Английский - русский
Перевод слова Missing

Перевод missing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пропал (примеров 1330)
Five of them are missing, the driver's also MIA. Пятеро из них исчезли, водитель тоже пропал без вести.
Five of the six airmen find each other; the sixth goes missing. Пятеро из них быстро находят друг друга, но шестой их товарищ пропал.
One of our officers, Miles O'Brien, went to New Sydney and now he's missing. Один из наших офицеров, Майлз О'Брайен, полетел на Новый Сидней и пропал.
Well, he's missing. Да, он пропал.
And my wallet was missing. И мой бумажник пропал.
Больше примеров...
Пропала (примеров 1016)
So we went to the mall and we told a police that we had, like, lost her, that she was missing. Мы пошли в универмаг и сказали полиции, что мы ее, типа, потеряли, что она пропала.
If she was missing, don't you think that her parents would call the police? Если она пропала, ты не думаешь, что родители позвонили бы в полицию?
Holly is missing and... what? Холли пропала и... что?
Frye's been missing for four months. Фрай пропала четыре месяца назад.
$80 to $100 in food and housewares is missing. На 80 $ - 100 $ исчезло продуктов, пропала бытовая утварь.
Больше примеров...
Недостающий (примеров 52)
That's the missing piece to his m.O. Это и есть недостающий кусочек в его образе действия.
Biographer David Crane reduces the missing period to eleven weeks, but is unable to clarify further. Биограф Дэвид Крэйн уменьшает недостающий период до одиннадцати недель, но также ничего более прояснить не способен.
South Africa believes that the negotiation of a fissile material treaty is a long overdue "missing ingredient" in the nuclear disarmament and nuclear non-proliferation context. Южная Африка считает, что переговоры по договору о расщепляющемся материале являют собой давно назревший "недостающий ингредиент" в контексте ядерного разоружения и ядерного нераспространения.
As a curious crowd assembles outside Federal Hall, the missing piece of the puzzle... Пока вокруг Федерал-Холла собирается толпа зевак, недостающий кусочек мозаики...
The missing fourth knife, it could have been lost or chewed up in the garbage disposal, or thrown out at some point in time. Недостающий четвёртый нож мог потеряться, сломаться в мусоропроводе, или его просто выбросили.
Больше примеров...
Отсутствует (примеров 594)
Defective or missing projection system (reflector and lens). Ь) Проекционная система (отражатель и рассеиватель) неисправна или отсутствует.
Please note that the launch system is missing. Обратите внимание, что данная пусковая установка отсутствует.
Also missing from the Secretary-General's report is an explanation of how ECA fits into the proposal. Также в докладе Генерального секретаря отсутствует пояснение того, какая роль отводится ЭКА в связи с этим предложением.
However the words "on the ship" are missing from the subparagraphs. Однако в тексте этих подпунктов словосочетание "на морском судне" отсутствует.
It was noted that information on the increasingly significant flow of processed wood fuels, such as pellets, from industry to households was missing in most countries. Было отмечено, что в большинстве стран отсутствует информация о постоянно расширяющемся потоке агломерированных видов топлива на базе древесины, например топливных окатышей, которые промышленность поставляет домашних хозяйствам.
Больше примеров...
Отсутствующий (примеров 30)
The currently missing tolerance for pieces would be supplied by the delegation of the United States. Отсутствующий в настоящее время допуск в отношении кусочков будет представлен делегацией Соединенных Штатов.
He must be the missing lawyer. Должно быть, он отсутствующий юрист.
If Savage's goal is to create his own Firestorm, then Stein himself is the key, the missing piece of the puzzle. Если цель Сэвиджа создать свой Огненный Шторм, значит - Штайн его ключ, отсутствующий кусочек паззла.
Grismer's the only one missing, right? Гризмер единственный отсутствующий, верно?
Higher foreign demand from today's trade-surplus countries (China, Germany, and Japan, among others) could help restore some of the missing demand. Более высокий зарубежный спрос со стороны стран с активным сальдо торгового баланса (среди которых Китай, Германия и Япония) мог бы помочь восстановить частично отсутствующий спрос.
Больше примеров...
Пропало (примеров 422)
The disaster left nearly 500 persons dead or missing and more than 800,000 in need of aid. В результате стихийного бедствия погибло или пропало без вести около 500 человек, нанесен ущерб более 800000 жителей.
Body in the eyes are wide open and the only thing missing was... his ring, sir. В общем... тело в ванне, его глаза были широко открыты... и единственное, что пропало... это его... кольцо, сэр.
Can you tell if anything's missing? Можешь сказать, пропало ли что-то?
Anything missing from the display case? Что-нибудь пропало с витрины?
Someone from another shift apparently just told your field chief that sometime in November, four units of toradol went missing from your rig during your shift. What? Некто из другой смены сказал вашему начальству, что в ноябре из вашей машины в вашу же смену пропало четыре ампулы "Торадола".
Больше примеров...
Исчезновение (примеров 53)
Repeat, a double critical missing. Повторяю, у нас двойное приоритетное исчезновение.
It's the missing Grayson fortune. Это исчезновение удачи Грейсонов.
I'm interested in Will Bowman's disappearance and his possible connection to Broussard and the missing artifact. Меня интересует исчезновение Уилла Боумана и его возможная связь с Бруссардом и пропавшим артефактом.
2.9 In 2001, through the National Association of Families of Missing Persons of Constantine, the author approached the United Nations Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances to request that it register the disappearance of her husband. 2.9 В 2001 году при посредничестве Национальной ассоциации семей исчезнувших Константины автор обратилась в Рабочую группу по насильственным или недобровольным исчезновениям Организации Объединенных Наций с просьбой зарегистрировать исчезновение ее мужа.
She must have known once we saw the vials were missing we'd be onto her. Она должна была знать, что, обнаружив исчезновение пробирок, мы ринемся за ней.
Больше примеров...
Пропаже (примеров 375)
Just got a call about a missing person. Только что сообщили о пропаже человека.
How long before the husband reported her missing? Сколько прошло до того, как муж заявил о пропаже?
There were quite a few homeless that reported him missing. Было довольно много бездомных, которые объявили о его пропаже.
How come the channing didn't report it missing? Как получилось, что музей не сообщил о пропаже?
We'vegotno missing person's report on Klarissa Mott at D.C. Metro and no known relatives in the D.C. area. Нет заявлений о пропаже Клариссы Мотт, метро она не пользовалась, и родственников в Вашингтоне у неё нет.
Больше примеров...
Отсутствуют (примеров 361)
And his records from that time are missing, too. И его записи с того времени тоже отсутствуют.
Tools are missing for an integrated overview or consolidated information about the risks relevant for UNIDO. Отсутствуют инструменты для проведения комплексного обзора или получения сводной информации о рисках, касающихся ЮНИДО.
If some expected data objects (as specified above) are missing in the secure messaging format, the processing state '6987' is returned: this error happens if an expected tag is missing or if the command body is not properly constructed. Если некоторые ожидаемые объекты данных (как указано выше) в формате криптозащищенного обмена данными отсутствуют, состояние обработки выдается в виде '6987': эта ошибка имеет место в том случае, если ожидаемая метка отсутствует или если основная часть команды составлена неправильно.
The Committee recommends that the State party revise its Criminal Code to include definitions of crimes provided in article 2 of the Optional Protocol and criminalize the elements of crimes mentioned in paragraph 20 that are currently missing in its criminal legislation. Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть его Уголовный кодекс для включения определений преступлений, содержащихся в статье 2 Факультативного протокола, и установить уголовную ответственность за те упомянутые в пункте 20 преступления, которые в настоящее время в его уголовном законодательстве отсутствуют.
All the active parts of the virus are missing. Все активные части вируса отсутствуют.
Больше примеров...
Пропавшего (примеров 333)
Tell her the gentleman about the missing person. Скажите, что я пришел насчет пропавшего человека.
I bet she ate that missing kid. Уверен, она сожрала того пропавшего парня.
I never seen one of these things for a missing man yet. Я никогда ещё не видел ничего из этого про пропавшего мужчину.
He was looking for a boy that was missing. В поисках пропавшего юноши.
I'm tracking down a missing person. Я ищу пропавшего мужчину.
Больше примеров...
Отсутствие (примеров 245)
Problem of missing prices and quality harmonization were the major methodological problems to be solved in that period. Отсутствие даннных о ценах и несогласованность качества являлись основными методологическими проблемами, требовавшими решения в тот период.
Basic legislation and regulatory frameworks missing, not comprehensive Отсутствие, недостаточность охвата базового законодательства и правовой основы
In the Prosecutor's meetings with victims' associations, the lack of information concerning missing family members is constantly underscored as being the most important outstanding issue. На встречах с Обвинителем представители ассоциаций жертв конфликтов постоянно подчеркивают, что самым важным нерешенным вопросом остается отсутствие информации о пропавших без вести родственниках.
The data collectors must also be decisive when collecting data and understand how to apply complicated rules for handling problematic situations, such as missing prices, substitutions, etc. Кроме того, регистраторы должны проявлять настойчивость при сборе данных и понимать, каким образом применять сложные правила для решения возникающих проблем, таких, как отсутствие цен, замены и т.д.
(a) Tears in the outer skin or missing parts of the outer skin of the bulb; а) разрывы внешней кожуры луковицы или ее частичное отсутствие;
Больше примеров...
Пропавшей (примеров 296)
Ristow's not a missing person anymore. Ристоу больше не числится пропавшей.
Laura A. O'Dell, 21, missing since November 4, 1973, was found three days later in bushes behind the boathouse at Stow Lake in Golden Gate Park. Тело 21-летней Лоры О'Делл (англ. Laura A. O'Dell), пропавшей 4 ноября 1973 года, было найдено три дня спустя рядом с озером Стоу-Лейк в парке «Золотые ворота».
And the dispatcher tells you that the plate comes back to a missing person or woman. И диспетчер сообщила вам, что это машина пропавшей женщины.
(Woman) In a surprise twist in an already incredible story, an anonymous tip to the action news crime line led Southampton police right to the missing Dr. Michelle Banks, who was pulled from this storage facility just moments ago. Невероятный поворот в этой странной истории: подсказка от анонима, присланная на линию Криминальных новостей, привела полицию Южного Гэмптона прямо к пропавшей доктору Мишель Бэнкс, которую вызволили из этого складского контейнера несколько секунд назад.
Grosse Point P.D. got another missing persons report. В полицию Гросс-Пойнт поступило еще одно заявление о пропавшей,
Больше примеров...
Пропавший (примеров 252)
Michael Reynolds, missing person 15 years ago. Майкл Рэйнольдс, пропавший 15 лет назад.
That's exactly the moment I was furious at you for missing our toast. Именно в этот момент, я злилась на тебя за пропавший без вести наш тост.
They're searching for the missing revolver, Midge. Да, ищут пропавший револьвер.
Maybe, you know, we got a kid from San Antonio missing since June 131994. Кажется... Есть один ребёнок из Сан-Антонио, пропавший без вести 13 июля 1994 года.
Missing in action is better. Лучше уж без вести пропавший.
Больше примеров...
Пропали без вести (примеров 234)
Tens of thousands of people are missing, many of them are children and without explanation. Десятки тысяч человек пропали без вести, многие из них дети.
In 2012,129 children were abducted in the context of inter-communal conflicts and a further 243 were documented missing. В 2012 году в ходе межобщинных конфликтов было похищено 129 детей, и еще 243 ребенка пропали без вести.
We came to mess with the witches, just like you said, and these two, they went missing, found them like this... Мы пришли, чтобы навести хаос с ведьмами, как ты сказал а эти двое, они пропали без вести, нашли их вот так...
The attack resulted in 5 dead, 15 wounded, including 1 officer, and 7 missing on the Sudanese side, not to mention vast material losses. В результате нападения с суданской стороны 5 человек было убито, 15 ранено, в том числе 1 офицер, и 7 человек пропали без вести, не говоря уже об огромных материальных потерях.
Marine Colonel Alexey Bragin and sniper Yuri Khamzin go missing during a military operation in the North Caucasus. Майор морской пехоты Алексей Брагин и снайпер Юрий Хамзин пропали без вести во время военной операции федеральных войск на Северном Кавказе.
Больше примеров...
Не хватает (примеров 1008)
Some major glitch in accounting, a lot of money missing. Какая-то серьёзная накладка в счетах, не хватает кучи денег.
If some details are missing, memory fills the holes with things that never happened. Если каких-то деталей не хватает, память заполняет пробелы вещами, которые никогда не случались.
Some spare parts missing. Не хватает некоторых запасных частей.
Otherwise it will properly tell you what a file is missing. Иначе вам сообщат, какого файла не хватает.
And instead of it being about me, it became all about you, about why you weren't there, about you missing Robert, and... И вместо того, чтобы сосредоточиться на мне, все зациклилось на тебе, почему ты не был там, как тебе не хватает Роберта, и...
Больше примеров...
Без вести пропавшие (примеров 8)
All our missing persons are here. Это ведь все наши без вести пропавшие.
The third area is missing persons and detainees. Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные.
Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей.
They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней.
Rooms missing, hallways unaccounted for. Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие.
Больше примеров...
Потерянный (примеров 9)
I don't care about my missing eye. Мне плевать на мой потерянный глаз.
Missing coupon is from Big World in College Station. Потерянный купон из "Большого Мира" в Колледж Стейшн.
MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году.
That explains the missing pin. Это объясняет потерянный значок.
We have to find that missing metal. Мы должны найти потерянный металл.
Больше примеров...
Без вести пропавший (примеров 2)
Missing the secret ingredient. Без вести пропавший секретный ингредиент.
Missing in action is better. Лучше уж без вести пропавший.
Больше примеров...