Английский - русский
Перевод слова Missing

Перевод missing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пропал (примеров 1330)
No, I meant it's going to be tough telling Lyndi Evans her husband's missing. Нет, я имел в виду, что не просто будет сообщить Линде Эванс. что ее муж пропал без вести.
He cleaned up his act way before he went missing. Но он был чист прямо перед тем, как пропал.
And your little boy's been missing for how long? И Ваш мальчик пропал без вести как давно?
Is it because dad's missing... why you're going to leave? Ты хочешь уехать, потому что отец пропал без вести?
Kat's missing her camera. У Кэт пропал фотоаппарат.
Больше примеров...
Пропала (примеров 1016)
But you'd heard the girl went missing. Но вы же слышали, что пропала девушка.
Young girl, mid-twenties goes missing, about a week ago. Молодая девушка, 20 с небольшим лет, пропала около недели назад.
You must have known she'd gone missing? Ты должна была знать, что она пропала?
Missing Persons says your new picture girl's been gone nine days. Отдел пропавших сообщил, что та третья девушка пропала 9 дней назад.
Look, a girlfriend of ours has gone missing. Послушайте, пропала наша подруга.
Больше примеров...
Недостающий (примеров 52)
I think I found your missing piece. Я думаю, что я нашел ваш недостающий элемент.
Don Sanders created the missing mail client component by modifying the KMail application. Дон Сандерс создал недостающий почтовый клиентский компонент, изменив приложение KMail.
But some say the evil king still lives and wears a metal mask to hide his missing beak. Но кто-то считает, что злой король все еще жив и носит железную маску, скрывающую его недостающий клюв.
She's yearning for that missing piece, but it's illusory. Она жаждет найти недостающий фрагмент. Но это лишь иллюзия.
Now... we can't leave here until you give us the missing... А теперь... мы не можем уйти, пока ты не отдашь нам недостающий...
Больше примеров...
Отсутствует (примеров 594)
In regard to executed check ups there are difficulties in terms of missing true identification information for some individuals from the said lists. Что касается проведенных проверок, то возникли трудности в том плане, что по некоторым лицам, указанным в перечнях, отсутствует достоверная личностная информация.
The LevelDepth property is missing from the data set returned by the provider. В наборе данных, возвращенных поставщиком, отсутствует свойство LevelDepth.
Well, the royal seal is missing on my divorce papers, and I don't want to let Louis get me on a technicality. На моих документах для развода отсутствует королевская печать, а я не хочу, чтобы Луи подловил меня на простой формальности.
Even if you try to erase it, the metadata tells us that there is one minute and 20 seconds missing from the head of it. Objection! Хотя вы и попытались стереть фрагмент, метаданные указывают, что с самого начала отсутствует минута и 20 секунд.
Today the middle section is missing; the original find was about 62 centimetres (24 inches) long, but had been sawed into three parts. Сегодня средняя секция отсутствует; оригинальная находка первоначально была длиной около 62 сантиметров, но затем была распилена на три части.
Больше примеров...
Отсутствующий (примеров 30)
The only missing package is gdm 2.6 which will allow GNOME users to shutdown the computer directly when they close their session. Единственный отсутствующий пакет - gdm 2.6, позволит пользователям GNOME выключать компьютер при завершении сеанса.
Turns out the missing incisor was the giveaway. Оказывается отсутствующий резец был подарком.
Also we will use the Clone Stamp tool to restore the missing edge of the photo on the left and top sides. Также с помощью инструмента Clone Stamp восстановим отсутствующий край фотографии слева и сверху.
First of all, Mrs Boynton was taking digitalis... and secondly, Dr King here was missing a syringe. Первое, миссис Бойнтон принимала дигиталин, и второе, отсутствующий шприц д-ра Кинг.
Higher foreign demand from today's trade-surplus countries (China, Germany, and Japan, among others) could help restore some of the missing demand. Более высокий зарубежный спрос со стороны стран с активным сальдо торгового баланса (среди которых Китай, Германия и Япония) мог бы помочь восстановить частично отсутствующий спрос.
Больше примеров...
Пропало (примеров 422)
But, Gibbs, there's more toxin missing than Ducky found. Но, Гиббс, там пропало больше токсина, чем нашёл Даки.
Nothing's missing, as far as I can tell. Насколько могу сказать, ничего не пропало.
Looks like there's something missing. Да. Кажется, кое-что пропало.
$2 million missing from the summers investigation, and that FBI pen that I found at the chiropractor's office, the one where Neal was. 2 миллиона долларов пропало после того дела, и я нашел ручку ФБР в офисе мануального терапевта, там, где был Нил.
So. They must like children too, because... the statistics of the F.B.I. Since 1980... said that 350,000 children are just missing. Ну вот... похоже, они работают и с детьми, ведь по статистике ФБР с 1980 года пропало 350 тысяч детей.
Больше примеров...
Исчезновение (примеров 53)
There is no such situation as many women and children missing in China. В Китае не существует такой проблемы, как исчезновение многих женщин и детей.
Repeat, a double critical missing. Повторяю, у нас двойное приоритетное исчезновение.
With my husband missing and everything that happened today, it was nice to have the company. Учитывая исчезновение моего мужа и вообще все, что сегодня произошло, было неплохо побыть с кем нибудь
She must have known once we saw the vials were missing we'd be onto her. Она должна была знать, что, обнаружив исчезновение пробирок, мы ринемся за ней.
Thus, it has been generally recognized that a person's becoming unaccounted for can cause grievous suffering not only for the person who has gone missing but also for that person's family, and that that this suffering can amount to inhuman treatment. В этой связи в целом признается, что исчезновение человека может причинять глубокие страдания не только исчезнувшему лицу, но и его семье и что эти страдания могут быть приравнены к негуманному обращению.
Больше примеров...
Пропаже (примеров 375)
Wanting to report his wife allison missing. Он хотел заявить о пропаже своей жены Эллисон.
I filed a missing person's report two weeks ago. Я заполнила бланк о пропаже человека 2 недели назад.
So you know, I filed a missing person report on Frank. Кстати, я заявил о пропаже Фрэнка.
I want you to pull all the missing persons reports, cross-check against her height, age and weight. Я хочу, чтобы вы подняли все заявления о пропаже людей, проверьте всех, кто подходит под ее вес и рост.
It's Thursday evening about 5:00, November three, when Mrs. Halbach reports Teresa missing. Около 17:00 в четверг, 3 ноября, миссис Хальбах заявила о пропаже Терезы.
Больше примеров...
Отсутствуют (примеров 361)
Maternal mortality rates for Zanzibar also missing. 124. Показатели материнской смертности на Занзибаре также отсутствуют. 124.
There are two essential missing pieces of the global conversation. В глобальном обсуждении отсутствуют два существенных компонента.
Romania was missing data for the base year and for 2004. В отношении Румынии отсутствуют данные за базовый год и за 2004 год.
There were no accurate values of the non-expendable property of UNMOVIC reported as lost and missing during the Baghdad bombings and lootings. Точные данные о стоимости имущества длительного пользования ЮНМОВИК, считающегося утраченным или пропавшим во время взрыва и в ходе грабежей в Багдаде, отсутствуют.
The beginning and the end of the text is missing. Начало и конец документа отсутствуют.
Больше примеров...
Пропавшего (примеров 333)
This is what we got on the missing fellow. То, что мы получили на пропавшего парня.
Movable assets of a missing or absent person may be sold only if they are perishable or require disposal or maintenance. Движимое имущество без вести пропавшего или отсутствующего лица может быть продано только в случае, если оно является скоропортящимся, нуждается в утилизации или техническом обслуживании.
My companion and I were searching for a missing family member when we discovered the... Мы с компаньоном искали пропавшего члена семьи, когда обнаружили...
And I'm looking a missing colleague. И я ищу пропавшего коллегу.
In August 1927, she searched for missing Dole Air Race aviators. В 1927 участвовал в поисках пропавшего авиатора Пола Редферна.
Больше примеров...
Отсутствие (примеров 245)
And, Lemon, my apologies for missing your wedding. И, Лемон, прошу прощения за отсутствие на твоей свадьбе.
Insufficient or missing data, especially internal migration data, is a serious problem in subnational population projections. Нехватка или отсутствие данных, особенно данных о внутренней миграции, представляет одну из серьезных проблем субнациональных прогнозов в области населения.
This means that units are missing or wrongly included in the register. На практике это означает отсутствие в регистре или неправильное включение в него обследуемых единиц.
Let's go back inside before they notice we're missing. Давай вернемся, прежде, чем заметят наше отсутствие.
The Special Rapporteur has noted that the term "gender" is used in some Government publications and not in others; it is notably missing from some addressing teenage pregnancy. Специальный докладчик отметила, что термин "гендер" используется в одних правительственных публикациях и не используется в других; особенно заметно его отсутствие в ряде публикаций, посвященных подростковой беременности.
Больше примеров...
Пропавшей (примеров 296)
Our missing girl's name is Natalie Yelburton. Имя нашей пропавшей девушки Натали Йелбертон.
"Sources say the partially decomposed body found"is missing Ardsley woman, Megan Hipwell. Согласно источникам, частично разложившееся тело принадлежит пропавшей женщине, Мэган Хипфел.
I'm missing persons. Я по поводу пропавшей без вести.
Ristow's not a missing person anymore. Ристоу больше не числится пропавшей.
This morning, her boyfriend filed a missing persons report with campus security. Этим утром ее парень подал заявление о ней, как пропавшей без вести.
Больше примеров...
Пропавший (примеров 252)
And our missing Mr. Carson is an archaeologist. А наш пропавший мистер Карсон - археолог.
It turns out Booth isn't the only agent that's gone missing. Оказывается, Бут не единственный агент, пропавший без вести.
That missing hour of Kristina's at lunch time last Friday? Это пропавший обеденный час Кристины в пятницу?
Lieutenant, in the meantime, if you and detective sanchez here could help detective mendoza... and, sergeant... have you located our missing chauffeur's regular fare yet? Лейтенант, пока что вы с детективом Санчесом помогите детективу Мендоза... И, сержант... у вас еще нет адреса девушки, которую регулярно возил наш пропавший водитель?
We've located the missing shuttle. Мы обнаружили пропавший шаттл.
Больше примеров...
Пропали без вести (примеров 234)
Two men on guard are missing, the transmitter has... disappeared. Двоих часовых пропали без вести, а передатчик... исчез.
Families are said still to be unable to obtain any information on the fate and whereabouts of their disappeared relatives, some of whom have reportedly been missing for some 20 years. Как сообщается, семьи по-прежнему не могут получить никакой информации о судьбе и местонахождении их исчезнувших родственников, некоторые из которых пропали без вести еще 20 лет тому назад.
According to recent information the number has increased dramatically to 170,000 people killed 70,000 people reported missing and 400,000 people displaced. По последним данным, число пострадавших значительно выше: 170000 человек погибло, 70000 человек пропали без вести и примерно 400000 человек покинули свои дома.
Morocco had also released prisoners of war, but in fewer numbers and there was still no news of the more than 565 Saharans who had disappeared in Morocco and of the more than 160 Frente POLISARIO soldiers who had been reported missing. В Марокко также были освобождены военнопленные, но в меньшем количестве, и до сих пор не известна судьба более 565 сахарцев, которые пропали без вести в Марокко, и более чем 160 комбатантов Фронта ПОЛИСАРИО, которые, по имеющимся данным, также пропали без вести.
In the first six months of 2009,561 seafarers were taken hostage, 7 kidnapped, 19 assaulted, 6 killed and 8 are missing. За первое полугодие 2009 года 561 моряк попал в заложники, 7 были похищены, 19 подверглись нападению, 6 убиты, а 8 пропали без вести.
Больше примеров...
Не хватает (примеров 1008)
With the one thing missing in your life... family. Единственным, чего тебе не хватает в жизни... Семьей.
What's missing in the debate is the Latin American context. В обсуждении явно не хватает латиноамериканской составляющей.
Is her apartment missing a rug? В ее квартире не хватает ковра?
What is missing to reform the working methods of the Security Council are not additional proposals but the political will on the part of the permanent and non-permanent members of the Security Council to achieve real reform of the working methods of the Council. Для того чтобы реформировать методы работы Совета Безопасности, не хватает отнюдь не дальнейших предложений, а лишь политической воли со стороны как постоянных, так и непостоянных членов Совет Безопасности по-настоящему изменить методы работы Совета.
I'll lay you 100 to 1 that your Sheriff Principal... has the top joint of his little finger missing. Ставлю сто к одному, что у вашего главного шерифа не хватает фаланги мизинца.
Больше примеров...
Без вести пропавшие (примеров 8)
Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица.
The third area is missing persons and detainees. Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные.
Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных.
Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей.
They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней.
Больше примеров...
Потерянный (примеров 9)
The missing piece is that there are two medical certificates. Потерянный кусочек в двух медицинских свидетельствах.
Say I could... tie you in with someone who could... replace your missing shipment. Скажем, я мог бы... свести вас с тем, кто мог бы... возместить вам потерянный груз.
MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году.
We have to find that missing metal. Мы должны найти потерянный металл.
It's the missing LaRue! Это ведь потерянный проект Лару!
Больше примеров...
Без вести пропавший (примеров 2)
Missing the secret ingredient. Без вести пропавший секретный ингредиент.
Missing in action is better. Лучше уж без вести пропавший.
Больше примеров...