| My closest friend and confidante has gone missing. | Мой ближайший друг и соратник пропал. |
| Duggan went missing about the same time as Bennet disappeared. | Даган пропал в то же время, когда исчез Беннет. |
| Flight 272 has been missing for a little over three hours. | Рейс 272 пропал чуть больше трех часов назад. |
| Do you understand that an American citizen has gone missing? | Вы понимаете, что пропал американский гражданин? |
| Jean, my gun's missing... | Джейн, мой пистолет пропал. |
| She went missing a long time ago back in New York. | Она пропала много лет назад в Нью Йорке. |
| The one missing from the inventory of Dan's apartment. | Та что пропала из квартиры Дэна. |
| See if anybody contacted her around the time she went missing. | Посмотри связывался ли кто нибудь с ней? Примерно в то время, она пропала без вести |
| But you said it was missing. | Но ты сказал, она пропала |
| And Hixton's car is definitely missing. | А машина Хикстона определенно пропала. |
| The supposed missing Piece of Resistance that can somehow magically disarm the Kragle. | Этот якобы недостающий Кубик, который сможет обезвредить Адскл. |
| She's yearning for that missing piece, but it's illusory. | Она жаждет найти недостающий фрагмент. Но это лишь иллюзия. |
| But his wallet being missing is really weird | Есть только одна вещь - недостающий бумажник. |
| South Africa believes that the negotiation of a fissile material treaty is a long overdue "missing ingredient" in the nuclear disarmament and nuclear non-proliferation context. | Южная Африка считает, что переговоры по договору о расщепляющемся материале являют собой давно назревший "недостающий ингредиент" в контексте ядерного разоружения и ядерного нераспространения. |
| Because you are the missing ingredient. | Ты - недостающий ингредиент. |
| His wallet's missing, and there's a tan line on his wrist suggesting a missing watch. | Его бумажник отсутствует, и есть линия на запястье, от загара, предположительно от часов. |
| There is an encyclopedia out there missing its P and he wants me to replace it. | Где-то стоят тома энциклопедии, и том Пи среди них отсутствует, и он хочет, чтобы я поставил его на место. |
| The encryption method is missing in encrypted data. | В зашифрованных данных отсутствует метод шифрования. |
| It seems as though the political will that reigned during the preparation and adoption of the Agenda has been sadly missing in its implementation. | Похоже, что политическая воля, которая господствовала в ходе подготовки и принятия Программы, к сожалению, отсутствует в ходе ее реализации. |
| No, something's missing. | Нет, что-то отсутствует. |
| These preparation procedures are essential due to the simple fact that any non-functional or missing piece of equipment must be replaced. | Такие подготовительные процедуры имеют важное значение хотя бы потому, что любой не действующий или отсутствующий предмет оборудования подлежит замене. |
| The missing piece we never thought to look for. | Отсутствующий кусок головоломки, который мы не искали. |
| If Chili was killed at the diner, then the particulates and missing fragment may still be in the drain catch. | Если Чили убили в столовой, то частицы и отсутствующий фрагмент все еще в дренажной трубке. |
| Missing item "4.4. User information" to be added. | Добавить отсутствующий пункт "4.4 Информация для участников дорожного движения". |
| Are we looking for a missing orb? | Мы ищем отсутствующий шар? |
| And when it was found missing, his blog site would explode. | А когда бы выяснилось, что тело пропало, его блог стал бы очень популярным. |
| There's, like, three chairs missing from this table. | Глянь, три стула пропало из-за этого стола. |
| Is anything missing from your wallet? | У вас что-нибудь пропало из бумажника? |
| All that's missing is my organizer and a business checkbook? | Все, что пропало это мои записная и чековые книжки? |
| $10 million is missing. | Пропало 10 миллионов баксов. |
| He and Illium were investigating missing kids. | Они с Иллиумом расследовали исчезновение детей. |
| The Mysterious Case of the Missing Fertilizer, a Nancy Drew mystery. | «Нэнси Дрю и таинственное исчезновение удобрений». |
| The family filed a Missing Persons Report at the time. | В то время, его семья заявила в полицию, о его исчезновение. |
| 3.1 The fact that the author's son was arrested by army personnel in 1996, that he was taken to the Baraki barracks and that he has been missing since then leaves no doubt as to the State authorities' responsibility for his disappearance. | 3.1 Тот факт, что сын автора был арестован военными в 1996 году, что его увезли в казарму Бараки и что с тех пор о нем нет никаких известий, не оставляет сомнений в том, что ответственность за его исчезновение несут власти государства-участника. |
| When Marilyn alerts the police that Ryan is missing, Ryan's aunt investigates Ryan's disappearance. | Когда Мэрилин вызвала полицию из-за пропажи Раяна, его тётя стала расследовать его исчезновение. |
| Her parents never declared her missing. | Её родители никогда не заявляли о её пропаже. |
| I came as soon as I found out Sarah was missing. | Я прилетела, как только узнала о пропаже Сары. |
| Hello, Officer, yes, I would like to file a missing persons report. | Здравствуйте, офицер, я бы хотела заявить о пропаже человека. |
| We got a call about a missing 15-year-old boy. | У нас вызов о пропаже 15-го мальчика. |
| A person is often found or he informs about his place of stay immediately after the search is announced or it appears that an individual has no wish to communicate with those who notified about the fact of missing. | Часто лицо находят или оно информирует о своем местонахождении сразу после объявления поиска или создается впечатление, что лицо не желает общаться с людьми, которые уведомили о его пропаже. |
| And his records from that time are missing, too. | И его записи с того времени тоже отсутствуют. |
| Such definitions were regrettably missing in the Statute of the Rwanda Tribunal. | К сожалению, такие определения отсутствуют в Уставе Трибунала по Руанде. |
| Wheel speed sensors missing or damaged. | Датчики скорости вращения колеса отсутствуют или повреждены. |
| It became apparent that several key functions were missing in the structure approved for the secretariat in order to sustainably and effectively support the implementation of the work programme. | Стало очевидным, что в утвержденной для секретариата структуре, призванной устойчиво и эффективно способствовать осуществлению программы работы, отсутствуют несколько ключевых функций. |
| John Doe's fingerprints are missing. | У него они отсутствуют. |
| There's no one more desperate Than the parent of a missing child. | Нет более отчаянных людей, чем родители ищущие пропавшего ребёнка. |
| Moreover, a friend of the missing person and witness to the proceedings was reportedly killed in February 1997. | Кроме того, утверждается, что в феврале 1997 года был убит один из друзей пропавшего лица, дававший показания в ходе этого судебного разбирательства. |
| Right, them... and run a search grid and see if you can find any sign of their missing guy. | Да, их... и отправляйтесь на поиски, посмотрите, может, найдете какие-нибудь следы пропавшего парня. |
| This is hard for you, isn't it, just looking for a missing baby? | Это тяжело для тебя, да, искать пропавшего ребенка? |
| LHL has a breaking-news exclusive concerning missing American soldier David Baxter... now confirmed dead. | Экслюзивные новсти на ЭлЭйчЭл. касающиеся пропавшего американского солдата Дэвида Бакстера... стало известно, что он погиб. |
| Well, he intended to put it back after a long weekend, but it was discovered missing. | Он собирался вернуть их сразу после выходных, но их отсутствие обнаружили. |
| Due to the missing Risk Management Framework the current risk exposure for UNIDO is uncertain. | В отсутствие механизма управления рисками существующая степень подверженности ЮНИДО рискам является неопределенной. |
| Perturbation techniques should compensate for the missing record, although if the missing record is an outlier (as is often the case) care is needed to ensure that this is done effectively. | Использование методов статистического возмущения должно компенсировать отсутствие учетной записи, хотя, если отсутствующая запись имеет сильно отклоняющееся значение (как часто и происходит), необходимо принять все меры для обеспечения того, чтобы это делалось эффективно. |
| But just because there are missing pieces to the puzzle Doesn't mean we should believe everything Eleanor and bun are telling us. | Но отсутствие каких-то кусочков паззла не означает, что мы должны верить всему, что Бан и Элеонор нам говорят. |
| Insecure or missing fixing of body/cab to chassis or cross members. | Ненадежное крепление кузова/кабины к шасси или поперечным элементам либо отсутствие такого крепления. |
| I got a report from a street kid about a girl gone missing recently. | Одна уличная девчонка сообщила о другой пропавшей. |
| He asked me if I noticed any books missing, and I thought it was just him being bizarre. | Он спрашивал меня, не заметила ли я какой-нибудь пропавшей книги, и я подумала, что это был просто странный он. |
| Ristow's not a missing person anymore. | Ристоу больше не числится пропавшей. |
| Here's a photograph of the missing student. | Это фотография пропавшей девочки. |
| These include a bank clerk (Mr. Davis) who disappears with fifty thousand pounds of securities, a suicidal man and a missing typist. | Это касается и банковского клерка, пропавшего с облигациями на пятьдесят тысяч фунтов, и мужчины, покончившего с собой, и пропавшей секретарши. |
| All right, as of now, Jason Hetner is missing. | Хорошо, с этого момента Джейсон Хетнер - пропавший. |
| You remember the missing locket that Wendy wore to the party? | Помнишь пропавший медальон, в котором Венди была на вечеринке? |
| That missing captain is my wife. | Пропавший капитан - моя жена. |
| Missing Marine's always relevant. | Пропавший морпех - всегда важно. |
| Over. Missing person - another one. | Еще один пропавший без вести. |
| Four years after his sister and brother-in-law go missing, Yuuta and Sora decide to marry. | Через четыре года после того, как его сестра и зять пропали без вести, он и Сора решили жениться. |
| Three girls have gone missing from the same bus stop in the last three weeks. | Три девочки пропали без вести с одной автобусной остановки за последние три недели. |
| His sister and her husband were reported missing. | Его сестра и ее муж пропали без вести. |
| Representatives of the families of missing persons appealed to the Mission to help to resolve the fate of some 1,300 Kosovo Serb and other non-Albanian individuals who had gone missing before, during and, especially, after the arrival of the international presence in Kosovo. | Представители родственников пропавших без вести лиц призвали Миссию оказать помощь в установлении судьбы около 1300 косовских сербов и других неалбанцев, которые пропали без вести до, в период и после прибытия международного присутствия в Косово. |
| Both government forces and armed groups take people into custody but deny they are holding them - tens of thousands of people have disappeared or gone missing in this way in recent years. | Как правительственные войска, так и вооруженные группы содержат людей под стражей, но отрицают этот факт; поэтому за последние годы исчезли или пропали без вести десятки тысяч человек. |
| And the one critical piece missing is that of the patient. | Но одной важной детали не хватает - самого пациента. |
| So let's see what I'm missing. | Так, посмотрим чего мне не хватает. |
| But, Simon, it really looks like there's money missing. | Но, Саймон, это действительно выглядит как будто денег не хватает. |
| only one thing missing. | Только одного не хватает. |
| Because of what's missing. | Из-за того, чего не хватает |
| The third area is missing persons and detainees. | Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные. |
| Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. | Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных. |
| They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. | Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней. |
| In a number of cases, preliminary inquiries established that the "missing persons" had left home voluntarily to join illegal armed groups or to escape criminal justice for offences they had committed. | В ряде случаев в ходе доследственных проверок по заявлениям о безвестном исчезновении граждан было установлено, что "без вести пропавшие" добровольно покидали свои дома и вступали в незаконные вооруженные формирования, а также покидали свои жилища с целью избежать уголовной ответственности за совершенные ими преступления. |
| Rooms missing, hallways unaccounted for. | Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие. |
| The missing piece is that there are two medical certificates. | Потерянный кусочек в двух медицинских свидетельствах. |
| I don't care about my missing eye. | Мне плевать на мой потерянный глаз. |
| That explains the missing pin. | Это объясняет потерянный значок. |
| We have to find that missing metal. | Мы должны найти потерянный металл. |
| It's the missing LaRue! | Это ведь потерянный проект Лару! |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |