Английский - русский
Перевод слова Missing

Перевод missing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пропал (примеров 1330)
He worked security on the docks up until nine months ago, around the same time that gun shipment went missing. Он работал охранником в доках, пока его не убили девять месяцев назад, примерно в тоже время, как пропал груз с оружием.
As I'm sure you're aware, he's gone missing. Я уверен, ты знаешь, что он пропал.
The one son I have left is in the Pacific... and he's been missing for a month. Единственный сын, который у меня остался, Он... пропал без вести в Тихом океане, месяц назад.
My son is missing. У меня пропал сын.
Do you think Ian is missing? Вы думаете Йен пропал?
Больше примеров...
Пропала (примеров 1016)
And it was Dr Lorenz who telephoned the night school the evening she went missing. И именно доктор Лоренц позвонил в школу, в тот день, когда она пропала.
They know the CCTV tape's missing. Они знают, что видеозапись пропала.
Says in the papers she went missing at the fair. В газете говорят, что она пропала на ярмарке.
her chamber is empty and there's a map missing from the cache which map? Её комната пуста, а в хранилище пропала карта Какая карта?
The night kimber went missing, she was supposed to be at a youth ministry lock-in, But she never showed. В ту ночь, когда она пропала, предполагалось, что она придёт на вечеринку, но она не появилась.
Больше примеров...
Недостающий (примеров 52)
Biographer David Crane reduces the missing period to eleven weeks, but is unable to clarify further. Биограф Дэвид Крэйн уменьшает недостающий период до одиннадцати недель, но также ничего более прояснить не способен.
We'll find the missing key to creating Daywalkers. Но мы найдём недостающий компонент... Для создания Дневных странников.
She's yearning for that missing piece, but it's illusory. Она жаждет найти недостающий фрагмент. Но это лишь иллюзия.
That night we got the missing scent from Sanitas. На четвёртую ночь брат Здрувко принёс нам недостающий запах.
You must find the missing piece. Ты должен найти недостающий фрагмент.
Больше примеров...
Отсутствует (примеров 594)
SecurityContext for the UltimateReceiver role is missing from the SecurityContextProperty of the request message with action ''. SecurityContext для роли UltimateReceiver отсутствует в SecurityContextProperty сообщения запроса с действием.
The pull up handle is missing a rod. У выдвижной ручки вверх отсутствует стержень.
The same arrangement of the stuff that he had on the table from the convention today, but with one additional item, now missing. Такое же расположение предметов, что и было у него на столе сегодня на конвенции, но с одной дополнительной вещью, которая теперь отсутствует.
"The problem with Google moving towards becoming more of a social person is missing one cohesive to bind it all together... but in reality is that space..." the profile, which will become more accessible because of vanity URLs. "Проблема с Google движущегося в направлении становится все более социальной лица отсутствует одна сплоченная связать все это вместе... но реальность такова, что пространство..." профиля, которые станут более доступными из-за тщеславия URL.
Missing cuspid on upper right. Отсутствует верхний правый клык.
Больше примеров...
Отсутствующий (примеров 30)
The currently missing tolerance for pieces would be supplied by the delegation of the United States. Отсутствующий в настоящее время допуск в отношении кусочков будет представлен делегацией Соединенных Штатов.
The only missing ingredient is the political will and strength to enter into a peace agreement. Единственный отсутствующий компонент - это политическая воля и сила для заключения мирного соглашения.
If Savage's goal is to create his own Firestorm, then Stein himself is the key, the missing piece of the puzzle. Если цель Сэвиджа создать свой Огненный Шторм, значит - Штайн его ключ, отсутствующий кусочек паззла.
Evan's missing lanyard. Отсутствующий шнурок для бэйжика Эвана.
Grismer's the only one missing, right? Гризмер единственный отсутствующий, верно?
Больше примеров...
Пропало (примеров 422)
Something is missing, and you have to find it. Что-то пропало, ты должен это найти.
The disaster left nearly 500 persons dead or missing and more than 800,000 in need of aid. В результате стихийного бедствия погибло или пропало без вести около 500 человек, нанесен ущерб более 800000 жителей.
The corpse is missing in Ansan Тело пропало в Ансане.
All right, what's missing here? Ладно, что тут пропало?
Is any of your equipment missing? У вас пропало какое-нибудь оборудование?
Больше примеров...
Исчезновение (примеров 53)
You said on the phone Agent Mulder was investigating a missing woman, Marie Hangemuhl. Вы сказали по телефону, что агент Малдер расследовал исчезновение женщины, Мэри Хангемул.
Lewis was discovered missing at 8:45 this morning. Исчезновение Льюиса обнаружили сегодня в 08:45.
We have a double critical missing. У нас двойное приоритетное исчезновение.
I'm sorry. Meanwhile, back on Ape Mountain... George's friends were going positively ga-ga from missing the jungle king. В это время на обезьяньей горе друзья Джоржа бурно обсуждали исчезновение короля джунглей.
When Marilyn alerts the police that Ryan is missing, Ryan's aunt investigates Ryan's disappearance. Когда Мэрилин вызвала полицию из-за пропажи Раяна, его тётя стала расследовать его исчезновение.
Больше примеров...
Пропаже (примеров 375)
But you reported him as missing. Но вы заявили о его пропаже.
A large number of people are unaccounted for and new cases of missing persons have been reported. Большое число людей пропало без вести, и поступают новые сообщения о пропаже людей.
The budgeted target of 120 (287-167) resolved cases was not achieved as the pace of resolving the cases of missing persons took longer than expected. Предусмотренный в бюджете целевой показатель в 120 решенных дел (287-167) достигнут не был, поскольку темпы расследования дел о пропаже людей оказались медленнее, чем предполагалось.
Had he been reported missing? Кто-то заявлял о его пропаже?
[Kratz] Now, with you being the coordinator of this citizens search effort on that Friday, that is the day after Teresa was reported missing, what efforts were being developed to try to find Teresa? Итак, во главе с вами, группа людей проводила усиленные поиски в ту пятницу, то есть на следующий день после сообщения о пропаже Терезы, что именно вы предприняли, чтобы найти Терезу?
Больше примеров...
Отсутствуют (примеров 361)
In reality, substantive equality and related implementation are the missing link. В действительности же реальное равенство и соответствующий механизм его реализации отсутствуют.
clamping protection device inoperable or clamping force too high; protective trim missing or defective зажимное защитное приспособление не функционирует или зажимное усилие слишком высоко; защитные поручни отсутствуют или повреждены
In most of south east Europe, governments are democratically elected and changes have occurred peacefully, but institutions are often fragile or missing thereby reducing the effectiveness of economic policy which, in turn, helps to weaken economic performance and undermine the reputation of government. В большинстве стран Юго-Восточной Европы правительства избраны демократическим способом, а изменения достигнуты мирным путем, но институты там нередко либо неустойчивы, либо вообще отсутствуют, что снижает эффективность экономической политики, а это в свою очередь способствует ослаблению результативности экономической деятельности и подрыву репутации органов управления.
(c) Missing requirements on initial inspection and tests in 6.2.1.5: There are no requirements on the initial inspection and test of closures. с) отсутствие требований, касающихся первоначальной проверки и испытаний в подразделе 6.2.1.5: Отсутствуют требования в отношении первоначальной проверки и испытания затворов.
It follows that, by default, the length of series available for the EU is identical to the minimum length available from Member States, and that no series is available at all if one of the corresponding Member States series is missing. Отсюда следует, что в силу обстоятельств длина динамических рядов, имеющихся по ЕС, идентична минимальной длине рядов данных, имеющихся по государствам-членам, и что какие-либо ряды данных отсутствуют, если один из соответствующих рядов данных по государствам-членам выпадает;
Больше примеров...
Пропавшего (примеров 333)
We'll take a break, and when we return, a development in the case of Jason Moore, missing since Friday. А мы вернемся после перерыва и поговорим о деле Джейсона Мура, пропавшего в пятницу.
Well, shouldn't you be looking for that missing kid? Разве ты не должен искать пропавшего ребенка?
The issue of missing Kuwaiti persons and property pursuant to Security Council resolution 1284 (1999) has been transferred to UNAMI pursuant to Security Council resolution 2107 (2013). В соответствии с резолюцией 2107 (2013) Совета Безопасности в ведение МООНСИ были переданы вопросы пропавших без вести граждан Кувейта и пропавшего кувейтского имущества в соответствии с резолюцией 1284 (1999) Совета Безопасности.
The Rachel, who in her long melancholy search... for her missing children found... another orphan. В ходе печальных поисков пропавшего ребенка был найден другой сирота.
Nightbird is handling the missing trophy. Полуночник возьмет на себя возвращение пропавшего кубка.
Больше примеров...
Отсутствие (примеров 245)
Well, the missing eyes and tongue were meant to send a message. Отсутствие глаз и языка символизирует послание.
Insufficient or missing data, especially internal migration data, is a serious problem in subnational population projections. Нехватка или отсутствие данных, особенно данных о внутренней миграции, представляет одну из серьезных проблем субнациональных прогнозов в области населения.
The missing shoelaces are a procedural error. Отсутствие шнурков ставит под угрозу всё дело.
Lack of institutional capacities, missing regulations and a lack of adequate personnel staff for NCBs are frequently represented as obstacles to fulfilling the requirements of the UNCCD. Отсутствие институционального потенциала, нехватка предписаний и отсутствие адекватного персонала для НКО часто указываются в качестве препятствий на пути выполнения требований КБОООН.
4.8 With respect to the alleged kidnapping of the author's son, the PRRA officer did not consider that the newspaper articles mentioning that the son had been missing for six days were sufficient proof. 4.8 В связи с утверждением о предполагаемом похищении сына автора сотрудник по ОРДВ не счел, что газетные статьи, упоминающие исчезновение и отсутствие сына автора на протяжении шести дней, являются достаточным доказательством.
Больше примеров...
Пропавшей (примеров 296)
Captain, about that missing boat. Пока. - Капитан, по поводу той пропавшей яхты.
We have a report here filed by her cousin, listing her as a missing person. Её кузина подала заявление о розыске пропавшей родственницы.
She was reported missing in 2008. Лена Гарбер? Объявлена пропавшей в 2008-м.
And we're operating under the assumption that this is part of a larger batch that went missing. И мы предполагаем, что это часть более крупной, пропавшей партии.
On 26 March, the President of the Security Council sent the Council's reply to the Secretary-General concerning the financing of the activities of the High-level Coordinator for missing Kuwaitis and third-country citizens and missing Kuwaiti property. 26 марта Председатель Совета Безопасности направил Генеральному секретарю ответ членов Совета относительно финансирования деятельности Координатора высокого уровня по вопросу о пропавших без вести кувейтцах и гражданах третьих стран и пропавшей кувейтской собственности.
Больше примеров...
Пропавший (примеров 252)
Look... there's an agent missing in all this. Послушайте... есть агент пропавший без вести во всем этом.
[Sighs] He says our missing explosives rep sold to hundreds of people, dozens of companies. Он сказал, что наш пропавший продавец продавал взрывчатку сотням людей и множеству компаний.
This is no more than a political game that has the purpose of creating pretexts for them to retain their membership in the Tripartite Commission on the grounds that there is a missing person for whom they are searching. Это не что иное, как политическая игра, цель которой - создать предлог, чтобы сохранить свое членство в Трехсторонней комиссии на том основании, что существует пропавший без вести летчик, которого они ищут.
I got a missing kid. У нас пропавший ребёнок.
The FBI found that missing train, along with Halbeck and his team and the CDC samples. ФБР нашло пропавший поезд, с Халбеком, его командой и с образцами.
Больше примеров...
Пропали без вести (примеров 234)
In addition to the murdered aid workers, one other worker was injured and three are missing. Помимо того, что были убиты два работника по оказанию помощи, еще один работник был ранен, а трое пропали без вести.
The battle had cost Hannibal 75 men killed, 62 wounded and six missing. Сражение обошлось Hannibal в 75 человек убитыми и 62 ранеными, ещё шесть человек пропали без вести.
BWS estimated that 2000 cadres were listed as missing without any account of their whereabouts. По оценкам РСМ, 2000 членов пропали без вести, и никакой информации об их судьбе не имеется.
It is reported that the Government asserts that thousands of people have simply "gone missing", that individuals are evading arrest for offences committed, have left the country, or were killed during armed confrontations. Сообщается, что правительство утверждает, будто тысячи людей просто "пропали без вести", что люди скрываются от ареста по причине совершенных ими преступлений, покинули страну или были убиты во время вооруженных столкновений.
In 2 months, 7.146 dead, wounded and missing soldiers in hand to hand battles mostly. а 2 мес€ца ранены и пропали без вести 7146 солдат, в основном, в рукопашных бо€х.
Больше примеров...
Не хватает (примеров 1008)
And as I sat there watching, I had the feeling that something was missing. Сидя и наблюдая за шоу, я чувствовала, что чего-то не хватает.
What's missing this time, however, is a charismatic leader comparable to Khomeini. Вот чего не хватает на этот раз, так это харизматического лидера, сравнимого с Хомейни.
The only thing missing from the perfect investment banker profile is an expensive timepiece. Единственное, чего не хватает образу идеального инвестиционного банкира, - дорогих часов.
But, in the midst of it all, don't you feel there's something missing? Но среди всего этого, вы не чувствуете, что чего-то не хватает?
I need someone who can look at a crime scene exactly one time, tell us what's missing, tell us what shouldn't be there, tell us what we can ignore and, especially, what we need to pursue. Нужен человек, способный раз взглянув на место преступления, сказать, что там лишнее и чего там не хватает, сказать, что несущественно, а чем необходимо заняться.
Больше примеров...
Без вести пропавшие (примеров 8)
All our missing persons are here. Это ведь все наши без вести пропавшие.
The third area is missing persons and detainees. Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные.
Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей.
They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней.
Rooms missing, hallways unaccounted for. Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие.
Больше примеров...
Потерянный (примеров 9)
The missing piece is that there are two medical certificates. Потерянный кусочек в двух медицинских свидетельствах.
Missing coupon is from Big World in College Station. Потерянный купон из "Большого Мира" в Колледж Стейшн.
MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году.
That explains the missing pin. Это объясняет потерянный значок.
It's the missing LaRue! Это ведь потерянный проект Лару!
Больше примеров...
Без вести пропавший (примеров 2)
Missing the secret ingredient. Без вести пропавший секретный ингредиент.
Missing in action is better. Лучше уж без вести пропавший.
Больше примеров...