| Sergeant, we got a lady outside, says her son's gone missing. | Сержант, там женщина снаружи, говорит, у неё пропал сын. |
| Though a woman did call at the house the same day I reported Edward missing. | Хотя, в тот день, когда пропал Эдвард, позвонила какая-то женщина. |
| Container went missing, so Scovell probably walked in on a robbery in progress. | Контейнер пропал без вести, так что Сковелл вероятно шел разобраться в произошедшем грабеже. |
| Daniel Whistler went missing from the A13 Thames Gateway. | Дэниел Вистлер пропал с участка дороги А13 вдоль Темзы. |
| But James... he's missing. | Но Джеймс... он пропал. |
| That girl that was missing, she's dead. | Та девушка, что пропала, она мертва. |
| A little over a year ago, Lisa went missing. | Чуть больше года назад Лиза без вести пропала. |
| My daughter, Millie... she's missing. | Моя дочь, Милли... пропала. |
| We've got this missing girl and not a lot to go on. | Пропала девушка, а у нас нет никаких зацепок. |
| Actually, she's missing. | Вообще-то, она пропала. |
| There was that one missing ingredient you need for the tingle. | Был один недостающий компонент, необходимый для ощущений. |
| Biographer David Crane reduces the missing period to eleven weeks, but is unable to clarify further. | Биограф Дэвид Крэйн уменьшает недостающий период до одиннадцати недель, но также ничего более прояснить не способен. |
| Almost had it, but you... you might be the missing ingredient. | Почти получили ее, но вы... возможно, вы недостающий ингредиент. |
| But his wallet being missing is really weird | Есть только одна вещь - недостающий бумажник. |
| As a curious crowd assembles outside Federal Hall, the missing piece of the puzzle... | Пока вокруг Федерал-Холла собирается толпа зевак, недостающий кусочек мозаики... |
| So he's been missing for more than 12 hours. | Так что он отсутствует более 12 часов. |
| But you know there is a patient that is missing? | Но Вы знаете, что есть пациент, который отсутствует в файлах? |
| Most of the first part of the manuscript (containing most of the so-called historical books, from Genesis to 1 Chronicles) is now missing and presumed to be lost. | Большая часть первого раздела рукописи (так называемые исторические книги от Книги Бытия до Первой книги Паралипоменон) сегодня отсутствует и считается утерянной. |
| As the expected report of the Working Group on Contingent-Owned Equipment was also missing, the Group would like to know what procedure should govern discussion of the related financial implications and their analysis by the Advisory Committee. | Поскольку ожидаемый доклад Рабочей группы по принадлежащему контингентам имуществу также отсутствует, Группа хотела бы знать, чем следует руководствоваться при обсуждении соответствующих финансовых последствий и при их анализе Консультативным комитетом. |
| Parse error: Missing Whitespace | Ошибка обработки: отсутствует пробел |
| He must be the missing lawyer. | Должно быть, он отсутствующий юрист. |
| If Chili was killed at the diner, then the particulates and missing fragment may still be in the drain catch. | Если Чили убили в столовой, то частицы и отсутствующий фрагмент все еще в дренажной трубке. |
| So, although this is not your agents, they are, nevertheless, working for you, and are included in the unit, which allegedly does not exist, chief of which is that missing autistic, right? | Итак, хотя это не ваши агенты, они, всё же, работают на вас, и входят в подразделение, которое, якобы, не существует, начальник которого этот отсутствующий аутист, так? |
| Global Public Goods: The Missing Component | Общественные Блага в Мировом Масштабе: Отсутствующий Компонент |
| Contrary to a pivot tooth, implants involve replacing the missing tooth root with a titanium core. | При установке имплантата в отличие от штифтового зуба отсутствующий корень заменяется титановым стержнем. |
| I think there may a be few things missing... to do with Philip. | Думаю, кое-что пропало, связанное с Филипом. |
| There's, like, three chairs missing from this table. | Глянь, три стула пропало из-за этого стола. |
| In the meantime, we were hoping you wouldn't mind taking a look at these photos and telling us if anything's missing. | А пока, мы надеемся, вы не откажетесь взглянуть на эти фото и сказать нам, не пропало ли чего. |
| Did the wife find anything of her husband's missing in the house? | Жена проверила, не пропало ли что-либо из вещей ее мужа? |
| So what's gone missing, Bob? | Так что пропало, Боб? |
| You said on the phone Agent Mulder was investigating a missing woman, Marie Hangemuhl. | Вы сказали по телефону, что агент Малдер расследовал исчезновение женщины, Мэри Хангемул. |
| Missing money from the accounts, cash withdrawals that have yet to be accounted for. | Исчезновение денег со счетов, снятия наличности, которые еще придется проверить. |
| The family filed a Missing Persons Report at the time. | В то время, его семья заявила в полицию, о его исчезновение. |
| OK. This is footage from around the date our landlady noticed him missing. | Эта запись относится к тому периоду, когда хозяйка заметила его исчезновение. |
| Three tumors disappearing means we were probably wrong about him missing a tumor-suppressor gene. | Исчезновение трёх опухолей означает что мы были не правы про отсутствующий ген-подавитель опухоли. |
| She said that you'd reported it missing. | Он сказала, что ты сообщила о его пропаже. |
| Your husband mentioned the spare key to the basement went missing. | Ваш муж упоминал о пропаже запасного ключа от подвала. |
| And so far, no one's reported anything missing. | И, похоже, никто не заявлял о пропаже. |
| Mistress Vernold, why didn't you report your uncle missing? | Госпожа Вернолд, почему вы не заявили о пропаже дяди? |
| Missing persons has been investigating, and now they're passing it on to us. | Начато расследование по пропаже человека И теперь они передают дело нам. |
| And if we could look at this rainbow closely, we would see that some dark lines are missing. | Если бы мы смогли взглянуть на неё поближе, мы бы увидели, что отсутствуют некоторые тёмные линии. |
| Yet, missing from many of the Council's approaches and decisions are exactly the same essential and key factors. | Тем не менее именно эти важные и ключевые факторы отсутствуют во многих позициях и решениях Совета Безопасности. |
| It is also evident that at the present moment, many of the prerequisites necessary for meaningful negotiations on arms control in the Middle East are missing. | Очевидно и то, что в настоящее время отсутствуют многие предпосылки, необходимые для ведения конструктивных переговоров по вопросу о контроле над вооружениями в районе Ближнего Востока. |
| Missing from this analysis is actual labour market experience, major field of study and the importance of the workplace in explaining the GWG. | В этом анализе отсутствуют данные о фактическом стаже на рынке труда - основной области специализации и важности рабочего места для пояснения ГРОТ. |
| The bones of the inner ear are missing here. | Отсутствуют кости внутреннего уха. |
| A huge police search for a missing officer is under way. | Полиция проводит крупномасштабные поиски пропавшего офицера. |
| I think we have found our missing agent. | Думаю, мы нашли нашего пропавшего агента. |
| Along the way, they gain new allies in the form of the Aqua Ranger: Tyler's missing father, James Navarro, the Silver Ranger: Keeper's apprentice, Zenowing, and access to new Super Charged modes to battle the monsters with more power. | По пути они получают новых союзников в виде Аквамаринового Рейнджера: пропавшего отца Тайлера, Джеймса Наварро, и Серебряного Рейнджера, ученика Хранителя, Зеновинга и доступа к новым Суперзаряженным режимам, чтобы сражаться с монстрами с большей силой. |
| RSF also called for light to be shed on the fate of Abdullah Ali al-Sanussi al-Darrat, a journalist who had been missing since 1973. | РБГ призвала также дать информацию о судьбе пропавшего в 1973 году журналиста Абдуллы Али ас-Санусси аль-Даррата. |
| Once the fate of a missing person had been confirmed, the tracing process was closed, with the approval of the family. | После того, как судьба пропавшего без вести устанавливалась, процесс розыска с согласия семьи прекращался. |
| Chairman Hong was going to compensate for the missing construction costs... via real estate speculation. | Хон Ги Пё собирается компенсировать отсутствие средств на строительство, занимаясь спекуляцией недвижимости. |
| mainly institution based, lack of outcomes evaluation, cost-effectiveness analysis missing. | отсутствие анализа "затраты - эффективность". |
| wear sleeve missing or worn | отсутствие или износ легкосменной изоляции |
| (b) Requirements concerning the light source quality are missing, like for lumen and colour maintenance, colour endurance, and resistance against vibration and shock. | Ь) отсутствие требований, предъявляемых к качеству источника света, например к световому потоку и стабильности цвета, цветостойкости и устойчивости к вибрации и ударам. |
| A missing component may be considered to be an "emissions-related defect"; 2.1.20. | В качестве "дефекта, имеющего отношение к выбросам", может считаться отсутствие того или иного компонента; |
| Hearing about the missing wife of the neighbour the smell thing, the cat going away and all... | Рассказы о пропавшей без вести жене соседа этот запах, кошка уходит и все... |
| The fact that her sheet is missing from her bed doesn't bother me at all. | Факт пропавшей простыни с кровати не беспокоит меня вовсе. |
| She's been missing four years. | Она была пропавшей на протяжении четырёх лет |
| Caspere is officially a missing person. | Каспер является официально пропавшей личностью. |
| These include a bank clerk (Mr. Davis) who disappears with fifty thousand pounds of securities, a suicidal man and a missing typist. | Это касается и банковского клерка, пропавшего с облигациями на пятьдесят тысяч фунтов, и мужчины, покончившего с собой, и пропавшей секретарши. |
| Graham Deveraux, our missing judge. | Грэм Девро, наш пропавший судья. |
| Crazy classroom, bus full of missing kids... | Странный кабинет, пропавший автобус с детьми... |
| [Sighs] He says our missing explosives rep sold to hundreds of people, dozens of companies. | Он сказал, что наш пропавший продавец продавал взрывчатку сотням людей и множеству компаний. |
| I've been reading some articles you wrote about the missing boy | Я читал некоторые статьи, которые вы написали об пропавший мальчик |
| We found our missing dynamite. | Мы нашли наш пропавший динамит. |
| In 2012, 85 unaccompanied minors of this age group went missing from asylum centres. | В 2012 году 85 несовершеннолетних без сопровождающих этой возрастной группы пропали без вести из таких центров. |
| When Finn and Kol went missing, I needed a new ally. | Когда Финн и Кол пропали без вести, мне нужен был новый союзник. |
| The battle had cost Hannibal 75 men killed, 62 wounded and six missing. | Сражение обошлось Hannibal в 75 человек убитыми и 62 ранеными, ещё шесть человек пропали без вести. |
| Women whose husbands are missing experience many of the same problems as widows, albeit without official recognition of their status. | Женщины, чьи мужья пропали без вести, сталкиваются со многими из тех же проблем, с которыми приходится жить вдовам, хотя их официальный статус при этом не признается. |
| In Panama, a special national commission to address the issues of relatives of missing and murdered persons during the military regime was created by presidential decree on 30 December 2011. | В Панаме указом президента от 30 декабря 2011 года была создана специальная национальная комиссия по решению проблем родственников лиц, которые пропали без вести или были убиты в период правления военного режима. |
| No, I don't think we're missing anybody. | Нет, не думаю что нам кого-нибудь не хватает. |
| Can you tell me what's missing? | Можете вы сказать, чего не хватает? |
| We just don't know enough, and we don't even know that we're missing California. | Мы просто недостаточно знаем и даже не знаем, что Калифорнии не хватает. |
| I've seen what he earns, but sometimes I think he's got a... got a... part missing, and I didn't like his remark about Tea Party Republicans. | Я видел что он зарабатывает, но иногда я думаю что у него... чего-то... не хватает, и мне не понравился его комментарий о республиканцах из Движения Чаепития. |
| There's a bag missing. | Не хватает одного пакета. |
| All our missing persons are here. | Это ведь все наши без вести пропавшие. |
| Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. | Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица. |
| Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. | Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных. |
| In a number of cases, preliminary inquiries established that the "missing persons" had left home voluntarily to join illegal armed groups or to escape criminal justice for offences they had committed. | В ряде случаев в ходе доследственных проверок по заявлениям о безвестном исчезновении граждан было установлено, что "без вести пропавшие" добровольно покидали свои дома и вступали в незаконные вооруженные формирования, а также покидали свои жилища с целью избежать уголовной ответственности за совершенные ими преступления. |
| Rooms missing, hallways unaccounted for. | Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие. |
| The missing piece is that there are two medical certificates. | Потерянный кусочек в двух медицинских свидетельствах. |
| Say I could... tie you in with someone who could... replace your missing shipment. | Скажем, я мог бы... свести вас с тем, кто мог бы... возместить вам потерянный груз. |
| Missing coupon is from Big World in College Station. | Потерянный купон из "Большого Мира" в Колледж Стейшн. |
| That explains the missing pin. | Это объясняет потерянный значок. |
| We have to find that missing metal. | Мы должны найти потерянный металл. |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |