Английский - русский
Перевод слова Missing

Перевод missing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пропал (примеров 1330)
He hasn't removed the car cover since his son went missing. Он не снимал чехол с машины с тех пор, как пропал его сын.
Mr. Lanham, you went back to the same spot where Daniel went missing every weekend from November until mid-March. Мистер Ланхэм, вы возвращались на то самое место, откуда пропал Дэниэл, каждые выходные с ноября до середины марта.
His 25-year-old son Domagoj, was found dead in Goa, India on 26 February 2005 after he was reported missing by friends a day earlier. 25-летний сын Шекса Домагоя был найден мёртвым в Гоа (Индия) 26 февраля 2005 года после того, как днём ранее его друзья заявили, что он пропал без вести.
Why didn't you report it at the time, when Dr Laxman went missing? Почему вы не заявили об этом, когда пропал доктор Лаксман?
But Agent Cooper is missing. Но агент Купер пропал.
Больше примеров...
Пропала (примеров 1016)
The police is searching for 17-year-old Lena Svensson... who's been missing since this morning. Полиция разыскивает 17-летнюю Лену Свенсон... Которая пропала сегодня утром.
Well, some of your birthday cake is missing. Что ж, часть торта на твой день рождения пропала.
There's another Down's girl missing, I... I saw a MISPER report on Deering's desk. Ещё одна девочка-даун пропала, я видела отчёт о пропавших на столе у Диринг.
Same time Krupa went missing. В то же время, когда Крупа пропала.
"Memorable quotes: 'One of Our Aircraft Is Missing' (1942)." Один из эпизодов мультсериала «Звёздный путь» называется «Одна из наших планет пропала» (One of Our Planets Is Missing) (1973).
Больше примеров...
Недостающий (примеров 52)
baby girl you're the missing piece the perfect fit Маленькая девочка, ты недостающий элемент, ты прекрасно нам подойдешь, малышка ты результат деторождения
Don Sanders created the missing mail client component by modifying the KMail application. Дон Сандерс создал недостающий почтовый клиентский компонент, изменив приложение KMail.
And it's exactly the missing puzzle piece you need to tie everything together. И это именно тот недостающий фрагмент, который не дает собрать все воедино.
South Africa believes that the negotiation of a fissile material treaty is a long overdue "missing ingredient" in the nuclear disarmament and nuclear non-proliferation context. Южная Африка считает, что переговоры по договору о расщепляющемся материале являют собой давно назревший "недостающий ингредиент" в контексте ядерного разоружения и ядерного нераспространения.
You must find the missing piece. Ты должен найти недостающий фрагмент.
Больше примеров...
Отсутствует (примеров 594)
In many developing countries the existence of a safety and environmental culture is still weak or missing altogether. Во многих развивающихся странах культура безопасности и природоохраны все еще недостаточно развита или вообще отсутствует.
Activator missing, damaged or inoperative 1.1.7. Привод отсутствует, поврежден или не работает.
Beyond the minimum requirements listed above for Special Notices, many important indicators are missing for most of the individuals cited in the travel ban list. Помимо минимальных требований для рассылки специальных уведомлений, о которых говорилось выше, по большинству лиц, значащихся в перечне, касающемся запрета на поездки, отсутствует много важных данных.
statement of permissible number of seats/ standing places/ sleeping accommodation missing or wrong надпись с указанием допустимого числа сидений/стоячих/спальных мест отсутствует или составлена неточно
Because of inadequate, missing or non-existent documentation of Gift Centre activities managed by Ogden, it was not possible to confirm that either funds or other assets had been misappropriated, but neither were they safeguarded. Поскольку документация о деятельности Сувенирного центра, которым управляет компания "Огден", неадекватна, недостаточна или отсутствует, не удалось установить факт незаконного присвоения фондов или других активов, однако должное их хранение не было обеспечено.
Больше примеров...
Отсутствующий (примеров 30)
He must be the missing lawyer. Должно быть, он отсутствующий юрист.
The crucial missing ingredient is trust. Важнейший отсутствующий ингредиент - это доверие.
So, although this is not your agents, they are, nevertheless, working for you, and are included in the unit, which allegedly does not exist, chief of which is that missing autistic, right? Итак, хотя это не ваши агенты, они, всё же, работают на вас, и входят в подразделение, которое, якобы, не существует, начальник которого этот отсутствующий аутист, так?
Global Public Goods: The Missing Component Общественные Блага в Мировом Масштабе: Отсутствующий Компонент
Contrary to a pivot tooth, implants involve replacing the missing tooth root with a titanium core. При установке имплантата в отличие от штифтового зуба отсутствующий корень заменяется титановым стержнем.
Больше примеров...
Пропало (примеров 422)
Trunk was open, but nothing's missing. Багажник был открыт, но ничего не пропало.
Looks like there's something missing. Да. Кажется, кое-что пропало.
And Emma's sealed foster care file is missing. и дело с информацией об удочерении Эммы пропало.
Six months of work, two officers missing, and you're still just... what? Полгода работы, 2 офицера пропало, а вы до сих пор...
Was anything missing from the studio? Что-нибудь пропало из студии?
Больше примеров...
Исчезновение (примеров 53)
When Sam comes home from school to find his father missing, Sam accidentally injures himself and wakes up in a hospital. Когда Сэм приходит домой из школы, он обнаруживает исчезновение отца, после чего случайно ранит себя и просыпается в больнице.
He and Illium were investigating missing kids. Они с Иллиумом расследовали исчезновение детей.
I'm interested in Will Bowman's disappearance and his possible connection to Broussard and the missing artifact. Меня интересует исчезновение Уилла Боумана и его возможная связь с Бруссардом и пропавшим артефактом.
The fact that your husband's now been missing for over five weeks and the fact that he hasn't used his mobile phone or his car or his bank cards in that time leads us to regard his disappearance as suspicious. Тот факт, что ваш муж пропал больше пяти недель назад, и тот факт, что он не использовал свой мобильный телефон, машину или банковскую карту всё это время, заставляет нас считать его исчезновение подозрительным.
I mean, if I'm handling a case and my witness goes missing, I'm taking a hard look at the person who benefits most from her disappearance, and that's you, my friend. В смысле, если я веду дело и мой свидетель исчезает, я обращаю пристальный взгляд на человека, которому более выгодно её исчезновение, и это, друг мой, вы.
Больше примеров...
Пропаже (примеров 375)
No one reported him missing, and he fell through the cracks. Никто не заявил о его пропаже, и он все равно что провалился сквозь землю.
Both his landlady and his employer... have reported him missing. Домовладелица и работодатель... заявили о его пропаже.
The guy's gone for two days, and they don't report him missing? Человек пропал на два дня и они не заявили о пропаже?
Yes, I would call Missing Persons. Да, я обязательно сообщу о пропаже
His brother reported him missing. Его брат заявил о его пропаже.
Больше примеров...
Отсутствуют (примеров 361)
As a result, global problems of road safety are often missing as a priority public health issue in either national or regional policies. В результате глобальные проблемы безопасности на дорогах зачастую отсутствуют в перечне приоритетных проблем общественного здоровья применительно к национальным или региональным стратегиям.
Furthermore, both authorities have considered the arrest warrant against the complainant to be fake, with some parts of the document being incomprehensible and erroneous while other parts were missing. При этом оба эти органа сочли, что ордер на арест заявителя был подделан, так как некоторые его части неразборчивы или составлены с ошибками, а другие отсутствуют.
information signs missing or damaged информационные знаки отсутствуют или повреждены
The left side of the frontal bone, including the supraorbital foramen, as well as the maxilla, and the right zygomatic are all missing. Левая часть лобной кости, включая надглазничное отверстие, а также верхняя челюсть и правая скуловая кость отсутствуют.
Required attributes' ' and' ' are missing. Требуемые атрибуты и отсутствуют.
Больше примеров...
Пропавшего (примеров 333)
We can't bring a missing kid back wearing different clothes. Мы не можем привести обратно пропавшего ребёнка в другой одежде.
I drove slowly out of town along the coast road looking for the missing man. Я медленно поехал из города по дороге вдоль побережья в поисках пропавшего.
Korn and the boys go investigate the "Mystery of the Pirate Ghosts and the missing body." Korn и дети начинают расследовать «Загадку Пиратских Призраков и пропавшего тела».
We know the guy who's missing, and bud... and I know the guy that was killed. Мы знаем пропавшего парня, а Бад... знал парня, которого убили.
It's about a missing child. Это касается пропавшего ребёнка.
Больше примеров...
Отсутствие (примеров 245)
And, Lemon, my apologies for missing your wedding. И, Лемон, прошу прощения за отсутствие на твоей свадьбе.
The location of the crash and the missing satellite footage? Месторасположение крушения и отсутствие съемок спутника?
Under the present circumstances, the lack of formal procedures considerably decreases efficiency of searches and prevents coordinated cooperation in the cases of missing children as well as duly and good quality support to their families and the very children during recovery. В нынешних условиях отсутствие официальных процедур приводит к значительному снижению эффективности поиска и создает препятствия для скоординированного сотрудничества по делам о пропавших без вести детях, а также для надлежащего оказания качественной поддержки их семьям и самим детям в ходе их возвращения к нормальной жизни.
(c) Missing requirements on initial inspection and tests in 6.2.1.5: There are no requirements on the initial inspection and test of closures. с) отсутствие требований, касающихся первоначальной проверки и испытаний в подразделе 6.2.1.5: Отсутствуют требования в отношении первоначальной проверки и испытания затворов.
However, many still perceive the lack of any tangible impact of the assessment made of their performances on their careers as the "missing link" in the results-chain being constructed. Однако до сих пор многие воспринимают отсутствие сколь-нибудь ощутимого воздействия оценки эффективности их труда на развитие их карьеры как "недостающее звено" в выстраиваемой цепочке результативности.
Больше примеров...
Пропавшей (примеров 296)
A young witch remains missing. Юная ведьма числится пропавшей без вести.
The only red flag we have is that he recently put himself in the middle of the search for a local girl who's gone missing. У нас есть только один "звоночек" - он отметился в поисках пропавшей местной девушки.
Billionaire heiress Angelica Vita has been reported missing. Наследница биллионного состояния была объявлена пропавшей без вести.
This morning, her boyfriend filed a missing persons report with campus security. Этим утром ее парень подал заявление о ней, как пропавшей без вести.
Missing, lost, abducted. Пропавшей без вести, потерявшейся, похищенной.
Больше примеров...
Пропавший (примеров 252)
I ran a trace on the Burn's missing phone. Я пытался проследить пропавший телефон Бернса.
The missing buick centurion is not registered to a Baron anything. Пропавший Центурион Бьюика не зарегистрирован ни на какого Барона.
Ms. Simpson, is that the missing hard drive? Мисс Симсон, это пропавший жесткий диск?
Lieutenant, in the meantime, if you and detective sanchez here could help detective mendoza... and, sergeant... have you located our missing chauffeur's regular fare yet? Лейтенант, пока что вы с детективом Санчесом помогите детективу Мендоза... И, сержант... у вас еще нет адреса девушки, которую регулярно возил наш пропавший водитель?
Missing driver, go. Пропавший водитель, вперёд.
Больше примеров...
Пропали без вести (примеров 234)
The Mission was unable to determine the whereabouts of 21 soldiers who went missing in Kati. Миссии не удалось установить судьбу 21 военнослужащего, которые пропали без вести в Кати.
The latest figures of casualties are 41 dead, 52 missing and 53 injured. Согласно последним данным, 41 человек погиб, 52 пропали без вести и 53 получили ранения.
In Nicaragua, preliminary information indicates that at least 1,500 persons have died and thousands are missing. В Никарагуа, как показывают предварительные данные, погибло по крайней мере 1500 человек и тысячи пропали без вести.
On 3 October 2008, ICRC and the State Commission on Prisoners of War, Hostages and Missing Persons of Armenia signed a framework agreement to help clarify the fate of thousands of people who went missing in connection with the Nagorny Karabakh conflict. 3 октября 2008 года МККК и Государственная комиссия по вопросам военнопленных, заложников и пропавших без вести лиц Армении подписали рамочное соглашение для содействия выяснению судеб тысяч людей, которые пропали без вести в связи с конфликтом в Нагорном Карабахе.
The paramilitary incursion which began last Wednesday in the community of San Francisco de As-is, Choco, left 15 dead and 3 missing, and it has still not ended. В результате начавшихся в прошедший четверг в районе Сан-Франциско-де-Асис, Чоко, и еще не прекратившихся действий военизированных групп 15 человек погибли и трое пропали без вести.
Больше примеров...
Не хватает (примеров 1008)
If this is a court martial, there seem to be a few things missing. Если это военно-полевой суд, то здесь, похоже, кое-чего не хватает.
What's missing is my sister Charlotte. Сейчас не хватает моей сестры Шарлотты.
Only thing missing is a piece of chocolate and a ghost story. Не хватает только шоколада и истории про привидений.
Any time you go backwards, any time you skip a step - imagine walking up a staircase where some of the treads are missing, Каждый возврат, каждое перескакивание... ну каково будет идти по лестнице, где ступенек не хватает, или они разной высоты.
You know, I think what you discovered this week was that something's missing from your life, and before you start to fill it up with everything but the kitchen sink, I thought you ought to just ask yourself, По-моему, на этой неделе ты понял что в твоей жизни чего-то не хватает и перед тем, как начать заполнять её всякой всячиной ты должен спросить себя...
Больше примеров...
Без вести пропавшие (примеров 8)
All our missing persons are here. Это ведь все наши без вести пропавшие.
Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица.
Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных.
In a number of cases, preliminary inquiries established that the "missing persons" had left home voluntarily to join illegal armed groups or to escape criminal justice for offences they had committed. В ряде случаев в ходе доследственных проверок по заявлениям о безвестном исчезновении граждан было установлено, что "без вести пропавшие" добровольно покидали свои дома и вступали в незаконные вооруженные формирования, а также покидали свои жилища с целью избежать уголовной ответственности за совершенные ими преступления.
Rooms missing, hallways unaccounted for. Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие.
Больше примеров...
Потерянный (примеров 9)
I don't care about my missing eye. Мне плевать на мой потерянный глаз.
Say I could... tie you in with someone who could... replace your missing shipment. Скажем, я мог бы... свести вас с тем, кто мог бы... возместить вам потерянный груз.
Missing coupon is from Big World in College Station. Потерянный купон из "Большого Мира" в Колледж Стейшн.
We have to find that missing metal. Мы должны найти потерянный металл.
It's the missing LaRue! Это ведь потерянный проект Лару!
Больше примеров...
Без вести пропавший (примеров 2)
Missing the secret ingredient. Без вести пропавший секретный ингредиент.
Missing in action is better. Лучше уж без вести пропавший.
Больше примеров...