| I believe that Max Lord is missing. | Я верю, что Макс Лорд пропал. |
| Why didn't you report it at the time, when Dr Laxman went missing? | Почему вы не заявили об этом, когда пропал доктор Лаксман? |
| Went missing a while back. | Пропал некоторое время назад. |
| One of the two men who allegedly helped transport Captain N'Tchama to Bolama, a member of the military, has also been reported missing. | Кроме того, по сообщениям, пропал без вести военнослужащий, который вместе с другим лицом якобы помогал доставить капитана Н'Чаму в Боламу. |
| Missing doesn't necessarily mean kidnapped. | Пропал - не обязательно похищен. |
| A few weeks ago, it went missing from my purse. | Несколько недель назад она пропала у меня из сумки. |
| Ever since my sister's been missing, you've been acting like it's no big deal. | С тех пор как моя сестра пропала, ты ведёшь себя так, как будто это неважно. |
| She was later found, with her nose cut off, in a Cologne parking lot, but her daughter was missing. | Позднее ее нашли с отрезанным носом на стоянке автомашин в Кельне, однако ее дочь пропала. |
| She's - she's missing. | Она... Она пропала. |
| On January 31, 1981, the 20-year-old Marlene Peters went missing, who on the day of her disappearance gathered to hitchhike from Fairbanks to Anchorage. | 31 января 1981 года пропала без вести 20-няя Марлен Петерс, которая в день исчезновения собралась автостопом перебраться из Фэрбанкса в Анхорадж. |
| The supposed missing Piece of Resistance that can somehow magically disarm the Kragle. | Этот якобы недостающий Кубик, который сможет обезвредить Адскл. |
| Well, Horatio thinks we should just look at the evidence, because Elena gave us the missing piece. | Горацио думает, что нам стоит еще раз взглянуть на улики, потому что Елена дала нам недостающий кусочек головоломки. |
| Now... we can't leave here until you give us the missing... | А теперь... мы не можем уйти, пока ты не отдашь нам недостающий... |
| I took the floor just to add a missing piece to what you call in your statement a meaningful compromise with regard to the format of the IAEA expert presentation. | Я взял слово лишь чтобы добавить недостающий элемент к тому, что вы назвали в своем выступлении "содержательным компромиссом по формату экспертной презентации МАГАТЭ". |
| BRENNAN: This missing toe... did it fall off after decomposition, or was it a preexisting condition? | Недостающий палец... он отпал при разложении или до того? |
| Go and see if it's missing from his collection. | Идите и посмотрите, если он отсутствует из своей коллекции. |
| In this case, information concerning full name, rank and position of the person who signed the document is missing. | В данном случае информация о полном имени, звании и должности подписавшего документ лица отсутствует. |
| Building permits are reportedly not issued if a single stamp is missing. | По имеющимся сообщениям, такие разрешения на застройку не выдаются, если отсутствует хотя бы одна печать. |
| missing keyword means that the application has not been tested on your architecture yet. | ключ отсутствует: пакет еще не тестировался в вашей архитектуре. |
| (a) Defective or missing light/ light source. | Огонь/источник света неисправен или отсутствует. |
| These preparation procedures are essential due to the simple fact that any non-functional or missing piece of equipment must be replaced. | Такие подготовительные процедуры имеют важное значение хотя бы потому, что любой не действующий или отсутствующий предмет оборудования подлежит замене. |
| The only missing ingredient is the political will and strength to enter into a peace agreement. | Единственный отсутствующий компонент - это политическая воля и сила для заключения мирного соглашения. |
| If Savage's goal is to create his own Firestorm, then Stein himself is the key, the missing piece of the puzzle. | Если цель Сэвиджа создать свой Огненный Шторм, значит - Штайн его ключ, отсутствующий кусочек паззла. |
| Global Public Goods: The Missing Component | Общественные Блага в Мировом Масштабе: Отсутствующий Компонент |
| Turns out the missing incisor was the giveaway. | Оказывается отсутствующий резец был подарком. |
| Corrections identified six inmates unaccounted for, and the guard's gun is missing. | Охранники насчитали шестерых пропавших, у охранника пропало оружие. |
| And Emma's sealed foster care file is missing. | и дело с информацией об удочерении Эммы пропало. |
| There's another $475,000 missing. | Еще 475 тысяч долларов пропало. |
| His gun is missing too. | Его оружие тоже пропало. |
| I know what's missing! | я знаю. что пропало! |
| He's not responsible for Rose going missing. | Он не ответственен за исчезновение Роуз. |
| Suicide, missing persons, spontaneous cheerleader combustion. | Самоубийство, исчезновение людей, спонтанное возгорание черлидерши. |
| 3.1 The fact that the author's son was arrested by army personnel in 1996, that he was taken to the Baraki barracks and that he has been missing since then leaves no doubt as to the State authorities' responsibility for his disappearance. | 3.1 Тот факт, что сын автора был арестован военными в 1996 году, что его увезли в казарму Бараки и что с тех пор о нем нет никаких известий, не оставляет сомнений в том, что ответственность за его исчезновение несут власти государства-участника. |
| (c) The failure to resolve most cases of enforced disappearance, provide remedy to the relatives of missing persons, and prosecute those responsible, as demonstrated in numerous cases, including the disappearance of Somchai Neelaphaijit, Jahwa Jalo and Myaleng Maranor. | с) тем, что государство-участник не обеспечило расследование большинства случаев насильственного исчезновения, не предоставило средства правовой защиты родственникам пропавших людей и не привлекло к ответственности виновных, о чем свидетельствуют многочисленные случаи, в том числе исчезновение Сомчаи Неелафаиджита, Джахвы Джало и Миаленга Маранора. |
| Paul Reeves was investigating the lab where a sample of H5N1 went missing. | Пол Ривз расследовал исчезновение вируса гриппа из лаборатории. |
| Immediately after the landfall, three fishermen were reported missing. | Непосредственно после того, как тайфун обрушился на Филиппины, появилась информация о пропаже трёх рыбаков. |
| And there is still the question of the missing computer. | И еще до сих пор существует вопрос о пропаже компьютера. |
| Why wasn't he reported missing? | Почему же не было сообщений о его пропаже? |
| No one has reported anyone missing. | Никто не заявлял о пропаже человека. |
| It also requires any administrative or judicial authority which knows of a missing person or receives a complaint relating to the disappearance of a person to immediately inform the Registry in the manner provided for in the Act's implementing regulations. | Равным образом предусматривается, что любые административные или судебные органы, располагающие данными об исчезнувшем лице или получающие заявление о пропаже человека, обязаны немедленно направить эти данные в Национальный реестр в порядке, определенном Регламентом к данному закону. |
| The secretariat was requested to further analyse the available data and provide for estimates where data are missing. | Секретариату было поручено дополнительно проанализировать имеющиеся данные и представить оценки в тех случаях, когда данные отсутствуют. |
| If an observation is missing for the current period, but it is expected to be temporary, a current price is imputed. | Если какие-то результаты наблюдений отсутствуют в текущий период, но предполагается, что это носит временный характер, производится условный расчет текущей цены. |
| Data are missing for Turkmenistan (except in 2002 and 2003), Uzbekistan (4 per cent available in 2000) and for Tajikistan in 2002 and 2005. | Данные отсутствуют по Туркменистану (кроме 2002 и 2003 годов), Узбекистану (4% за 2000 год) и Таджикистану за 20022005 годы. |
| Note: Information on the number of employed persons independently (not through mediation from employment offices) after finishing a qualification course in the public centers is missing. | Примечание: Данные о количестве самостоятельно трудоустроившихся лиц (без обращения в бюро по трудоустройству) после прохождения курса профессиональной подготовки в государственных центрах отсутствуют. |
| The oldest possible example is 60,000 years ago, a needlepoint (missing stem and eye) found in Sibudu Cave, South Africa. | Самая старая (60000 лет) игла (стержень и ушко отсутствуют) найдена в пещере Сибуду, Южная Африка. |
| We've located John Owen, the missing employee. | Мы нашли Джона Оуэна, пропавшего сотрудника. |
| No sign of the missing vial, but they did find a parking receipt from the Manhattan Cruise Terminal from about three hours ago. | Никаких признаков пропавшего пузырька, но они обнаружили парковочный талон с Манхэттонского круизного терминала. примерно три часа назад. |
| Okay, Griscomb gives you everything he has on the missing boy's phone records, he gets full immunity from prosecution. | Хорошо, Грискомб отдаст вам все, что у него есть по записям с телефона пропавшего ребенка, и получает неприкосновенность. |
| Of course, he also said that about the three Kilner jars of moonshine, the half-dozen ladies' purses and the garden gnome that went missing from Councillor Boothby's front porch last week. | Конечно, то же он сказал про три бутыли самогона, полдюжину дамских сумочек и садового гнома, пропавшего у советника Бутби с крыльца на прошлой неделе. |
| Homecoming follows the journey of Alex Shepherd, a soldier returning from war, to his hometown of Shepherd's Glen, where he finds the town in disarray, and his younger brother missing. | Протагонист игры Алекс Шепард (Alex Shepherd), участник войны, возвращается в родной город Шепардс-Глен (Shepherd's Glen), чтобы отыскать пропавшего младшего брата. |
| Draw attention to the missing Netherlands and Belgian data and take the necessary action to improve the situation. | обратить внимание на отсутствие данных Нидерландов и Бельгии и принять необходимые меры для исправления положения. |
| dust protection covers missing, damaged, loose | отсутствие, повреждение, люфт пылезащитных устройств |
| The Special Rapporteur believes that the comment set out in subparagraph (a) above should be taken into account by the Drafting Committee when considering the provisions in question: the material exists and the comment did not indicate that anything of importance was missing. | Что касается замечания, содержащегося в пункте а, Специальный докладчик считает, что Редакционный комитет должен отразить его при рассмотрении вышеупомянутых положений: эти элементы существуют, и в высказанном замечании не было отмечено отсутствие каких-либо существенных элементов. |
| Concerning the regions, it must be mentioned that European data is completely missing and that class 2-2 consists of 4 Japanese and 3 Indian vehicles only and 3 vehicles from Europe. | Что касается регионального охвата, то необходимо отметить полное отсутствие европейских данных; класс же 2-2 составляют лишь 4 японских и 3 индийских транспортных средства, а также 3 транспортных средства из Европы. |
| That the consignment note, its individual sheets for the cargo in question or the cargo referred to in the consignment note is missing or has been lost. | отсутствие накладной или отдельных ее листов по данному грузу или груза по данной накладной (утрата). |
| I'm not diverting an entire task force for a missing high heel. | Я не буду отвлекать целое подразделение ради пропавшей босоножки. |
| Scarno hired you to find his missing loot, his treasure. | Скарно заплатил вам за поиски пропавшей добычи, его клада. |
| As the team zeroes in on the location of the missing magic, and Dorothy's ticket home, they enlist the help of the Growleywogs to defeat the Nomes. | Когда команда сосредотачивается на местонахождении пропавшей магии и билете Дороти домой, они заручаются помощью гроулейвогов, чтобы победить номов. |
| A young witch remains missing. | Юная ведьма числится пропавшей без вести. |
| Despite all the leads we've shared, there's no link to your East Mids missing person. | Несмотря на все наши достижения, нет никакой связи с твоей пропавшей девушкой из Восточного Мидленда. |
| A missing witness would prove very useful right about now. | Пропавший свидетель сейчас бы оказался очень полезен. |
| A nine-year-old boy who went missing 15 years ago. | Девятилетний мальчик, пропавший 15 лет назад. |
| FEMALE NEWS ANCHOR:... missing driver as Abdul Pamir. | ВЕДУЩАЯ НОВОСТЕЙ: ...пропавший водитель Абдул Памир |
| How's our so-called missing witness holding up? | Как там наш так называемый пропавший свидетель? |
| Who has a missing partner? | У которого пропавший партнер? |
| Actually, he says that she is gone missing. | На самом деле, он говорит, что она пропали без вести. |
| Red Cross officials later informed Mehmedović that her husband and sons were missing. | Представители Красного Креста позже сообщили Мехмедович, что её муж и сыновья пропали без вести. |
| Four opposition fighters were confirmed killed during the fighting, 36 were wounded and 65 were missing. | Как минимум четыре бойца оппозиции были убиты в ходе боевых действий, 36 были ранены и 65 пропали без вести. |
| 136.67 Continue strengthening access to education, in particular, to orphans, children with disabilities and children of missing parents (South Sudan); | 136.67 продолжать расширение доступа к образованию, в частности для сирот, детей-инвалидов и детей, чьи родители пропали без вести (Южный Судан); |
| In the First World War, ten men from Altweidelbach fell and two were listed as missing. | Первая мировая война отняла жизни 10 жителей Альтвайдельбаха, двое пропали без вести. |
| It's a screw that's missing from the back panel of the television set. | Это винтик, которого не хватает на задней крышке телевизора. |
| That's what's missing from his life? | Это то, чего ему не хватает в этой жизни? |
| Rey's tongue is missing. | Не хватает языка Рея. |
| This is not an exhaustive list; I'm probably missing 3-7 items. | Это неполный список, не хватает ещё пунктов трёх или семи. |
| Then again, the Confederados are missing a few bullets in their barrels, too. | Впрочем, и "Конфедерадос" не хватает пуль в барабанах. |
| Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. | Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица. |
| The third area is missing persons and detainees. | Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные. |
| They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. | Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней. |
| In a number of cases, preliminary inquiries established that the "missing persons" had left home voluntarily to join illegal armed groups or to escape criminal justice for offences they had committed. | В ряде случаев в ходе доследственных проверок по заявлениям о безвестном исчезновении граждан было установлено, что "без вести пропавшие" добровольно покидали свои дома и вступали в незаконные вооруженные формирования, а также покидали свои жилища с целью избежать уголовной ответственности за совершенные ими преступления. |
| Rooms missing, hallways unaccounted for. | Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие. |
| I don't care about my missing eye. | Мне плевать на мой потерянный глаз. |
| Missing coupon is from Big World in College Station. | Потерянный купон из "Большого Мира" в Колледж Стейшн. |
| That explains the missing pin. | Это объясняет потерянный значок. |
| We have to find that missing metal. | Мы должны найти потерянный металл. |
| Where was your famous Lost Patrol for those three missing days? | Где был Ваш знаменитый "потерянный патруль" все эти три недостающих дня? |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |