| I got prints on someone who might be a missing person. | У меня отпечатки человека, который, возможно, пропал без вести. |
| City Hall town car went missing same time Kane did. | Автомобиль мэрии пропал в то же время, что и Кэйн. |
| I kept the exact amount as the day when he went missing, waiting for him to come home and count it. | Я хранил ту мелочь с того дня, как он пропал Ожидая, что он вернётся домой и пересчитает её. |
| Rafi Quintana, missing. | Рафи Кинтана, пропал. |
| First, Alan York, the astronaut, went missing. | Сперва пропал астронавт Алан Йорк. |
| Well, tell them that she's been missing for 24 hours. | Ну так скажи им, что она пропала 24 часа назад. |
| A little over a year ago, Lisa went missing. | Чуть больше года назад Лиза без вести пропала. |
| When did you realize she was missing? | Когда вы поняли, что она пропала? |
| But there was a little bit of money went missing, and he had a diamond tie pin that belonged to his father. | Но пропала небольшая сумма денег, а также зажим для галстука с бриллиантом, принадлежавший его отцу. |
| Just 'cause there's a video missing doesn't mean she can't help find Natalie's lover, right? | Даже если запись и пропала, это не означает, что она не поможет нам найти любовника Натали. Правильно? |
| A suggestion was made to complement paragraph 4 with a text providing that in case documents could not be submitted with the statement of claim, the statement of claim should provide explanation and an indication as to when the missing document could be made available. | Было предложено добавить в пункт 4 положение, предусматривающее, что в случае, если какие-либо документы не могут быть представлены вместе с исковым заявлением, то в исковое заявление должно быть включено соответствующее пояснение и указание на то, когда может поступить недостающий документ. |
| As a curious crowd assembles outside Federal Hall, the missing piece of the puzzle... | Пока вокруг Федерал-Холла собирается толпа зевак, недостающий кусочек мозаики... |
| The missing fourth knife, it could have been lost or chewed up in the garbage disposal, or thrown out at some point in time. | Недостающий четвёртый нож мог потеряться, сломаться в мусоропроводе, или его просто выбросили. |
| BRENNAN: This missing toe... did it fall off after decomposition, or was it a preexisting condition? | Недостающий палец... он отпал при разложении или до того? |
| Like the missing piece of a puzzle... or two halves of a broken spyglass. | Как будто вы нашли недостающий кусочек паззла... или две половинки сломанной подзорной трубы. |
| The claimant returned to Kuwait on 24 August 1991 to find the contents of the villa missing. | Вернувшись в Кувейт 24 августа 1991 года, она обнаружила, что находившееся в ее вилле имущество отсутствует. |
| Monitoring requires an elaborate system of information, often missing in developing countries. | Контроль требует наличия разветвленной системы сбора информации, которая зачастую в развивающихся странах отсутствует. |
| The bullet is missing, but there are marks on his ribs. | Пуля отсутствует, но есть отметины на его рёбрах. |
| No sign of any high-end jewelry, but from the empty spaces in her jewel box, there might be some pieces missing. | Никаких следов дорогих драгоценностей, но, судя по пустым местам в ее шкатулке, возможно, что-то отсутствует. |
| A lot's missing, Nolan. | Многое отсутствует, Нолан. |
| These preparation procedures are essential due to the simple fact that any non-functional or missing piece of equipment must be replaced. | Такие подготовительные процедуры имеют важное значение хотя бы потому, что любой не действующий или отсутствующий предмет оборудования подлежит замене. |
| Referenced is either missing or not valid. | Отсутствующий или недопустимый объект в ссылке. |
| So, although this is not your agents, they are, nevertheless, working for you, and are included in the unit, which allegedly does not exist, chief of which is that missing autistic, right? | Итак, хотя это не ваши агенты, они, всё же, работают на вас, и входят в подразделение, которое, якобы, не существует, начальник которого этот отсутствующий аутист, так? |
| Also we will use the Clone Stamp tool to restore the missing edge of the photo on the left and top sides. | Также с помощью инструмента Clone Stamp восстановим отсутствующий край фотографии слева и сверху. |
| Contrary to a pivot tooth, implants involve replacing the missing tooth root with a titanium core. | При установке имплантата в отличие от штифтового зуба отсутствующий корень заменяется титановым стержнем. |
| You said you were robbed, but I don't see anything missing. | Ты сказал, что тебя ограбили, но, по-моему, ничего не пропало. |
| Body in the eyes are wide open and the only thing missing was... his ring, sir. | В общем... тело в ванне, его глаза были широко открыты... и единственное, что пропало... это его... кольцо, сэр. |
| A total of 1,122 persons were reported missing during this period of whom the Human Rights Commission could actually trace 648, i.e. more than half. | За этот период, согласно сообщениям, пропало без вести в общей сложности 1122 лица; Комиссии по правам человека удалось узнать о судьбе 648, т.е. более половины из них. |
| Some of my jewelry's missing. | Кое-что из моих украшений пропало. |
| (Sheriff) We got 22 people missing I know of. | Унас22 человека пропало, о которых я знаю. |
| You said on the phone Agent Mulder was investigating a missing woman, Marie Hangemuhl. | Вы сказали по телефону, что агент Малдер расследовал исчезновение женщины, Мэри Хангемул. |
| I'm sorry. Meanwhile, back on Ape Mountain... George's friends were going positively ga-ga from missing the jungle king. | В это время на обезьяньей горе друзья Джоржа бурно обсуждали исчезновение короля джунглей. |
| AI noted that the government acknowledged in 2012 that there had been more than 26,000 persons reported missing or disappeared between 2006 and 2012 - an unknown number of which are enforced disappearances. | Как отметила МА, в 2012 году правительство признало, что в период с 2006 по 2012 год в категорию исчезнувших и без вести пропавших лиц было отнесено 26000 человек, при этом неизвестно, сколько случаев приходится на насильственное исчезновение. |
| Three tumors disappearing means we were probably wrong about him missing a tumor-suppressor gene. | Исчезновение трёх опухолей означает что мы были не правы про отсутствующий ген-подавитель опухоли. |
| When Marilyn alerts the police that Ryan is missing, Ryan's aunt investigates Ryan's disappearance. | Когда Мэрилин вызвала полицию из-за пропажи Раяна, его тётя стала расследовать его исчезновение. |
| Her cousins reported her missing about a week ago. | Двоюродные сестры заявили о ее пропаже около недели назад. |
| Her father, Leon, a professor at Buchanan University, reported her missing three days ago. | Её отец, Леон, профессор в университете Бьюкенен, сообщил о её пропаже три дня назад. |
| First reported missing two weeks ago, it never came to us. | Впервые сообщено о пропаже две недели назад, но это не дошло до нас. |
| We may have to wait for a missing persons report and dental records. | Наверняка придётся ждать заявления о пропаже и зубной карты. |
| So far she doesn't match a description on any recent missing persons reports. | И к тому же не подходит ни под одно описание по недавним заявлениям о пропаже людей. |
| The Commission also noted that systematic career planning and counselling were elements that were largely missing in most organizations. | Комиссия также отметила, что в большинстве организаций, как правило, отсутствуют такие элементы, как систематическое планирование продвижения по службе и консультирование по этим вопросам. |
| It is also evident that at the present moment, many of the prerequisites necessary for meaningful negotiations on arms control in the Middle East are missing. | Очевидно и то, что в настоящее время отсутствуют многие предпосылки, необходимые для ведения конструктивных переговоров по вопросу о контроле над вооружениями в районе Ближнего Востока. |
| "Are there any important aspects or issues missing in the recommendations in bold proposed under each of the overarching human rights principles in this section of the report?" | "Имеются ли какие-либо важные аспекты или проблемы, которые отсутствуют в рекомендациях, выделенных жирным шрифтом, которые предлагаются по каждому всеобъемлющему правозащитному принципу в данном разделе доклада?" |
| The' ' configuration section cannot be machine.config file is missing information. Verify that this configuration section is properly registered and that you have correctly spelled the section name. For Windows Communication Foundation sections, run ServiceModelReg.exe -i to fix this error. | Не удалось создать раздел конфигурации. В файле machine.config сведения отсутствуют. Проверьте, что этот раздел конфигурации зарегистрирован должным образом и что имя раздела записано правильно. В случае разделов Windows Communication Foundation выполните команду ServiceModelReg.exe -i, чтобы исправить эту ошибку. |
| sun visors missing or damaged | противосолнечные щитки отсутствуют или повреждены |
| Given you're dealing with a missing child, Sheriff said you could talk to him first. | Учитывая, что вы разыскиваете пропавшего ребёнка, шериф разрешил вам допросить его первыми. |
| To the parents of the missing man... no effort will be spared... to find this brave man and bring him home. | Родителям пропавшего бойца: мы не пожалеем усилий... чтобы найти этого храбреца и доставить его домой. |
| Amy, try and locate our missing manager for us, will you? | Эми, постарайтесь найти пропавшего менеджера. |
| We're searching for a missing student. | Мы ищем пропавшего ученика. |
| What about this missing finger? | А что насчет его пропавшего пальца? |
| Well, he intended to put it back after a long weekend, but it was discovered missing. | Он собирался вернуть их сразу после выходных, но их отсутствие обнаружили. |
| All regions noted, however, that data were missing in some significant subregions. | Однако все регионы отметили отсутствие данных по некоторым существенным субрегионам. |
| If this understanding is missing the impact of these events may be eliminated through a SNA revision back-casting exercise. | В отсутствие такого понимания влияние этих факторов может быть устранено в ходе ретроспективного пересчета в рамках СНС. |
| Most Member States indicated that no judicial or law enforcement personnel had lost their lives or gone missing in action in the fight against drugs during the reporting period. | ЗЗ. Большинство государств-членов указали на отсутствие в отчетном периоде случаев, когда сотрудники судебных или правоохранительных органов, которые занимаются борьбой с наркобизнесом, погибали или пропадали без вести. |
| There's a missing band of ink. | Там в отсутствие полосы чернил. |
| It depicts the reaction of a college professor who awakens to find his wife missing. | В основе сюжета анализируется реакция профессора колледжа, который, проснувшись утром, обнаруживает свою жену пропавшей. |
| Tell me what you know about the missing music box. | Скажи мне, что ты знаешь о пропавшей шкатулке. |
| She was only missing back then. | Она тогда считалась всего лишь пропавшей без вести. |
| How's it going with that missing mummy? | Как там дела с пропавшей мумией? |
| The only red flag we have is that he recently put himself in the middle of the search for a local girl who's gone missing. | У нас есть только один "звоночек" - он отметился в поисках пропавшей местной девушки. |
| I ran a trace on the Burn's missing phone. | Я пытался проследить пропавший телефон Бернса. |
| Dental records confirm that the deceased was Martin Manicone, age 15, reported missing two weeks ago. | Стоматологические записи подтверждают, что умерший - Мартин Маникон, 15 лет, заявлен как пропавший 2 недели назад. |
| That's the little boy that's missing. | Блондинистый. Это же пропавший мальчуган. |
| We've no soloist, we've half a choir and a missing donkey. | У нас нет солиста, только половина хора и пропавший ослик. |
| No, actually, I just wanted to let you know that we're doing everything we can to track down your missing bracelet. | Нет, вообще-то, я просто хотел дать вам знать, что мы делаем - всё возможное, чтобы найти ваш пропавший браслет. |
| Of the 241 Commandos who took part 64 were killed or missing and 109 captured. | В рейде участвовал 241 коммандо, из которых 64 были убиты или пропали без вести, а 109 захвачены в плен. |
| Eight Armenians are reported missing, and there is no information about the whereabouts of Alawites who used to live in Kassab. | Восемь армян, согласно сообщениям, пропали без вести, и отсутствует какая-либо информация о местонахождении проживавших в Кассабе алавитов. |
| By 15:25 that afternoon, K Company could account for only 35 of its men, the rest killed, wounded or missing. | К 15:25 в роте К насчитывалось только 35 человек, остальные были убиты, ранены или пропали без вести. |
| It is therefore of paramount importance that the two sides, in particular UNITA, scrupulously respect the neutrality of humanitarian personnel and cooperate fully with the United Nations in determining the whereabouts of those relief workers who have been missing since August 1994. | Поэтому первостепенное значение имеет то, чтобы две стороны, в частности УНИТА, неукоснительно уважали нейтралитет этих сотрудников и в полной мере сотрудничали с Организацией Объединенных Наций в установлении местонахождения тех сотрудников, которые пропали без вести в августе 1994 года. |
| As a result of all these hazards, out of the 43,000 persons - mostly Somalis but some Ethiopians as well - who arrived in 850 boats in Yemen through early December 2008, more than 380 persons have perished at sea and another 360 are missing. | Из-за всех этих рисков из 43000 человек, прибывших в начале декабря 2008 года в Йемен на 850 лодках - в основном это сомалийцы, но есть и жители Эфиопии, - более 380 погибли в море и еще 360 пропали без вести. |
| Limited 4 and 8 are missing. | Частично не хватает 4 и 8. |
| I mean, I'm trying to make my own here, but I'm missing, like, 400 ingredients. | То есть я, конечно, пытаюсь сделать своей собственный, но мне не хватает около 400 ингредиентов. |
| I still think it's missing something. | Думаю чего-то не хватает еще. |
| You're only missing 3. | Не хватает всего З. |
| I went half way around the world to master the flamenco, but there was one thing missing, my dance partner. | я объездил пол мира, освоил фламенко, но пон€л, что мне не хватает одного Ц моей партнерши. |
| All our missing persons are here. | Это ведь все наши без вести пропавшие. |
| The third area is missing persons and detainees. | Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные. |
| Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. | Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей. |
| They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. | Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней. |
| Rooms missing, hallways unaccounted for. | Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие. |
| I don't care about my missing eye. | Мне плевать на мой потерянный глаз. |
| Say I could... tie you in with someone who could... replace your missing shipment. | Скажем, я мог бы... свести вас с тем, кто мог бы... возместить вам потерянный груз. |
| Missing coupon is from Big World in College Station. | Потерянный купон из "Большого Мира" в Колледж Стейшн. |
| MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. | Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году. |
| That explains the missing pin. | Это объясняет потерянный значок. |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |