| I didn't know that he was missing | Я и не знала, что он пропал. |
| Now, according to Francis's son, his journal is missing. | И ещё, по словам сына Франсиса, пропал его дневник. |
| Staff Sergeant Roe is missing, and we're trying to find him. | Пропал сержант Роу и мы пытаемся найти его. |
| Said Benjamin was missing. | Сказал, что тот пропал. |
| The only thing missing from the victim's dorm room is a laptop his academic advisor said there was a sticker on it like this one. | Из его комнаты пропал только лэптоп. Со слов научного руководителя, с наклейкой типа этой. |
| The bank records pulled by missing persons indicate that Mary withdrew all $700 from her account the day she went missing. | Банковские отчеты, запрошенные отделом по пропавшим без вести, говорят о том, что Мэри сняла 700 долларов с ее счета в день, когда она пропала. |
| My daughter is missing and you are on a fishing expedition. | Моя дочь пропала, а вы тут устроили охоту на ведьм. |
| Someone I know slightly, she's gone missing. | Одна моя знакомая, она пропала. |
| And the right side of his abdomen was missing, along with a lot of other things. | А правая сторона его брюшной полости пропала, как и многое другое. |
| What do you mean she's missing? | Что значит "пропала"? |
| But some say the evil king still lives and wears a metal mask to hide his missing beak. | Но кто-то считает, что злой король все еще жив и носит железную маску, скрывающую его недостающий клюв. |
| The missing ingredient is the heart of an unsired vampire. | Недостающий ингредиент - это сердце не из кровной линии вампиров. |
| Insert the missing paragraph 6.4., to read: | Включить недостающий пункт 6.4 следующего содержания: |
| Add the following missing text at the end, after "components only": | В конце этого пункта, после "лишь известных компонентов", включить следующий недостающий текст: |
| The missing fourth knife, it could have been lost or chewed up in the garbage disposal, or thrown out at some point in time. | Недостающий четвёртый нож мог потеряться, сломаться в мусоропроводе, или его просто выбросили. |
| All that's missing Is sleepover star and waldorf b.F.F. | Единственное, что отсутствует, это звезды вечеринки и "лучшая подруга навеки". |
| Broken More than 1/3 of kernel is missing. | Расколотое ядро отсутствует более трети или половина целого ядра |
| Furthermore, improving "working" definition of primary and secondary PM would benefit both communities as the consistency is missing at this point; | Кроме того, совершенствование "рабочего" определения первичных и вторичных ТЧ принесет пользу обеим группам специалистов, поскольку на данном этапе в их отношении отсутствует единообразное понимание; |
| This is currently missing. | Все это на данный момент отсутствует. |
| missing keyword means that the application has not been tested on your architecture yet. | ключ отсутствует: пакет еще не тестировался в вашей архитектуре. |
| The currently missing tolerance for pieces would be supplied by the delegation of the United States. | Отсутствующий в настоящее время допуск в отношении кусочков будет представлен делегацией Соединенных Штатов. |
| The missing paragraph, which should appear after paragraph 16, would read: | Отсутствующий пункт, который должен следовать за пунктом 16, гласит: |
| The missing element is the human element. | Отсутствующий элемент это человеческий элемент. |
| Grismer's the only one missing, right? | Гризмер единственный отсутствующий, верно? |
| Are we looking for a missing orb? | Мы ищем отсутствующий шар? |
| Nothing apparently missing from the house. | По-видимому, из дома ничего не пропало. |
| I hardly like to bring it up, but there's something missing from the vault. | Ќе хотелось бы это говорить, но из убежища кое-что пропало. |
| Sir, there aren't any boats missing and there are no signs of anyone trying to hide nearby either. | Сэр, не пропало ни одной лодки и никаких признаков, что здесь кто-то пытается укрыться. |
| Hurricane Mitch not only left many dead or missing, including children, and destroyed homes and educational and health-care facilities and services, but also constituted a setback in the efforts of the State party to gradually make children's rights a reality. | В результате урагана "Митч" не только погибло и пропало без вести множество людей, включая детей, и было разрушено много жилищ, учебных заведений и медицинских учреждений, но и нанесен серьезный ущерб усилиям государства-участника по постепенному претворению в жизнь прав детей. |
| One of these blades is missing. | Одно из этих лезвий пропало. |
| Suicide, missing persons, spontaneous cheerleader combustion. | Самоубийство, исчезновение людей, спонтанное возгорание черлидерши. |
| I can't prove Miss Froy is missing until I prove she existed in the first place. | Я не смогу доказать исчезновение мисс Фрой, пока не докажу, что она вообще существовала. |
| It's the missing Grayson fortune. | Это исчезновение удачи Грейсонов. |
| AI noted that the government acknowledged in 2012 that there had been more than 26,000 persons reported missing or disappeared between 2006 and 2012 - an unknown number of which are enforced disappearances. | Как отметила МА, в 2012 году правительство признало, что в период с 2006 по 2012 год в категорию исчезнувших и без вести пропавших лиц было отнесено 26000 человек, при этом неизвестно, сколько случаев приходится на насильственное исчезновение. |
| Paul Reeves was investigating the lab where a sample of H5N1 went missing. | Пол Ривз расследовал исчезновение вируса гриппа из лаборатории. |
| This is a missing cell phone, and your program has had me on every day. | Речь идет о пропаже мобильника, а ваша программа ежедневно пристает ко мне с вопросами. |
| We take missing children very seriously. | Мы относимся к пропаже детей крайне серьезно. |
| He began campaigning for an EU-wide missing child alert, similar to the Amber Alert system in the USA, with Kate and Gerry McCann, parents of missing Madeleine. | Он начал кампанию оповещения о пропавших детях в масштабах ЕС, аналогичной системе оповещения о пропаже ребёнка AMBER Alert в США вместе с Кейт и Джерри Макканн, родителями пропавшей Мадлен. |
| Chase made this claim despite the fact that the United Nations Office at Nairobi previously had informed it of the missing deposits from Belgium and Uruguay. | Банк заявлял об этом, несмотря на то, что ранее Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби сообщило ему о пропаже взносов Бельгии и Уругвая. |
| You killed your wife, and then reported her missing, and then 18 years later when your son found out, you killed him as well. | Вы убили свою жену, а затем сообщили о её пропаже, и потом, 18 лет спустя, когда Ваш сын это узнал, Вы убили и его тоже. |
| This book is missing two pages. | В этой книге отсутствуют две страницы. |
| In many rural areas, infrastructure, such as water and irrigation systems, energy supply, roads, storage facilities and telecommunications, are either missing or outdated. | Во многих сельских районах различные объекты инфраструктуры, такие как системы водоснабжения и орошения, электроэнергоснабжение, дороги, складские помещения и средства телекоммуникации, либо отсутствуют, либо устарели. |
| The countries which provided data covering only part of the territory and for which additional data sources could not be used have not been considered, but could be added at a later stage by assigning the missing area to a further class "no data available". | Страны, которые представили данные, охватывающие лишь часть территории, и в случае которых невозможно было использовать дополнительные источники данных, не рассматривались, но могут быть добавлены на более позднем этапе путем отнесения неохваченного района к еще одному классу, обозначенному "данные отсутствуют". |
| You may suggest any tags you think are applicable to the picture but missing in the existing taglist. | Вы можете подсказать метки, которые, как вам кажется, отсутствуют в списке имеющихся, и которые, по вашему мнению были бы уместны для данной картинки. |
| The official Mandriva theme, Ia Ora, is further integrated into KDE 4 in this release, but still not yet complete: some color schemes are missing and some widget issues remain. | Официальная тема Mandriva, Ia Ora, ещё более тесно интегрирована в KDE 4, но она всё ещё не закончена: отсутствуют некоторые цветовые схемы, в некоторых виджетах остались ошибки. |
| I think we have found our missing agent. | Думаю, мы нашли нашего пропавшего агента. |
| No report, no missing person, Mac. | Нет заявления - нет пропавшего человека, Мак. |
| A big portrait of missing brother Yusif Jafarov was drawn underneath the protrusion of the roof at the front. | Большой портрет пропавшего брата Юсифа Джафарова нарисован спереди под выступом крыши. |
| 2.1.2 Recovery of the missing weapons of PNTL still unaccounted for | 2.1.2 Обнаружение пропавшего оружия Национальной полиции Тимора-Лешти (НПТЛ) |
| Due to his activities in the Lebanese Amal movement and his responsibility in the capture of Ron Arad, a missing IDF navigator, he was interrogated for several months in 1994. | В этом же году его допрашивали на протяжении нескольких месяцев по поводу его участия в ливанском движении "Амал" и причастности к захвату в плен пропавшего без вести летчика СОИ Рона Арада. |
| She wondered whether inaccurate or missing information would render a transport document null and void. | Оратор интересуется, сделает ли внесение в транспортный документ неточной информации или отсутствие в нем каких-либо из сведений такой документ недействительным. |
| He also finished third in strikeouts despite missing most of the first month of the season. | Он также занял третье место по страйкаутам, несмотря на отсутствие большой части первого месяца сезона. |
| The lack of information on the fate of those missing nourishes understandable uncertainties and frustration. | Отсутствие информации о судьбе пропавших без вести лиц порождает понимаемое чувство неопределенности и безысходности. |
| In the 1955-56 season, despite missing nearly two months of action due to a severe bout of influenza, Edwards played 33 times as United won the championship of the Football League by a margin of 11 points from Blackpool. | В сезоне 1955/56, несмотря на почти двухмесячное отсутствие на поле из-за гриппа, Эдвардс сыграл 33 матча за «Юнайтед» и выиграл чемпионат Футбольной лиги. |
| PM: So when we first started talking about, maybe the subject wouldn't be social media, which we assumed it would be, but that you had very much on your mind the missing leadership positions, particularly in the sector of technology and social media. | ПМ: Когда мы впервые начали диалог, темой разговора были не социальные сети, как мы предполагали, а то, что во многом занимало твой ум, отсутствие женщин на руководящих постах, особенно в сфере технологий и социальных сетей. |
| Which is why the school didn't report her missing. | Вот причина, по которой школа не объявила её пропавшей. |
| That name just came up on the missing schoolteacher, Anna Pollard. | Это имя всплыло в деле о пропавшей учитильнице, Анне Полард. |
| Come to my office this afternoon and report a missing person and a theft. | Приходите после обеда в офис и заявите о пропавшей и о краже. |
| Out of the blue, the same night, Lieutenant James Lenk calls Calumet about this missing person report. | И внезапно, тем же вечером, лейтенант Джеймс Ленк звонит в округ Калумет с вопросом о пропавшей. |
| These include a bank clerk (Mr. Davis) who disappears with fifty thousand pounds of securities, a suicidal man and a missing typist. | Это касается и банковского клерка, пропавшего с облигациями на пятьдесят тысяч фунтов, и мужчины, покончившего с собой, и пропавшей секретарши. |
| Reported missing from a cargo vessel docked in Long Beach. | Репортер пропавший с грузового судна стоящего в доке в Лонг Бич. |
| I've been reading some articles you wrote about the missing boy | Я читал некоторые статьи, которые вы написали об пропавший мальчик |
| On 17 June, an Australian air force Lockheed AP-3C Orion reconnaissance plane, flying from its base in Malaysia's northern Penang state, spotted the missing tanker in the Gulf of Thailand within the Cambodian-Vietnamese maritime border. | 17 июня Королевские военно-воздушные силы Австралии Lockheed AP-3C Orion самолет разведки, летящий со своей базы в северном штате Малайзия в штате Пенанг, заметил пропавший танкер в Сиамский залив в пределах камбоджийско-вьетнамской морской границы. |
| And that's our missing rental van. | А вот и пропавший фургон. |
| The missing sample, number 17? | Пропавший образец номер 17? |
| There is 2 death and 3 missing according to the report. | двое погибли и трое пропали без вести. |
| On that day, in the morning even before anyone knew they were missing, | В этот день утром, еще до того, как узнали, что они пропали без вести, |
| Initial assessments indicate that more than 2,500 are dead or missing and that the chances of finding anyone alive among the latter are very slim, if not non-existent. | Первоначальные оценки показывают, что более 2500 человек погибли или пропали без вести и что шансы найти живых людей под обломками весьма невелики, если они вообще есть. |
| Of course, in one sense, there is no comparison between the tragedy of the earthquake - which has left more than 25,000 people dead or missing - and the financial crisis, to which no such acute physical suffering can be attributed. | Без сомнения, в определенном смысле, не может быть никакого сравнения между трагедией, принесенной землетрясением, в результате которого погибли или пропали без вести более 25000 человек, и финансовым кризисом, с которым не могут быть связаны такие жестокие физические страдания. |
| In addition to a large number of local residents, up to 9,000 foreign tourists (mostly Europeans) enjoying the peak holiday travel season were among the dead or missing, especially people from the Nordic countries. | В дополнение к огромному количеству местных жителей, свыше 9 тысяч иностранных туристов (главным образом европейцев), проводивших отпуски в регионах, подвергшихся цунами, погибли или пропали без вести, особенно это коснулось туристов из стран Скандинавии. |
| I said I feel like it's missing something. | Я сказал, что чего-то не хватает. |
| Well I was trying to build the plot the same way you're trying to figure it out but I just have that hunch that something is missing. | Я пытался построить версию, так же как и Вы пытался понять все это, и у меня осталось подозрение, что чего-то не хватает. |
| The words 'sorry,' 'please' and 'thank you' are missing in your letter. | Тут не хватает слов "простите", "пожалуйста" и "спасибо". |
| Some spare parts missing. | Не хватает некоторых запасных частей. |
| With Neo-Confucianism taken out of the school curricula and removed from its prominence in the daily life of Koreans, the sense that something essential to Korean history is missing led to a rebirth of Confucianism in South Korea in the late 1990s. | С тем, что конфуцианские учебные программы были упразднены в школах, а отправление богослужений отменено в качестве обязательного, у людей появилось чувство, что чего-то жизненно важного не хватает для корейской истории, что привело к возрождению конфуцианства в конце 1990-х. |
| All our missing persons are here. | Это ведь все наши без вести пропавшие. |
| Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. | Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица. |
| The third area is missing persons and detainees. | Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные. |
| Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. | Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей. |
| Rooms missing, hallways unaccounted for. | Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие. |
| Missing coupon is from Big World in College Station. | Потерянный купон из "Большого Мира" в Колледж Стейшн. |
| MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. | Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году. |
| That explains the missing pin. | Это объясняет потерянный значок. |
| We have to find that missing metal. | Мы должны найти потерянный металл. |
| It's the missing LaRue! | Это ведь потерянный проект Лару! |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |