Английский - русский
Перевод слова Missing

Перевод missing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пропал (примеров 1330)
3 years ago he was ordered to eliminate 2 Hamas leaders in the Syrian desert, went missing in action. Три года назад ему приказали устранить двух лидеров Хамаз в Сирийской пустыне, и он пропал без вести.
That's a long time not to be reported missing. Уже давно объявили бы, что он пропал.
Five male college students in the last two months in the Philadelphia area have been reported missing, including one who disappeared a week ago by the name of Michael Finley. Пять студентов колледжа за последние 2 месяца пропали в районе Филадельфии, включая того, кто пропал неделю назад, его имя Майкл Финли.
How long has this child been missing? Как давно пропал ребенок?
In August 2007, there were reports in the Honduran press that Palacios had gone missing, until his father stated that his son was actually in London having a trial with Premier League club Arsenal. В августе 2007 года в гондурасской прессе стали появляться сообщения, что Паласиос пропал без вести, пока его отец не рассказал, что Уилсон уже в Лондоне на просмотре в «Арсенале».
Больше примеров...
Пропала (примеров 1016)
24-year-old Susan Robertson has been missing 10 days. 24-летняя Сьюзен Робертсон пропала 10 дней назад.
I need a bulletin, not a missing person. Нужно объявление, нет, не пропала без вести.
Your daughter's missing, you still come to the office? Ваша дочь пропала, а вы продолжаете ходить на работу?
Trying to raise a bunch of cash when your girlfriend is missing? Пытается заработать кучу денег, когда его девушка пропала?
Cats had gone missing with some money. Кэтс пропала с какими-то деньгами.
Больше примеров...
Недостающий (примеров 52)
Meanwhile, West discovers the missing ingredient necessary to control her magical powers. Тем временем Вест обнаруживает недостающий ингредиент, необходимый для контроля ее магических способностей.
The supposed missing Piece of Resistance that can somehow magically disarm the Kragle. Этот якобы недостающий Кубик, который сможет обезвредить Адскл.
Insert the missing paragraph 6.4., to read: Включить недостающий пункт 6.4 следующего содержания:
Should the client return the vehicle with a partially full tank, he/she shall pay the compensation in the amount of LVL 1.00 per each missing litre of fuel. При возвращении автомобиля с неполным топливным баком необходимо заплатить компенсацию в размере 1.00 LVL за каждый недостающий литр топлива.
I urge Member States to provide the missing force personnel and enablers, particularly night-capable military helicopters, to ensure the Mission can implement its mandate without constraint. Я настоятельно призываю государства-члены предоставить Миссии недостающий персонал и вспомогательные технические средства, особенно военные вертолеты с навигационными возможностями действий в темное время суток, чтобы она могла без каких-либо препятствий выполнять свой мандат.
Больше примеров...
Отсутствует (примеров 594)
However, such a transition financing mechanism is much needed, but currently missing in Haiti. Однако такой механизм переходного финансирования весьма необходим, хотя в настоящее время в Гаити отсутствует.
They're all numbered, but number 15 is missing. Все они пронумерованы, но номер 15 отсутствует.
Likewise, some distinguished voter invariably claims that his name is missing from the rolls, or that someone has already cast his vote (but usually not both). Подобным образом, какой-нибудь прославленный избиратель неизменно заявляет о том, что его имя отсутствует в списках или что кто-то уже отдал свой голос (однако обычно не оба варианта).
0809 Thong missing, too loose or defective 0809 Отсутствует, недостаточно натянут или неисправен ремень
This point is missing in the list of issues of paramount importance in paragraph 10 of the concept paper, the involvement of other stakeholders, like civil society; a focus on conflict prevention as well and the establishment of a well functioning early warning/early response system. Этот момент отсутствует в перечне первоочередных вопросов, содержащемся в пункте 10 концептуального документа; также не упоминаются участие других сил, например, гражданского общества; основное внимание предотвращению конфликтов; а также создание хорошо функционирующей системы раннего предупреждения/раннего реагирования.
Больше примеров...
Отсутствующий (примеров 30)
The missing piece we never thought to look for. Отсутствующий кусок головоломки, который мы не искали.
The crucial missing ingredient is trust. Важнейший отсутствующий ингредиент - это доверие.
So, although this is not your agents, they are, nevertheless, working for you, and are included in the unit, which allegedly does not exist, chief of which is that missing autistic, right? Итак, хотя это не ваши агенты, они, всё же, работают на вас, и входят в подразделение, которое, якобы, не существует, начальник которого этот отсутствующий аутист, так?
The missing element is the human element. Отсутствующий элемент это человеческий элемент.
Grismer's the only one missing, right? Гризмер единственный отсутствующий, верно?
Больше примеров...
Пропало (примеров 422)
I mean, nothing was missing except for the nanny cam in the living room. Вроде бы, ничего не пропало, кроме няня-камеры в гостиной.
Record said, administrative review, but when I called the school, they said his file had gone missing. Судя по записям, внутренняя проверка, но когда я позвонила в школу, они сказали, что его дело пропало.
Now, I might be one or two off, but there are more than seven pills missing. Сейчас, я должна принять одну или две, но пропало намного больше, чем 7 таблеток
So, who's missing an I.D.? У кого пропало удостоверение?
No witnesses, nothing missing. Нет свидетелей, ничего не пропало.
Больше примеров...
Исчезновение (примеров 53)
There is no such situation as many women and children missing in China. В Китае не существует такой проблемы, как исчезновение многих женщин и детей.
When Sam comes home from school to find his father missing, Sam accidentally injures himself and wakes up in a hospital. Когда Сэм приходит домой из школы, он обнаруживает исчезновение отца, после чего случайно ранит себя и просыпается в больнице.
You really got something on her missing? у вас правда что-то есть про её исчезновение?
That's how we discovered him missing. Вот как мы обнаружили его исчезновение
4.8 With respect to the alleged kidnapping of the author's son, the PRRA officer did not consider that the newspaper articles mentioning that the son had been missing for six days were sufficient proof. 4.8 В связи с утверждением о предполагаемом похищении сына автора сотрудник по ОРДВ не счел, что газетные статьи, упоминающие исчезновение и отсутствие сына автора на протяжении шести дней, являются достаточным доказательством.
Больше примеров...
Пропаже (примеров 375)
Both his landlady and his employer... have reported him missing. Домовладелица и работодатель... заявили о его пропаже.
Her friends reported her missing, and this morning we found her car abandoned in a parking lot near lake mead. Её друзья заявили о её пропаже, а этим утром мы нашли её машину брошенной на парковке у водохранилища Мид.
I understand that one is expected to wait 24 hours before filing a missing persons report, but, sir, I am the mayor. Я понимаю, что следует подождать 24 часа, прежде чем подавать заявление о пропаже, но, сэр, я мэр.
You never reported her missing. Вы никогда не сообщали о её пропаже.
[Kratz] Now, with you being the coordinator of this citizens search effort on that Friday, that is the day after Teresa was reported missing, what efforts were being developed to try to find Teresa? Итак, во главе с вами, группа людей проводила усиленные поиски в ту пятницу, то есть на следующий день после сообщения о пропаже Терезы, что именно вы предприняли, чтобы найти Терезу?
Больше примеров...
Отсутствуют (примеров 361)
There appear to be some patients missing. Кажется, там отсутствуют некоторые пациенты.
Similar classification systems are missing in some other countries and regions. В других странах и регионах аналогичные системы классификации отсутствуют.
For the distressed southern European states, the German-backed mixture of austerity and structural reforms is proving fatal, because the decisive third and fourth components - debt relief and growth - are missing. Для проблемных государств Южной Европы немецкое сочетание жесткой экономии и структурных реформ оказывается фатальным, потому что решающие третий и четвертый компонент - облегчение долгового бремени и экономический рост - полностью отсутствуют.
The bones of the inner ear are missing here. Отсутствуют кости внутреннего уха.
Shu and two others are missing. Шу и двое других отсутствуют.
Больше примеров...
Пропавшего (примеров 333)
No. It's like finding my missing child, but in a glass. Это как найти своего пропавшего ребенка, только в бокале.
We'll take a break, and when we return, a development in the case of Jason Moore, missing since Friday. А мы вернемся после перерыва и поговорим о деле Джейсона Мура, пропавшего в пятницу.
So you went looking for a missing person and you came back with a cell full of heroin dealers? То есть вы отправились искать пропавшего человека, а в итоге камера, полная наркодилеров?
(c) KOSC has failed to produce a letter from the Kuwaiti port authority confirming the arrival of the missing goods in Kuwait. с) "КОСК" не представила письма кувейтской портовой администрации, подтверждающего факт прибытия пропавшего груза в Кувейт.
The Committee also notes that the mandate of the bi-communal CMP is limited to looking into cases of Cypriots reported missing, "without attempting to attribute responsibility for the deaths of any missing persons or make findings as to the cause of such deaths". Комитет также отмечает, что мандат двухобщинного КПБВЛК ограничен изучением дел о пропавших без вести киприотах "без попытки привлечения к ответственности виновных в гибели какого-либо пропавшего без вести лица или установления причин такой гибели".
Больше примеров...
Отсутствие (примеров 245)
And I remember being late to the varsity game that night and missing three more later that season. Я помню, опоздание на игру в университете той ночью и отсутствие на трех следуйщих.
Some investigators attribute the lack of record of the missing to confusion, mis-reporting and clerical error. Некоторые исследователи связывают отсутствие записей о пропавших без вести с путаницей, неправильной отчетностью и технической ошибкой.
Most Member States indicated that no judicial or law enforcement personnel had lost their lives or gone missing in action in the fight against drugs during the reporting period. ЗЗ. Большинство государств-членов указали на отсутствие в отчетном периоде случаев, когда сотрудники судебных или правоохранительных органов, которые занимаются борьбой с наркобизнесом, погибали или пропадали без вести.
With respect to the missing molars, it can only be said of one of them that its absence is consistent with the alleged torture/assault, as the other molar was pulled by a dentist. Что же касается отсутствия коренных зубов, то лишь в отношении одного из них можно сказать, что его отсутствие соответствует предполагаемому применению пыток/физического насилия, а другой коренной зуб удален дантистом.
1 Missing stems are allowed in the case of: 1 Отсутствие черешков допускается у:
Больше примеров...
Пропавшей (примеров 296)
But I do know that he ignored a Jane Doe that matched my missing person. Но знаю, что он проигнорировал неизвестную, которая подходит под описание моей пропавшей.
Those files concern Kuwaiti missing persons and property, maintenance of boundary pillars, and compensation. Эти вопросы связаны с пропавшими без вести гражданами Кувейта и пропавшей кувейтской собственностью, с поддержанием в надлежащем состоянии пограничных столбов и с компенсацией.
It could be our missing surveillance tape. Это может быть пропавшей съёмкой камеры наблюдения
We estimate that the bomb in Hale's office and the blast at his house account for only a fraction of the missing explosives. Мы считаем, что бомба в офисе Хэйла, и та, что взорвала его дом, лишь небольшая часть пропавшей взрывчатки.
You really think that guy had something to do with that missing mother and daughter? Вы всерьез считаете, что этот парень мог что-то сделать с пропавшей матерью и дочкой? - Будем надеяться, что нет.
Больше примеров...
Пропавший (примеров 252)
We've got an eight-year-old kid missing. У нас пропавший ребёнок восьми лет.
But the missing mechanical pencil... was found inside Tak Gu's desk drawer. Но пропавший механический карандаш... был найден в ящике стола Так Гу.
I see you've found my missing scalpel. М: Смотрю, ты нашла мой пропавший скальпель.
Delman Hawkins, missing in action. Дельман Хоукинс, пропавший без вести.
Remember Arkady's missing oil tanker? Помните пропавший танкер Аркадия?
Больше примеров...
Пропали без вести (примеров 234)
Women whose husbands are missing experience many of the same problems as widows, albeit without official recognition of their status. Женщины, чьи мужья пропали без вести, сталкиваются со многими из тех же проблем, с которыми приходится жить вдовам, хотя их официальный статус при этом не признается.
As for civilians, it was claimed that 1,990 were killed, 112 were injured and 402 were missing. Что касается гражданского населения, то утверждалось, что 1990 человек были убиты, 112 ранены, а 402 человека пропали без вести.
About 5,800 persons were missing in the conflict in the territory of the Autonomous Province of Kosovo and Metohija after 1998, and the fate of 1,726 persons is still unknown, out of whom 520 persons are of Serbian and non-Albanian nationality. После 1998 года в конфликте на территории Автономного края Косово и Метохия пропали без вести около 5800 человек, причем судьба 1726 человек все еще неизвестна; из них 520 человек по своему происхождению являются сербами и неалбанцами.
In the first six months of 2009,561 seafarers were taken hostage, 7 kidnapped, 19 assaulted, 6 killed and 8 are missing. За первое полугодие 2009 года 561 моряк попал в заложники, 7 были похищены, 19 подверглись нападению, 6 убиты, а 8 пропали без вести.
On the day after the closing ceremonies, four members from the national delegation were reported missing in London: judoka Cédric Mandembo and his coach Ibula Masengo, boxing coach Blaise Bekwa, and athletics coach Guy Nkita. Уже после Церемонии закрытия пропали без вести четыре члена делегации ДР Конго: дзюдоист Седрик Мандембо и его тренер Ибула Масенго, тренер по боксу Блез Беква и тренер по лёгкой атлетике Гай Никта.
Больше примеров...
Не хватает (примеров 1008)
But if there's something missing That signifies Trouble in paradise Но если чего-то из этого не хватает, этозначит, чтов раюнеприятности.
Yet, there are only 18 pills missing from this bottle. Тем не менее, в этой бутылке не хватает всего 18-ти таблеток.
What is most missing in the above scheme is a mechanism to facilitate coordination and cooperation to agree and implement common strategic plans, not only among organizations, but also among their governing bodies. В приведенной выше схеме не хватает одного элемента - механизма содействия координации и сотрудничества в целях достижения договоренностей относительно общих стратегических планов и их выполнения не только между организациями, но и между их директивными органами.
In both countries, the results from the main household survey, the labour force survey, is used to fill in the most of the elements which are missing from complete coverage according to national accounts conventions. В обеих странах результаты основного обследования домашних хозяйств - обследования рабочей силы - используются для восполнения большинства элементов, которых не хватает для полного охвата, в соответствии с конвенциями по национальным счетам.
One of the stars is missing. Не хватает одной звезды.
Больше примеров...
Без вести пропавшие (примеров 8)
All our missing persons are here. Это ведь все наши без вести пропавшие.
The third area is missing persons and detainees. Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные.
Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных.
They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней.
In a number of cases, preliminary inquiries established that the "missing persons" had left home voluntarily to join illegal armed groups or to escape criminal justice for offences they had committed. В ряде случаев в ходе доследственных проверок по заявлениям о безвестном исчезновении граждан было установлено, что "без вести пропавшие" добровольно покидали свои дома и вступали в незаконные вооруженные формирования, а также покидали свои жилища с целью избежать уголовной ответственности за совершенные ими преступления.
Больше примеров...
Потерянный (примеров 9)
The missing piece is that there are two medical certificates. Потерянный кусочек в двух медицинских свидетельствах.
Say I could... tie you in with someone who could... replace your missing shipment. Скажем, я мог бы... свести вас с тем, кто мог бы... возместить вам потерянный груз.
Missing coupon is from Big World in College Station. Потерянный купон из "Большого Мира" в Колледж Стейшн.
That explains the missing pin. Это объясняет потерянный значок.
It's the missing LaRue! Это ведь потерянный проект Лару!
Больше примеров...
Без вести пропавший (примеров 2)
Missing the secret ingredient. Без вести пропавший секретный ингредиент.
Missing in action is better. Лучше уж без вести пропавший.
Больше примеров...