Английский - русский
Перевод слова Missing

Перевод missing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пропал (примеров 1330)
Apparently, Mr Chen is missing. Очевидно, что Мистер Чен пропал.
I have a missing British frigate... Пропал Британский фрегат - Это мне известно!
Vicki, what can you tell me about the day Sam... Adam... went missing? Вики, что вы можете мне сказать о дне когда Сэм... Адам... пропал?
Do you think Ian is missing? Вы думаете Йен пропал?
Things are complicated by the fact that the woman has gone missing. Как раз и дело подходящее подворачивается: у женщины пропал муж.
Больше примеров...
Пропала (примеров 1016)
I never thought she was missing. Я никогда и не думал, что она пропала.
And the Cup is definitely missing. И Чаша, определенно, пропала.
I need a bulletin, not a missing person. Нужно объявление, нет, не пропала без вести.
Did you ask him where he was at the time Nadia Decotis went missing? А вы спрашивали его где он был В то время, когда Надя ДеКотис пропала?
Anyway, when I saw she was missing, I felt I had to call. В общем, когда я увидела, что она пропала, я поняла, что должна позвонить.
Больше примеров...
Недостающий (примеров 52)
It's the missing ingredient that makes the universe work the way the maths predicts it should. Это недостающий ингредиент, который делает Вселенную такой как предсказывает её математика.
Now, there's got to be some kind of missing piece to this puzzle. Здесь должен быть какой-то недостающий элемент в этом пазле.
Almost had it, but you... you might be the missing ingredient. Почти получили ее, но вы... возможно, вы недостающий ингредиент.
And it's exactly the missing puzzle piece you need to tie everything together. И это именно тот недостающий фрагмент, который не дает собрать все воедино.
BRENNAN: This missing toe... did it fall off after decomposition, or was it a preexisting condition? Недостающий палец... он отпал при разложении или до того?
Больше примеров...
Отсутствует (примеров 594)
Principal provided for binding is missing. Отсутствует участник, предоставленный для привязки.
As Xavier is comatose in the present and Jean Grey missing, Emma Frost serves as the team's resident telepath and she primarily uses Cerebro. Поскольку Ксавьер в настоящем в коматозе, а Джин Грей отсутствует, Эмма Фрост выступает в качестве телепата-резидента команды, и она главным образом использует Церебро.
Mr. de GOUTTES said he noted that the standard recommendation that the State party should make the optional declaration under article 14 was missing from the text. Г-н де ГУТТ отмечает, что в тексте отсутствует стандартная рекомендация о том, что государству-участнику следует сделать заявление в соответствии со статьей 14.
Mandatory safety-belt missing or not fitted.Safety-belt damaged.Safety-belt without approval mark..2. Обязательный ремень безопасности отсутствует или не установлен.
However, a strong and coherent system of accountability which fully outlines transnationals' obligations has, until now, been missing at the international level. В то же время на международном уровне до сих пор отсутствует мощная единая система обеспечения подотчетности, которая определяла бы весь комплекс обязательств транснациональных корпораций.
Больше примеров...
Отсутствующий (примеров 30)
The currently missing tolerance for pieces would be supplied by the delegation of the United States. Отсутствующий в настоящее время допуск в отношении кусочков будет представлен делегацией Соединенных Штатов.
He must be the missing lawyer. Должно быть, он отсутствующий юрист.
So, although this is not your agents, they are, nevertheless, working for you, and are included in the unit, which allegedly does not exist, chief of which is that missing autistic, right? Итак, хотя это не ваши агенты, они, всё же, работают на вас, и входят в подразделение, которое, якобы, не существует, начальник которого этот отсутствующий аутист, так?
Missing item "4.4. User information" to be added. Добавить отсутствующий пункт "4.4 Информация для участников дорожного движения".
Turns out the missing incisor was the giveaway. Оказывается отсутствующий резец был подарком.
Больше примеров...
Пропало (примеров 422)
The journal's the only thing missing from the Gedda exhibit. Дневник - единственное, что пропало со стенда Гедды.
How many vampires have gone missing in your area? Сколько вампиров пропало в твоём округе?
If someone discovers it's missing and it gets traced back to me... Если кто-то обнаружит что это пропало и это связано со мной...
And have any of your pills gone missing lately? А недавно у вас пропало несколько?
Some kind of high-tech device went missing when one of his trucks crashed into Booster Gold. Когда один из его грузовиков врезался в Бустера Голда, пропало одно из навороченных устройств.
Больше примеров...
Исчезновение (примеров 53)
He's not responsible for Rose going missing. Он не ответственен за исчезновение Роуз.
When Sam comes home from school to find his father missing, Sam accidentally injures himself and wakes up in a hospital. Когда Сэм приходит домой из школы, он обнаруживает исчезновение отца, после чего случайно ранит себя и просыпается в больнице.
He and Illium were investigating missing kids. Они с Иллиумом расследовали исчезновение детей.
But Dad going missing and Jessica dying and now this house all happening at once, it feels like something starting. Но исчезновение отца, и гибель Джессики, и теперь этот дом, всё сразу. Похоже, что-то начинается.
When did you notice it was missing? Когда вы обнаружили исчезновение?
Больше примеров...
Пропаже (примеров 375)
But the family hasn't reported him missing. Но семья не сообщала о его пропаже.
First reported missing two weeks ago, it never came to us. Впервые сообщено о пропаже две недели назад, но это не дошло до нас.
In October 2003, there were no reports of missing weapons from weapons storage sites. В октябре 2003 года сообщений о пропаже оружия с объектов хранения оружия не поступало.
You guys think this has something to do with Chuck missing? Вы думаете что это имеет отношение к пропаже Чака?
It also produced an animated legal manual to assist non-literate people with guidelines to enable them to file missing person reports and cases against military personnel suspected of being responsible for the disappearances of loved ones. Ассоциация также выпустила анимационное руководство по правовым вопросам в целях оказания помощи неграмотным, дав им ориентиры и инструкции о том, как подать заявление о пропаже человека и возбудить дело против военных, которые подозреваются как виновные в исчезновении их близких.
Больше примеров...
Отсутствуют (примеров 361)
The point of view of victims was missing in international statistics. В международных статистических данных отсутствуют сведения, касающиеся точек зрения жертв.
Azerbaijan's input was missing on a number of basins. По ряду бассейнов отсутствуют материалы Азербайджана.
These victims, were they missing their adrenal glands? У всех жертв, отсутствуют надпочечники?
The holotype is BMNH R3556, a partial skeleton preserved as an impression in sandstone; part of the skull and tail are missing. Голотип BMNH R3556, представляет собой частичный скелет - часть черепа и хвост отсутствуют.
We also find negative elements which should have been dealt with differently, and find that other elements, which should not have been overlooked, are missing from the agenda. Мы находим там и негативные элементы, которые следовало бы рассматривать по-иному, но не находим тех аспектов, которые упускать из виду было нельзя, но которые, тем не менее, в повестке отсутствуют.
Больше примеров...
Пропавшего (примеров 333)
You've been doing this long enough to know you find a missing person's cell... Ты в полиции достаточно долго, чтобы знать что если ты нашла мобильник пропавшего человека...
Family members must be regularly informed about the progress and results of investigation concerning the fate or whereabouts of a missing relative. Члены семей должны регулярно информироваться о ходе и результатах расследования с целью выяснения судьбы или местонахождения их пропавшего родственника.
I think we've found our missing sailor. Похоже, мы нашли нашего пропавшего моряка.
After that, the odds of finding a missing person drop to nothing, right? После этого шансы найти пропавшего человека улетучиваются.
Professor Von Helsing is summoned and he tracks the missing man to London, where he is in thrall to Dracula's daughter, the Countess Szelinski (sic). Вызывают профессора Ван Хельсинга, который разыскивает пропавшего человека и находит его в Лондоне, в плену у дочери Дракулы, графини Сзелинской.
Больше примеров...
Отсутствие (примеров 245)
The presence of the value may reflect an error, overflow condition, or missing value. Такое значение может означать ошибку, переполнение или отсутствие значения.
Let's go back inside before they notice we're missing. Давай вернемся, прежде, чем заметят наше отсутствие.
cover (positive terminal) missing отсутствие крышки (на плюсовой клемме)
A missing state-of-the-art bomb is way more important than a missing pilot. Отсутствие бомбы-искусства куда более важно, чем отсутствие пилота.
Insecure or missing fixing of body/cab to chassis or cross members. Ненадежное крепление кузова/кабины к шасси или поперечным элементам либо отсутствие такого крепления.
Больше примеров...
Пропавшей (примеров 296)
It depicts the reaction of a college professor who awakens to find his wife missing. В основе сюжета анализируется реакция профессора колледжа, который, проснувшись утром, обнаруживает свою жену пропавшей.
I found a description of the missing du Lac manuscript. Я нашел описание пропавшей рукописи ду Лака.
there was somebody in Larry's house who might have seen what happened to that missing stick. В доме Ларри был тот, кто мог видеть, что случилось с пропавшей клюшкой.
But her outfit matches that of a girl reported missing out of Wantage. Но её наряд подходит под описание того, что был на пропавшей из Ватнажа девушке.
I fully recognize the importance of the issues of missing Kuwaiti persons and property for the Government and people of Kuwait. Я полностью признаю важность, которую вопрос о пропавших без вести гражданах Кувейта и пропавшей кувейтской собственности имеет для правительства и народа Кувейта.
Больше примеров...
Пропавший (примеров 252)
I'm guessing this is our missing security guard. Думаю, это наш пропавший охранник.
The missing funds from gus' account Have magically reappeared. Пропавший со счёта Гаса фонд волшебным образом вернулся на место.
I'll let you know if the missing biker turns up. Я сообщу тебе, если пропавший байкер объявится.
The commander insists that our missing officer is a special case. Коммандер настояла, что наш пропавший офицер - особый случай.
They found that missing plane? Нашли тот пропавший самолёт?
Больше примеров...
Пропали без вести (примеров 234)
Actually, he says that she is gone missing. На самом деле, он говорит, что она пропали без вести.
Thousands of our citizens died or are missing alongside tens of thousands from the countries of the region. Тысячи наших граждан погибли или пропали без вести наряду с тысячами жителей стран региона.
The body of one of the men, Ardian Deliu, was reportedly found the next day, while the other nine men remain missing and are presumed dead. Тело одного из них, Ардияна Делиу, как сообщается, было обнаружено на следующий день, а остальные девять мужчин пропали без вести и, как предполагают, погибли.
About 5,800 persons were missing in the conflict in the territory of the Autonomous Province of Kosovo and Metohija after 1998, and the fate of 1,726 persons is still unknown, out of whom 520 persons are of Serbian and non-Albanian nationality. После 1998 года в конфликте на территории Автономного края Косово и Метохия пропали без вести около 5800 человек, причем судьба 1726 человек все еще неизвестна; из них 520 человек по своему происхождению являются сербами и неалбанцами.
In 2 months, 7.146 dead, wounded and missing soldiers in hand to hand battles mostly. а 2 мес€ца ранены и пропали без вести 7146 солдат, в основном, в рукопашных бо€х.
Больше примеров...
Не хватает (примеров 1008)
Coffee mugs, except one was missing. Кофейные кружки, и одной не хватает.
The gun is the only missing piece. Пистолет - единственное, чего не хватает.
You're reaching for it like you reached for your missing legs, but... all you find is a bloody stump. Тебе не хватает этого как не хватало бы отрезанных ног но всё, что ты находишь - это кровавый обрубок.
One scoop of ice cream is missing. Одного шарика мороженого не хватает.
There's a page missing in there. Там не хватает страницы.
Больше примеров...
Без вести пропавшие (примеров 8)
All our missing persons are here. Это ведь все наши без вести пропавшие.
Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица.
The third area is missing persons and detainees. Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные.
Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных.
They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней.
Больше примеров...
Потерянный (примеров 9)
I don't care about my missing eye. Мне плевать на мой потерянный глаз.
Say I could... tie you in with someone who could... replace your missing shipment. Скажем, я мог бы... свести вас с тем, кто мог бы... возместить вам потерянный груз.
MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году.
That explains the missing pin. Это объясняет потерянный значок.
Where was your famous Lost Patrol for those three missing days? Где был Ваш знаменитый "потерянный патруль" все эти три недостающих дня?
Больше примеров...
Без вести пропавший (примеров 2)
Missing the secret ingredient. Без вести пропавший секретный ингредиент.
Missing in action is better. Лучше уж без вести пропавший.
Больше примеров...