Английский - русский
Перевод слова Missing

Перевод missing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пропал (примеров 1330)
We didn't sleep them first 4 weeks Sonny was missing. Мы не спали первые 4 недели, когда Сонни пропал.
If they don't find it, I'm missing. Если его не найдут, то я пропал без вести.
Why did his servants not report him missing? Почему слуги не сообщили, что он пропал?
Now. The head of the Center, a Dr. Norman Russell, has gone missing. Глава центра, доктор Норман Рассел, пропал.
So one report goes missing... Ну пропал один отчет... нет ущерба, нет нарушения...
Больше примеров...
Пропала (примеров 1016)
I can't even get them to notice I was missing. Они даже не заметили, что я пропала.
Another girl's gone missing. Еще одна девушка пропала без вести.
His wife Karenna's missing. Его жена Карина пропала.
The Four Joint Books that I mentioned before... it's missing. Книга, о которой я говорил, пропала.
A couple of monthsbefore she went missing. За несколько месяцев до того, как пропала.
Больше примеров...
Недостающий (примеров 52)
Emma. I think I might know where to get our missing ingredient to free Merlin. Эмма, мне кажется, я знаю, где добыть недостающий компонент для освобождения Мерлина.
But, if Greece is to implement these reforms successfully, its citizens need a missing ingredient: Hope. Но для того, чтобы Греция провела все эти реформы успешно, ее гражданам нужен недостающий ингредиент - Надежда.
South Africa believes that the negotiation of a fissile material treaty is a long overdue "missing ingredient" in the nuclear disarmament and nuclear non-proliferation context. Южная Африка считает, что переговоры по договору о расщепляющемся материале являют собой давно назревший "недостающий ингредиент" в контексте ядерного разоружения и ядерного нераспространения.
Add the following missing text at the end, after "components only": В конце этого пункта, после "лишь известных компонентов", включить следующий недостающий текст:
The solutions vary and depend largely on the mission, the timing and criticalness of the missing items, and the ability of the Secretariat to provide the capability that is lacking. Способы решения возникающих проблем могут быть разными в зависимости от конкретных условий миссии, срочности и важности проблем и способности Секретариата восполнить недостающий потенциал.
Больше примеров...
Отсутствует (примеров 594)
I know, missing class... scandal. Я знаю, отсутствует в классе... скандал.
The boss of the Flood Gang has been missing for two months. Глава клана отсутствует уже около 2 месяцев.
Approximately half of a whole kernel, with not more than 1/8 of its mass chipped off or missing. Приблизительно половинка цельного ядра, у которой отколото или отсутствует не более 1/8 ее массы.
prescribed restraint system missing or damaged предписанная система удержания отсутствует или повреждена
mechanically damaged almond kernel from which more than one quarter of the kernel is missing. треснувшее ядро: отсутствует более одной четвертой части.
Больше примеров...
Отсутствующий (примеров 30)
He must be the missing lawyer. Должно быть, он отсутствующий юрист.
The only missing ingredient is the political will and strength to enter into a peace agreement. Единственный отсутствующий компонент - это политическая воля и сила для заключения мирного соглашения.
Turns out the missing incisor was the giveaway. Оказывается отсутствующий резец был подарком.
Grismer's the only one missing, right? Гризмер единственный отсутствующий, верно?
Three tumors disappearing means we were probably wrong about him missing a tumor-suppressor gene. Исчезновение трёх опухолей означает что мы были не правы про отсутствующий ген-подавитель опухоли.
Больше примеров...
Пропало (примеров 422)
But, Gibbs, there's more toxin missing than Ducky found. Но, Гиббс, там пропало больше токсина, чем нашёл Даки.
Can I just stop you for a moment, because since we filmed that, obviously Australia has been blighted with terrible floods, a lot of people were killed, a lot of people are missing. Я прерву тебя на минутку, потому что с тех пор как мы сняли этот сюжет, как известно, Австралию омрачили ужасные наводнения, много людей погибло, много людей пропало.
Finger broken, jewelry missing. Палец сломан, украшение пропало.
How much is missing? Сколько денег у вас пропало?
Jim, get onto every gun club in the south-east, any firearms missing, anyone practising extra hard, anyone acting weird? Джим, проверь каждый стрелковый клуб на юго-востоке, узнай, не пропало ли что-нибудь из оружия, может кто проявлял излишнюю жестокость, или кто-то странно себя вёл?
Больше примеров...
Исчезновение (примеров 53)
I'm interested in Will Bowman's disappearance and his possible connection to Broussard and the missing artifact. Меня интересует исчезновение Уилла Боумана и его возможная связь с Бруссардом и пропавшим артефактом.
AI noted that the government acknowledged in 2012 that there had been more than 26,000 persons reported missing or disappeared between 2006 and 2012 - an unknown number of which are enforced disappearances. Как отметила МА, в 2012 году правительство признало, что в период с 2006 по 2012 год в категорию исчезнувших и без вести пропавших лиц было отнесено 26000 человек, при этом неизвестно, сколько случаев приходится на насильственное исчезновение.
(c) The failure to resolve most cases of enforced disappearance, provide remedy to the relatives of missing persons, and prosecute those responsible, as demonstrated in numerous cases, including the disappearance of Somchai Neelaphaijit, Jahwa Jalo and Myaleng Maranor. с) тем, что государство-участник не обеспечило расследование большинства случаев насильственного исчезновения, не предоставило средства правовой защиты родственникам пропавших людей и не привлекло к ответственности виновных, о чем свидетельствуют многочисленные случаи, в том числе исчезновение Сомчаи Неелафаиджита, Джахвы Джало и Миаленга Маранора.
Treatment of missing items, disappearing outlets, incorporation of new goods and services, long non-availablity of goods, CPI under conditions of high inflation were mentioned in this respect. В качестве возможных тем для такого обсуждения были названы следующие: учет отсутствующих товаров, исчезновение торговых точек, включение новых товаров и услуг, длительное отсутствие товаров и построение ИПЦ в условиях высокой инфляции.
When he fnds his precious notebook is missing, he'll come crawling. Когда он обнаружит исчезновение блокнота, он придет сюда.
Больше примеров...
Пропаже (примеров 375)
But no one's reported him missing, and Jason and Sergei both have rap sheets. Но о его пропаже никто не заявлял, а у Джейсона и Сергея у обоих есть приводы в полицию.
When you reported your child missing, you came with a man. Когда вы сообщили о пропаже ребенка, с вами был мужчина.
The last one, Louis Carlisle, not officially missing, but he hasn't shown up for work in almost a week. Последний - Луис Карлайл, о его пропаже еще не заявляли, но он не показывался на работе уже неделю.
Ahrenholz was last seen on the evening of 3 March 2018, reported to Police as missing the following morning and was found dead on 7 April 2018, age 65. Последний раз живой Аренхольц видели вечером З марта 2018 года, утром на следующий день было подано заявление в полицию о её пропаже.
On 18 February 1999, the Chief of Contributions, Budget and Funds Management Service, was advised of a missing contribution of US$ 39,988 to the UNEP Trust Fund. От Постоянного представителя Бельгии при ЮНЕП в Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби поступило уведомление о пропаже внесенных средств.
Больше примеров...
Отсутствуют (примеров 361)
Symptoms: Deformed, bruised or cracked tubers or tubers with missing pieces. Симптомы: деформированные, побитые или растрескавшиеся клубни, либо клубни, у которых отсутствуют отдельные части.
As a result, global problems of road safety are often missing as a priority public health issue in either national or regional policies. В результате глобальные проблемы безопасности на дорогах зачастую отсутствуют в перечне приоритетных проблем общественного здоровья применительно к национальным или региональным стратегиям.
The principal determinants of these highly desired foreign direct investment flows to the region, namely, high returns attendant on large markets with growing manufacturing sectors and low risk, were missing. Главные условия привлечения этих весьма необходимых ПИИ в регион, а именно высокая прибыль, которую можно ожидать от крупных рынков с растущими обрабатывающими секторами, и незначительный риск, отсутствуют.
Indicators on poverty are often missing as well. Нередко отсутствуют и показатели бедности.
Some cities having metros, light rail or trams are missing В некоторых городах, имеющих метро, отсутствуют железнодорожные системы облеченного типа или трамваи.
Больше примеров...
Пропавшего (примеров 333)
We ran the system for our missing sniper. Мы объявили в розыск нашего пропавшего снайпера.
A missing or dead child over the last century? Пропавшего или мертвого ребенка прошлого века?
The Working Group also decided to discontinue consideration of one case, since the brother of the missing person reiterated, on behalf of his relatives, his desire not to pursue the issue any further. Рабочая группа также постановила прекратить рассмотрение одного случая, поскольку брат пропавшего без вести лица вновь заявил от имени его родственников о том, что он не хотел бы давать дальнейший ход данному делу.
(c) KOSC has failed to produce a letter from the Kuwaiti port authority confirming the arrival of the missing goods in Kuwait. с) "КОСК" не представила письма кувейтской портовой администрации, подтверждающего факт прибытия пропавшего груза в Кувейт.
A Vigilant camera got a hit on the missing limo's plates. Система засекла номера нашего пропавшего лимузина.
Больше примеров...
Отсутствие (примеров 245)
But just because there are missing pieces to the puzzle Doesn't mean we should believe everything Eleanor and bun are telling us. Но отсутствие каких-то кусочков паззла не означает, что мы должны верить всему, что Бан и Элеонор нам говорят.
Participants observed that the key methodology of communication for development needs assessments is missing from the current United Nations approach, particularly at country level. Участники отметили, что недостатком подхода, применяемого в настоящее время Организацией Объединенных Наций, является отсутствие крайне необходимой методологии оценки потребностей в области коммуникации в интересах развития, прежде всего на страновом уровне.
Internally, Division staff acknowledge that the lack of a system to capture institutional memory is a shortcoming; a formal system to collect, share and disseminate experiences in electoral assistance is missing. Сотрудники Отдела признают, что одним из недостатков является отсутствие системы создания и сохранения внутренних баз данных; отсутствует формальная система сбора, обмена и распространения опыта и знаний по оказанию помощи в проведении выборов.
Wherever possible, figures reported under the CORINAIR Programme substitute missing values. В отсутствие официальной информации приводятся оценки, опирающиеся на информацию из имеющихся источников, подготовленные в сотрудничестве с Центром по разработке моделей для комплексной оценки.
Thosese same delegations also noted the importance of national execution audits, specifically that missing audit reports are problematic, since reference is then made to incomplete reporting from national authorities. Эти делегации отметили, что отсутствие докладов о проверках создает проблему, поскольку затем ссылки делаются на неполную отчетность, поступившую от национальных органов.
Больше примеров...
Пропавшей (примеров 296)
We have a report here filed by her cousin, listing her as a missing person. Её кузина подала заявление о розыске пропавшей родственницы.
I'd have thought you'd be busy at British Imperial rather than digging up some 12-year-old missing person's case. Я думала, у тебя дел хватает на Бритиш Империал, в место того, чтобы копаться в деле 12-и летней давности о без вести пропавшей.
And... why ask me to pretend to be a woman that's missing? И... Зачем просить меня притворяться пропавшей женщиной?
What if his death is somehow connected to this missing girl? Что если его смерть как-то связана с пропавшей девушкой?
Sir, we understand you want to file a missing persons report on your wife? Сэр, видимо, вы хотите подать заявление на розыск пропавшей жены?
Больше примеров...
Пропавший (примеров 252)
Meaning our missing scientist could have sent it. Полагаю, его мог отправить наш пропавший учёный.
I ran a trace on the Burn's missing phone. Я пытался проследить пропавший телефон Бернса.
That missing kilo isn't just about you. Этот пропавший килограмм касается не только вас
The missing child is next to me. Пропавший ребенок рядом со мной.
"Documents: Preliminary report on missing Malaysia Airlines Flight 370". Документальный фильм «Flight 370 The Missing Link» («Пропавший Боинг.
Больше примеров...
Пропали без вести (примеров 234)
During this part of the voyage fourteen crew went missing in two of the ship's boats. В этой части экспедиции пропали без вести 14 членов экипажа на двух шлюпках.
The patients report that for every one person who reached the hospital, some five other victims of attacks are either dead or missing. По рассказам раненых, на каждого человека, попавшего в госпиталь, приходится еще примерно пять жертв нападений, которые либо погибли, либо пропали без вести.
Official figures have reported 2,200 people dead, 12,135 people injured and 70 missing. По официальным данным, погибли 2200 человек, 12135 человек получили ранения и 70 человек пропали без вести.
Also reaffirms that each party to an armed conflict, as soon as circumstances permit and at the latest from the end of active hostilities, shall search for the persons who have been reported missing by an adverse party; вновь подтверждает также, что каждая сторона вооруженного конфликта, как только позволяют обстоятельства и не позднее момента прекращения активных боевых действий, обязана разыскивать лиц, которые, согласно сообщениям противоборствующей стороны, пропали без вести;
But now, two of us are lying in hospital beds, and three of us are missing. Но сейчас двое наших людей в больнице, а трое пропали без вести.
Больше примеров...
Не хватает (примеров 1008)
I think there are some pieces missing from this one. Кажется, здесь не хватает нескольких кусочков.
Still I think there is something missing. Однако, здесь чего-то не хватает.
W... We're missing the last two. Нам не хватает последних двух цифр.
Yet, there are only 18 pills missing from this bottle. Тем не менее, в этой бутылке не хватает всего 18-ти таблеток.
Some spare parts missing. Не хватает некоторых запасных частей.
Больше примеров...
Без вести пропавшие (примеров 8)
Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица.
The third area is missing persons and detainees. Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные.
Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных.
Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей.
They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней.
Больше примеров...
Потерянный (примеров 9)
The missing piece is that there are two medical certificates. Потерянный кусочек в двух медицинских свидетельствах.
I don't care about my missing eye. Мне плевать на мой потерянный глаз.
Say I could... tie you in with someone who could... replace your missing shipment. Скажем, я мог бы... свести вас с тем, кто мог бы... возместить вам потерянный груз.
Missing coupon is from Big World in College Station. Потерянный купон из "Большого Мира" в Колледж Стейшн.
That explains the missing pin. Это объясняет потерянный значок.
Больше примеров...
Без вести пропавший (примеров 2)
Missing the secret ingredient. Без вести пропавший секретный ингредиент.
Missing in action is better. Лучше уж без вести пропавший.
Больше примеров...