Английский - русский
Перевод слова Missing

Перевод missing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пропал (примеров 1330)
Now she has a missing husband and no family for support. А теперь её муж пропал, и нет поддержки от семьи.
Bobby was missing, but he was never presumed dead. Бобби пропал, но не был признан мертвым.
You think Allie's going to blame you because your baby's missing? Вы думаете, Элли обвинит вас в том, что ваш ребенок пропал?
my boy's been thrown in jail, and now he's missing. Затем моего мальчика упрятали в тюрьму, а теперь он пропал.
One of my clients is missing. Один из моих клиентов пропал.
Больше примеров...
Пропала (примеров 1016)
She has been missing for more than a year now. Она пропала уже больше, чем год назад.
She's been missing for a few years, but according to her diary, she was supposed to meet up with you. Она пропала несколько лет назад, но согласно ее дневнику, она предполагала встретиться с вами.
You want to guess when she went missing? Хочешь угадать, когда она пропала?
Tina's missing, Louise! Тина пропала, Луиза!
Look at that pie-eating grin, from a guy whose wife is missing. Взгляните на эту улыбку пирогоеда, а ведь у этого парня пропала жена.
Больше примеров...
Недостающий (примеров 52)
Jane Doe... missing teeth, couldn't ID her. Джана Дое... недостающий зуб, не могу идентифицировать ее.
The supposed missing Piece of Resistance that can somehow magically disarm the Kragle. Этот якобы недостающий Кубик, который сможет обезвредить Адскл.
Well, Horatio thinks we should just look at the evidence, because Elena gave us the missing piece. Горацио думает, что нам стоит еще раз взглянуть на улики, потому что Елена дала нам недостающий кусочек головоломки.
A mystery of change An ace missing from the game Загадка перемены козырь, недостающий в игре
BRENNAN: This missing toe... did it fall off after decomposition, or was it a preexisting condition? Недостающий палец... он отпал при разложении или до того?
Больше примеров...
Отсутствует (примеров 594)
I feel like clothes... up... what's missing inside me. Я чувствую, как одежда... как она... заполняет то,... что отсутствует во мне.
That physical representation of his anger is missing this time around. В этот раз отсутствует эта физическая репрезентация его злости.
Also missing from Mr. Gotelli's toolbox Is a really big, heavy wrench - А также в коробке для инструментов мистера Готелли отсутствует действительно большой тяжёлый разводной ключ...
Right front hubcap is missing. Правый передний колпак отсутствует.
In the Middle East and the Maghreb, this external factor is missing; democratic change must come from within each society. На Ближнем Востоке и в странах Магриба (Тунис, Алжир, Марокко) такой внешний фактор отсутствует; все демократические изменения должны идти изнутри каждой страны.
Больше примеров...
Отсутствующий (примеров 30)
These preparation procedures are essential due to the simple fact that any non-functional or missing piece of equipment must be replaced. Такие подготовительные процедуры имеют важное значение хотя бы потому, что любой не действующий или отсутствующий предмет оборудования подлежит замене.
If Savage's goal is to create his own Firestorm, then Stein himself is the key, the missing piece of the puzzle. Если цель Сэвиджа создать свой Огненный Шторм, значит - Штайн его ключ, отсутствующий кусочек паззла.
Are we looking for a missing orb? Мы ищем отсутствующий шар?
Also we will use the Clone Stamp tool to restore the missing edge of the photo on the left and top sides. Также с помощью инструмента Clone Stamp восстановим отсутствующий край фотографии слева и сверху.
The first missing ingredient is a clear reckoning as to how justice itself is measured, especially the net effects of trade-offs between, say, child labour and starvation. Упадок же происходит из-за того, что этим аргументам зачастую недостает двух жизненно важных компонентов. Первый отсутствующий ингридиент - четкость в определении методики измерения справедливости как таковой (например, как учесть последствия компромисса между детским трудом и голодом?).
Больше примеров...
Пропало (примеров 422)
There are 600 missing Kuwaitis, and more than 1,000 missing Iraqis. Кувейтцев пропало без вести 600 человек, а иракцев - более 1000.
When I woke up afterward, 12 hours were missing. Когда я проснулась после этого, пропало 12 часов.
The official casualty return gave 148 killed, 321 wounded and 46 missing. Согласно официальным отчётам, 148 было убито, 321 ранен и 46 пропало без вести.
I can't tell if there are any valuables missing. Не могу сказать, пропало ли что-то ценное.
Something is missing, and I need to find it. что-то пропало. и я должен его найти.
Больше примеров...
Исчезновение (примеров 53)
When Sam comes home from school to find his father missing, Sam accidentally injures himself and wakes up in a hospital. Когда Сэм приходит домой из школы, он обнаруживает исчезновение отца, после чего случайно ранит себя и просыпается в больнице.
You really got something on her missing? у вас правда что-то есть про её исчезновение?
We're investigating a missing Vulcan ship. Мы расследуем исчезновение вулканского корабля.
OK. This is footage from around the date our landlady noticed him missing. Эта запись относится к тому периоду, когда хозяйка заметила его исчезновение.
I mean, if I'm handling a case and my witness goes missing, I'm taking a hard look at the person who benefits most from her disappearance, and that's you, my friend. В смысле, если я веду дело и мой свидетель исчезает, я обращаю пристальный взгляд на человека, которому более выгодно её исчезновение, и это, друг мой, вы.
Больше примеров...
Пропаже (примеров 375)
Parents reported her missing to the local PD last month. Родители заявили о её пропаже в местный департамент полиции в прошлом месяце.
Last night was the first time Anyone had seen her in two weeks Since she was reported missing by her parents. Вчера она появилась, первый раз за последние две недели, с тех пор, как родители заявили о ее пропаже.
You killed your wife, and then reported her missing, and then 18 years later when your son found out, you killed him as well. Вы убили свою жену, а затем сообщили о её пропаже, и потом, 18 лет спустя, когда Ваш сын это узнал, Вы убили и его тоже.
Mom reported dad missing. Мама же заявила о пропаже отца.
She put up missing posters and offered a big reward but she couldn't find it. Она развесила повсюду объявления о пропаже и назначила вознаграждение, но так и не нашла собаку
Больше примеров...
Отсутствуют (примеров 361)
No investigation on adults missing less than 72 hours without obvious suspicious circumstances. Не проводить розыск взрослых, которые отсутствуют менее 72 часов без очевидных подозрительный обстоятельств.
For example, the SoE reports of the Republic of Moldova and the Russian Federation lack only the agricultural indicators, and the Belarusian report is missing the energy indicators. Например, в докладах СОС Республики Молдова и Российской Федерации отсутствуют только сельскохозяйственные показатели, а в белорусском докладе - энергетические.
"Are there any important aspects or issues missing in the recommendations in bold proposed under each of the overarching human rights principles in this section of the report?" "Имеются ли какие-либо важные аспекты или проблемы, которые отсутствуют в рекомендациях, выделенных жирным шрифтом, которые предлагаются по каждому всеобъемлющему правозащитному принципу в данном разделе доклада?"
(c) Missing requirements on initial inspection and tests in 6.2.1.5: There are no requirements on the initial inspection and test of closures. с) отсутствие требований, касающихся первоначальной проверки и испытаний в подразделе 6.2.1.5: Отсутствуют требования в отношении первоначальной проверки и испытания затворов.
Calibration plaque missing, illegible or out of date. с) Пломбы неисправны или отсутствуют.
Больше примеров...
Пропавшего (примеров 333)
The missing boy we were asking you about? Помните того пропавшего парня, о котором мы вас спрашивали?
I bet she ate that missing kid. Уверен, она сожрала того пропавшего парня.
A simple hack of a missing billionaire's email account. Элементарный взлом электронной почти пропавшего миллиардера.
They know it'll be tomorrow and they want to catch you during the exchange in order to get to the missing man. Они знают, что будет завтра и они хотят поймать тебя во время обмена, чтобы добраться до пропавшего человека.
Amy, try and locate our missing manager for us, will you? Эми, постарайтесь найти пропавшего менеджера.
Больше примеров...
Отсутствие (примеров 245)
Furthermore, the situation cannot be fully evaluated owing to missing or insufficiently disaggregated data. Кроме того, отсутствие или недостаточный объем дезагрегированных статистических данных не дает возможности проводить всесторонний анализ.
The "missing middle" between large, mainly foreign-owned, enterprises and small and informal manufacturing activities is the root cause of the lack of forward and backward linkages in Africa. Отсутствие "промежуточного звена" между крупными, в основном принадлежащими иностранному капиталу, предприятиями и мелкими неорганизованными предприятиями обрабатывающей промышленности является основополагающей причиной неразвитости прямых и обратных связей в Африке.
Lining or pad missing 1.1.14. с) Отсутствие накладки или колодки.
Irregularities included missing signatures, renewals outside the time limit, extensions above the maximum contract value, retroaction, curtailed consultation timescales, too few candidates. К недостаткам относятся отсутствие подписей, продление за пределами установленных сроков и сверх максимальной стоимости контрактов, утверждение задним числом, несоблюдение сроков консультаций, наличие слишком малого числа кандидатов.
Information on the value of goods provided by forests, such as timber, firewood, fodder and non-wood forest products, is subject to incomplete reporting, inconsistent measures in different countries and missing data on illegal activities. Получению полной информации о стоимости лесохозяйственной продукции - деловой древесины, топливной древесины, кормов для домашних животных и недревесной лесной продукции - мешают такие факторы, как представление неполной отчетности, непоследовательность мер, принимаемых в разных странах, и отсутствие данных о масштабах незаконной деятельности.
Больше примеров...
Пропавшей (примеров 296)
It depicts the reaction of a college professor who awakens to find his wife missing. В основе сюжета анализируется реакция профессора колледжа, который, проснувшись утром, обнаруживает свою жену пропавшей.
Amy Ryder has been missing since this film was shot. Эми Райдер считалась пропавшей без вести с тех пор, как был снят этот фильм.
You don't lock up a child because a dog goes missing. Детей не забирают из-за пропавшей собаки.
Most likely, the missing part had an identifying mark, like a tattoo or a scar. Скорее всего, на пропавшей части есть особая примета, например, татуировка или шрам.
What's better than helping recover the body of a missing girl? Что может быть лучше, чем помощь в поисках пропавшей девушки?
Больше примеров...
Пропавший (примеров 252)
I need you to tell me who has that missing computer. Мне нужно чтобы ты сказал мне у кого этот пропавший ноутбук.
She and the missing agent swam at the same pool. Она и пропавший агент ходили в один бассейн.
The only thing I can't account for is one missing Elvis pez dispenser, Max. Единственная вещь, которую я не могу найти это один пропавший дозатор с Элвисом, Макс.
"Missing for 6 months". "Пропавший без вести 6 месяцев".
A missing baby on Halloween... Ребенок, пропавший в Хэллоуин...
Больше примеров...
Пропали без вести (примеров 234)
In July, 10 people were killed in Chongqing and two left missing by July 9. По состоянию на 9 июля 2010 года в Чунцине 10 человек погибли и двое пропали без вести.
24.68 The agreed terms of reference of the Committee call upon it to look into cases of persons reported missing in the inter-communal fighting as well as in the events of July 1974 and afterward. 24.68 В согласованных полномочиях Комитета предусматривается, что он рассматривает дела лиц, которые, согласно сообщениям, пропали без вести во время межобщинных столкновений, а также событий июля 1974 года и последующего периода.
According to the rebels, at least 50-60 fighters were killed in the initial fighting on 6 March, and, according to one rebel fighter, 700 were missing. По словам повстанцев по крайней мере 50-60 их бойцов были убиты в боевых действий 6 марта, и по некоторым данным 700 пропали без вести.
ECOMOG has reported that it suffered 94 casualties (16 dead and 78 wounded) as a result of the Tubmanburg incident, with an additional 10 soldiers reported missing in action. По данным ЭКОМОГ, потери с ее стороны в результате инцидента в Табменберге составили 94 человека (16 убитыми и 78 ранеными), а еще 10 военнослужащих пропали без вести.
On 27 December, in the RCD-Goma-controlled territory of Kisangani, the Conseil de guerre tried several individuals alleged to have masterminded the mutiny of 14 May that had left several hundred dead and missing. 27 декабря на контролируемой КОД-Гома территории Кисангани Военный совет начал судебный процесс над рядом лиц, обвиняемых в подготовке мятежа 14 мая, в результате которого несколько сот человек погибли или пропали без вести.
Больше примеров...
Не хватает (примеров 1008)
All we're missing now is a romantic '80s power ballad. Сейчас на не хватает только романтично баллады 80ых.
To grow up with the constant knowledge that something's missing? Взрослеть с постоянным осознанием того, что чего не хватает?
They've got so much Cirque in there, that they're missing the Soleil. У них столько цирка, что только "Дю Солей" не хватает.
A vowel is missing. Одного слова в рифму не хватает.
I always thought a husband was what was missing from my life, you know? Знаешь, я всегда думала, что муж - это как раз то, чего не хватает в моей жизни.
Больше примеров...
Без вести пропавшие (примеров 8)
All our missing persons are here. Это ведь все наши без вести пропавшие.
Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица.
Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей.
They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней.
In a number of cases, preliminary inquiries established that the "missing persons" had left home voluntarily to join illegal armed groups or to escape criminal justice for offences they had committed. В ряде случаев в ходе доследственных проверок по заявлениям о безвестном исчезновении граждан было установлено, что "без вести пропавшие" добровольно покидали свои дома и вступали в незаконные вооруженные формирования, а также покидали свои жилища с целью избежать уголовной ответственности за совершенные ими преступления.
Больше примеров...
Потерянный (примеров 9)
The missing piece is that there are two medical certificates. Потерянный кусочек в двух медицинских свидетельствах.
That explains the missing pin. Это объясняет потерянный значок.
We have to find that missing metal. Мы должны найти потерянный металл.
It's the missing LaRue! Это ведь потерянный проект Лару!
Where was your famous Lost Patrol for those three missing days? Где был Ваш знаменитый "потерянный патруль" все эти три недостающих дня?
Больше примеров...
Без вести пропавший (примеров 2)
Missing the secret ingredient. Без вести пропавший секретный ингредиент.
Missing in action is better. Лучше уж без вести пропавший.
Больше примеров...