Английский - русский
Перевод слова Missing

Перевод missing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пропал (примеров 1330)
If one's missing, the other has even the tiniest inkling of where the they are. Если один пропал, у другого есть хотя бы намек на то, где искать.
Proxy Snyder is missing, and that guy's out searching alone? Комендант Снайдер пропал, и этот парень ищет его в одиночку?
My husband is missing. У меня муж пропал.
Patrick is missing, and suddenly Robert is the prime suspect. На следующий день выясняется, что Патрик пропал, и полиция допрашивает Робера как главного подозреваемого в его исчезновении.
Things are complicated by the fact that the woman has gone missing. Как раз и дело подходящее подворачивается: у женщины пропал муж.
Больше примеров...
Пропала (примеров 1016)
My mom's gone missing and she might be dead. Моя мама пропала, может быть, ее убили.
I'm sure there is no need to stage a burglary just because food has... gone missing. Я уверена, что нет нужды воображать ограбление только потому, что еда... пропала без вести.
They both may be in trouble, or she is missing, and he's trying to find her, or they're both in hiding somewhere, but I don't believe I have the luxury of waiting to find out. Они оба могут быть в беде, или она пропала, а он старается ее найти, или они оба скрываются где-то, но я не думаю, что могу позволить себе просто ждать, пока все не выяснится.
How long has this girl been missing? Давно эта девица пропала?
A missing girl in Juárez! В Хуаресе пропала девушка!
Больше примеров...
Недостающий (примеров 52)
I think I found your missing piece. Я думаю, что я нашел ваш недостающий элемент.
Jane Doe... missing teeth, couldn't ID her. Джана Дое... недостающий зуб, не могу идентифицировать ее.
Insert the missing paragraph 6.4., to read: Включить недостающий пункт 6.4 следующего содержания:
Add the following missing text at the end, after "components only": В конце этого пункта, после "лишь известных компонентов", включить следующий недостающий текст:
The rebirth of Africa's private sector - a critical missing ingredient in past development efforts - has played a significant role in driving this performance, and it can fill the investment gap while generating returns in the process. Возрождение частного сектора Африки - основной недостающий компонент в усилиях по развитию последнего времени - сыграло значительную роль в этом развитии и может заполнить недостаток в инвестициях, генерируя прибыли во время процесса развития.
Больше примеров...
Отсутствует (примеров 594)
In many developing countries the existence of a safety and environmental culture is still weak or missing altogether. Во многих развивающихся странах культура безопасности и природоохраны все еще недостаточно развита или вообще отсутствует.
They noted that the framework contained goals and outcomes but outputs were missing. Они отметили, что таблицы предусматривают цели и результаты, но информация о мероприятиях отсутствует.
Well, we're just missing a key ingredient. Ну, у нас просто отсутствует ключевой ингредиент.
CITES, however, is only concerned with a limited amount of species, and the balance between economic and conservation interests is sometimes missing. Однако сфера действия СИТЕС распространяется лишь на ограниченное число видов, и потому иногда отсутствует баланс между экономическими интересами и соображениями защиты окружающей среды.
The leftmost and rightmost diagonals of the Bell triangle both contain the sequence 1, 1, 2, 5, 15, 52, ... of the Bell numbers (with the initial element missing in the case of the rightmost diagonal). Левый и правый диагонали треугольника Белла содержат последовательность 1, 1, 2, 5, 15, 52, ... чисел Белла (в правой диагонали отсутствует первое число Белла).
Больше примеров...
Отсутствующий (примеров 30)
If Chili was killed at the diner, then the particulates and missing fragment may still be in the drain catch. Если Чили убили в столовой, то частицы и отсутствующий фрагмент все еще в дренажной трубке.
So, although this is not your agents, they are, nevertheless, working for you, and are included in the unit, which allegedly does not exist, chief of which is that missing autistic, right? Итак, хотя это не ваши агенты, они, всё же, работают на вас, и входят в подразделение, которое, якобы, не существует, начальник которого этот отсутствующий аутист, так?
Grismer's the only one missing, right? Гризмер единственный отсутствующий, верно?
Also we will use the Clone Stamp tool to restore the missing edge of the photo on the left and top sides. Также с помощью инструмента Clone Stamp восстановим отсутствующий край фотографии слева и сверху.
The second missing element concerns the weight to be given to non-material factors when measuring the distribution of material rewards in richer countries as much as in poor ones. Второй отсутствующий элемент - одинаковые для бедных и богатых стран веса, присвоенные нематериальным факторам при анализе распределения материального вознаграждения.
Больше примеров...
Пропало (примеров 422)
It transpires that some of these ingots went missing from a crime scene. Как оказалось, несколько слитков пропало с места преступления.
And... what was this missing item? И что же пропало?
Henry, anything missing? Генри, что-нибудь пропало?
What if something is missing? А если что-нибудь пропало?
And while he's thinking he notices that something's missing from the dressing table. И в этот момент замечает, что-то пропало с трюмо.
Больше примеров...
Исчезновение (примеров 53)
That's how we discovered him missing. Вот как мы обнаружили его исчезновение
I'm sorry. Meanwhile, back on Ape Mountain... George's friends were going positively ga-ga from missing the jungle king. В это время на обезьяньей горе друзья Джоржа бурно обсуждали исчезновение короля джунглей.
There's a guy investigating missing person's cases. Она видит парня, расследующего исчезновение нескольких человек.
Thus, certain organizations, notably in Latin America, considered that the disappearance of individuals was tantamount to a crime and that it was the responsibility of States to make inquiries in order to find out everything possible about the missing persons. Так, некоторые организации, в частности латиноамериканские, считают, что исчезновение людей уподобляется преступлению, и что государствам следует проводить расследование с целью розыска тех, кто может считаться исчезнувшими лицами.
When he fnds his precious notebook is missing, he'll come crawling. Когда он обнаружит исчезновение блокнота, он придет сюда.
Больше примеров...
Пропаже (примеров 375)
Reported missing October 6, 1962. Заявление о пропаже, 6 октября 1962.
Why'd it take you so long to report him missing? Почему вы так долго не заявляли о его пропаже?
And what the hell is so funny about 21 missing cattle? И что, черт побери, смешного в пропаже 21 коровы?
So you haven't seen him in almost 25 years, but you never reported him missing. Так вы не видели его почти 25 лет, но вы никогда не заявляли о его пропаже.
Telling me Gabriel is missing is like telling me an aircraft carrier is missing. Для меня пропажа Гэбриэля звучит такде как пропаже самолета.
Больше примеров...
Отсутствуют (примеров 361)
Two very important people... are missing. 2 очень важных людей... отсутствуют.
In the latter case, boxes 10 to 13 must also be completed showing which goods are missing or destroyed В последнем случае также необходимо заполнить графы 10-13 с указанием того, какие грузы отсутствуют или уничтожены
(a) The particulars referred to in articles 6, paragraph 2, or 7, paragraph 1, are missing, inaccurate or inadequate; а) сведения, предусмотренные в пункте 2 статьи 6 или в пункте 1 статьи 7, отсутствуют, являются неточными или неполными,
Her purse and her phone are missing. Сумочка и телефон отсутствуют.
Calibration plaque missing, illegible or out of date. с) Пломбы неисправны или отсутствуют.
Больше примеров...
Пропавшего (примеров 333)
As you know, the chances of finding a missing person plummet after 48 hours. Шансы найти пропавшего человека становятся минимальными по истечении двух суток.
UNAMID continues to search for the missing vehicle, and has established a Board of Inquiry to investigate the incident. ЮНАМИД продолжает поиски пропавшего автотранспортного средства и создала комиссию для расследования инцидента.
I need you to help me find Kara's missing crystal. Я хочу, чтобы ты помогла мне насчет пропавшего кристалла Кары.
Once the fate of a missing person was confirmed, the tracing process was closed with the approval of the family. Процесс поиска завершается после подтверждения информации о судьбе пропавшего без вести лица и с согласия его родственников.
You were supposed to find my missing kid! Ты должен был найти моего пропавшего ребёнка!
Больше примеров...
Отсутствие (примеров 245)
Well, the missing eyes and tongue were meant to send a message. Отсутствие глаз и языка символизирует послание.
I've got a missing gun and two confused kids on my hands. У меня на руках отсутствие пистолета и два смущенных ребенка.
Lining or pad missing 1.1.14. с) Отсутствие накладки или колодки.
When did you notice he was missing? Когда вы заметили его отсутствие?
In the 1955-56 season, despite missing nearly two months of action due to a severe bout of influenza, Edwards played 33 times as United won the championship of the Football League by a margin of 11 points from Blackpool. В сезоне 1955/56, несмотря на почти двухмесячное отсутствие на поле из-за гриппа, Эдвардс сыграл 33 матча за «Юнайтед» и выиграл чемпионат Футбольной лиги.
Больше примеров...
Пропавшей (примеров 296)
We hit a wall on that missing schoolteacher. Мы бьемся об стену с этой пропавшей учительницей.
I talked to a Tallahassee Detective who's been working a missing coed - Я говорила с детективом из Таллахасси, который работает над делом пропавшей студентки...
Although there were signs of forced entry the soldier claimed to have paid for the apartment, which still contained the belongings of the missing woman. Хотя налицо были признаки взлома, этот военнослужащий утверждал, что он заплатил за квартиру, в которой все еще находились личные вещи и имущество пропавшей без вести женщины.
42 hours since Emily Parker, a gorgeous honor-roll student and cheer captain, was reported missing 42 часа прошло с тех пор, как Эмили Паркер, очаровательная отличница и капитан команды болельщиц, была объявлена пропавшей
Missing persons called in another case four hours ago. Отдел похищений сообщил о пропавшей женщине.
Больше примеров...
Пропавший (примеров 252)
Well, my lucky guess is that it was Trish's missing Officer Simpson. Что ж, а я догадываюсь, что это пропавший офицер Триш, Симпсон.
We've no soloist, we've half a choir and a missing donkey. У нас нет солиста, только половина хора и пропавший ослик.
That's exactly the moment I was furious at you for missing our toast. Именно в этот момент, я злилась на тебя за пропавший без вести наш тост.
That was the boy who went missing. Это был пропавший мальчик.
Missing driver, go. Пропавший водитель, вперёд.
Больше примеров...
Пропали без вести (примеров 234)
Representatives of the families of missing persons appealed to the Mission to help to resolve the fate of some 1,300 Kosovo Serb and other non-Albanian individuals who had gone missing before, during and, especially, after the arrival of the international presence in Kosovo. Представители родственников пропавших без вести лиц призвали Миссию оказать помощь в установлении судьбы около 1300 косовских сербов и других неалбанцев, которые пропали без вести до, в период и после прибытия международного присутствия в Косово.
Among those who were cleared, 19 individuals have been reported arrested or missing after having left the facility. Согласно сообщениям, 19 человек из числа прошедших проверку были арестованы или пропали без вести после того, как покинули учреждение.
Unofficial estimates put the number imprisoned at almost 50,000 of whom 20,000 were deported, mainly to the penal colony in the Andaman Islands, while around 10,000 went missing. По неофициальным оценкам, число попавших в тюрьму составляло почти 50 тысяч, 20 тысяч из которых были депортированы - в основном в исправительную колонию на Андаманских островах, в то время как около 10 тысяч пропали без вести.
In 2007, out of 29,500 persons who arrived in Yemen by boat, again mostly Somalis, some 1,400 persons had either perished at sea or were missing. В 2007 году из 29500 человек, прибывших таким образом в Йемен - опять же сомалийцев по большей части, - порядка 1400 человек погибли или пропали без вести.
According to the Secretary-General's report, more than 670 persons died, 844 were reported missing, 386 were injured and an estimated 475,000 were affected. Согласно докладу Генерального секретаря, 670 человек погибли, 844 человека пропали без вести, 386 человек получили травмы, а общее число пострадавших, по оценкам, составило 475000 человек.
Больше примеров...
Не хватает (примеров 1008)
Well... there is a bullet missing from his gun's magazine. Ну... не хватает пули в магазине его пистолета.
And isn't that what we're missing? Разве это не то, чего нам не хватает?
only one thing missing. Только одного не хватает.
He was missing several pieces. Ему не хватает нескольких деталей.
It's missing a page. Тут не хватает страницы.
Больше примеров...
Без вести пропавшие (примеров 8)
Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица.
The third area is missing persons and detainees. Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные.
Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных.
In a number of cases, preliminary inquiries established that the "missing persons" had left home voluntarily to join illegal armed groups or to escape criminal justice for offences they had committed. В ряде случаев в ходе доследственных проверок по заявлениям о безвестном исчезновении граждан было установлено, что "без вести пропавшие" добровольно покидали свои дома и вступали в незаконные вооруженные формирования, а также покидали свои жилища с целью избежать уголовной ответственности за совершенные ими преступления.
Rooms missing, hallways unaccounted for. Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие.
Больше примеров...
Потерянный (примеров 9)
The missing piece is that there are two medical certificates. Потерянный кусочек в двух медицинских свидетельствах.
Say I could... tie you in with someone who could... replace your missing shipment. Скажем, я мог бы... свести вас с тем, кто мог бы... возместить вам потерянный груз.
MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году.
That explains the missing pin. Это объясняет потерянный значок.
It's the missing LaRue! Это ведь потерянный проект Лару!
Больше примеров...
Без вести пропавший (примеров 2)
Missing the secret ingredient. Без вести пропавший секретный ингредиент.
Missing in action is better. Лучше уж без вести пропавший.
Больше примеров...