Английский - русский
Перевод слова Missing

Перевод missing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пропал (примеров 1330)
His wife reported him missing early this morning. Рано утром его жена сообщила о том, что он пропал.
The paper said he went missing. В газетах говорилось, что он пропал.
That was the night he went missing. Это было той ночью, когда он пропал.
Eric O'Bannon, missing. Эрик О'Бэннон, пропал.
Some of 'em have gone missing. Кое-кто из них пропал.
Больше примеров...
Пропала (примеров 1016)
It's been almost five days since Susan went missing investigating a story about Cervantes. Уже около пяти дней как Сюзан пропала.
It's just the playdate together, it's missing. Они просто играли вместе, ящерица пропала.
The bank records pulled by missing persons indicate that Mary withdrew all $700 from her account the day she went missing. Банковские отчеты, запрошенные отделом по пропавшим без вести, говорят о том, что Мэри сняла 700 долларов с ее счета в день, когда она пропала.
Sure, I was working with Rosa the night she went missing. Конечно, я работал с Розой в ночь, когда она пропала.
The minute Jodie was reported missing, she had Family Liaison Officers with her day and night. В ту минуту, когда сообщили, что Джоди пропала... у нее дома были офицеры день и ночь.
Больше примеров...
Недостающий (примеров 52)
But, if Greece is to implement these reforms successfully, its citizens need a missing ingredient: Hope. Но для того, чтобы Греция провела все эти реформы успешно, ее гражданам нужен недостающий ингредиент - Надежда.
Endonym or exonym: is there a missing term in maritime names? Эндонимы или экзонимы: существует ли некий недостающий термин для некоторых морских названий?
A missing element: The neglect of macroeconomic policies Недостающий элемент: игнорирование макроэкономической
These illicit procurement efforts show that Saddam Hussain is very much focused on putting in place the key missing piece from his nuclear weapons programme - the ability to produce fissile material. Эти попытки незаконных закупок свидетельствуют о том, что Садам Хусейн весьма серьезно вознамерился добыть недостающий в его программе создания ядерного оружия ключевой элемент - установку по производству расщепляющегося материала.
BRENNAN: This missing toe... did it fall off after decomposition, or was it a preexisting condition? Недостающий палец... он отпал при разложении или до того?
Больше примеров...
Отсутствует (примеров 594)
"this side up," missing a label. "это верх", отсутствует марка.
Australia believes there is an element missing in the present discussion on reform. Австралия считает, что в данном обсуждении реформы отсутствует один элемент.
We are of the view that the inclusion of an analytical component, which is currently missing from the report, would be an important step towards the Council's fulfilment of its obligations to the larger membership of the Organization. Мы считаем, что включение аналитического компонента, который в настоящее время отсутствует в докладе, будет важным условием выполнения Советом своих обязательств перед всеми остальными членами Организации.
The image is missing a frame. В изображении отсутствует кадр.
No keyboard translator available. The information needed to convert key presses into characters to send to the terminal is missing. Нет файла привязки клавиш. Отсутствует информация по преобразованию нажатых клавиш в символы, которые будут отправлены терминалу.
Больше примеров...
Отсутствующий (примеров 30)
The crucial missing ingredient is trust. Важнейший отсутствующий ингредиент - это доверие.
If Chili was killed at the diner, then the particulates and missing fragment may still be in the drain catch. Если Чили убили в столовой, то частицы и отсутствующий фрагмент все еще в дренажной трубке.
Are we looking for a missing orb? Мы ищем отсутствующий шар?
Three tumors disappearing means we were probably wrong about him missing a tumor-suppressor gene. Исчезновение трёх опухолей означает что мы были не правы про отсутствующий ген-подавитель опухоли.
The last missing package from the GNOME meta package, Eye of GNOME has finally entered testing. Последний пакет, отсутствующий в мета-пакете GNOME, Глаз Гнома, наконец, перемещён в тестируемый дистрибутив.
Больше примеров...
Пропало (примеров 422)
We're missing many papers from there. У нас пропало много документов оттуда.
$300 was missing from the downstairs safe. Триста долларов пропало из тайника на первом этаже.
Believe there might be something missing? Есть основания полагать, что что-то пропало, или переставлено?
As you clean up, keep track of what's missing for the insurance report. После уборки опишите все, что у вас пропало это для страховой компании.
Mr. SHAHI said that nowhere else in India had 40,000 people been killed or were there 90,000 people missing. Г-н ШАХИ говорит, что ни в каком другом районе Индии не было убито 40€000€человек и не пропало без вести 90€000 человек.
Больше примеров...
Исчезновение (примеров 53)
We're investigating a missing Vulcan ship. Мы расследуем исчезновение вулканского корабля.
We have a double critical missing. У нас двойное приоритетное исчезновение.
Different years, but every death, every missing person, takes place during the same lunar cycle in October. Разные годы, но каждая смерть и каждое исчезновение происходит в том же лунном цикле в октябре.
Thus, certain organizations, notably in Latin America, considered that the disappearance of individuals was tantamount to a crime and that it was the responsibility of States to make inquiries in order to find out everything possible about the missing persons. Так, некоторые организации, в частности латиноамериканские, считают, что исчезновение людей уподобляется преступлению, и что государствам следует проводить расследование с целью розыска тех, кто может считаться исчезнувшими лицами.
When he fnds his precious notebook is missing, he'll come crawling. Когда он обнаружит исчезновение блокнота, он придет сюда.
Больше примеров...
Пропаже (примеров 375)
I can be connected to the three women who went missing. Я могу быть причастен к пропаже трех женщин.
I came because I was worried when I heard you went missing. И пришел я лишь потому, что переживал, когда услышал о твоей пропаже.
Both his landlady and his employer... have reported him missing. Домовладелица и работодатель... заявили о его пропаже.
You mentioned none of this when you reported him missing to the police. Ничего из этого вы не упомянули, когда подавали заявление в полицию о его пропаже.
So far she doesn't match a description on any recent missing persons reports. И к тому же не подходит ни под одно описание по недавним заявлениям о пропаже людей.
Больше примеров...
Отсутствуют (примеров 361)
Evidence on the linkages between internal and international migration is largely missing. Во многих случаях отсутствуют свидетельства, касающиеся связей между внутренней и международной миграцией.
Procedures and other regulatory standards in some jurisdictions addressed some topics that were missing in the primary law. Процедуры и другие нормативно-правовые стандарты в некоторых правовых системах касаются некоторых тем, которые отсутствуют в первичном законодательстве.
Several elements of this skeleton are missing, and some have been replaced with wooden copies. Некоторые элементы этого скелета либо отсутствуют, либо заменены их деревянными копиями.
have been missing now for six weeks. на данный момент отсутствуют шесть недель.
The "missing" countries fall mainly into two categories: very small countries with total populations of less than 100,000 or countries in, or recently in, crisis situations. Страны, по которым отсутствуют соответствующие данные, относятся в основном к дум категориям: очень маленькие страны с общим населением менее 100000 человек или страны, находящиеся или недавно находившиеся в состоянии кризиса.
Больше примеров...
Пропавшего (примеров 333)
Watching the CNN about your missing angel. По Си Эн Эн показывали вашего пропавшего ангела.
As you know, the chances of finding a missing person plummet after 48 hours. Шансы найти пропавшего человека становятся минимальными по истечении двух суток.
It transpires the exploding warehouse we encountered shortly after our meeting is in fact, the property of the missing billionaire Gordon Way! Выясняется, что взрывающийся ангар, который мы обнаружили вскоре после нашей встречи, на самом деле является собственностью пропавшего миллиардера Гордона Вея!
Korn and the boys go investigate the "Mystery of the Pirate Ghosts and the missing body." Korn и дети начинают расследовать «Загадку Пиратских Призраков и пропавшего тела».
We found your missing employee. Мы нашли вашего пропавшего сотрудника.
Больше примеров...
Отсутствие (примеров 245)
Thus, for example, missing values of the variable industrial classification in the Business Register constitutes a problem for all the registers and surveys that include this variable. Так, например, отсутствие значений переменной отраслевой классификации в коммерческом регистре создает проблему для всех регистров и обследований, в которых используется эта переменная.
The audit also identified data inaccuracies in the Field Assets Control System, inadequate asset verification procedures and missing receiving and inspection reports in respect of assets valued at $7 million. В ходе ревизии были также обнаружены неточности в данных, занесенных в систему управления имуществом на местах, недостатки процедур проверки наличия имущества и отсутствие докладов о приемке и проверке имущества стоимостью 7 млн. долл. США.
Key issues raised by the Kosovo leadership included the Constitutional Framework, Mitrovica, return, detainees and missing persons, security, elections, extremism, lack of freedom of movement, and unemployment. В число ключевых вопросов, поднятых косовскими лидерами, входили конституционные рамки, Митровица, возвращение, задержанные и пропавшие без вести лица, безопасность, выборы, экстремизм, отсутствие свободы передвижения и безработица.
Missing signatures, agreements, inadequate stakeholder involvement, non-alignment with real needs and national priorities, ability of implementing partners to meet requirements Отсутствие подписей, соглашений, неадекватное участие заинтересованных сторон, несоответствие реальным потребностям и национальным приоритетам, неспособность партнеров-испол-нителей обеспечить необходимые требования
trailer socket/ plugs/ connecting cable missing, damaged or contrary to regulations отсутствие, повреждение штепсельных розеток/штепсельных вилок/соединительных кабелей на прицепе или их несоответствие положениям правил
Больше примеров...
Пропавшей (примеров 296)
I understand the need for discretion, but the counselor is no longer just the father of a missing person. Я понимаю необходимость быть осмотрительными, но советник уже не просто отец пропавшей девушки.
Later, Sheriff Carver and Deputy Lane receive a report about the missing group. Шериф Карвер и его заместитель получают информацию о пропавшей группе.
I took the missing girl's hairbrush out of her purse. Я вытащил расческу пропавшей девушки из ее сумки.
The State of Kuwait attaches great importance to the issue of missing persons because of its ethical, legal and humanitarian implications, and the issue of missing Kuwaiti property, including the national archives. Государство Кувейт придает большое значение вопросу о пропавших без вести лицах вследствие его правовых, религиозных и гуманитарных последствий и вопросу о пропавшей кувейтской собственности, включая национальные архивы.
~ And this morning, when I was in here with the Inspector, there was a weird little flyer for a Missing Persons. И этим утром, когда я была здесь с инспектором, был странный флайер о пропавшей.
Больше примеров...
Пропавший (примеров 252)
I understand you were the last employee - to see the missing document. [ДЕТ] Я так понимаю, ты последний сотрудник, видевший пропавший документ.
Delman Hawkins, missing in action. Дельман Хоукинс, пропавший без вести.
With a spell that conjures the missing element. С заклинанием, которое вызывает пропавший элемент
What's a $20 million missing diamond doing in your bag? Что пропавший бриллиант за $20 миллионов делает в вашей сумке?
We have a missing six-year-old boy? У нас пропавший 6-летний мальчик?
Больше примеров...
Пропали без вести (примеров 234)
Government sources report that at least 1,900 people were killed or missing and nearly 233,000 homes damaged. По данным из правительственных источников, не менее 1900 человек погибли или пропали без вести и около 233000 домов получили повреждения.
Red Cross officials later informed Mehmedović that her husband and sons were missing. Представители Красного Креста позже сообщили Мехмедович, что её муж и сыновья пропали без вести.
During the Great Patriotic War 90 students, teachers and collaborators were killed and were missing. В ходе Великой Отечественной войны погибли и пропали без вести 90 студентов, преподавателей и сотрудников.
There is 2 death and 3 missing according to the report. двое погибли и трое пропали без вести.
Initial assessments indicate that more than 2,500 are dead or missing and that the chances of finding anyone alive among the latter are very slim, if not non-existent. Первоначальные оценки показывают, что более 2500 человек погибли или пропали без вести и что шансы найти живых людей под обломками весьма невелики, если они вообще есть.
Больше примеров...
Не хватает (примеров 1008)
When I took photographs in these locations, I felt there was something missing in the pictures. Когда я фотографировала в этих местах, то чувствовала, что в кадре чего-то не хватает.
He is missing an arm. У него руки не хватает.
It's missing a page. Тут не хватает страницы.
What are we missing? Чего же здесь не хватает?
It's been missing in much of the architecture, because we think architecture is the realm of the neutered, the realm of the kind of a state that has no opinion, that has no value. Многим архитектурным сооружениям не хватает экспрессии, потому что часто мы думаем, что архитектура безразлична и нема, что она не способна выражать мысли, а значит и не несет в себе никакой ценности.
Больше примеров...
Без вести пропавшие (примеров 8)
Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица.
The third area is missing persons and detainees. Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные.
Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных.
Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей.
They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней.
Больше примеров...
Потерянный (примеров 9)
I don't care about my missing eye. Мне плевать на мой потерянный глаз.
Say I could... tie you in with someone who could... replace your missing shipment. Скажем, я мог бы... свести вас с тем, кто мог бы... возместить вам потерянный груз.
Missing coupon is from Big World in College Station. Потерянный купон из "Большого Мира" в Колледж Стейшн.
We have to find that missing metal. Мы должны найти потерянный металл.
It's the missing LaRue! Это ведь потерянный проект Лару!
Больше примеров...
Без вести пропавший (примеров 2)
Missing the secret ingredient. Без вести пропавший секретный ингредиент.
Missing in action is better. Лучше уж без вести пропавший.
Больше примеров...