| Now Hayes checked out one of the flash drives, but now it's missing. | Хэйс проверял один из носителей, но теперь он пропал. |
| Jerry, Jerry, Jean-Paul is missing. | Джерри, Джерри, Жан-Пол пропал. |
| my boy's been thrown in jail, and now he's missing. | Затем моего мальчика упрятали в тюрьму, а теперь он пропал. |
| We got a missing kid. | У нас пропал ребенок. |
| Missing, presumed dead. | Пропал. Предположительно погиб. |
| And we might learn something about why she went missing. | И мы могли бы узнать кое-что о том, почему она пропала без вести. |
| And the right side of his abdomen was missing, along with a lot of other things. | А правая сторона его брюшной полости пропала, как и многое другое. |
| A surveillance tape is missing. | Пропала одна запись с камеры наблюдения. |
| This little girl went missing today. | Это маленькая девочка пропала сегодня. |
| I got a clear "we did not kidnap our own kid" vibe from them, but let's just say they showed up to retrieve Emily from the party the night she went missing. | Они ясно дали понять, что не похищали своего ребёнка, но давай просто предположим, что это они забрали Эмили с вечеринки, в ночь, когда она пропала. |
| It's the missing ingredient that makes the universe work the way the maths predicts it should. | Это недостающий ингредиент, который делает Вселенную такой как предсказывает её математика. |
| In 1871, Mendeleev predicted this missing element would occupy the empty place below manganese and have similar chemical properties. | В 1871 году Менделеев предсказал, что этот недостающий элемент займет пустующее место под марганцем и будет иметь аналогичные химические свойства. |
| Chadwick built this in 1932 and to think that with just this tiny little piece of equipment he discovered the missing ingredient of the atom. | Чедвик построил это в 1932, и подумать только, что именно с помощью этого крошечного оборудования он обнаружил недостающий компонент атома. |
| Insert the missing paragraph 6.4., to read: | Включить недостающий пункт 6.4 следующего содержания: |
| Add the following missing text at the end, after "components only": | В конце этого пункта, после "лишь известных компонентов", включить следующий недостающий текст: |
| You ladies look good, but your outfits are missing just one thing. | Вы, леди, выглядите отлично, но в вашей экипировке отсутствует еще одна деталь. |
| Again, in most developing countries, such a system is missing. | В большинстве развивающихся стран такая система отсутствует. |
| Also missing from the Secretary-General's report is an explanation of how ECA fits into the proposal. | Также в докладе Генерального секретаря отсутствует пояснение того, какая роль отводится ЭКА в связи с этим предложением. |
| However, a common methodology for valuating ecosystem services was missing in the ECE region. | Однако в регионе ЕЭК отсутствует единая методология стоимостной оценки экосистемных услуг. |
| The travel ban list provided by the sanctions Committee on Liberia is incomplete, as important information is missing. | Список лиц, предоставленный Комитетом по санкциям в отношении Либерии, бывает неполным, и в нем порой отсутствует важная информация. |
| The currently missing tolerance for pieces would be supplied by the delegation of the United States. | Отсутствующий в настоящее время допуск в отношении кусочков будет представлен делегацией Соединенных Штатов. |
| Referenced is either missing or not valid. | Отсутствующий или недопустимый объект в ссылке. |
| Turns out the missing incisor was the giveaway. | Оказывается отсутствующий резец был подарком. |
| Grismer's the only one missing, right? | Гризмер единственный отсутствующий, верно? |
| The last missing package from the GNOME meta package, Eye of GNOME has finally entered testing. | Последний пакет, отсутствующий в мета-пакете GNOME, Глаз Гнома, наконец, перемещён в тестируемый дистрибутив. |
| Well, when it went missing, it was a perfectly normal grad student named Charles Durbin. | Когда оно пропало, это был абсолютно нормальный студент по имени Чарльз Дорбин. |
| Well, there was nothing significant that was missing... | Ну... Ничего существенного не пропало. |
| When I went to look at the file, the file's missing. | Когда я пошел посмотреть на досье, оно пропало. |
| Was there anything missing from her room? | Что-то пропало из её комнаты? |
| Of the other 500 estimated to have been there, most of them had been wounded or were missing. | Из остальных 500 (по оценкам находившихся на высоте) большинство было ранено или пропало без вести. |
| He and Illium were investigating missing kids. | Они с Иллиумом расследовали исчезновение детей. |
| Lewis was discovered missing at 8:45 this morning. | Исчезновение Льюиса обнаружили сегодня в 08:45. |
| When did you notice it was missing? | Когда вы обнаружили исчезновение? |
| (c) The failure to resolve most cases of enforced disappearance, provide remedy to the relatives of missing persons, and prosecute those responsible, as demonstrated in numerous cases, including the disappearance of Somchai Neelaphaijit, Jahwa Jalo and Myaleng Maranor. | с) тем, что государство-участник не обеспечило расследование большинства случаев насильственного исчезновения, не предоставило средства правовой защиты родственникам пропавших людей и не привлекло к ответственности виновных, о чем свидетельствуют многочисленные случаи, в том числе исчезновение Сомчаи Неелафаиджита, Джахвы Джало и Миаленга Маранора. |
| 2.9 In 2001, through the National Association of Families of Missing Persons of Constantine, the author approached the United Nations Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances to request that it register the disappearance of her husband. | 2.9 В 2001 году при посредничестве Национальной ассоциации семей исчезнувших Константины автор обратилась в Рабочую группу по насильственным или недобровольным исчезновениям Организации Объединенных Наций с просьбой зарегистрировать исчезновение ее мужа. |
| Wife reported him missing a few days ago, the father also phoned to ask. | Жена объявила о пропаже несколько дней назад, отец также звонил по этому поводу. |
| You get through this, we'll know you had nothing to do with the missing brick. | Вы пройдёте через это, и мы будем знать, что вы непричастны к пропаже |
| See if anybody reported it missing. | Вдруг кто-то заявил о пропаже. |
| And remember, don't report them missing till after we max out their credit cards. | И помните, не заявляйте об их пропаже, до тех пор, пока мы не выжмем все из их кредитных карт. |
| She was reported missing last November after saying she was going to meet a man - for a $300 photo session. | О её пропаже было заявлено в ноябре, после того, как она должна была встретиться с парнем для фото сессии. |
| Procedures and other regulatory standards in some jurisdictions addressed some topics that were missing in the primary law. | Процедуры и другие нормативно-правовые стандарты в некоторых правовых системах касаются некоторых тем, которые отсутствуют в первичном законодательстве. |
| Based on scientific facts and knowledge, which should be generated where missing; | использование в качестве основы научных фактов и знаний, которые следует генерировать там, где они отсутствуют; |
| If they are missing, the Customs office of exit (en route) should remove Customs seals, open packages and thoroughly examine the goods. | Если они отсутствуют, то таможня выезда (промежуточная) должна снять таможенные пломбы, упаковку и тщательно проверить груз. |
| Data on Canada is missing | Данные по Канаде отсутствуют. |
| And some pages are missing. | И несколько страниц отсутствуют. |
| So, I was doing a little digging on the chain of custody of our missing weapon. | Итак, я тут немного покопалась в документации о передаче нашего пропавшего оружия. |
| Well, we were up pretty late trying to locate a missing billionaire. | Мы вчера довольно поздно вернулись, пытались найти пропавшего миллиардера. |
| I will mutter a few calming words to get us into the zone and then we'll try to scare up your missing spook. | Я буду бормотать несколько успокаивающих слов, чтобы ввести нас в зону и затем мы будем видеть, можем ли мы вспугнуть вашего пропавшего призрака. |
| A search is underway for missing yachtsman and millionaire developer, Dean Lamoureux, whose 30-foot speed cruiser was found drifting in the harbor two nights ago after what seems to be a collision with a city-owned buoy. | Идут поиски пропавшего яхтсмена и миллионера-застройщика, Дина Ламуро, чье 10-ти метровое, скоростное судно, было найдено в гаване две ночи назад, после предположительного столкновения с морским буем. |
| 2.1.2 Accounting for, and/or recovery of the remaining missing weapons from the Policia Nacional de Timor-Leste (PNTL) | 2.1.2 Обеспечение учета и/или обнаружение остального пропавшего оружия Национальной полиции Тимора-Лешти (НПТЛ) |
| The missing shoelaces are a procedural error. | Отсутствие шнурков ставит под угрозу всё дело. |
| Those that are operational face challenges, including institutional and regulatory gaps and missing intra- and intermodal links, which hamper the operational readiness of rail linkages. | Те же, которые функционируют, испытывают трудности, включая институциональные и нормативные несоответствия и отсутствие связующих звеньев для однородных и смешанных перевозок, что снижает эксплуатационную готовность железнодорожного сообщения. |
| Group 4: missing values (only from 3-37 per cent of countries' data) | Группа 4: отсутствие значений (только для 3 - 37 процентов стран) |
| The audit also identified data inaccuracies in the Field Assets Control System, inadequate asset verification procedures and missing receiving and inspection reports in respect of assets valued at $7 million. | В ходе ревизии были также обнаружены неточности в данных, занесенных в систему управления имуществом на местах, недостатки процедур проверки наличия имущества и отсутствие докладов о приемке и проверке имущества стоимостью 7 млн. долл. США. |
| In case of an absence period up to 1-2 months, the last regular price observation is carried forward, while for an absence period exceeding 1-2 months the missing price is imputed by extrapolation using the change of the other prices for the same item. | В случае отсутствия товара в период от одного до двух месяцев используются данные последней регулярной регистрации цен, в то время как в случае отсутствия в течение более 1-2 месяцев отсутствие данных о ценах оценивается путем экстраполяции на основе динамики других цен на тот же товар. |
| Maybe we'll get lucky and someone in Benin City has reported the mother missing. | Может, нам повезет, и кто-нибудь в Бенин-Сити сообщил о пропавшей матери. |
| Look, if you think this is about overdue fines and missing books you better think again. | Если ты думаешь что дело в штрафе и пропавшей книге подумай еще раз. |
| And although we haven't positively ID'd her body, our missing girl, Kallie Leeds, fits the profile of our known victims. | Мы пока еще не опознали тело Кэлли Лидс, нашей пропавшей, но она подпадает под профиль уже опознанных жертв. |
| Have you looked at the video of the missing girl? | Вы смотрели видео о пропавшей девушке? |
| It's the missing girl's brother. | Это брат пропавшей девушки. |
| The missing funds from gus' account Have magically reappeared. | Пропавший со счёта Гаса фонд волшебным образом вернулся на место. |
| And there's still a baby missing out there somewhere. | И у нас по-прежнему пропавший ребёнок - где-то здесь. |
| All she's going to want to talk about is that missing child. | Всё, о чем она хочет говорить это пропавший ребёнок |
| It's the missing plane. | Это, действительно, пропавший самолет. |
| The missing key- the one from the book. | Пропавший ключ... из книги. |
| Yes, they did but in that year alone, over 2,000 women under the age of 21 were reported missing... | Да, проверили, но в только в том году более 2000 женщин до 21 года пропали без вести. |
| It is therefore of paramount importance that the two sides, in particular UNITA, scrupulously respect the neutrality of humanitarian personnel and cooperate fully with the United Nations in determining the whereabouts of those relief workers who have been missing since August 1994. | Поэтому первостепенное значение имеет то, чтобы две стороны, в частности УНИТА, неукоснительно уважали нейтралитет этих сотрудников и в полной мере сотрудничали с Организацией Объединенных Наций в установлении местонахождения тех сотрудников, которые пропали без вести в августе 1994 года. |
| Of course, in one sense, there is no comparison between the tragedy of the earthquake - which has left more than 25,000 people dead or missing - and the financial crisis, to which no such acute physical suffering can be attributed. | Без сомнения, в определенном смысле, не может быть никакого сравнения между трагедией, принесенной землетрясением, в результате которого погибли или пропали без вести более 25000 человек, и финансовым кризисом, с которым не могут быть связаны такие жестокие физические страдания. |
| But now, two of us are lying in hospital beds, and three of us are missing. | Но сейчас двое наших людей в больнице, а трое пропали без вести. |
| In addition to a large number of local residents, up to 9,000 foreign tourists (mostly Europeans) enjoying the peak holiday travel season were among the dead or missing, especially people from the Nordic countries. | В дополнение к огромному количеству местных жителей, свыше 9 тысяч иностранных туристов (главным образом европейцев), проводивших отпуски в регионах, подвергшихся цунами, погибли или пропали без вести, особенно это коснулось туристов из стран Скандинавии. |
| There are three five-digit numbers missing. | Здесь не хватает трех пятизначных чисел. |
| However, there was a button missing at the top of the trousers, front right-hand side. | Но спереди на поясе брюк не хватает пуговицы с правой стороны. |
| Right, some of you may have noticed there's someone missing tonight. | Да, кто-то из вас, может, заметил, что сегодня кое-кого тут не хватает. |
| I think it's youwho's missing someone. | А я думаю, тебе кого-то не хватает. |
| And he goes on and on about how he always knew something was missing. | И он все говорил и говорил о том, что он всегда чувствовал, что чего-то не хватает. |
| All our missing persons are here. | Это ведь все наши без вести пропавшие. |
| Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. | Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица. |
| The third area is missing persons and detainees. | Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные. |
| Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. | Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей. |
| In a number of cases, preliminary inquiries established that the "missing persons" had left home voluntarily to join illegal armed groups or to escape criminal justice for offences they had committed. | В ряде случаев в ходе доследственных проверок по заявлениям о безвестном исчезновении граждан было установлено, что "без вести пропавшие" добровольно покидали свои дома и вступали в незаконные вооруженные формирования, а также покидали свои жилища с целью избежать уголовной ответственности за совершенные ими преступления. |
| The missing piece is that there are two medical certificates. | Потерянный кусочек в двух медицинских свидетельствах. |
| I don't care about my missing eye. | Мне плевать на мой потерянный глаз. |
| Missing coupon is from Big World in College Station. | Потерянный купон из "Большого Мира" в Колледж Стейшн. |
| MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. | Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году. |
| It's the missing LaRue! | Это ведь потерянный проект Лару! |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |