| He went missing the previous Halloween, too. | И тоже пропал в предыдущий Хэллоуин. |
| Critical patient of mine has been missing for 24 hours. | Критический пациент пропал на 24 часа. |
| My son's missing, and I can't even look for him! | Мой сын пропал, а я даже не могу его искать. |
| How can I calm down if we're 15 minutes away from the wedding rehearsal and the ring bearer's missing? | Как я могу успокоиться, если у нас через 15 минут репетиция, а главный носитель колец пропал. |
| Garrett Fienberg - she reported him missing three days ago, and Fienberg owns the house right next to your guy up in Rustic Canyon. | Гаррета Финберга... короче она сказала, что её муж пропал три дня назад, а Финберг живет по соседству с вашим парнем в Растик Каньон. |
| She's been missing now for more than a day and you don't seem to be doing anything. | Уже больше суток, как она пропала, а вы ничего не делаете. |
| But you're not 100% certain she's actually missing. | Но вы не уверены на все 100%, что она пропала? |
| But... my daughter is missing, and if you have any idea how to find her, you've got to tell me. | Но... моя дочь пропала, и если ты знаешь, как её найти, ты должен мне сказать. |
| The second part of the letter is missing. | Вторая часть письма пропала. |
| Wait, Evie's missing? | Подожди, Иви пропала? |
| I think I found your missing piece. | Я думаю, что я нашел ваш недостающий элемент. |
| In 1871, Mendeleev predicted this missing element would occupy the empty place below manganese and have similar chemical properties. | В 1871 году Менделеев предсказал, что этот недостающий элемент займет пустующее место под марганцем и будет иметь аналогичные химические свойства. |
| We always thought there was one other person, you know, somebody missing. | Мы всегда думали, что был еще один человек, типа, кто-то недостающий. |
| She's yearning for that missing piece, but it's illusory. | Она жаждет найти недостающий фрагмент. Но это лишь иллюзия. |
| Endonym or exonym: is there a missing term in maritime names? | Эндонимы или экзонимы: существует ли некий недостающий термин для некоторых морских названий? |
| However, such a transition financing mechanism is much needed, but currently missing in Haiti. | Однако такой механизм переходного финансирования весьма необходим, хотя в настоящее время в Гаити отсутствует. |
| The longer Mr. Chan's missing, the more danger he's in. | Чем дольше мистер Чан отсутствует, тем в большей опасности он находится. |
| One of the tracks is missing, and they're in a different order. | Одна из песен отсутствует, и все они расположены в другом порядке. |
| lighting device missing or inoperable | отсутствует или не функционирует устройство освещения |
| (a) Defective or missing light/ light source. | Огонь/источник света неисправен или отсутствует. |
| The missing piece we never thought to look for. | Отсутствующий кусок головоломки, который мы не искали. |
| Missing item "4.4. User information" to be added. | Добавить отсутствующий пункт "4.4 Информация для участников дорожного движения". |
| Contrary to a pivot tooth, implants involve replacing the missing tooth root with a titanium core. | При установке имплантата в отличие от штифтового зуба отсутствующий корень заменяется титановым стержнем. |
| The second missing element concerns the weight to be given to non-material factors when measuring the distribution of material rewards in richer countries as much as in poor ones. | Второй отсутствующий элемент - одинаковые для бедных и богатых стран веса, присвоенные нематериальным факторам при анализе распределения материального вознаграждения. |
| Higher foreign demand from today's trade-surplus countries (China, Germany, and Japan, among others) could help restore some of the missing demand. | Более высокий зарубежный спрос со стороны стран с активным сальдо торгового баланса (среди которых Китай, Германия и Япония) мог бы помочь восстановить частично отсутствующий спрос. |
| There's something very important missing from the vault. | Кое-что очень важное пропало из хранилища. |
| We're missing many papers from there. | У нас пропало много документов оттуда. |
| I did the accounts: $200 is missing. | Я посчитал - пропало 200 долларов... |
| We've got over a year of missing time. | У нас куда-то пропало больше года. |
| What do you mean "missing"? | Что значит "пропало"? |
| But Dad going missing and Jessica dying and now this house all happening at once, it feels like something starting. | Но исчезновение отца, и гибель Джессики, и теперь этот дом, всё сразу. Похоже, что-то начинается. |
| You really got something on her missing? | у вас правда что-то есть про её исчезновение? |
| While focusing on the humanitarian dimension of missing persons in armed conflict, it is also necessary to keep in mind that cases of missing persons can sometimes constitute grave offences, including war crimes. | При рассмотрении гуманитарных аспектов проблемы пропавших без вести лиц в вооруженных конфликтах также необходимо иметь в виду, что исчезновение лиц без вести может в некоторых случаях быть связано с совершением тяжких правонарушений, включая военные преступления. |
| Paul Reeves was investigating the lab where a sample of H5N1 went missing. | Пол Ривз расследовал исчезновение вируса гриппа из лаборатории. |
| Thus, it has been generally recognized that a person's becoming unaccounted for can cause grievous suffering not only for the person who has gone missing but also for that person's family, and that that this suffering can amount to inhuman treatment. | В этой связи в целом признается, что исчезновение человека может причинять глубокие страдания не только исчезнувшему лицу, но и его семье и что эти страдания могут быть приравнены к негуманному обращению. |
| A few days ago, rosemary here filed a missing persons report On her teenage son travis. | Несколько дней назад Розмари подала заявление о пропаже своего сына-подростка Трэвиса. |
| As part of its educational reforms, mobile classrooms had been set up throughout the country, while efforts to eliminate child abuse included the creation of a telephone helpline for advice and reporting of cases of abuse or missing children. | В ходе проведения реформы образования в стране были созданы мобильные классы, а в рамках усилий по ликвидации злоупотреблений в отношении детей была создана телефонная служба помощи для предоставления консультаций и сообщения о случаях злоупотреблений или пропаже детей. |
| You posted a missing cat? | Вы давали объявление о пропаже кота? |
| We had every division up and down the West Coast scouring missing person reports. | Подразделения по всему западному побережью просматривали заявления о пропаже людей. |
| Reported missing by a John Rivington, the landlord of The Angel in Ashton. | Заявление о пропаже подал Джон Ривингтон, вледелец "Ангелов Эштона". |
| Several elements of this skeleton are missing, and some have been replaced with wooden copies. | Некоторые элементы этого скелета либо отсутствуют, либо заменены их деревянными копиями. |
| Only it's not pi, some of the pieces are missing. | Только это не Пи, некоторые кусочки отсутствуют. |
| The secretariat had pointed out that simply transferring new definitions was often not possible and that many terms were currently missing or were an integral part of specific standards. | Секретариат отметил, что взять и просто перенести в приложение новое определение зачастую невозможно и что многие термины в настоящее время отсутствуют или являются неотъемлемым элементом конкретных стандартов. |
| Monitoring data on essential parameters were currently missing for half of the Parties to the Convention, mostly due to the lack of relevant air quality monitoring systems. | В отношении половины Сторон Конвенции в настоящее время отсутствуют данные мониторинга важнейших параметров, что чаще всего объясняется отсутствием соответствующих систем наблюдения за качеством воздуха. |
| Missing, erroneous or illegible notice. | а) Надписи отсутствуют, неверны или неразборчивы. |
| "Malaysia widens area of search for missing MAS aircraft". | Премьер Малайзии: зона поисков пропавшего самолета Boeing расширена. |
| From this forum, I wish to add my voice and strongly appeal to all concerned to cooperate in the struggle to end the agony and uncertainty of the relatives of each and every missing person. | Выступая с этой трибуны, я хотел бы присоединиться ко всем заинтересованным сторонам и решительно призвать к сотрудничеству в борьбе за то, чтобы положить конец страданиям и чувству неопределенности родственником каждого пропавшего без вести человека. |
| There's no sign of the missing gun. | Ни следа пропавшего оружия. |
| KNPC did not provide adequate supporting documentation to establish the prior existence of many items on the refineries' lists of missing equipment. | КНПК не представила надлежащих дополнительных документов, подтверждающих, что целый ряд единиц пропавшего оборудования, указанных в списках нефтеперерабатывающих заводов, действительно находился в их распоряжении. |
| Homecoming follows the journey of Alex Shepherd, a soldier returning from war, to his hometown of Shepherd's Glen, where he finds the town in disarray, and his younger brother missing. | Протагонист игры Алекс Шепард (Alex Shepherd), участник войны, возвращается в родной город Шепардс-Глен (Shepherd's Glen), чтобы отыскать пропавшего младшего брата. |
| The Panel examined the chain of custody documents that afternoon and noted that critical information was missing. | Группа проверила документы системы контроля в тот же день и отметила отсутствие очень важной информации. |
| The lack of small-scale entrepreneurs, especially the "missing middle" (small and medium-sized entrepreneurs in the modern sector), is a handicap to economic progress. | Отсутствие мелких предприятий, особенно "связующего звена" (мелких и средних предприятий в современном секторе), тормозит экономический прогресс. |
| missing or inadequate transport documents | отсутствие или неадекватность транспортных документов; |
| Thosese same delegations also noted the importance of national execution audits, specifically that missing audit reports are problematic, since reference is then made to incomplete reporting from national authorities. | Эти делегации отметили, что отсутствие докладов о проверках создает проблему, поскольку затем ссылки делаются на неполную отчетность, поступившую от национальных органов. |
| The system is equipped with sensors what eliminates possibility of running the program when one of the elements: table, compressed air, coffer or other component is missing. | Весь комплекс был оснащен датчиками, чтобы отсутствие стола, кессона или других компонентов не привели в действие систему управления. |
| This is the number for a hotline for our missing American embassy worker. | Это номер горячей линии поиска пропавшей сотрудницы американского посольства. |
| Police are also endeavoring to locate Hurley's stepdaughter, Meghan Womack, who's been missing since Wednesday. | Полиция прикладывает все усилия, чтобы установить местоположение падчерицы Хёрли, Меган Вомак, которая со среды считается пропавшей. |
| Police have been granted a further 24 hours to interview Lennie Gaines, the father of 10-year-old Jodie Gaines, who's been missing for seven days. | Полиции были предоставлены 24 часа, чтобы допросить Ленни Гейнса, отца десятилетней Джоди Гейнс, которая считается пропавшей уже 7 дней. |
| If anyone knew the whereabouts of the missing chocolate box, it would be the Deroulard servants. | Если кто и знал о пропавшей коробке конфет, то это прислуга Дерула. |
| Laura A. O'Dell, 21, missing since November 4, 1973, was found three days later in bushes behind the boathouse at Stow Lake in Golden Gate Park. | Тело 21-летней Лоры О'Делл (англ. Laura A. O'Dell), пропавшей 4 ноября 1973 года, было найдено три дня спустя рядом с озером Стоу-Лейк в парке «Золотые ворота». |
| If our missing child walked home or tried to get away from somebody, it'd be a likely place to hide. | Если наш пропавший ребёнок шёл домой или пытался сбежать от кого-то, это было бы подходящее место для укрытия. |
| Davis gu's astrology wheel missing from the crime scene. | Астрологический круг Дэвиса Гу, пропавший с места преступления. |
| Reports of the missing continue to trickle in. | Сообщения о пропавший продолжают поступать. |
| We have a missing six-year-old boy? | У нас пропавший 6-летний мальчик? |
| Missing Marine's always relevant. | Пропавший морпех - всегда важно. |
| Fourteen accompanying glider pilots were killed, and eighty-seven were missing or wounded. | Четырнадцать пилотов планёров погибли, восемьдесят семь пропали без вести или были ранены. |
| At least 26 people have been killed and 44 are missing, including three Ukrainian tourists. | По меньшей мере 26 человек погибли и 44 пропали без вести, в том числе три украинских туриста. |
| I've highlighted all the appointments after which the girls went missing. | Я осветил все назначения, после чего девушки пропали без вести. |
| Eight Armenians are reported missing, and there is no information about the whereabouts of Alawites who used to live in Kassab. | Восемь армян, согласно сообщениям, пропали без вести, и отсутствует какая-либо информация о местонахождении проживавших в Кассабе алавитов. |
| Following the assassination attempt on Ahmed Madobe in Kismaayo on 12 September, at least 20 men were reported missing. | После того как 12 сентября в Кисмайо было совершено покушение на Ахмеда Мадобе, согласно сообщениям, пропали без вести 20 человек. |
| But Markus, one's missing. | Но Маркус, одного не хватает. |
| There's someone missing... someone important. | Кого-то не хватает - кого-то важного. |
| You know, there's just still something missing in my life. | Знаешь, в жизни ещё чего-то не хватает. |
| That's what we're missing. | Вот чего нам не хватает. |
| Maybe it's missing? | Может, не хватает? |
| All our missing persons are here. | Это ведь все наши без вести пропавшие. |
| The third area is missing persons and detainees. | Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные. |
| Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. | Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей. |
| They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. | Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней. |
| In a number of cases, preliminary inquiries established that the "missing persons" had left home voluntarily to join illegal armed groups or to escape criminal justice for offences they had committed. | В ряде случаев в ходе доследственных проверок по заявлениям о безвестном исчезновении граждан было установлено, что "без вести пропавшие" добровольно покидали свои дома и вступали в незаконные вооруженные формирования, а также покидали свои жилища с целью избежать уголовной ответственности за совершенные ими преступления. |
| I don't care about my missing eye. | Мне плевать на мой потерянный глаз. |
| MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. | Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году. |
| That explains the missing pin. | Это объясняет потерянный значок. |
| We have to find that missing metal. | Мы должны найти потерянный металл. |
| Where was your famous Lost Patrol for those three missing days? | Где был Ваш знаменитый "потерянный патруль" все эти три недостающих дня? |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |