Английский - русский
Перевод слова Missing

Перевод missing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пропал (примеров 1330)
And his roommate Harold Estes is missing. А его сосед, Гарольд Эстес, пропал.
I'll bet I know what happened if only one is missing. Готов поспорить что знаю, что произошло, но, если пропал только один конверт.
He mention anything about his dad going missing while you were deposing him? Он не упоминал, что его отец пропал, пока ты его допрашивала?
Look, man, he went missing. Слушай, он пропал.
25 years are right around the corner and Clive is on our list of missing in action. 25 лет пролетели незаметно а Клайв словно пропал без вести.
Больше примеров...
Пропала (примеров 1016)
My daughter, Millie... she's missing. Моя дочь, Милли... пропала.
See, the only reason I'm talking to you is because my daughter is missing. Видите ли, я разговариваю с вами только потому, что моя дочь пропала.
How long's your sister been missing? Как давно пропала твоя сестра?
And it looks like she's really missing. Похоже, она действительно пропала.
And it turns out she's... she's not exactly "M.I.A." (Missing in Action), so to speak. И три месяца назад кое-что узнала, гм... оказывается она, гм... не пропала без вести.
Больше примеров...
Недостающий (примеров 52)
Meanwhile, West discovers the missing ingredient necessary to control her magical powers. Тем временем Вест обнаруживает недостающий ингредиент, необходимый для контроля ее магических способностей.
Don Sanders created the missing mail client component by modifying the KMail application. Дон Сандерс создал недостающий почтовый клиентский компонент, изменив приложение KMail.
Because you are the missing ingredient. Ты - недостающий ингредиент.
A missing element: The neglect of macroeconomic policies Недостающий элемент: игнорирование макроэкономической
Should the client return the vehicle with a partially full tank, he/she shall pay the compensation in the amount of LVL 1.00 per each missing litre of fuel. При возвращении автомобиля с неполным топливным баком необходимо заплатить компенсацию в размере 1.00 LVL за каждый недостающий литр топлива.
Больше примеров...
Отсутствует (примеров 594)
Forgive my interruption, but it's just been brought to my attention that Agent Walker is missing. Прошу прощения за вторжение, но я обратил внимание, что агент Уокер отсутствует.
After the breach, I'm missing 10 minutes of memory. После взлома, у меня отсутствует 10 минут памяти.
The working group was of the opinion that the wording of 6.8.2.4.2 was incomplete and should be amended by a proposal to be developed because the requirement for a leakproofness test was missing. Рабочая группа сочла, что, поскольку в пункте 6.8.2.4.2 отсутствует требование о проведении испытания на герметичность, его текст является неполным и его необходимо изменить; для этого следует подготовить соответствующее предложение.
We are of the view that the inclusion of an analytical component, which is currently missing from the report, would be an important step towards the Council's fulfilment of its obligations to the larger membership of the Organization. Мы считаем, что включение аналитического компонента, который в настоящее время отсутствует в докладе, будет важным условием выполнения Советом своих обязательств перед всеми остальными членами Организации.
The Committee also regrets that information relating to article 15 of the Covenant was missing from the report, as well as from the written replies to the list of issues, in spite of specific requests for such information. Комитет также выражает сожаление в связи с тем, что в докладе, а также в письменных ответах на перечень вопросов отсутствует информация, относящаяся к статье 15 Пакта, несмотря на наличие конкретных запросов на такую информацию.
Больше примеров...
Отсутствующий (примеров 30)
The crucial missing ingredient is trust. Важнейший отсутствующий ингредиент - это доверие.
The only missing ingredient is the political will and strength to enter into a peace agreement. Единственный отсутствующий компонент - это политическая воля и сила для заключения мирного соглашения.
Global Public Goods: The Missing Component Общественные Блага в Мировом Масштабе: Отсутствующий Компонент
Are we looking for a missing orb? Мы ищем отсутствующий шар?
First of all, Mrs Boynton was taking digitalis... and secondly, Dr King here was missing a syringe. Первое, миссис Бойнтон принимала дигиталин, и второе, отсутствующий шприц д-ра Кинг.
Больше примеров...
Пропало (примеров 422)
Five men went missing, with their arms. Пропало пять человек вместе с их оружием.
An engagement ring went missing at supper last night. Вчера за ужином пропало помолвочное кольцо.
The disaster left nearly 500 persons dead or missing and more than 800,000 in need of aid. В результате стихийного бедствия погибло или пропало без вести около 500 человек, нанесен ущерб более 800000 жителей.
The Maritime Safety Committee was particularly concerned that, during the same period, 9 crew members had been killed, 5 had been reported missing and 22 had been injured; and that, in addition, one ship had sunk and two had been hijacked. Комитет по безопасности на море выразил особую обеспокоенность в связи с тем, что за тот же период 9 членов экипажей было убито, 5 человек пропало без вести и 22 человека получило ранения и что, кроме того, одно судно затонуло и два были захвачены.
Cyclone Nargis struck the Ayeyarwady Delta region of Myanmar on 2-3 May 2008, leaving over 138,000 people dead or missing across 37 townships in the Yangon and Ayeyarwady divisions. 2 и 3 мая 2008 года в Мьянме над Дельтой (область Иравади) бушевал циклон «Наргис», в результате которого в 37 подрайонах областей Янгун и Иравади погибло или пропало без вести более 138000 человек.
Больше примеров...
Исчезновение (примеров 53)
When Sam comes home from school to find his father missing, Sam accidentally injures himself and wakes up in a hospital. Когда Сэм приходит домой из школы, он обнаруживает исчезновение отца, после чего случайно ранит себя и просыпается в больнице.
He wouldn't want to embarrass the Mayor, who I imagine is the reason Chief Pope designated this missing nanny as a Major Crime to begin with. Он не хотел ставить мэра в неловкое положение, который, как мне кажется, и является причиной того, что для шефа Поупа исчезновение няни стало особо важным преступлением.
Different years, but every death, every missing person, takes place during the same lunar cycle in October. Разные годы, но каждая смерть и каждое исчезновение происходит в том же лунном цикле в октябре.
I'm interested in Will Bowman's disappearance and his possible connection to Broussard and the missing artifact. Меня интересует исчезновение Уилла Боумана и его возможная связь с Бруссардом и пропавшим артефактом.
When Marilyn alerts the police that Ryan is missing, Ryan's aunt investigates Ryan's disappearance. Когда Мэрилин вызвала полицию из-за пропажи Раяна, его тётя стала расследовать его исчезновение.
Больше примеров...
Пропаже (примеров 375)
There's a telephone number on the missing persons report. Есть телефон, на объявлении о пропаже.
Well, let's see if there's any missing persons reports on file. Так, нужно проверить нет ли заявлений о пропаже людей.
She called in saying that she was worried about her missing husband and feared for his mental state. Она позвонила, сказав, что она была беспокоился о ее пропаже мужа и опасается за его психическое состояние.
Had he been reported missing? Кто-то заявлял о его пропаже?
Did you report it missing? Вы заявили о пропаже?
Больше примеров...
Отсутствуют (примеров 361)
It has been brought to my attention that some delegations are missing here. Мне указали на то, что некоторые делегации в нем отсутствуют.
It became apparent that several key functions were missing in the structure approved for the secretariat in order to sustainably and effectively support the implementation of the work programme. Стало очевидным, что в утвержденной для секретариата структуре, призванной устойчиво и эффективно способствовать осуществлению программы работы, отсутствуют несколько ключевых функций.
The dentist signed a medical report on 27 February 2008 stating that that the prisoner was missing four upper incisors (12/12) and that these had probably been lost as the result of chronic gum inflammation due to poor oral hygiene. Стоматолог подписал акт медосмотра 27 февраля 2008 года, указав, что у заключенного отсутствуют четыре верхних передних зуба (12/12) и что они, вероятно, утрачены из-за хронического воспаления десен, обусловленного несоблюдением правил гигиены полости рта.
And some pages are missing. И несколько страниц отсутствуют.
The left side of the frontal bone, including the supraorbital foramen, as well as the maxilla, and the right zygomatic are all missing. Левая часть лобной кости, включая надглазничное отверстие, а также верхняя челюсть и правая скуловая кость отсутствуют.
Больше примеров...
Пропавшего (примеров 333)
Well, we were up pretty late trying to locate a missing billionaire. Мы вчера довольно поздно вернулись, пытались найти пропавшего миллиардера.
Multiple sources from deep in the government, Including missing independent party candidate general flores. множество осведомлённых источников из правительства, включая пропавшего кандидата от Независимой партии генерала Флореса.
has it not? Gentlemen, may I present you the missing merchant banker, Mathew Davenheim. Господа, разрешите представить вам пропавшего банкира Мэттью Давенхайма.
I'm on the case of the missing brain. На поиски пропавшего мозга.
The Committee also regrets that the fate and whereabouts of 61 persons who went missing during the war remain unresolved (arts. 2, 6 and 7). Кроме того, Комитет выражает сожаление в связи с тем, что по-прежнему неизвестны судьба и местонахождение 61 человека, пропавшего без вести во время войны (статьи 2, 6 и 7).
Больше примеров...
Отсутствие (примеров 245)
Participants observed that the key methodology of communication for development needs assessments is missing from the current United Nations approach, particularly at country level. Участники отметили, что недостатком подхода, применяемого в настоящее время Организацией Объединенных Наций, является отсутствие крайне необходимой методологии оценки потребностей в области коммуникации в интересах развития, прежде всего на страновом уровне.
From the outset, there were problems with printing this issue as there are a number of missing colours present, in some cases more than one colour, indicating poor quality control. С самого начала с печатью этого выпуска возникли проблемы, так как наблюдается отсутствие некоторых цветов, в ряде случаев - более одного цвета, что свидетельствует о плохом контроле качества.
This means, inevitably, that if data are missing for the larger countries this severely limits the usefulness of any information available to the Governing Council when making policy decisions. Это означает, что отсутствие данных по более крупным странам неизбежно сильно снижает полезность информации, на основе которой Совет управляющих принимает стратегические решения.
That the consignment note, its individual sheets for the cargo in question or the cargo referred to in the consignment note is missing or has been lost. отсутствие накладной или отдельных ее листов по данному грузу или груза по данной накладной (утрата).
The Ministry of Justice shall examine the documentation and, if it discovers that substantive elements of the file are missing, shall return it to the Ministry of Foreign Affairs, with a precise description of the additional information required. Министерство юстиции проверяет документацию и в том случае, если в деле обнаруживается отсутствие существенных элементов, возвращает его в министерство иностранных дел с подробным перечислением новых данных, которые необходимо представить.
Больше примеров...
Пропавшей (примеров 296)
Yes... the case of the missing vows. Да... дело о пропавшей клятве.
Veronica Dexter was reported missing yesterday afternoon when she failed to greet her boyfriend at the airport. Вероника Декстер была объявлена пропавшей вчера днем когда она не встретила своего жениха в аэропорту.
Vint, it looks like this is more than just a missing persons case to me. Винт, для меня это дело нечто большее, чем просто поиски пропавшей.
[speaks Spanish] About to go crazy looking for that missing beauty queen. По поводу сумасшествия вокруг поисков пропавшей королевы красоты.
No junior district clerk is going to want to stay in Mureyvo long enough to notice one missing quart. Никакой младший чиновник не захочет остаться в Мурьево надолго из-за пропавшей кварты.
Больше примеров...
Пропавший (примеров 252)
Right now, we got a missing married guy and his dead girlfriend. В настоящий момент у нас есть пропавший женатый парень и его мёртвая подружка.
We've no soloist, we've half a choir and a missing donkey. У нас нет солиста, только половина хора и пропавший ослик.
So don't tell me we got a dead woman and a missing kid, and you two guys are squaring off? Так что не говорите мне, что у нас мертвая женщина и пропавший ребенок, а вы готовы подраться?
The missing cat, the exploding warehouse. Пропавший кот, взрывающийся амбар.
Over. Missing person - another one. Еще один пропавший без вести.
Больше примеров...
Пропали без вести (примеров 234)
Not to mention a few others that have gone missing. Не говоря уже о некоторых других, что пропали без вести.
During April 1917, the British lost 245 aircraft, 211 aircrew killed or missing and 108 as prisoners of war. За апрель 1917, англичане потеряли 245 самолётов, 211 лётчиков были убиты или пропали без вести, а 108 были захвачены в плен.
Been here a year, rest of the crew missing. Здесь целый год, остальные члены экипажа пропали без вести
Both government forces and armed groups take people into custody but deny they are holding them - tens of thousands of people have disappeared or gone missing in this way in recent years. Как правительственные войска, так и вооруженные группы содержат людей под стражей, но отрицают этот факт; поэтому за последние годы исчезли или пропали без вести десятки тысяч человек.
In addition, many other refugees have been reported missing after attacks on the camps in which members of the local Tutsi population were involved. Кроме того, многие другие беженцы после нападения на лагеря, в которых принимало участие местное население тутси, пропали без вести.
Больше примеров...
Не хватает (примеров 1008)
What's missing in the debate is the Latin American context. В обсуждении явно не хватает латиноамериканской составляющей.
Does the dead body have all the buttons or one is missing? Все ли пуговицы на мертвеце или не хватает одной?
And it wasn't all good, but I was reminded of something I hadn't realized was missing from my life. Там было и не хорошо, но мне напомнили о том, чего, как я поняла, не хватает в моей жизни.
Yet there's something missing. Но кое-чего не хватает.
But something is missing in the usual Russian way - proper utensils. Но, как обычно в России, чего-то не хватает - подобающих столовых приборов.
Больше примеров...
Без вести пропавшие (примеров 8)
All our missing persons are here. Это ведь все наши без вести пропавшие.
The third area is missing persons and detainees. Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные.
They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней.
In a number of cases, preliminary inquiries established that the "missing persons" had left home voluntarily to join illegal armed groups or to escape criminal justice for offences they had committed. В ряде случаев в ходе доследственных проверок по заявлениям о безвестном исчезновении граждан было установлено, что "без вести пропавшие" добровольно покидали свои дома и вступали в незаконные вооруженные формирования, а также покидали свои жилища с целью избежать уголовной ответственности за совершенные ими преступления.
Rooms missing, hallways unaccounted for. Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие.
Больше примеров...
Потерянный (примеров 9)
I don't care about my missing eye. Мне плевать на мой потерянный глаз.
Say I could... tie you in with someone who could... replace your missing shipment. Скажем, я мог бы... свести вас с тем, кто мог бы... возместить вам потерянный груз.
MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году.
That explains the missing pin. Это объясняет потерянный значок.
It's the missing LaRue! Это ведь потерянный проект Лару!
Больше примеров...
Без вести пропавший (примеров 2)
Missing the secret ingredient. Без вести пропавший секретный ингредиент.
Missing in action is better. Лучше уж без вести пропавший.
Больше примеров...