| I got two brothers, one dead, one missing. | У меня два брата, один мёртв, другой пропал. |
| They told me he was missing in action. | Мне сказали, что он пропал без вести. |
| So Doug went missing 3 nights ago and Ian's been at that farm each night since then. | Даг пропал без вести три ночи назад, и в это время Йен был на ферме каждую ночь. |
| When Carrie is told that Quinn's bullet wound was expertly treated, she begins asking her contacts for information on an underground doctor in the area where Quinn went missing. | Когда Кэрри говорят, что пулевое ранение Куинна было умело обработано, она начинает узнавать информацию у своих связных о подпольном докторе в том районе, где пропал Куинн. |
| The night Bill went missing... | В ночь, когда пропал Билл... |
| Ian and alison were together The weekend before she went missing. | Йен и Элисон были вместе в выходные перед тем, как она пропала. |
| That girl that was missing, she's dead. | Та девушка, что пропала, она мертва. |
| I just got a call from a nobel laureate who claims you dragged him out of bed to ask if he's missing a mummy. | Мне только что звонил нобелевский лауреат, который утверждает, что вы вытащили его из кровати, чтобы спросить, не пропала ли у него мумия. |
| One of my pens is missing. | Одна из моих ручек пропала. |
| The murder series began on August 29, 1979, when Fairbanks resident Glinda Sodemann, 19, went missing. | Серия убийств началась 29 августа 1979 года, когда пропала без вести жительница Фэрбанкса 19-летняя Глинда Содеманн. |
| baby girl you're the missing piece the perfect fit | Маленькая девочка, ты недостающий элемент, ты прекрасно нам подойдешь, малышка ты результат деторождения |
| Meanwhile, West discovers the missing ingredient necessary to control her magical powers. | Тем временем Вест обнаруживает недостающий ингредиент, необходимый для контроля ее магических способностей. |
| Because you are the missing ingredient | Потому что ты - недостающий ингридиент |
| As a curious crowd assembles outside Federal Hall, the missing piece of the puzzle... | Пока вокруг Федерал-Холла собирается толпа зевак, недостающий кусочек мозаики... |
| The solutions vary and depend largely on the mission, the timing and criticalness of the missing items, and the ability of the Secretariat to provide the capability that is lacking. | Способы решения возникающих проблем могут быть разными в зависимости от конкретных условий миссии, срочности и важности проблем и способности Секретариата восполнить недостающий потенциал. |
| She noted that some important provisions were missing from the new immigration bill. | Она замечает, что в новом законопроекте об иммиграции отсутствует ряд важных положений. |
| The same arrangement of the stuff that he had on the table from the convention today, but with one additional item, now missing. | Такое же расположение предметов, что и было у него на столе сегодня на конвенции, но с одной дополнительной вещью, которая теперь отсутствует. |
| It seems fair to say that between States whose tax treaties have arbitration clauses of the type shown under paragraph 12 above, practical experience with the arbitration process is still very limited or missing. | Следует отметить, что у государств, подписавших соглашения о налогообложении, в которых содержатся положения об арбитраже, аналогичные описанным выше в пункте 12, практический опыт арбитражного производства все еще весьма ограничен или вообще отсутствует. |
| The last leaf of this book is missing. | Последняя страница этой книги отсутствует. |
| So... dark-haired missing teenager. | Так что... черноволосый подросток отсутствует. |
| If Savage's goal is to create his own Firestorm, then Stein himself is the key, the missing piece of the puzzle. | Если цель Сэвиджа создать свой Огненный Шторм, значит - Штайн его ключ, отсутствующий кусочек паззла. |
| The missing element is the human element. | Отсутствующий элемент это человеческий элемент. |
| Evan's missing lanyard. | Отсутствующий шнурок для бэйжика Эвана. |
| Contrary to a pivot tooth, implants involve replacing the missing tooth root with a titanium core. | При установке имплантата в отличие от штифтового зуба отсутствующий корень заменяется титановым стержнем. |
| The last missing package from the GNOME meta package, Eye of GNOME has finally entered testing. | Последний пакет, отсутствующий в мета-пакете GNOME, Глаз Гнома, наконец, перемещён в тестируемый дистрибутив. |
| If we do this right, no one on the base knows anything's missing. | Сделаем все правильно, и никто на базе не узнает, что что-то пропало. |
| It's notorious for the number of ships and planes that have gone missing there. | У этого места дурная слава - там пропало множество кораблей и самолетов. |
| We've got over a year of missing time. | У нас куда-то пропало больше года. |
| Nothing else missing, sir. | Больше ничего не пропало, сэр. |
| And get this - heart missing, body completely drained of blood. So, what? | И, эм, оно было помято и вот - сердце пропало а тело обескровлено так что? |
| When Sam comes home from school to find his father missing, Sam accidentally injures himself and wakes up in a hospital. | Когда Сэм приходит домой из школы, он обнаруживает исчезновение отца, после чего случайно ранит себя и просыпается в больнице. |
| We're investigating a missing Vulcan ship. | Мы расследуем исчезновение вулканского корабля. |
| That's how we discovered him missing. | Вот как мы обнаружили его исчезновение |
| She appeared in the second episode of Single Handed 2, broadcast on 1 January 2008, in which Garda Sergeant Jack Driscoll investigated the case of the missing two-year-old son of her character, Eilish. | В 2008 году Маккена появилась во втором эпизоде второго сезона сериала «В одиночку», в котором Джек Дрисколл расследовал исчезновение двухлетнего сына её героини Элиш. |
| I'm interested in Will Bowman's disappearance and his possible connection to Broussard and the missing artifact. | Меня интересует исчезновение Уилла Боумана и его возможная связь с Бруссардом и пропавшим артефактом. |
| When you reported Alison missing, you gave the Rosewood P.D. a file of family photos. | Когда вы сообщили о пропаже Элисон, вы дали полиции несколько семейных фотографий. |
| I reported her missing, remember? | Я заявил о её пропаже, помните? |
| Amy Dillard's abandoned car was found in a lake mead area parking lot after she was reported missing by friends two days ago. | Машина Эми Диллард была найдена брошенной на стоянке в районе водохранилища Мид после заявления друзей о её пропаже два дня назад. |
| You get through this, we'll know you had nothing to do with the missing brick. | Вы пройдёте через это, и мы будем знать, что вы непричастны к пропаже |
| I was informed by our research tech at RyneLab of a missing agent. | Лаборант сообщил мне о пропаже пробирки с возбудителем вируса. |
| The ride complement varies between platforms: for example, the PlayStation version is missing the mediaeval and dolphin shows. | Представленный состав аттракционов разный на различных платформах: в версии, например, для PlayStation отсутствуют темы средневековья и дельфинов для представления. |
| It has also the same limitations, requiring client support, which is missing for Internet Explorer versions older than 10. | Он также имеет те же ограничения, которые требуются для поддержки клиентов, которые отсутствуют для версий Internet Explorer старше 10. |
| If they are missing, the Customs office of exit (en route) should remove Customs seals, open packages and thoroughly examine the goods. | Если они отсутствуют, то таможня выезда (промежуточная) должна снять таможенные пломбы, упаковку и тщательно проверить груз. |
| Where the data available are incomplete (e.g. relevant first or family names are missing or misspelled, the place and/or date of birth is not indicated) technical difficulties arise with the identification of a person or entity. | В тех случаях, когда имеющиеся данные являются неполными (например, отсутствуют или искажены имена или фамилии, не указано место и/или дата рождения), возникают технические трудности с идентификацией физических или юридических лиц. |
| This review involved a detailed analysis of Otis Engineering's financial records, including management account summaries. Otis Engineering has advised the Panel that a number of the source accounting documents (the expense statements) for the management account summaries are missing pre-1992. | При этом была подробно проанализирована финансовая отчетность "Отис инжиниринг", включая управленческие балансы. "Отис инжиниринг" сообщила Группе о том, что некоторые оригинальные учетные документы (расходные ведомости) в управленческих балансовых счетах за период до 1992 года отсутствуют. |
| They know it'll be tomorrow and they want to catch you during the exchange in order to get to the missing man. | Они знают, что будет завтра и они хотят поймать тебя во время обмена, чтобы добраться до пропавшего человека. |
| We all want to find this missing little boy, and maybe, just maybe, my client has something to offer, so, sweetheart, do me a favor. | Все мы хотим найти пропавшего ребенка, и вероятно, может быть, моему клиенту есть, что вам предложить, так что, милая, сделай мне одолжение. |
| (a) Full name of the missing person and, if possible, age, gender, nationality, and occupation or profession; | а) фамилия и имя пропавшего без вести лица и, если возможно, возраст, пол, гражданство, род занятий или профессия; |
| I was tasked to find a missing agent. | Мне приказали найти пропавшего агента. |
| The missing airman's service number. | Личный номер пропавшего лётчика. |
| I have the utmost respect for you, but an hour delay and a missing executive is not the way to begin a relationship. | Я вас бесконечно уважаю, но опоздание на встречу и отсутствие менеджера не лучший способ завязать отношения. |
| Most Member States indicated that no judicial or law enforcement personnel had lost their lives or gone missing in action in the fight against drugs during the reporting period. | ЗЗ. Большинство государств-членов указали на отсутствие в отчетном периоде случаев, когда сотрудники судебных или правоохранительных органов, которые занимаются борьбой с наркобизнесом, погибали или пропадали без вести. |
| 4.8 With respect to the alleged kidnapping of the author's son, the PRRA officer did not consider that the newspaper articles mentioning that the son had been missing for six days were sufficient proof. | 4.8 В связи с утверждением о предполагаемом похищении сына автора сотрудник по ОРДВ не счел, что газетные статьи, упоминающие исчезновение и отсутствие сына автора на протяжении шести дней, являются достаточным доказательством. |
| (a) Missing requirements on the design and type testing: Except from the burst test and a general requirement to prevent damage during normal handling and carriage there are no requirements related to the design (which is performance oriented) and to the type testing. | а) отсутствие требований, касающихся конструкции и испытаний типа: За исключением испытания на разрыв и общего требования о предотвращении повреждения в процессе обычной обработки и перевозки, не сформулировано требований, касающихся конструкции (ориентированной на выполнение функций) и испытаний типа. |
| The authors further point out that they had not been contacted by the Missing Persons Institute and consider that silence as another demonstration of the lack of communication between the authorities of the State party and relatives of missing persons. | Авторы также отмечают, что молчание дополнительно демонстрирует отсутствие коммуникации между органами власти государства-участника и родственниками пропавших без вести лиц. |
| They want to know what happened to their missing grandmother. | Они хотят знать, что случилось с их пропавшей бабушкой. |
| I have the honour to respond to your letter dated 18 January 2012, in which you referred to Security Council resolution 1284 (1999), in which the mandate of the High-level Coordinator for missing Kuwaiti and third-country nationals and missing Kuwaiti property was established. | «Имею честь ответить на Ваше письмо от 18 января 2012 года, в котором Вы ссылаетесь на резолюцию 1284 (1999) Совета Безопасности, содержащую мандат Координатора высокого уровня по вопросу о пропавших без вести гражданах Кувейта и третьих стран и пропавшей кувейтской собственности. |
| She filed that missing persons report anyway because she just didn't want to see this girl go forgotten. | Но она всё равно собрала информацию о пропавшей, потому что не хотела, чтобы об этой девушке забыли. |
| I write with reference to the expiration of the mandate of the High-level Coordinator appointed pursuant to paragraph 14 of Security Council resolution 1284 (1999) to follow up the issues of Kuwaiti prisoners and missing persons and Kuwaiti property. | Обращаюсь к Вам в связи с истечением срока действия мандата Координатора высокого уровня, назначенного во исполнение пункта 14 резолюции 1284 (1999) Совета Безопасности для рассмотрения вопросов, связанных с кувейтскими заключенными, пропавшими без вести гражданами Кувейта и пропавшей кувейтской собственностью. |
| Was the missing person diagnosed with any neurological conditions Such as essential tremor, Tourette's syndrome or any disorder that manifested seizures? | У пропавшей были диагностированы неврологические нарушения, например, эссенциальный тремор, синдром Туретта или расстройство, проявляющееся припадками? |
| If anyone has any information regarding the missing Annie wig, please let me know ASAP. | Если кто-нибудь что-нибудь знает про пропавший парик Энни, пожалуйста, дайте мне знать. |
| So I'm thinking maybe your missing person used to do business with Elias. | И я подумал: может, пропавший был связан с Элайесом. |
| Captain Sharp, we've located the missing troop. | Капитан Шарп, мы обнаружили пропавший отряд. |
| The missing cocoa has been found. | Мы нашли пропавший какао. |
| The missing child is next to me. | Пропавший ребенок рядом со мной. |
| Of the 241 Commandos who took part 64 were killed or missing and 109 captured. | В рейде участвовал 241 коммандо, из которых 64 были убиты или пропали без вести, а 109 захвачены в плен. |
| Following the assassination attempt on Ahmed Madobe in Kismaayo on 12 September, at least 20 men were reported missing. | После того как 12 сентября в Кисмайо было совершено покушение на Ахмеда Мадобе, согласно сообщениям, пропали без вести 20 человек. |
| We came to mess with the witches, just like you said, and these two, they went missing, found them like this... | Мы пришли, чтобы навести хаос с ведьмами, как ты сказал а эти двое, они пропали без вести, нашли их вот так... |
| On 22 December 2006 and 18 March 2007, two boys were reportedly detained by the Government of Sri Lanka security forces in Jaffna and have subsequently been reported missing. | 22 декабря 2006 года и 18 марта 2007 года, согласно сообщениям, силы безопасности правительства Шри-Ланки в Джаффне задержали двух мальчиков, которые впоследствии, согласно сообщениям, пропали без вести. |
| The deadliest single disaster was Typhoon Haiyan, which devastated parts of the islands of Leyte, Samar and Cebu, among others, in the Philippines, and resulted in 7,354 deaths or missing people. | Наиболее смертоносным бедствием стал тайфун Хайян, который привел к катастрофическим разрушениям, в частности, на островах Лейте, Самар и Себу на Филиппинах, в результате чего погибли или пропали без вести 7354 человека. |
| It's the one part of her life that's missing. | Этой части жизни ей не хватает. |
| There is someone missing, sir. | Одного человека не хватает, сэр. |
| Kirill, what is St. Petersburg missing? | Кирилл, чего не хватает Петербургу? |
| Been missing you around here. | Тебя здесь не хватает. |
| Why are there pages missing? | Почему в них не хватает страниц? |
| Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. | Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица. |
| The third area is missing persons and detainees. | Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные. |
| Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. | Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных. |
| They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. | Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней. |
| In a number of cases, preliminary inquiries established that the "missing persons" had left home voluntarily to join illegal armed groups or to escape criminal justice for offences they had committed. | В ряде случаев в ходе доследственных проверок по заявлениям о безвестном исчезновении граждан было установлено, что "без вести пропавшие" добровольно покидали свои дома и вступали в незаконные вооруженные формирования, а также покидали свои жилища с целью избежать уголовной ответственности за совершенные ими преступления. |
| I don't care about my missing eye. | Мне плевать на мой потерянный глаз. |
| Say I could... tie you in with someone who could... replace your missing shipment. | Скажем, я мог бы... свести вас с тем, кто мог бы... возместить вам потерянный груз. |
| Missing coupon is from Big World in College Station. | Потерянный купон из "Большого Мира" в Колледж Стейшн. |
| It's the missing LaRue! | Это ведь потерянный проект Лару! |
| Where was your famous Lost Patrol for those three missing days? | Где был Ваш знаменитый "потерянный патруль" все эти три недостающих дня? |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |