| Excuse me, folks, but we still have a patient missing. | Извините, ребята, но у нас, все равно, пропал пациент. |
| Cora tells me Matthew's gone missing. | Кора говорит, что Мэтью пропал. |
| You were responsible for killing the lights, and then your Sheik of Light went missing at exactly the wrong time. | На тебе было только отключение электричества, но твой шейх света пропал в самый неподходящий момент. |
| When Balfont sees that Father Michael's missing, he'll run straight to Narcisse. | Когда Балфонт увидит, что Отец Михаил пропал, он отправится прямиком к Нарциссу. |
| When a man is missing in a storm, it looks like his number's up... the sight of money always makes me feel good. | Когда человек пропал в бурю, и возможно ему хана... вид денег всегда может меня успокоить. |
| His Lordship is missing a very valuable snuff box. | У Его Сиятельства пропала очень ценная табакерка. |
| One girl, four days missing, in a city of three million people. | Одна девочка пропала 4 дня назад в городе, где живёт 3 млн. человек. |
| He's locked up while his wife is missing! | Он в тюрьме, а его жена пропала |
| When I saw in the papers that she had gone missing, I... I couldn't stop thinking about it. | Когда я увидел новости о том, что она пропала, я... я не мог об этом не думать. |
| One of the beards is missing. | Похоже, пропала какая-то борода. |
| I think I found your missing piece. | Я думаю, что я нашел ваш недостающий элемент. |
| The supposed missing Piece of Resistance that can somehow magically disarm the Kragle. | Этот якобы недостающий Кубик, который сможет обезвредить Адскл. |
| Almost had it, but you... you might be the missing ingredient. | Почти получили ее, но вы... возможно, вы недостающий ингредиент. |
| We always thought there was one other person, you know, somebody missing. | Мы всегда думали, что был еще один человек, типа, кто-то недостающий. |
| And now here's the missing piece, right back where it belongs. | И вот он... недостающий кусок на своём месте. |
| In the postage stamps and postal history of the Canal Zone they are well known for an error on one sheet where the bridge is missing. | В почтовых марках и почтовой истории зоны Панамского канала они хорошо известны из-за ошибки на одном листе, где мост отсутствует. |
| Your engine is missing something, right? | У Вас есть двигатель, непригодный из-за того, что у Вас кое-что отсутствует. |
| Interior lighting - missing, insufficient or inoperable | отсутствует, недостаточно эффективно или не функционирует |
| (a) For the class 3 and 4.1 hazards the description of the hazard characteristic of desensitized explosives is missing. | а) в случае классов З и 4.1 отсутствует описание характеристик опасных свойств десенсибилизированных взрывчатых веществ; |
| Entry part is missing in XAML package | В пакете XAML отсутствует вводная часть |
| He must be the missing lawyer. | Должно быть, он отсутствующий юрист. |
| If Savage's goal is to create his own Firestorm, then Stein himself is the key, the missing piece of the puzzle. | Если цель Сэвиджа создать свой Огненный Шторм, значит - Штайн его ключ, отсутствующий кусочек паззла. |
| Evan's missing lanyard. | Отсутствующий шнурок для бэйжика Эвана. |
| Three tumors disappearing means we were probably wrong about him missing a tumor-suppressor gene. | Исчезновение трёх опухолей означает что мы были не правы про отсутствующий ген-подавитель опухоли. |
| The first missing ingredient is a clear reckoning as to how justice itself is measured, especially the net effects of trade-offs between, say, child labour and starvation. | Упадок же происходит из-за того, что этим аргументам зачастую недостает двух жизненно важных компонентов. Первый отсутствующий ингридиент - четкость в определении методики измерения справедливости как таковой (например, как учесть последствия компромисса между детским трудом и голодом?). |
| Everything that's missing is metal. | Всё, что пропало, это металл. |
| About a year ago, Some heroin went missing from lockup. | Примерно год назад из хранилища пропало некоторое количество героина. |
| Seems like a lot of people go missing in this town. | В вашем городе немало народу пропало. |
| Are you sure nothing's missing? | Вы уверены, что ничего не пропало? |
| But four are missing. | Но пропало 4 канистры. |
| He and Illium were investigating missing kids. | Они с Иллиумом расследовали исчезновение детей. |
| I can't prove Miss Froy is missing until I prove she existed in the first place. | Я не смогу доказать исчезновение мисс Фрой, пока не докажу, что она вообще существовала. |
| That's how we discovered him missing. | Вот как мы обнаружили его исчезновение |
| They meet Detective Inspector Crossland investigating the disappeared Chameleon customers, and realize the first body was his missing partner, DI Gascoigne. | Они встречают детектива-инспектора Кроссленда, расследующего исчезновение клиентов Хамелеона и понявшего, что первое тело - его пропавший напарник Гаскойн. |
| She must have known once we saw the vials were missing we'd be onto her. | Она должна была знать, что, обнаружив исчезновение пробирок, мы ринемся за ней. |
| His office has reported him missing. | Из мэрии сообщили о его пропаже. |
| And let's issue a missing person's press release on Robbie Morton. | И давайте дадим объявление в прессе о пропаже Робби Мортона. |
| She was the one who reported her missing. | Она была единственной, кто сообщил о ее пропаже. |
| OEMC just dispatched a vehicle over to Brady for a missing. | Из Брэдли только что пришло заявление о пропаже. |
| She was reported missing last November after saying she was going to meet a man - for a $300 photo session. | О её пропаже было заявлено в ноябре, после того, как она должна была встретиться с парнем для фото сессии. |
| Visual inspection Airbags obviously missing or not suitable with the vehicle | а) Подушки безопасности явно отсутствуют либо не соответствуют конструкции транспортного средства. |
| Since 2003, such law has been thus completely missing in the Czech Republic. | С 2003 года соответствующие законодательные нормы в Чешской Республике вообще отсутствуют. |
| Also, the relevant MIC headquarters documentation and archives of the Ministry of Defence are missing. | Кроме того, соответствующая документация центральных учреждений ВПК и архивы министерства обороны также отсутствуют. |
| Entire paragraphs were missing, as well as individual words. | Отсутствуют целые пункты, а также отдельные слова. |
| Recent data are missing for many countries, even for those that have the capacity to collect data regularly. | По многим странам, даже тем, что имеют возможность для регулярного сбора данных, последние данные отсутствуют. |
| "2. An asset may be purchased on behalf of a missing or absent person only if it is needed for the preservation or management of his other assets." | Часть имущества может быть приобретена от имени без вести пропавшего или отсутствующего лица только в случае, если это необходимо для сохранения или распоряжения другим его имуществом . |
| Korn and the boys go investigate the "Mystery of the Pirate Ghosts and the missing body." | Korn и дети начинают расследовать «Загадку Пиратских Призраков и пропавшего тела». |
| What about this missing finger? | А что насчет его пропавшего пальца? |
| In the process of looking for their missing class pet (a rabbit named Pyon-Kichi), the children rescue a dog they find injured in a corn field. | В поисках пропавшего кролика, питомца их класса, дети находят на кукурузном поле раненую собаку. |
| Alex has an inspiration - the location of the missing something is obliquely described in a poem by Walford Candles, to whom Tanner must have confided the secret. | У Алекса есть догадка - местоположение пропавшего нечто косвенно описано в стихотворении Уолдорфа Кэндлза, который был современником Крифтофера Сима и Лейши Таннер, и которому Таннер должна была доверить секрет. |
| Let's go back inside before they notice we're missing. | Давай вернемся, прежде, чем заметят наше отсутствие. |
| Those that are operational face challenges, including institutional and regulatory gaps and missing intra- and intermodal links, which hamper the operational readiness of rail linkages. | Те же, которые функционируют, испытывают трудности, включая институциональные и нормативные несоответствия и отсутствие связующих звеньев для однородных и смешанных перевозок, что снижает эксплуатационную готовность железнодорожного сообщения. |
| The Panel examined the chain of custody documents that afternoon and noted that critical information was missing. | Группа проверила документы системы контроля в тот же день и отметила отсутствие очень важной информации. |
| In this regard, speakers referred to, inter alia, barriers such as lack of awareness, missing or partial information, split incentives and lack of common metrics. | В этой связи выступавшие, в частности, отметили такие препятствия, как низкий уровень осведомленности, нехватку или лишь частичное наличие информации, разрозненность инициатив и отсутствие общей системы показателей. |
| The most frightening thing about that is the missing comma. | Больше всего здесь пугает отсутствие запятой. |
| Earlier tonight, they accused me of neglecting the case of missing girl Rosa Baez. | Сегодня они обвинили меня в том, что я пренебрегла делом пропавшей девушки Розы Баэз. |
| I'm joining the search for the missing young woman. | Ухожу на поиски пропавшей молодой женщины. |
| Right now all she is is missing, okay? | Сейчас она считается пропавшей, ясно? |
| Given that all it contains is information about a missing girl | Учитывая, что вся информация на нем о пропавшей девочке, |
| We're having a vigil tonight for your missing wife... and this morning, you're kissing your college girlfriend goodbye! | У нас сегодня ночные поиски твоей пропавшей жены, а утром ты целуешь на прощание свою институтку! |
| The missing child was found in two days' time. | Пропавший ребёнок был найден через два дня. |
| Looks like our missing crew's smuggling more than cosmetics. | Похоже, наш пропавший экипаж занимался контрабандой не только косметики. |
| Found nothing to help ID our missing crew. | Не нашли ничего, что бы идентифицировать пропавший экипаж. |
| On 17 June, an Australian air force Lockheed AP-3C Orion reconnaissance plane, flying from its base in Malaysia's northern Penang state, spotted the missing tanker in the Gulf of Thailand within the Cambodian-Vietnamese maritime border. | 17 июня Королевские военно-воздушные силы Австралии Lockheed AP-3C Orion самолет разведки, летящий со своей базы в северном штате Малайзия в штате Пенанг, заметил пропавший танкер в Сиамский залив в пределах камбоджийско-вьетнамской морской границы. |
| Code Pink... missing kid. | Код розовый... пропавший ребёнок. |
| Three persons are missing with the flood. | После наводнение трое пропали без вести. |
| Thousands of Syrians had also gone missing during the civil war, which had caused tremendous suffering. | Во время гражданской войны, которая причинила неисчислимые страдания, пропали без вести тысячи сирийцев. |
| Approximately 100 demobilized child soldiers went missing following fighting in the Upper Nile area in May-June 1999. | После вооруженного столкновения в штате Верхний Нил в мае-июне 1999 года около 100 демобилизованных детей-солдат пропали без вести. |
| However it is not clear whether they were prisoners, abductees or just missing. | Однако неясно, содержатся ли они под стражей, похищены или просто пропали без вести. |
| Four opposition fighters were confirmed killed during the fighting, 36 were wounded and 65 were missing. | Как минимум четыре бойца оппозиции были убиты в ходе боевых действий, 36 были ранены и 65 пропали без вести. |
| Even though my victory is inevitable, I fear my campaign is missing one key element. | Даже хотя моя победа неизбежна, боюсь, моей кампании не хватает ключевого элемента. |
| There's just a little something missing from your story. | Мне кажется, в этой истории чего-то не хватает. |
| We just don't know enough, and we don't even know that we're missing California. | Мы просто недостаточно знаем и даже не знаем, что Калифорнии не хватает. |
| There's one missing. | Но кое-чего не хватает. |
| How many spoons are missing? | Сколько ложек не хватает? |
| Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. | Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица. |
| The third area is missing persons and detainees. | Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные. |
| They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. | Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней. |
| In a number of cases, preliminary inquiries established that the "missing persons" had left home voluntarily to join illegal armed groups or to escape criminal justice for offences they had committed. | В ряде случаев в ходе доследственных проверок по заявлениям о безвестном исчезновении граждан было установлено, что "без вести пропавшие" добровольно покидали свои дома и вступали в незаконные вооруженные формирования, а также покидали свои жилища с целью избежать уголовной ответственности за совершенные ими преступления. |
| Rooms missing, hallways unaccounted for. | Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие. |
| The missing piece is that there are two medical certificates. | Потерянный кусочек в двух медицинских свидетельствах. |
| I don't care about my missing eye. | Мне плевать на мой потерянный глаз. |
| Say I could... tie you in with someone who could... replace your missing shipment. | Скажем, я мог бы... свести вас с тем, кто мог бы... возместить вам потерянный груз. |
| Missing coupon is from Big World in College Station. | Потерянный купон из "Большого Мира" в Колледж Стейшн. |
| MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. | Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году. |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |