| The head of this unit's missing four hours already. | Глава этого отделения пропал 4 часа назад. |
| A botanist, went missing from his rooms at Wolsey during the long vac. | Ботаник, пропал из своего жилья в Вулси во время длинных каникул. |
| Of the voluntarily missing, or also those that disappear against their will? | Среди тех кто пропал добровольно, или учитывая тех, кто исчез не по своей воле? |
| He was never missing. | Он никуда не пропал. |
| Evander's been missing for two months. | Эвандер пропал два месяца назад, с ним какая-то беда. |
| Cara's been missing for 24 hours, and that lunatic already killed Lexi. | Кэра пропала больше 24 часов назад, а этот лунатик уже убил Лекси. |
| First one's Amanda Turner, reported missing three days ago. | Первая - Аманда Тернер, пропала три дня назад. |
| Come on, man, the night Lux went missing. | Да брось, мужик, в ночь, когда Лакс пропала. |
| But she's aware that your daughter's missing? | Но она знает, что ваша дочь пропала? |
| Clary, my mom's missing. | Клэри, мая мама пропала. |
| That was the missing piece of your puzzle. | Это и есть недостающий кусочек вашей мозаики. |
| A mystery of change An ace missing from the game | Загадка перемены козырь, недостающий в игре |
| Endonym or exonym: is there a missing term in maritime names? | Эндонимы или экзонимы: существует ли некий недостающий термин для некоторых морских названий? |
| South Africa believes that the negotiation of a fissile material treaty is a long overdue "missing ingredient" in the nuclear disarmament and nuclear non-proliferation context. | Южная Африка считает, что переговоры по договору о расщепляющемся материале являют собой давно назревший "недостающий ингредиент" в контексте ядерного разоружения и ядерного нераспространения. |
| Who will pay the missing weight? | Кто покроет недостающий вес? |
| I see most of the facial bones are missing. | Вижу, большая часть лицевых костей отсутствует. |
| Activator missing, damaged or inoperative 1.1.7. | Привод отсутствует, поврежден или не работает. |
| The first leaf is also missing, therefore the original title of the book, if it had any, is unknown. | Также отсутствует начальный лист, поэтому даже если оригинал и имел когда-то другое название, оно осталось неизвестным. |
| Telescope driver version is missing. | У драйвера телескопа отсутствует версия. |
| The capstone is missing entirely. | Пестик почти полностью отсутствует. |
| These preparation procedures are essential due to the simple fact that any non-functional or missing piece of equipment must be replaced. | Такие подготовительные процедуры имеют важное значение хотя бы потому, что любой не действующий или отсутствующий предмет оборудования подлежит замене. |
| Missing item "4.4. User information" to be added. | Добавить отсутствующий пункт "4.4 Информация для участников дорожного движения". |
| Turns out the missing incisor was the giveaway. | Оказывается отсутствующий резец был подарком. |
| Also we will use the Clone Stamp tool to restore the missing edge of the photo on the left and top sides. | Также с помощью инструмента Clone Stamp восстановим отсутствующий край фотографии слева и сверху. |
| Higher foreign demand from today's trade-surplus countries (China, Germany, and Japan, among others) could help restore some of the missing demand. | Более высокий зарубежный спрос со стороны стран с активным сальдо торгового баланса (среди которых Китай, Германия и Япония) мог бы помочь восстановить частично отсутствующий спрос. |
| $300 was missing from the downstairs safe. | Триста долларов пропало из тайника на первом этаже. |
| The money would go to the government... and with him suffering from dementia, he wouldn't even know... if they were missing. | Деньги отойдут государству... а из-за своего старческого слабоумия он даже не заметит... что что-то пропало. |
| Is there anything here that doesn't belong or anything missing? | Здесь есть что-то, что ему не принадлежало или наоборот, пропало что-нибудь? |
| My engagement ring is missing! | У меня пропало помолвочное кольцо! |
| I know what's missing! | я знаю. что пропало! |
| Missing money from the accounts, cash withdrawals that have yet to be accounted for. | Исчезновение денег со счетов, снятия наличности, которые еще придется проверить. |
| There's a guy investigating missing person's cases. | Она видит парня, расследующего исчезновение нескольких человек. |
| AI noted that the government acknowledged in 2012 that there had been more than 26,000 persons reported missing or disappeared between 2006 and 2012 - an unknown number of which are enforced disappearances. | Как отметила МА, в 2012 году правительство признало, что в период с 2006 по 2012 год в категорию исчезнувших и без вести пропавших лиц было отнесено 26000 человек, при этом неизвестно, сколько случаев приходится на насильственное исчезновение. |
| They meet Detective Inspector Crossland investigating the disappeared Chameleon customers, and realize the first body was his missing partner, DI Gascoigne. | Они встречают детектива-инспектора Кроссленда, расследующего исчезновение клиентов Хамелеона и понявшего, что первое тело - его пропавший напарник Гаскойн. |
| 4.8 With respect to the alleged kidnapping of the author's son, the PRRA officer did not consider that the newspaper articles mentioning that the son had been missing for six days were sufficient proof. | 4.8 В связи с утверждением о предполагаемом похищении сына автора сотрудник по ОРДВ не счел, что газетные статьи, упоминающие исчезновение и отсутствие сына автора на протяжении шести дней, являются достаточным доказательством. |
| My father brought me home, and he went to the police and reported him missing. | Отец отвел меня домой и пошел в полицию, и заявил о его пропаже. |
| This explains why these diamonds were never reported missing. | Это объясняет почему о пропаже этих бриллиантов нигде не упоминалось. |
| Why wasn't he reported missing? | Почему же не было сообщений о его пропаже? |
| Rebecca Pearce, 25 years old, reported missing by Trudy Morris. | Ребекка Пирс, 25 лет, заявление о пропаже без вести подано Труди Моррис. |
| Well, primarily, I would like a big answer to, what was your motivation for withdrawing the missing persons report when, according to our sources, | Но, в первую очередь, нам нужен ответ почему вы забрали заявление о пропаже, когда, согласно нашим источникам, |
| Schemes dovetailed to supporting FDI in economies in transition are still largely missing in developed countries. | Схемы, рассчитанные на поддержку ПИИ в странах с экономикой переходного периода, в развитых странах пока еще практически отсутствуют. |
| They are largely missing for Belarus, Canada, Turkmenistan, the United States of America and Uzbekistan. | Они в значительной мере отсутствуют по Беларуси, Канаде, Соединенным Штатам Америки, Туркменистану и Узбекистану. |
| Okay, if you boys are done marking your territory, which, for clarification, is not me, I have a front-Page article That's missing a few key details. | Ладно, мальчики, если вы закончили с обозначением своих территорий, чтобы было понятно я говорю не о себе, а то у меня есть статья на первую полосу в которой отсутствуют некоторые важные детали. |
| During the preparation of the tables it became apparent that in the 2009 edition of the RID/ADR the dates for mandatory application in column (4) are missing from standard EN 13152:2001 and 13153:2001. | В ходе подготовки таблиц стало очевидным, что в издании МПОГ/ДОПОГ 2009 года сроки обязательного применения, указываемые в колонке 4, отсутствуют в позициях для стандартов EN 13152:2001 и 13153:2001. |
| In all, 97 of 253 episodes produced during the first six years of the programme are not held in the BBC's archives (most notably seasons 3, 4, & 5, from which 79 episodes are missing). | В общей сложности 97 из 253 эпизодов, снятых в первые шесть лет (в основном третий, четвёртый и пятый сезоны, из которых пропало 79 эпизодов) отсутствуют в архивах Би-би-си. |
| A family member of a missing person cannot dictate search parameters. | Родственник пропавшего не может диктовать условия розыска. |
| I drove slowly out of town along the coast road looking for the missing man. | Я медленно поехал из города по дороге вдоль побережья в поисках пропавшего. |
| I don't think we're on the trail of just a missing person here. | Я не думаю, что мы просто разыскиваем пропавшего человека. |
| So you went looking for a missing person and you came back with a cell full of heroin dealers? | То есть вы отправились искать пропавшего человека, а в итоге камера, полная наркодилеров? |
| It's the wife of the other missing Marine. | Жена второго пропавшего морпеха. |
| Emission factors for ammonia, methane and nitrous oxide emissions from digestate stores were missing. | Было подчеркнуто отсутствие коэффициентов для выбросов аммиака, метана и закиси азота из навозохранилищ. |
| Perturbation techniques should compensate for the missing record, although if the missing record is an outlier (as is often the case) care is needed to ensure that this is done effectively. | Использование методов статистического возмущения должно компенсировать отсутствие учетной записи, хотя, если отсутствующая запись имеет сильно отклоняющееся значение (как часто и происходит), необходимо принять все меры для обеспечения того, чтобы это делалось эффективно. |
| The time has now come to move from words to deeds, even if the desired consensus is missing. | Теперь пришло время перейти от слов к делу, даже несмотря на отсутствие желанного консенсуса. |
| Little things like a family photo with no father and a missing wedding ring can tell you all you need to know about a target's soft spot. | Мелочи вроде семейного фото без отца, отсутствие обручального кольца могут указать вам слабое место цели |
| irregular shape up to three cloves missing. | отсутствие не более трех долек. |
| Later, Sheriff Carver and Deputy Lane receive a report about the missing group. | Шериф Карвер и его заместитель получают информацию о пропавшей группе. |
| Libby McMurphy was reported missing from her store, "Libby's doll house and tea room", on August 22, 1992, by her mother, Marion Tibbets. | Либби Макмёрфи была объявлена пропавшей без вести из её магазина "Кукольный дом Либби и чайный домик", 22 августа 1992 года, её матерью Мэрион Либби. |
| Missing persons called in another case four hours ago. | Отдел похищений сообщил о пропавшей женщине. |
| Sir, we understand you want to file a missing persons report on your wife? | Сэр, видимо, вы хотите подать заявление на розыск пропавшей жены? |
| Memphis police sources indicate that the missing girl's blouse has been identified, sliced up the back in what has become a kind of grim, all-too-familiar calling card. | Полиция Мемфиса заявляет, что была найдена блузка пропавшей девушки со срезанным верхом, что делает находку еще более зловещей. |
| I ran a trace on the Burn's missing phone. | Я пытался проследить пропавший телефон Бернса. |
| So is the search for the missing firearm. | Так почему бы нам не поискать пропавший пистолет. |
| Look, this was one of Dr. Monaghan's patients, and Dr. Monaghan is our missing person, so... | Слушайте, это был один из пациентов доктора Монахан, и Монахан наш пропавший человек, так может... |
| "Missing for 6 months". | "Пропавший без вести 6 месяцев". |
| After Captain Klitzing was notified of Bathurst's disappearance, he took immediate steps to mobilise his troops and conducted a vigorous search, apparently working on the initial assumption that the missing man had vanished of his own accord. | Капитан Клитцинг, узнав об исчезновении Батерста, предпринял срочные меры, мобилизовав войска и проведя энергичные поиски, хотя, видимо, считал, что пропавший исчез по собственной воле. |
| The tropical storm named Lingling (local name Nanang) brought buhawi (torrential downpours) on the mountains causing multiple massive mudslides killing about 200 inhabitants, most were missing. | Тропический шторм под названием «Nanang» принес с собой проливной дождь (по-местному «buhawi»), в результате которого в горах произошло несколько массивных оползней, погибли около 200 человек, большинство из них пропали без вести. |
| Been here a year, rest of the crew missing. | Здесь целый год, остальные члены экипажа пропали без вести |
| Shortly after the incident, the Frente Polisario claimed that 36 Saharans, including an 8-year-old child, were killed, that more than 700 were wounded, and that 163 went missing. | Вскоре после этого инцидента Фронт ПОЛИСАРИО заявил, что 36 сахарцев, включая восьмилетнего ребенка, были убиты, более 700 человек ранены и 163 пропали без вести. |
| Floods triggered by torrential rains pounded Akto County on July 6 resulted in 6 deaths and 2 missing. | 6 июля 2010 года наводнения, вызванные проливными дождями, обрушились на уезд Акто, в результате чего 6 человек погибли и 2 пропали без вести. |
| 250.000 have left their homes - more than 80 are dead or missing. | 250 тысяч человек были вынуждены покинуть свои дома; более 80 человек погибли или пропали без вести. |
| There's a button missing on his jacket. | У него не хватает одной пуговицы на пиджаке. |
| My inventory log was crowded, so I decided to do inventory... 20 missing. | В моей ведомости черт ногу сломит, так что я решил пересчитать все... 20-ти не хватает. |
| There's just one thing missing. | Не хватает только одного. |
| The photos at the end are missing. | Фотографий в конце не хватает. |
| There's a bag missing. | Не хватает одного пакета. |
| All our missing persons are here. | Это ведь все наши без вести пропавшие. |
| The third area is missing persons and detainees. | Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные. |
| Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. | Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных. |
| Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. | Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей. |
| They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. | Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней. |
| Say I could... tie you in with someone who could... replace your missing shipment. | Скажем, я мог бы... свести вас с тем, кто мог бы... возместить вам потерянный груз. |
| Missing coupon is from Big World in College Station. | Потерянный купон из "Большого Мира" в Колледж Стейшн. |
| That explains the missing pin. | Это объясняет потерянный значок. |
| It's the missing LaRue! | Это ведь потерянный проект Лару! |
| Where was your famous Lost Patrol for those three missing days? | Где был Ваш знаменитый "потерянный патруль" все эти три недостающих дня? |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |