| Two of our children attacked unmercifully, one dead, the other missing. | Двое наших детей подверглись жестокому нападению, один убит, другой пропал. |
| We got a tip this morning about a missing NSA analyst. | Утром был звонок, что пропал аналитик АНБ. |
| My dad said there's another kid missing. | Папа сказал, пропал ещё один ребёнок. |
| No one said missing. | Мы не говорили, что он пропал. |
| Her brother's missing, Sam. | Ее брат пропал, Сэм. |
| In the meantime, you're just reminding us that she's missing. | В то же время, ты просто напоминаешь нам, что она пропала. |
| And when he found out that his 9-iron was missing, I'm guessing he didn't want to be your alibi anymore. | А когда он обнаружил, что его клюшка пропала, думаю, он не захотел больше обеспечивать вам алиби. |
| The minute Jodie was reported missing, she had Family Liaison Officers with her day and night. | В ту минуту, когда сообщили, что Джоди пропала... у нее дома были офицеры день и ночь. |
| What, you didn't... Know it was missing? | А вы что не знали, что она пропала? |
| A girl's gone missing over at the university. | Пропала девушка из университета. |
| That's the missing piece to his m.O. | Это и есть недостающий кусочек в его образе действия. |
| Emma. I think I might know where to get our missing ingredient to free Merlin. | Эмма, мне кажется, я знаю, где добыть недостающий компонент для освобождения Мерлина. |
| That night we got the missing scent from Sanitas. | На четвёртую ночь брат Здрувко принёс нам недостающий запах. |
| Well, Horatio thinks we should just look at the evidence, because Elena gave us the missing piece. | Горацио думает, что нам стоит еще раз взглянуть на улики, потому что Елена дала нам недостающий кусочек головоломки. |
| As a curious crowd assembles outside Federal Hall, the missing piece of the puzzle... | Пока вокруг Федерал-Холла собирается толпа зевак, недостающий кусочек мозаики... |
| The bullet is missing, but there are marks on his ribs. | Пуля отсутствует, но есть отметины на его рёбрах. |
| There had been no progress on the issue of Kuwaiti prisoners of war and missing persons. | Какой-либо прогресс в вопросе о кувейтских военнопленных и пропавших без вести лицах отсутствует. |
| In addition, the activities and potentialities of TPN4 in relation to agroforestry are missing from almost all the reports. | Кроме того, информация о деятельности и потенциалах ТПС 4 по агролесомелиорации отсутствует почти во всех докладах. |
| Missing']' at end of array index. | Отсутствует знак] в конце индекса массива. |
| Telescope driver version is missing. | У драйвера телескопа отсутствует версия. |
| He must be the missing lawyer. | Должно быть, он отсутствующий юрист. |
| The crucial missing ingredient is trust. | Важнейший отсутствующий ингредиент - это доверие. |
| No, we didn't account for the fact that the missing tooth isn't a tooth. | Нет, мы не учли, что отсутствующий зуб не был зубом. |
| Turns out the missing incisor was the giveaway. | Оказывается отсутствующий резец был подарком. |
| The last missing package from the GNOME meta package, Eye of GNOME has finally entered testing. | Последний пакет, отсутствующий в мета-пакете GNOME, Глаз Гнома, наконец, перемещён в тестируемый дистрибутив. |
| When I woke up afterward, 12 hours were missing. | Когда я проснулась после этого, пропало 12 часов. |
| You have two officers missing, and you call this a glitch? | У вас пропало два офицера и вы называете это сбоем? |
| And did anything else go missing at the same time? | А больше тогда ничего не пропало? |
| OK so nothing missing? | Итак, ничего не пропало? |
| Check, feel around, see if anything's missing. | Он просто должен был уйти не с пустыми руками. Может, что-то пропало. |
| By the time they realize anybody's missing, they're buried in a landfill under 50 feet of garbage. | К тому моменту, как кто-то обнаружит исчезновение, они погребены под 15 метровым слоем мусора. |
| That's how we discovered him missing. | Вот как мы обнаружили его исчезновение |
| She appeared in the second episode of Single Handed 2, broadcast on 1 January 2008, in which Garda Sergeant Jack Driscoll investigated the case of the missing two-year-old son of her character, Eilish. | В 2008 году Маккена появилась во втором эпизоде второго сезона сериала «В одиночку», в котором Джек Дрисколл расследовал исчезновение двухлетнего сына её героини Элиш. |
| In the wake of the return to democracy there have been demands for investigations to be carried out to identify the missing persons and those responsible for their disappearance. | После восстановления демократии были выдвинуты требования в отношении проведения расследований с целью идентификации пропавших без вести лиц, а также лиц, ответственных за их исчезновение. |
| When Marilyn alerts the police that Ryan is missing, Ryan's aunt investigates Ryan's disappearance. | Когда Мэрилин вызвала полицию из-за пропажи Раяна, его тётя стала расследовать его исчезновение. |
| Wanting to report his wife allison missing. | Он хотел заявить о пропаже своей жены Эллисон. |
| You filed a missing persons report on June 12th last year. | Вы заявили о пропаже человека 12 июня прошлого года. |
| Hopefully, his wife reported him missing. | Надеюсь, его жена сообщила о пропаже. |
| How come the channing didn't report it missing? | Как получилось, что музей не сообщил о пропаже? |
| Casey's brother, Lee Anthony, took the stand to testify about the events of the night of July 15, 2008, when Caylee was reported missing. | Брат Кейси, Ли Энтони, дал показания о событиях ночи 15 июля 2008, когда Кейли заявила о пропаже. |
| And if we could look at this rainbow closely, we would see that some dark lines are missing. | Если бы мы смогли взглянуть на неё поближе, мы бы увидели, что отсутствуют некоторые тёмные линии. |
| "Generic scope" of FAO's global forest assessments, including what is missing in the current assessments? | "Общий охват" глобальных оценок лесных ресурсов ФАО, включая вопрос о том, какие элементы отсутствуют в текущих оценках |
| command will first check if all necessary prerequisites ("dependencies") are present, and will ask you if it's okay to install them if some are missing. | сначала проверит наличие всех необходимых предварительных условий ("зависимостей") и спросит, можно ли инсталлировать пакеты в том случае, если некоторые из них отсутствуют. |
| In the RID and ADR for the European land mode transport the above texts are missing, but one can find the following text in No. 2.2.8.1.1 second sentence: | Применительно к европейскому сухопутному транспорту приведенные выше тексты в МПОГ и ДОПОГ отсутствуют, однако во втором предложении пункта 2.2.8.1.1 содержится следующий текст: |
| Wipers not operating or missing. | а) Стеклоочистители не работают или отсутствуют. |
| As you know, the chances of finding a missing person plummet after 48 hours. | Шансы найти пропавшего человека становятся минимальными по истечении двух суток. |
| Moreover, a friend of the missing person and witness to the proceedings was reportedly killed in February 1997. | Кроме того, утверждается, что в феврале 1997 года был убит один из друзей пропавшего лица, дававший показания в ходе этого судебного разбирательства. |
| "2. An asset may be purchased on behalf of a missing or absent person only if it is needed for the preservation or management of his other assets." | Часть имущества может быть приобретена от имени без вести пропавшего или отсутствующего лица только в случае, если это необходимо для сохранения или распоряжения другим его имуществом . |
| It's about a missing person's inquiry. | Это по поводу пропавшего человека. |
| Alex has an inspiration - the location of the missing something is obliquely described in a poem by Walford Candles, to whom Tanner must have confided the secret. | У Алекса есть догадка - местоположение пропавшего нечто косвенно описано в стихотворении Уолдорфа Кэндлза, который был современником Крифтофера Сима и Лейши Таннер, и которому Таннер должна была доверить секрет. |
| That's the worst part about working the day tour... missing my stories. | Это худшая часть дневной работы... отсутствие моих историй. |
| Chairman Hong was going to compensate for the missing construction costs... via real estate speculation. | Хон Ги Пё собирается компенсировать отсутствие средств на строительство, занимаясь спекуляцией недвижимости. |
| Audits in 14 offices noted difficulties in measuring annual and multi-year results due to unclear programme design, including missing baselines and indicators. | В ходе ревизии в 14 отделениях были отмечены трудности в определении годовых и многолетних результатов из-за нечеткой разработки программ, включая отсутствие исходных данных и показателей. |
| test certificate missing or expired | отсутствие или истечение срока действия свидетельства о проведении испытаний |
| With respect to the missing molars, it can only be said of one of them that its absence is consistent with the alleged torture/assault, as the other molar was pulled by a dentist. | Что же касается отсутствия коренных зубов, то лишь в отношении одного из них можно сказать, что его отсутствие соответствует предполагаемому применению пыток/физического насилия, а другой коренной зуб удален дантистом. |
| There was a Down's Syndrome girl reported missing on Wednesday, Jocelyn Wade. | Девочка с синдромом Дауна, которую сочли пропавшей в среду, Джоселин Уэйд. |
| I have the honour to respond to your letter dated 18 January 2012, in which you referred to Security Council resolution 1284 (1999), in which the mandate of the High-level Coordinator for missing Kuwaiti and third-country nationals and missing Kuwaiti property was established. | «Имею честь ответить на Ваше письмо от 18 января 2012 года, в котором Вы ссылаетесь на резолюцию 1284 (1999) Совета Безопасности, содержащую мандат Координатора высокого уровня по вопросу о пропавших без вести гражданах Кувейта и третьих стран и пропавшей кувейтской собственности. |
| "The case of the missing napkin." | "Дело пропавшей салфетки". |
| You're taking me to Cathy Calvert's family and all we're doing is responding to a potential missing persons report. | Вы берёте на себя семью Кэти Калверт, и отвечаете за поиски потенциальной пропавшей. |
| Our top local story: police and volunteers have fanned out across Chicago searching for Casey Rance, the 19-year-old woman who went missing last night after a crash that left two paramedics dead. | И о самом главном - полиция и волонтёры прочёсывают Чикаго в поисках Кэйси Рэнс, 19-летней женщины, пропавшей после аварии, в которой погибло два парамедика. |
| The missing spare key to the basement on your key ring, Mr Churchill. | На вашей связке пропавший запасной ключ от подвала, мистер Черчилл. |
| Planted by someone who wanted to frame Adam Frost... using the missing key, once again, in order to do so. | Подброшен кем-то, кто хотел подставить Адама Фроста для этого использовав пропавший ключ, ещё раз. |
| Reports of the missing continue to trickle in. | Сообщения о пропавший продолжают поступать. |
| Remember Arkady's missing oil tanker? | Помните пропавший танкер Аркадия? |
| He's a missing FBI agent. | Он - пропавший агент ФБР. |
| Remember, we still got 12 passengers that are missing. | Помните, у нас еще 12 пассажиров, которые пропали без вести. |
| Three girls have gone missing from the same bus stop in the last three weeks. | Три девочки пропали без вести с одной автобусной остановки за последние три недели. |
| Torrential rains killed 25 people in Qinghai in July and left three more missing, affecting 41,000 people. | В июле из-за проливных дождей в провинции Цинхай погибли 25 человек, еще трое пропали без вести, пострадало 41000 человек. |
| However, key features were missing such as the Dynasizer, along with the multi-pane layout, and OpenRide's Media Center which incorporated AOL's desktop search, pictures, music, files, XM Radio, new feeds, and a flash player. | Однако, большинство самых ключевых особенностей пропали без вести, включая Dynasizer, мультиобласти (панели) и Media Center OpenRide, который включал функцию поиска на рабочем столе AOL, фотографии, музыку, XM Radio, новостные ленты и flash player. |
| A rich source of data, issued in a report of the Native Women's Association of Canada, documented 582 cases of missing and murdered aboriginal women in Canada. | По данным одного ценного источника информации, которая была опубликована в докладе Ассоциации женщин коренных народов Канады, было зарегистрировано, что в Канаде пропали без вести или были убиты 582 женщины из числа коренных народов. |
| It's the one part of her life that's missing. | Этой части жизни ей не хватает. |
| I think you went over to his house, maybe you asked him to get his mail, something in here is missing. | Я думаю, ты пришёл к нему домой, может принёс ему почту, но чего-то не хватает. |
| The only thing missing is fresh air. | Не хватает только свежего воздуха. |
| It would appear somebody's missing. | Кого-то здесь не хватает... |
| You have this part missing. | Чего-то в тебе не хватает. |
| Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. | Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица. |
| Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. | Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных. |
| Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. | Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей. |
| In a number of cases, preliminary inquiries established that the "missing persons" had left home voluntarily to join illegal armed groups or to escape criminal justice for offences they had committed. | В ряде случаев в ходе доследственных проверок по заявлениям о безвестном исчезновении граждан было установлено, что "без вести пропавшие" добровольно покидали свои дома и вступали в незаконные вооруженные формирования, а также покидали свои жилища с целью избежать уголовной ответственности за совершенные ими преступления. |
| Rooms missing, hallways unaccounted for. | Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие. |
| Say I could... tie you in with someone who could... replace your missing shipment. | Скажем, я мог бы... свести вас с тем, кто мог бы... возместить вам потерянный груз. |
| Missing coupon is from Big World in College Station. | Потерянный купон из "Большого Мира" в Колледж Стейшн. |
| That explains the missing pin. | Это объясняет потерянный значок. |
| It's the missing LaRue! | Это ведь потерянный проект Лару! |
| Where was your famous Lost Patrol for those three missing days? | Где был Ваш знаменитый "потерянный патруль" все эти три недостающих дня? |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |