Английский - русский
Перевод слова Missing

Перевод missing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пропал (примеров 1330)
Confirm how long Mr. Waynesgaard was missing. Выясни, как давно мистер Вейнсгард пропал.
Your friend Trevor went missing, and when we found him, this is what he looked like. Твой друг, Тревор, пропал, а когда мы нашли его, вот так он выглядел.
We regret to inform you, miss that the royal pet has gone missing. мисс что королевский питомец пропал без вести.
Our mustachioed guest chef has gone missing. Наш усатый шеф-повар пропал.
This is where Arnold Quinn went missing. Тут пропал Арнольд Квин.
Больше примеров...
Пропала (примеров 1016)
"When did you notice your mother was missing?" Детектив: "Когда Вы заметили, что Ваша мама пропала?"
How can you be sure she's gone missing and not... run away? Почему ты уверен, что она пропала, а не... сбежала?
And something bad has happened to her, and I didn't even get a chance to be her gladiator because no one even bothered to let me know that she was missing, that she was in trouble, that she needed me! И с ней случилась беда, и у меня даже не было возможности быть ее гладиатором, потому что никто мне даже не удосужился сказать, что она пропала, что она в беде, что я нужна ей!
There's a family missing, Oscar. Пропала семья, Оскар.
Actually it's only missing a left. Вообще, пропала только левая.
Больше примеров...
Недостающий (примеров 52)
It's the missing ingredient that makes the universe work the way the maths predicts it should. Это недостающий ингредиент, который делает Вселенную такой как предсказывает её математика.
Biographer David Crane reduces the missing period to eleven weeks, but is unable to clarify further. Биограф Дэвид Крэйн уменьшает недостающий период до одиннадцати недель, но также ничего более прояснить не способен.
Don Sanders created the missing mail client component by modifying the KMail application. Дон Сандерс создал недостающий почтовый клиентский компонент, изменив приложение KMail.
But his wallet being missing is really weird Есть только одна вещь - недостающий бумажник.
As a curious crowd assembles outside Federal Hall, the missing piece of the puzzle... Пока вокруг Федерал-Холла собирается толпа зевак, недостающий кусочек мозаики...
Больше примеров...
Отсутствует (примеров 594)
There appears to be something missing. Там, кажется, что-то отсутствует.
Tell them you want to discuss the discovery, what documents are missing. Скажи им, что ты хочешь обсудить предъявленные документы, что, возможно, что-то отсутствует.
The first leaf is also missing, therefore the original title of the book, if it had any, is unknown. Также отсутствует начальный лист, поэтому даже если оригинал и имел когда-то другое название, оно осталось неизвестным.
You're saying that the power core to the device is missing? Вы говорите, что источник питания в этом устройстве отсутствует?
A further important element missing from the draft articles adopted on first reading had been the question of reversion to a situation of legality if the countermeasures had their effect and a settlement was reached. Еще одним важным элементом, который отсутствует в проектах статей, принятых в первом чтении, является вопрос возврата к ситуации правомерности, если контрмеры сыграли свою роль и спор был урегулирован.
Больше примеров...
Отсутствующий (примеров 30)
Referenced is either missing or not valid. Отсутствующий или недопустимый объект в ссылке.
The only missing ingredient is the political will and strength to enter into a peace agreement. Единственный отсутствующий компонент - это политическая воля и сила для заключения мирного соглашения.
The missing paragraph, which should appear after paragraph 16, would read: Отсутствующий пункт, который должен следовать за пунктом 16, гласит:
Evan's missing lanyard. Отсутствующий шнурок для бэйжика Эвана.
Three tumors disappearing means we were probably wrong about him missing a tumor-suppressor gene. Исчезновение трёх опухолей означает что мы были не правы про отсутствующий ген-подавитель опухоли.
Больше примеров...
Пропало (примеров 422)
A couple weeks ago... there was a little bit of cash missing from my purse. Пару недель назад... из моего кошелька пропало немного наличных.
See if any equipment and chemicals had gone missing. Проверь, не пропало ли химическое оборудование.
Not a nickel of it was missing, and his first reaction when this accident occurred was to ask if we were okay. Не пропало ни цента, и первое, что он спросил, когда произошло столкновение, в порядке ли мы.
My engagement ring is missing! У меня пропало помолвочное кольцо!
Check, feel around, see if anything's missing. Он просто должен был уйти не с пустыми руками. Может, что-то пропало.
Больше примеров...
Исчезновение (примеров 53)
There is no such situation as many women and children missing in China. В Китае не существует такой проблемы, как исчезновение многих женщин и детей.
Suicide, missing persons, spontaneous cheerleader combustion. Самоубийство, исчезновение людей, спонтанное возгорание черлидерши.
AI noted that the government acknowledged in 2012 that there had been more than 26,000 persons reported missing or disappeared between 2006 and 2012 - an unknown number of which are enforced disappearances. Как отметила МА, в 2012 году правительство признало, что в период с 2006 по 2012 год в категорию исчезнувших и без вести пропавших лиц было отнесено 26000 человек, при этом неизвестно, сколько случаев приходится на насильственное исчезновение.
I was hoping you could explain why we're missing $936 from the collection box. Надеялся, ты сможешь объяснить мне исчезновение 936 долларов из коробки с пожертвованиями.
I mean, if I'm handling a case and my witness goes missing, I'm taking a hard look at the person who benefits most from her disappearance, and that's you, my friend. В смысле, если я веду дело и мой свидетель исчезает, я обращаю пристальный взгляд на человека, которому более выгодно её исчезновение, и это, друг мой, вы.
Больше примеров...
Пропаже (примеров 375)
How long before the husband reported her missing? Сколько прошло до того, как муж заявил о пропаже?
I've been too busy announcing missing sheep and the price of apples. Нет, занят был объявлением о пропаже овцы и о ценах на яблоки.
Some families reported cases of missing children, while others indicated that they did not want their children to be identified for fear of reprisal. Некоторые семьи сообщали о пропаже детей, в то время как другие указывали, что они не хотят, чтобы личность их детей была установлена, из страха перед преследованиями.
Your friends or family would report you missing, the police would come search for you, the media would know, and there would be pictures of you on lampposts. Ваши друзья или семья сообщат о вашей пропаже, полиция будет вас искать, информация появится в СМИ, на фонарных столбах появятся ваши фотографии.
The custodianship had been changed and was being vested in the hands of the administrative officer in Kigali; (d) Fuel with a value of $3,520 was reported missing at the Tribunal's Amahoro complex, in Kigali. К тому времени, как заправочным станциям было направлено циркулярное письмо, три талона Было сообщено о пропаже топлива на сумму 3520 долл. США в комплексе Трибунала «Амахоро» в Кигали.
Больше примеров...
Отсутствуют (примеров 361)
Maternal mortality rates for Zanzibar also missing. 124. Показатели материнской смертности на Занзибаре также отсутствуют. 124.
This complementarity makes many parts of the developing world unsuitable for modern production, because key inputs are missing. Эта взаимозависимость делает многие стороны развивающегося мира, непригодными для современного производства, потому что отсутствуют ключевые факторы.
There were no accurate values of the non-expendable property of UNMOVIC reported as lost and missing during the Baghdad bombings and lootings. Точные данные о стоимости имущества длительного пользования ЮНМОВИК, считающегося утраченным или пропавшим во время взрыва и в ходе грабежей в Багдаде, отсутствуют.
The head and the hands are missing. Голова и руки отсутствуют.
Note: Information on the number of employed persons independently (not through mediation from employment offices) after finishing a qualification course in the public centers is missing. Примечание: Данные о количестве самостоятельно трудоустроившихся лиц (без обращения в бюро по трудоустройству) после прохождения курса профессиональной подготовки в государственных центрах отсутствуют.
Больше примеров...
Пропавшего (примеров 333)
The villagers went in search of the missing child. Жители деревни вышли на поиски пропавшего ребёнка.
We've just learned that police are now expanding their search for a missing Mckinley County boy after four days with no leads. Мы только что узнали, что полиция сейчас расширяет свои поиски пропавшего четыре дня назад мальчика из округа МакКинли.
Tip about a possible missing NSA agent out of the goodness of his heart? Дающим наводку на возможно пропавшего агента АНБ по доброте душевной?
Along the way, they gain new allies in the form of the Aqua Ranger: Tyler's missing father, James Navarro, the Silver Ranger: Keeper's apprentice, Zenowing, and access to new Super Charged modes to battle the monsters with more power. По пути они получают новых союзников в виде Аквамаринового Рейнджера: пропавшего отца Тайлера, Джеймса Наварро, и Серебряного Рейнджера, ученика Хранителя, Зеновинга и доступа к новым Суперзаряженным режимам, чтобы сражаться с монстрами с большей силой.
The missing servant's allegiance to Condé. Верноподданство пропавшего слуги к Конде.
Больше примеров...
Отсутствие (примеров 245)
However, missing enforcement and a lack of regular assessments make full-fledged compliance an elusive goal. Вместе с тем в отсутствие механизма обеспечения выполнения и регулярных оценок полноценное выполнение поставленной задачи является трудно достижимым.
A particularly acute human rights problem in Kosovo is uncertainty about the whereabouts of family members who have gone missing during the conflict. Особенно острой проблемой в области прав человека в Косово является отсутствие точной информации о местонахождении членов семей, пропавших без вести в ходе конфликта.
I have the utmost respect for you, but an hour delay and a missing executive is not the way to begin a relationship. Я вас бесконечно уважаю, но опоздание на встречу и отсутствие менеджера не лучший способ завязать отношения.
The time has now come to move from words to deeds, even if the desired consensus is missing. Теперь пришло время перейти от слов к делу, даже несмотря на отсутствие желанного консенсуса.
However, fragility of these feelings overshadow our state and causes anxiety about missing reliable protection from unexpected circumstances. Однако, часто их омрачают ощущение хрупкости этого состояния и тревога о будущем в отсутствие надежной защиты от непредвиденных обстоятельств.
Больше примеров...
Пропавшей (примеров 296)
Here is the missing persons report on Izzy Williams that we have, but unfortunately... Вот, отчет о пропавшей Иззи Уильямс, но, к сожалению,...
I'm joining the search for the missing young woman. Ухожу на поиски пропавшей молодой женщины.
Come to my office this afternoon and report a missing person and a theft. Приходите после обеда в офис и заявите о пропавшей и о краже.
The girl who went missing 15 years ago? Пропавшей 15 лет назад?
Despite all the leads we've shared, there's no link to your East Mids missing person. Несмотря на все наши достижения, нет никакой связи с твоей пропавшей девушкой из Восточного Мидленда.
Больше примеров...
Пропавший (примеров 252)
Dental records confirm that the deceased was Martin Manicone, age 15, reported missing two weeks ago. Стоматологические записи подтверждают, что умерший - Мартин Маникон, 15 лет, заявлен как пропавший 2 недели назад.
A missing dolphin isn't exactly a high priority. Пропавший дельфин, совсем не первый на повестке дня.
There's my missing neutrino. О, вот где мой пропавший нейтрино.
A missing baby on Halloween... Ребенок, пропавший в Хэллоуин...
Over. Missing person - another one. Еще один пропавший без вести.
Больше примеров...
Пропали без вести (примеров 234)
Government sources report that at least 1,900 people were killed or missing and nearly 233,000 homes damaged. По данным из правительственных источников, не менее 1900 человек погибли или пропали без вести и около 233000 домов получили повреждения.
In addition, several people detained during the demonstrations were reported missing. Помимо этого несколько человек, задержанных во время акций социального протеста, пропали без вести.
Women whose husbands are missing experience many of the same problems as widows, albeit without official recognition of their status. Женщины, чьи мужья пропали без вести, сталкиваются со многими из тех же проблем, с которыми приходится жить вдовам, хотя их официальный статус при этом не признается.
As a result of all these hazards, out of the 43,000 persons - mostly Somalis but some Ethiopians as well - who arrived in 850 boats in Yemen through early December 2008, more than 380 persons have perished at sea and another 360 are missing. Из-за всех этих рисков из 43000 человек, прибывших в начале декабря 2008 года в Йемен на 850 лодках - в основном это сомалийцы, но есть и жители Эфиопии, - более 380 погибли в море и еще 360 пропали без вести.
In addition, many other refugees have been reported missing after attacks on the camps in which members of the local Tutsi population were involved. Кроме того, многие другие беженцы после нападения на лагеря, в которых принимало участие местное население тутси, пропали без вести.
Больше примеров...
Не хватает (примеров 1008)
There's still one piece of the puzzle missing. Не хватает ответа на один вопрос.
Something's missing from here, but only recently. Чего-то не хватает здесь, но только с недавнего времени.
Well, we're missing some evidence that would put the suspects inside your house yesterday. У нас не хватает кое-каких улик, указывающих на то, что подозреваемые вчера были у вас в доме.
That's what's missing. Это то чего не хватает.
Guitar's missing four strings. На гитаре не хватает четырех струн.
Больше примеров...
Без вести пропавшие (примеров 8)
Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных.
Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей.
They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней.
In a number of cases, preliminary inquiries established that the "missing persons" had left home voluntarily to join illegal armed groups or to escape criminal justice for offences they had committed. В ряде случаев в ходе доследственных проверок по заявлениям о безвестном исчезновении граждан было установлено, что "без вести пропавшие" добровольно покидали свои дома и вступали в незаконные вооруженные формирования, а также покидали свои жилища с целью избежать уголовной ответственности за совершенные ими преступления.
Rooms missing, hallways unaccounted for. Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие.
Больше примеров...
Потерянный (примеров 9)
The missing piece is that there are two medical certificates. Потерянный кусочек в двух медицинских свидетельствах.
Say I could... tie you in with someone who could... replace your missing shipment. Скажем, я мог бы... свести вас с тем, кто мог бы... возместить вам потерянный груз.
Missing coupon is from Big World in College Station. Потерянный купон из "Большого Мира" в Колледж Стейшн.
That explains the missing pin. Это объясняет потерянный значок.
Where was your famous Lost Patrol for those three missing days? Где был Ваш знаменитый "потерянный патруль" все эти три недостающих дня?
Больше примеров...
Без вести пропавший (примеров 2)
Missing the secret ingredient. Без вести пропавший секретный ингредиент.
Missing in action is better. Лучше уж без вести пропавший.
Больше примеров...