| Soon as Hector went missing, I knew he played us. | Как только Гектор пропал, я понял, что он обманул нас. |
| She was reported missing May 21, 1962, off the coast of Labrador. | Этот корабль пропал 21 мая 1962 года у побережья Лабрадора. |
| He was reported missing, presumed drowned. | Пропал без вести, предположительно, утонул. |
| my boy's been thrown in jail, and now he's missing. | Затем моего мальчика упрятали в тюрьму, а теперь он пропал. |
| You also happened to be in Bilbao ten years ago when the Pissarro went missing, and then in Berlin 15 years ago when that El Greco disappeared. | Также вы были в Бильбао, 10 лет назад, когда пропал Писсаро, и в Берлине, 15 лет назад, когда пропал Эль Греко. |
| She comes from Manchester but she's gone missing in London. | Она приехала из Манчестера и пропала в Лондоне. |
| So Abby's missing, but security says she never left? | Значит, Эбби пропала, но охрана говорит, что она никуда не уезжала? |
| A nine-year-old girl is missing, and the clock is ticking. | Пропала 9-летняя девочка, и время пошло. |
| So, therefore, he would have been 16 when Susan Ridyard went missing. | Когда пропала Сьюзан Ридьярд, ему было всего 16, так? - И? |
| Stormy Night. Been missing for years. | Она пропала на долгие годы. |
| Meanwhile, West discovers the missing ingredient necessary to control her magical powers. | Тем временем Вест обнаруживает недостающий ингредиент, необходимый для контроля ее магических способностей. |
| In 1871, Mendeleev predicted this missing element would occupy the empty place below manganese and have similar chemical properties. | В 1871 году Менделеев предсказал, что этот недостающий элемент займет пустующее место под марганцем и будет иметь аналогичные химические свойства. |
| Add the following missing text at the end, after "components only": | В конце этого пункта, после "лишь известных компонентов", включить следующий недостающий текст: |
| A suggestion was made to complement paragraph 4 with a text providing that in case documents could not be submitted with the statement of claim, the statement of claim should provide explanation and an indication as to when the missing document could be made available. | Было предложено добавить в пункт 4 положение, предусматривающее, что в случае, если какие-либо документы не могут быть представлены вместе с исковым заявлением, то в исковое заявление должно быть включено соответствующее пояснение и указание на то, когда может поступить недостающий документ. |
| The missing fourth knife, it could have been lost or chewed up in the garbage disposal, or thrown out at some point in time. | Недостающий четвёртый нож мог потеряться, сломаться в мусоропроводе, или его просто выбросили. |
| The inverse of 81 is 0.012345679 recurring, missing only the digit "8" from the complete set of digits. | Инверсия 81 даёт периодическую десятичную дробь с повторением 0.012345679, где в ряде цифр отсутствует только "8". |
| (a) Missing or cannot be found. | а) Отсутствует или невозможно найти. |
| The address in the Cc line is not formed correctly. It is missing an or it is not valid. | Адреса в строке Копия некорректны. Или недопустимое значение, или отсутствует знак . |
| control device for door end-lock position missing or inoperable | устройство регулировки положения дверной ручки/замка отсутствует или не функционирует |
| What is missing is something like an elevator, but if you look at this feature here, then we may interpret that something like an elevator was connected here, but was lost during history. | Что отсутствует, так это, что-то вроде подьемника, но если вы посмотрите на эту деталь здесь, то мы можем интерпретировать это как что-то вроде хвостового оперения прикрепленного здесь, но утраченного в последствии с течением времени. |
| So, although this is not your agents, they are, nevertheless, working for you, and are included in the unit, which allegedly does not exist, chief of which is that missing autistic, right? | Итак, хотя это не ваши агенты, они, всё же, работают на вас, и входят в подразделение, которое, якобы, не существует, начальник которого этот отсутствующий аутист, так? |
| The Agency has conducted a study on "Politicians in Media during Elections Campaign - The Missing Image". | Агентство провело исследование на тему "Политики в средствах массовой информации во время избирательной кампании - отсутствующий образ". |
| The missing element is the human element. | Отсутствующий элемент это человеческий элемент. |
| Contrary to a pivot tooth, implants involve replacing the missing tooth root with a titanium core. | При установке имплантата в отличие от штифтового зуба отсутствующий корень заменяется титановым стержнем. |
| The last missing package from the GNOME meta package, Eye of GNOME has finally entered testing. | Последний пакет, отсутствующий в мета-пакете GNOME, Глаз Гнома, наконец, перемещён в тестируемый дистрибутив. |
| Hurry before Linda gets back and sees what's missing. | Поторопись, пока не вернулась Линда и не увидела, что что-то пропало. |
| The tsunami devastated Thailand's Andaman coast, leaving 8,212 people dead or missing; about a third were foreign tourists. | Цунами разрушило Андаманское побережье Таиланда, в результате чего 8212 человек погибло или пропало без вести, из них примерно треть - иностранные туристы. |
| We think Marzotto had it, but now it's missing. | Мы думаем, что оно было у Марзотто, а теперь пропало. |
| Despite our limited ability thoroughly to evaluate the situation in Honduras and in the other Central American countries, we have determined that to date no less than 300 people have died, an undetermined number of persons are missing, and some 250,000 have left their homes. | Несмотря на наши ограниченные возможности в плане достоверной оценки ситуации в Гондурасе и других центральноамериканских странах, мы установили, что на сегодняшний день погибло не менее 300 человек, неопределенное число людей пропало без вести и около 250000 человек покинули свои дома. |
| We're missing something. | У нас что-то пропало. |
| He and Illium were investigating missing kids. | Они с Иллиумом расследовали исчезновение детей. |
| You really got something on her missing? | у вас правда что-то есть про её исчезновение? |
| I'm sorry. Meanwhile, back on Ape Mountain... George's friends were going positively ga-ga from missing the jungle king. | В это время на обезьяньей горе друзья Джоржа бурно обсуждали исчезновение короля джунглей. |
| I'm interested in Will Bowman's disappearance and his possible connection to Broussard and the missing artifact. | Меня интересует исчезновение Уилла Боумана и его возможная связь с Бруссардом и пропавшим артефактом. |
| When he fnds his precious notebook is missing, he'll come crawling. | Когда он обнаружит исчезновение блокнота, он придет сюда. |
| Five years ago, your family reported you missing. | Пять лет назад ваша семья сообщила о вашей пропаже. |
| You mentioned none of this when you reported him missing to the police. | Ничего из этого вы не упомянули, когда подавали заявление в полицию о его пропаже. |
| He couldn't have left the country the missing child alert was actioned within the hour. | Он не мог покинуть страну, о пропаже ребенка всем сообщили уже через час. |
| Do you have to know someone really well to file a missing person's report? | Тебе нужно очень хорошо знать кого-то, чтобы подать заявление о его пропаже? |
| She doesn't return a couple of phone calls one day - boom, they're down at the station filling out a missing person's report and pointing the finger. | Она не вернулась спустя целого дня телефонных звонков, а потом - бум, и они обратились в участок с заявлением о пропаже и ткнули пальцем. |
| But the file with the employee name on it is missing. | Но файлы с именем сотрудника отсутствуют. |
| Data were missing from another case. | Еще по одному случаю данные отсутствуют. |
| However, key planning components are missing in many countries. | Тем не менее во многих странах ключевые компоненты планирования отсутствуют. |
| Climate change adaptation, but also effective water management in itself, requires reliable hydrological and meteorological data which are often missing. | Адаптация к изменению климата, а также эффективное управление водными ресурсами сами по себе требуют надежных гидрологических и метеорологических данных, которые во многих случаях отсутствуют. |
| In seven reports (Armenia, Bulgaria, Estonia, Republic of Moldova, the Russian Federation, Slovakia and Ukraine) the responses to these questions were missing or focused on information rather than participation. | В семи докладах (Армении, Болгарии, Республики Молдовы, Российской Федерации, Словакии, Украины и Эстонии) ответы на эти вопросы отсутствуют или касаются в основном не участия, а информации. |
| We ran the number From jake barnes' missing cell phone. | Мы отследили номер пропавшего телефона Джейка Барнса. |
| I never seen one of these things for a missing man yet. | Я никогда ещё не видел ничего из этого про пропавшего мужчину. |
| Along the way, they gain new allies in the form of the Aqua Ranger: Tyler's missing father, James Navarro, the Silver Ranger: Keeper's apprentice, Zenowing, and access to new Super Charged modes to battle the monsters with more power. | По пути они получают новых союзников в виде Аквамаринового Рейнджера: пропавшего отца Тайлера, Джеймса Наварро, и Серебряного Рейнджера, ученика Хранителя, Зеновинга и доступа к новым Суперзаряженным режимам, чтобы сражаться с монстрами с большей силой. |
| The Panel finds that this increase was not substantiated and concludes that an adjustment of KWD 804,544 must be made for this item. KNPC did not provide adequate supporting documentation to establish the prior existence of many items on the refineries' lists of missing equipment. | КНПК не представила надлежащих дополнительных документов, подтверждающих, что целый ряд единиц пропавшего оборудования, указанных в списках нефтеперерабатывающих заводов, действительно находился в их распоряжении. |
| When his platoon was overrun near Chindong-ni, he took over for the missing platoon leader and led the twelve remaining soldiers in reestablishing their position. | Когда его взвод попал под атаку неприятеля близ Чиндон-ни, Додд заменил пропавшего командира взвода, двенадцать уцелевших солдат под его командованием восстановили свою позицию. |
| 3/ Temperature recorder missing, or other. | З/ Отсутствие прибора, регистрирующего температуру, либо другого прибора. |
| Draw attention to the missing Netherlands and Belgian data and take the necessary action to improve the situation. | обратить внимание на отсутствие данных Нидерландов и Бельгии и принять необходимые меры для исправления положения. |
| test certificate missing or expired | отсутствие или истечение срока действия свидетельства о проведении испытаний |
| cover (positive terminal) missing | отсутствие крышки (на плюсовой клемме) |
| Bank reconciliation issues were raised in 14 audit reports, including delays in performing bank reconciliations; insufficient frequency of the reconciliation process; and incomplete or missing bank reconciliations. | В 14 аудиторских докладах была затронута проблема недостаточной выверки банковских ведомостей, включая задержки с выверкой банковских ведомостей; недостаточную частоту, с которой проводятся такие выверки; и проведение неполных выверок или их отсутствие вообще. |
| You should ask her about your missing girl... | Вы должны спросить ее о вашей пропавшей девушке... |
| Here is the missing persons report on Izzy Williams that we have, but unfortunately... | Вот, отчет о пропавшей Иззи Уильямс, но, к сожалению,... |
| Most likely, the missing part had an identifying mark, like a tattoo or a scar. | Скорее всего, на пропавшей части есть особая примета, например, татуировка или шрам. |
| What about this missing person, Tangerine? | А что о пропавшей Танжерин? |
| (Woman) In a surprise twist in an already incredible story, an anonymous tip to the action news crime line led Southampton police right to the missing Dr. Michelle Banks, who was pulled from this storage facility just moments ago. | Невероятный поворот в этой странной истории: подсказка от анонима, присланная на линию Криминальных новостей, привела полицию Южного Гэмптона прямо к пропавшей доктору Мишель Бэнкс, которую вызволили из этого складского контейнера несколько секунд назад. |
| That missing kilo isn't just about you. | Этот пропавший килограмм касается не только вас |
| That was Lauren Morrison, whose missing son Daniel is possibly connected to this recent wave of violence. | Это была Лорен Моррисон, чей пропавший сын Дэниел, вероятно, связан с недавней волной насилия |
| Krakauer also relates the stories of some other young men who vanished into the wilderness, such as Everett Ruess, an artist and wanderer who went missing in the Utah desert during 1934, at age 20. | Кракауэр также рассказывает истории некоторых других молодых людей, которые исчезли в пустыне, таких как Эверетт Рюсс, художник и странник, пропавший без вести в пустыне Юты в 1934 году, в возрасте 20 лет. |
| They found that missing plane? | Они нашли тот пропавший самолет? |
| 99's the missing patient. | Пропавший пациент - 99. |
| I've highlighted all the appointments after which the girls went missing. | Я осветил все назначения, после чего девушки пропали без вести. |
| Her last two best friends went missing. | Последние 2 её лучшие подруги пропали без вести. |
| Thousands of our citizens died or are missing alongside tens of thousands from the countries of the region. | Тысячи наших граждан погибли или пропали без вести наряду с тысячами жителей стран региона. |
| Besides the loss of trucks and food, a total of six people died, two were missing and six injured (all staff of subcontractors and army personnel). | Помимо уничтожения грузовых машин и груза продовольствия, в общей сложности шесть человек погибли, двое пропали без вести и шестеро получили ранения (все эти лица - сотрудники субподрядчиков и армейские служащие). |
| Approximately 240,000 people were killed by the disaster: 50,000 are missing and feared dead, and more than one million persons were displaced. | В результате этого стихийного бедствия погибло около 240000 человек; 50000 человек пропали без вести, и имеются опасения в отношении того, что они погибли; и было перемещено более одного миллиона человек. |
| What's missing this time, however, is a charismatic leader comparable to Khomeini. | Вот чего не хватает на этот раз, так это харизматического лидера, сравнимого с Хомейни. |
| Okay, what's missing from this photo? | Хорошо, чего не хватает на этом фото? |
| Throughout the film, we see that although she has obtained her dream, there is something missing in her life. | Весь фильм мы видим, что, хотя она осуществила свою мечту, ей кажется, что в её жизни чего-то не хватает. |
| He knows the money's missing but he doesn't know how much. | Он знает, что денег не хватает но он не знает, сколько. |
| One is missing. Lilenfeld the tailor. | Не хватает портного Лиленфельда. |
| All our missing persons are here. | Это ведь все наши без вести пропавшие. |
| Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. | Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица. |
| Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. | Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных. |
| They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. | Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней. |
| Rooms missing, hallways unaccounted for. | Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие. |
| I don't care about my missing eye. | Мне плевать на мой потерянный глаз. |
| MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. | Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году. |
| We have to find that missing metal. | Мы должны найти потерянный металл. |
| It's the missing LaRue! | Это ведь потерянный проект Лару! |
| Where was your famous Lost Patrol for those three missing days? | Где был Ваш знаменитый "потерянный патруль" все эти три недостающих дня? |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |