| Boss. Abby was asked to take over for Heller when he went missing. | Эбби попросили заменить Хэллера, когда он пропал. |
| I'd like to stay, but this young boy went missing from the center this morning. | Я хотел бы остаться, но маленький мальчик пропал сегодня утром из центра. |
| Okay, Matt's passport's missing. | Так, паспорт Мэтта пропал. |
| You said I was missing? | Ты сказала, что я пропал? |
| A 5-year-old boy, missing I... | Мальчик 5 лет, пропал... |
| Think how she reacted when she heard Donna was missing. | Вспомни, как она отреагировала, когда услышала, что Донна пропала. |
| I think that's the box that's missing. | Я думаю именно эта шкатулка пропала. |
| When exactly did this girl go missing? | Когда именно пропала эта девушка? |
| This girl's missing since November. | Эта девушка пропала в ноябре. |
| But one card was missing. | Но одна карточка пропала. |
| Don Sanders created the missing mail client component by modifying the KMail application. | Дон Сандерс создал недостающий почтовый клиентский компонент, изменив приложение KMail. |
| Well, Horatio thinks we should just look at the evidence, because Elena gave us the missing piece. | Горацио думает, что нам стоит еще раз взглянуть на улики, потому что Елена дала нам недостающий кусочек головоломки. |
| Add the following missing text at the end, after "components only": | В конце этого пункта, после "лишь известных компонентов", включить следующий недостающий текст: |
| I urge Member States to provide the missing force personnel and enablers, particularly night-capable military helicopters, to ensure the Mission can implement its mandate without constraint. | Я настоятельно призываю государства-члены предоставить Миссии недостающий персонал и вспомогательные технические средства, особенно военные вертолеты с навигационными возможностями действий в темное время суток, чтобы она могла без каких-либо препятствий выполнять свой мандат. |
| Like the missing piece of a puzzle... or two halves of a broken spyglass. | Как будто вы нашли недостающий кусочек паззла... или две половинки сломанной подзорной трубы. |
| The pull up handle is missing a rod. | У выдвижной ручки вверх отсутствует стержень. |
| We're missing a very important prop. | У нас отсутствует одна очень важная деталь реквизита. |
| In the area of population policy, several delegations felt that the title of the programme area was too narrowly formulated, noting that the development aspects of population were missing in such a formulation. | Выступая по вопросам демографической политики, несколько делегаций высказали мнение о том, что название этой программной области сформулировано слишком узко, отметив, что в формулировке отсутствует упоминание об аспектах развития, связанных с народонаселением. |
| E 675 In Bulgaria, Kardam - Varna. E 691 In Georgia, Khashuri - Vale. E 801 In Portugal, road ends at the border with Spain. E 902 In Spain, section Bailén - Jaen is missing. | Е 675 В Болгарии - на отрезке Кардам - Варна. Е 691 В Грузии - на отрезке Хашури - Вале. Е 801 В Португалии - дорога заканчивается на границе с Испанией. Е 902 В Испании - отсутствует отрезок Байлен - Хаен. |
| In addition, it was observed that the criterion of effectiveness, which had traditionally been a facet of the rule, was missing. | Кроме того, было отмечено, что отсутствует критерий эффективности, который традиционно выступает в качестве одной из сторон нормы. |
| He must be the missing lawyer. | Должно быть, он отсутствующий юрист. |
| The Agency has conducted a study on "Politicians in Media during Elections Campaign - The Missing Image". | Агентство провело исследование на тему "Политики в средствах массовой информации во время избирательной кампании - отсутствующий образ". |
| Global Public Goods: The Missing Component | Общественные Блага в Мировом Масштабе: Отсутствующий Компонент |
| Are we looking for a missing orb? | Мы ищем отсутствующий шар? |
| First of all, Mrs Boynton was taking digitalis... and secondly, Dr King here was missing a syringe. | Первое, миссис Бойнтон принимала дигиталин, и второе, отсутствующий шприц д-ра Кинг. |
| We just made sure that none were missing. | Мы просто убедились, что ничего не пропало. |
| Well, there's no vessels missing. | Что ж, не пропало ни одной лодки. |
| According to mining police authorities, about 25 tons had been missing from the 68 tons stored, while much of the remaining mineral bags had been emptied and replaced with waste product. | По данным горной полиции, из хранившихся на складе 68 тонн пропало примерно 25 тонн, а в значительной части остальных мешков с минеральным сырьем вместо сырья оказались отходы. |
| No witnesses, nothing missing. | Нет свидетелей, ничего не пропало. |
| $10 million is missing. | Пропало 10 миллионов баксов. |
| By the time they realize anybody's missing, they're buried in a landfill under 50 feet of garbage. | К тому моменту, как кто-то обнаружит исчезновение, они погребены под 15 метровым слоем мусора. |
| saying his primary responsibility was to the missing boy. | лежит ответственность за исчезновение мальчика. |
| AI noted that the government acknowledged in 2012 that there had been more than 26,000 persons reported missing or disappeared between 2006 and 2012 - an unknown number of which are enforced disappearances. | Как отметила МА, в 2012 году правительство признало, что в период с 2006 по 2012 год в категорию исчезнувших и без вести пропавших лиц было отнесено 26000 человек, при этом неизвестно, сколько случаев приходится на насильственное исчезновение. |
| Treatment of missing items, disappearing outlets, incorporation of new goods and services, long non-availablity of goods, CPI under conditions of high inflation were mentioned in this respect. | В качестве возможных тем для такого обсуждения были названы следующие: учет отсутствующих товаров, исчезновение торговых точек, включение новых товаров и услуг, длительное отсутствие товаров и построение ИПЦ в условиях высокой инфляции. |
| Paul Reeves was investigating the lab where a sample of H5N1 went missing. | Пол Ривз расследовал исчезновение вируса гриппа из лаборатории. |
| A Transpolar Airlines plane is reported overdue and missing. | Сообщили, об опоздании и пропаже самолёта. |
| He couldn't have left the country the missing child alert was actioned within the hour. | Он не мог покинуть страну, о пропаже ребенка всем сообщили уже через час. |
| It also produced an animated legal manual to assist non-literate people with guidelines to enable them to file missing person reports and cases against military personnel suspected of being responsible for the disappearances of loved ones. | Ассоциация также выпустила анимационное руководство по правовым вопросам в целях оказания помощи неграмотным, дав им ориентиры и инструкции о том, как подать заявление о пропаже человека и возбудить дело против военных, которые подозреваются как виновные в исчезновении их близких. |
| Mom reported dad missing. | Мама же заявила о пропаже отца. |
| Now, there have been missing persons complaints filed on behalf of two of the remaining men. | И у нас есть заявления о пропаже одного из двух оставшихся человек. |
| A SamlSubject requires that a 'NameIdentifier' or 'ConfirmationMethod' be specified. Both were missing. | Конструкция SamlSubject требует указания идентификатора имени NameIdentifier или метода подтверждения ConfirmationMethod. Отсутствуют оба. |
| In article 18 (5) the phrase "the goods are properly stowed" is missing and needs to be inserted. | В пункте 5 статьи 18 отсутствуют слова "груз надежно закреплен", которые должны быть включены в текст. |
| For example, the SoE reports of the Republic of Moldova and the Russian Federation lack only the agricultural indicators, and the Belarusian report is missing the energy indicators. | Например, в докладах СОС Республики Молдова и Российской Федерации отсутствуют только сельскохозяйственные показатели, а в белорусском докладе - энергетические. |
| And some pages are missing. | И несколько страниц отсутствуют. |
| 4.2.6 The Russian Federation said that a comparison with the Russian version showed that words were missing from the English text. | 4.2.6 Российская Федерация указала, что по сравнению с текстом на русском языке в тексте на английском языке отсутствуют некоторые слова. |
| I take it you're here about your missing brother. | Так понимаю, вы здесь по поводу вашего пропавшего брата. |
| Tell her the gentleman about the missing person. | Скажите, что я пришел насчет пропавшего человека. |
| A big portrait of missing brother Yusif Jafarov was drawn underneath the protrusion of the roof at the front. | Большой портрет пропавшего брата Юсифа Джафарова нарисован спереди под выступом крыши. |
| A detailed list of the steps that must be taken with a view to locating missing persons is established by order of the Minister of Internal Affairs. | Перечень мер, подлежащих осуществлению с целью определения местонахождения пропавшего без вести, детально регламентирован приказом министра внутренних дел. |
| The issue of missing Kuwaiti persons and property pursuant to Security Council resolution 1284 (1999) has been transferred to UNAMI pursuant to Security Council resolution 2107 (2013). | В соответствии с резолюцией 2107 (2013) Совета Безопасности в ведение МООНСИ были переданы вопросы пропавших без вести граждан Кувейта и пропавшего кувейтского имущества в соответствии с резолюцией 1284 (1999) Совета Безопасности. |
| In principle such procedures will help to address deficiencies such as missing codes, or inconsistent use of codes for identical items. | В принципе установление таких процедур поможет устранить такие недостатки, как отсутствие кодов или неединообразное использование кодов для одинаковых наименований товаров. |
| On their arrival, the buyer noted missing boxes and differences in the weight and size of the fish. | По их прибытии покупатель отметил отсутствие ящиков с продуктом и разницу в весе и размере морских продуктов. |
| The fractured mandible and the missing mandibular central incisors are documented hockey injuries. | Сломанные челюсти и отсутствие нижних центральных резцов задокументированные хоккейные травмы. |
| Problem of missing prices and quality harmonization were the major methodological problems to be solved in that period. | Отсутствие даннных о ценах и несогласованность качества являлись основными методологическими проблемами, требовавшими решения в тот период. |
| support missing, loose, damaged, deformed | отсутствие, люфт, повреждение, деформация опор |
| He's got a missing persons flyer for a woman named Jenna Lakritz. | У него листовки с информацией о пропавшей женщине по имени Дженна Лакритз. |
| Jones, we any closer to finding our missing girl? | Джонс, мы хоть немного продвинулись в поисках нашей пропавшей девушки? |
| She's been missing four years. | Она была пропавшей на протяжении четырёх лет |
| You want me to keep your secret about kidnapping Foghorn Leghorn here, then tell me what you know about the music box missing from the library. | Если вы хотите, чтобы я сохранила ваш секрет насчет кражи этого петушка, расскажите, что вы знаете о музыкальной шкатулке, пропавшей из библиотеки. |
| These include a bank clerk (Mr. Davis) who disappears with fifty thousand pounds of securities, a suicidal man and a missing typist. | Это касается и банковского клерка, пропавшего с облигациями на пятьдесят тысяч фунтов, и мужчины, покончившего с собой, и пропавшей секретарши. |
| Our missing poker player, Rob Gentry, just turned up. | Наш пропавший игрок, Роб Джентри, только что объявился. |
| She and the missing agent swam at the same pool. | Она и пропавший агент ходили в один бассейн. |
| He was excluded from army lists as a missing person in September 1941. | Исключен из армейских списков в сентябре 1941 года как пропавший без вести. |
| The inscription was dated in mid-August 1950 and believed to have been written by U.S. soldier Major Frank A. Roberts who is recorded as missing in action during World War II. | Эта надпись была датирована серединой августа 1950 года и, предположительно, была написана американским солдатом Мейджором Франком Робертсом, который был зарегистрирован как пропавший без вести на Второй мировой войне. |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| In 2012, 85 unaccompanied minors of this age group went missing from asylum centres. | В 2012 году 85 несовершеннолетних без сопровождающих этой возрастной группы пропали без вести из таких центров. |
| In Nicaragua, preliminary information indicates that at least 1,500 persons have died and thousands are missing. | В Никарагуа, как показывают предварительные данные, погибло по крайней мере 1500 человек и тысячи пропали без вести. |
| As at November 2007, it was reported that 497 people died and 524 went missing in their attempts to migrate.. | По имеющейся по состоянию на ноябрь 2007 года информации, 497 человек погибли и 524 человека пропали без вести при попытках миграции. |
| The attack resulted in 5 dead, 15 wounded, including 1 officer, and 7 missing on the Sudanese side, not to mention vast material losses. | В результате нападения с суданской стороны 5 человек было убито, 15 ранено, в том числе 1 офицер, и 7 человек пропали без вести, не говоря уже об огромных материальных потерях. |
| On 3 October 2008, ICRC and the State Commission on Prisoners of War, Hostages and Missing Persons of Armenia signed a framework agreement to help clarify the fate of thousands of people who went missing in connection with the Nagorny Karabakh conflict. | 3 октября 2008 года МККК и Государственная комиссия по вопросам военнопленных, заложников и пропавших без вести лиц Армении подписали рамочное соглашение для содействия выяснению судеб тысяч людей, которые пропали без вести в связи с конфликтом в Нагорном Карабахе. |
| You know which cable is missing? | Ты знаешь, какого кабеля не хватает? |
| And he's missing three fingernails on his right hand. | На правой руке не хватает трёх ногтей. |
| Your little Seth's realised what he's been missing. | Твой маленький Сет понял, что ему не хватает. |
| Only thing missing - not much - | Единственное, чего не хватает - немногого - |
| It looks like a few people are missing. | Кажется, кого-то не хватает. |
| The third area is missing persons and detainees. | Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные. |
| Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. | Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных. |
| Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. | Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей. |
| They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. | Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней. |
| Rooms missing, hallways unaccounted for. | Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие. |
| The missing piece is that there are two medical certificates. | Потерянный кусочек в двух медицинских свидетельствах. |
| Say I could... tie you in with someone who could... replace your missing shipment. | Скажем, я мог бы... свести вас с тем, кто мог бы... возместить вам потерянный груз. |
| MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. | Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году. |
| That explains the missing pin. | Это объясняет потерянный значок. |
| We have to find that missing metal. | Мы должны найти потерянный металл. |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |