| So Delek admits that this spy has gone missing. | Так Делек признает, что этот шпион пропал. |
| Several weeks ago, Ruslan Krasnov went missing from a Russian prison. | Несколько недель назад Руслан Краснов пропал из тюрьмы в России. |
| 'Cause he's not missing, is he? | Потому что он не пропал, верно? |
| Your notes are missing. | что твой блокнот пропал из-за этого. |
| Evander's been missing for two months. | Эвандер пропал два месяца назад, с ним какая-то беда. |
| This little girl went missing today. | Это маленькая девочка пропала сегодня. |
| Because Michelle is missing. | Потому что Мишель пропала. |
| Security detail is missing, too. | Служба безопасности тоже пропала. |
| She's been missing three months. | Она пропала много месяцев назад. |
| And it turns out she's... she's not exactly "M.I.A." (Missing in Action), so to speak. | И три месяца назад кое-что узнала, гм... оказывается она, гм... не пропала без вести. |
| Now, there's got to be some kind of missing piece to this puzzle. | Здесь должен быть какой-то недостающий элемент в этом пазле. |
| Almost had it, but you... you might be the missing ingredient. | Почти получили ее, но вы... возможно, вы недостающий ингредиент. |
| That night we got the missing scent from Sanitas. | На четвёртую ночь брат Здрувко принёс нам недостающий запах. |
| A mystery of change An ace missing from the game | Загадка перемены козырь, недостающий в игре |
| Because you are the missing ingredient | Потому что ты - недостающий ингридиент |
| Emergency exits signs missing or illegible. | Ь) Маркировка аварийных выходов отсутствует или неразборчива. |
| What is missing is a reference to the views and proposals of Member States expressed in the discussions in the General Assembly over the past three months. | Здесь отсутствует ссылка на мнения и предложения государств-членов, высказанные в ходе прений в Генеральной Ассамблее за последние три месяца. |
| Every effort has to be made to create confidence amongst Kosovo's groups, confidence that is sorely missing. | Все усилия должны быть направлены на то, чтобы укрепить доверие между группами Косово, доверия, которое, к сожалению, пока отсутствует. |
| Yet, as the former Prime Minister of Poland had pointed out, the United Nations intergovernmental structure suffered from a "missing link", both substantive and institutional, between political and security matters on the one hand and economic and social development matters on the other. | Тем не менее, как отметил бывший премьер-министр Польши, в межправительственной структуре Организации Объединенных Наций "отсутствует одно очень существенное и связующее звено" между вопросами политики и безопасности, с одной стороны, и проблемами экономики и социального развития, с другой. |
| Decoration is missing there when compared with other gothic churches, but there is a great emphasis put on the light. | По сравнению с другими подобными храмами внутреннее убранство здесь почти отсутствует, но большое значение придано свету. |
| Global Public Goods: The Missing Component | Общественные Блага в Мировом Масштабе: Отсутствующий Компонент |
| Turns out the missing incisor was the giveaway. | Оказывается отсутствующий резец был подарком. |
| Are we looking for a missing orb? | Мы ищем отсутствующий шар? |
| First of all, Mrs Boynton was taking digitalis... and secondly, Dr King here was missing a syringe. | Первое, миссис Бойнтон принимала дигиталин, и второе, отсутствующий шприц д-ра Кинг. |
| Three tumors disappearing means we were probably wrong about him missing a tumor-suppressor gene. | Исчезновение трёх опухолей означает что мы были не правы про отсутствующий ген-подавитель опухоли. |
| Is there anything here that doesn't belong or anything missing? | Здесь есть что-то, что ему не принадлежало или наоборот, пропало что-нибудь? |
| (Castle) Is the body missing, or did you just pull off an awesome magic trick? | (Касл) Это что, тело пропало, или вы просто сотворили потрясающий магический трюк? |
| So. They must like children too, because... the statistics of the F.B.I. Since 1980... said that 350,000 children are just missing. | Ну вот... похоже, они работают и с детьми, ведь по статистике ФБР с 1980 года пропало 350 тысяч детей. |
| But if it is here... then it isn't missing? | но если оно здесь. значит. оно не пропало? |
| Henry, anything missing? | Генри, что-нибудь пропало? |
| Repeat, a double critical missing. | Повторяю, у нас двойное приоритетное исчезновение. |
| Suicide, missing persons, spontaneous cheerleader combustion. | Самоубийство, исчезновение людей, спонтанное возгорание черлидерши. |
| You really got something on her missing? | у вас правда что-то есть про её исчезновение? |
| Missing money from the accounts, cash withdrawals that have yet to be accounted for. | Исчезновение денег со счетов, снятия наличности, которые еще придется проверить. |
| Paul Reeves was investigating the lab where a sample of H5N1 went missing. | Пол Ривз расследовал исчезновение вируса гриппа из лаборатории. |
| We got a call about a missing 15-year-old boy. | У нас вызов о пропаже 15-го мальчика. |
| A Transpolar Airlines plane is reported overdue and missing. | Сообщили, об опоздании и пропаже самолёта. |
| Reported missing 10 days ago by his mother. | Заявление о пропаже подано его матерю 10 дней назад. |
| Are you the one that reported it missing this morning? | Это вы утром заявили о её пропаже? |
| According to the paperwork, several days went by before your baby was reported missing, and it was actually your grandmother who made the call. | Судя по документам, прошло несколько дней, прежде чем вашего ребенка объявили пропавшим, и вообще то это ваша бабушка заявила о пропаже |
| They were metacarpals from her missing fingers. | Они были пятнистые у нее отсутствуют пальцы. |
| Which still leaves you with some pages missing here! | Но это все равно ставит вас перед фактом, что некоторые страницы отсутствуют! |
| These victims, were they missing their adrenal glands? | У всех жертв, отсутствуют надпочечники? |
| In the latter article, however, the term "significant extent" was qualified by the words "adversely affect", which were missing from article 4. | Однако в этой последней статье выражение "в значительной степени" определяется словами "неблагоприятно не затрагивает", которые отсутствуют в статье 4. |
| Apart from tonight's walking around money, there's another $475,000 missing from your corporate account. | Кроме сегодняшних отпускных денег еще 475000$ отсутствуют на твоем счете. |
| He's... Helping us find a missing person. | Он... помогает нам найти пропавшего человека. |
| surrounding the missing boy, Percy Jackson, and his mother, Sally Ugliano. | пропавшего мальчика Перси Джексона и его матери Сэлли Углиано. |
| Weekly liaison meetings with the international security forces to coordinate security matters, including recovery of missing weapons | Еженедельные совещания по вопросам поддержания связи с участием международных сил безопасности в целях координации вопросов, связанных с обеспечением безопасности, включая вопрос о возвращении пропавшего оружия |
| Well, I'm sorry for the inconvenience, sir, but I'm sure the parents of the missing child don't really care, and frankly, neither do I. | Извините, что причиняем вам столько неудобств, сэр, но я уверен, что родителям пропавшего ребенка совершенно на это наплевать, да и мне, честно говоря, тоже. |
| Hold on, did the license plate info come from the missing kid's father? | Минутку. Номер машины Вам сообщил отец пропавшего юноши? |
| The missing data might also impair the quality of the actuarial valuation. | Отсутствие данных может также снижать качество актуарной оценки. |
| The crucial missing link in its chain is the lack of a fissile material cut-off treaty (FMCT). | Кардинальным недостающим звеном этой цепи является отсутствие договора о запрещении производства расщепляющегося материала (ДЗПРМ). |
| Non-governmental organizations highlighted that the right to disseminate information freely was missing. | Неправительственные организации подчеркнули отсутствие права на свободное распространение информации. |
| Nevertheless, it seems that the stamp of the expert who does the inspection on point 1 (e) of the plate, after "Valid until", is missing. | Тем не менее стоит отметить отсутствие печати эксперта, который проводит осмотр, в пункте 1 е) таблички после слов "действительно до". |
| Under the present circumstances, the lack of formal procedures considerably decreases efficiency of searches and prevents coordinated cooperation in the cases of missing children as well as duly and good quality support to their families and the very children during recovery. | В нынешних условиях отсутствие официальных процедур приводит к значительному снижению эффективности поиска и создает препятствия для скоординированного сотрудничества по делам о пропавших без вести детях, а также для надлежащего оказания качественной поддержки их семьям и самим детям в ходе их возвращения к нормальной жизни. |
| The statement said the missing girl had such a tattoo. | В отчете говориться, что у пропавшей девушки была татуировка. |
| Maybe we'll get lucky and someone in Benin City has reported the mother missing. | Может, нам повезет, и кто-нибудь в Бенин-Сити сообщил о пропавшей матери. |
| "Katie Dartmouth has been reported missing..." | "Кэти Дартмут была объявлена пропавшей без вести..." |
| I found a description of the missing du Lac manuscript. | Я нашел описание пропавшей рукописи ду Лака. |
| Well, nobody's filed a Missing Persons under that name, so we have to start... | Ну, никто не заявлял о пропавшей под этим именем поэтому мы должны начать. |
| The missing pump was not taken by accident. | Пропавший насос - это не случайность. |
| That was the boy who went missing. | Это был пропавший мальчик. |
| Or to find your missing cargo? | Или найти твой пропавший груз? |
| Maybe the half million dollars you'd get if you sold his bike, an Eddie Trotta that's missing. | Може быть, ради полмиллиона долларов, которые вы получите, продав пропавший мотоцикл от Эдди Тротта. |
| So I got an AG waiver on Christine Moore's missing cell phone. | На свой пропавший сотовый телефон Кристина Мур |
| More than 1,500 people, including potential asylum-seekers, drowned or went missing while attempting to cross the Mediterranean in 2011, rendering it the deadliest year since UNHCR began recording these figures in 2006. | Более 1500 человек, включая возможных лиц, ищущих убежище, утонули или пропали без вести при попытках переплыть Средиземное море в 2011 году, что обусловило самые печальные итоги года с тех пор, как УВКБ начало фиксировать эти данные в 2006 году. |
| Seven children were reported missing; since their bodies were not recovered in the following days, it was believed that they had been abducted. | Семь детей пропали без вести; поскольку их тела не были найдены в течение последующих дней, был сделан вывод о том, что их похитили. |
| As in its previous reports, the Monitoring Group notes that the Security Council in its resolution 2023 (2011) demanded that Eritrea make available information pertaining to Djiboutian combatants missing in action or who may be held by Eritrea as prisoners of war. | Как и в предыдущих своих докладах, Группа контроля отмечает, что в резолюции 2023 (2011) Совет Безопасности потребовал, чтобы Эритрея предоставила имеющуюся информацию о джибутийских комбатантах, которые пропали без вести или, возможно, находятся в Эритрее в качестве военнопленных. |
| 136.67 Continue strengthening access to education, in particular, to orphans, children with disabilities and children of missing parents (South Sudan); | 136.67 продолжать расширение доступа к образованию, в частности для сирот, детей-инвалидов и детей, чьи родители пропали без вести (Южный Судан); |
| 3 people have gone missing so far. | З человека пропали без вести. |
| That's what's been missing from this story. | Вот чего не хватает этому сюжету. |
| We're only missing sound and touch. | Не хватает только слуха и осязания. |
| And the one critical piece missing is that of the patient. | Но одной важной детали не хватает - самого пациента. |
| You're reaching for it like you reached for your missing legs, but... all you find is a bloody stump. | Тебе не хватает этого как не хватало бы отрезанных ног но всё, что ты находишь - это кровавый обрубок. |
| And there's a zero missing. | Слишком много риска и не хватает одного нуля! |
| Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. | Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица. |
| The third area is missing persons and detainees. | Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные. |
| Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. | Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей. |
| They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. | Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней. |
| Rooms missing, hallways unaccounted for. | Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие. |
| I don't care about my missing eye. | Мне плевать на мой потерянный глаз. |
| Say I could... tie you in with someone who could... replace your missing shipment. | Скажем, я мог бы... свести вас с тем, кто мог бы... возместить вам потерянный груз. |
| MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. | Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году. |
| That explains the missing pin. | Это объясняет потерянный значок. |
| We have to find that missing metal. | Мы должны найти потерянный металл. |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |