае, коль скоро для тоски нужно твое отсутствие, логика подсказывает, что ты должен ехать.
Participants observed that the key methodology of communication for development needs assessments is missing from the current United Nations approach, particularly at country level. Участники отметили, что недостатком подхода, применяемого в настоящее время Организацией Объединенных Наций, является отсутствие крайне необходимой методологии оценки потребностей в области коммуникации в интересах развития, прежде всего на страновом уровне.
Another missing piece in the EU financial market mosaic is the harmonization of tax law. Еще одним недостатком структуры финансового рынка ЕС является отсутствие гармонизированного налогообложения.
A missing component may be considered to be an "emissions-related defect"; 2.1.20. В качестве "дефекта, имеющего отношение к выбросам", может считаться отсутствие того или иного компонента;
Больше примеров...
Пропавшей (примеров 296)
Tell me what you know about the missing music box. Скажи мне, что ты знаешь о пропавшей шкатулке.
She's been listed as a missing person for 25 years. Она считается без вести пропавшей 25 лет.
The State of Kuwait attaches great importance to the issue of missing persons because of its ethical, legal and humanitarian implications, and the issue of missing Kuwaiti property, including the national archives. Государство Кувейт придает большое значение вопросу о пропавших без вести лицах вследствие его правовых, религиозных и гуманитарных последствий и вопросу о пропавшей кувейтской собственности, включая национальные архивы.
For what it's worth, That missing little girl doesn't care about your history, Nor do her terrified parents. Что имеет значение, так это то что пропавшей маленькой девочке нет дела до твоей истории, и её напуганным родителям.
We estimate that the bomb in Hale's office and the blast at his house account for only a fraction of the missing explosives. Мы считаем, что бомба в офисе Хэйла, и та, что взорвала его дом, лишь небольшая часть пропавшей взрывчатки.
Больше примеров...
Пропавший (примеров 252)
Meaning our missing scientist could have sent it. Полагаю, его мог отправить наш пропавший учёный.
I need you to help me find that missing meteor, because... Ты должен помочь мне найти пропавший метеорит, потому что...
Okay, a wine preservation kit, flaming ping pong balls, a missing baby, and a heist where nothing was taken. Так, набор для хранения вина, воспламеняющиеся шарики для пинг-понга, пропавший ребенок, и ограбление, при котором ничего не украли.
Presumably for the same reason the missing billionaire owns a warehouse next door but one to her house! По-видимому, по той же причине, почему пропавший миллиардер владеет ангаром через дверь от ее дома.
missing ceo found alive billionaire lionel luthor discovered [Пропавший Миллиардер найден живым]
Больше примеров...
Пропали без вести (примеров 234)
One Abkhaz soldier and four civilians were killed, with five more people reported missing. Один абхазский солдат и четверо гражданских лиц были убиты и еще пять человек, как сообщалось, пропали без вести.
Many are injured and quite a few are missing. Много людей были ранены или пропали без вести.
Among those who were cleared, 19 individuals have been reported arrested or missing after having left the facility. Согласно сообщениям, 19 человек из числа прошедших проверку были арестованы или пропали без вести после того, как покинули учреждение.
It is reported that the Government asserts that thousands of people have simply "gone missing", that individuals are evading arrest for offences committed, have left the country, or were killed during armed confrontations. Сообщается, что правительство утверждает, будто тысячи людей просто "пропали без вести", что люди скрываются от ареста по причине совершенных ими преступлений, покинули страну или были убиты во время вооруженных столкновений.
Also reaffirms that each party to an armed conflict, as soon as circumstances permit and at the latest from the end of active hostilities, shall search for the persons who have been reported missing by an adverse party; вновь подтверждает также, что каждая сторона вооруженного конфликта, как только позволяют обстоятельства и не позднее момента прекращения активных боевых действий, обязана разыскивать лиц, которые, согласно сообщениям противоборствующей стороны, пропали без вести;
Больше примеров...
Не хватает (примеров 1008)
If you have missing teeth and fixed cemented crowns and... Если у вас не хватает зубов, и цементированные коронки и...
But there is something missing from it, isn't there? Но в ней не хватает чего-то, не так ли?
Okay, we're missing one. Так, одного не хватает.
There's 100,000 dollars missing. Не хватает ста тысяч долларов.
Something is missing, though. Но чего-то не хватает.
Больше примеров...
Без вести пропавшие (примеров 8)
All our missing persons are here. Это ведь все наши без вести пропавшие.
Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей.
They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней.
In a number of cases, preliminary inquiries established that the "missing persons" had left home voluntarily to join illegal armed groups or to escape criminal justice for offences they had committed. В ряде случаев в ходе доследственных проверок по заявлениям о безвестном исчезновении граждан было установлено, что "без вести пропавшие" добровольно покидали свои дома и вступали в незаконные вооруженные формирования, а также покидали свои жилища с целью избежать уголовной ответственности за совершенные ими преступления.
Rooms missing, hallways unaccounted for. Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие.
Больше примеров...
Потерянный (примеров 9)
I don't care about my missing eye. Мне плевать на мой потерянный глаз.
Say I could... tie you in with someone who could... replace your missing shipment. Скажем, я мог бы... свести вас с тем, кто мог бы... возместить вам потерянный груз.
We have to find that missing metal. Мы должны найти потерянный металл.
It's the missing LaRue! Это ведь потерянный проект Лару!
Where was your famous Lost Patrol for those three missing days? Где был Ваш знаменитый "потерянный патруль" все эти три недостающих дня?
Больше примеров...
Без вести пропавший (примеров 2)
Missing the secret ingredient. Без вести пропавший секретный ингредиент.
Missing in action is better. Лучше уж без вести пропавший.
Больше примеров...