| She owns a gun she didn't tell us about, which now has gone missing. | У неё есть пистолет, о котором она нам не сказала, и который, к тому же, пропал. |
| If he was dead... they'd say "dead", but they say "missing". | Если бы он погиб, они бы и написали "погиб", но... они пишут "пропал". |
| First, my husband's missing. | Сначала мой муж пропал. |
| Jim Gulbrand, CEO and founder of the software company Gaia reported missing by his live-in brother yesterday. | Джим Гулбранд, основатель и директор фирмы Гайя Матрикс, занимающейся разработкой ПО пропал без вести. |
| "19-year-old Youth Missing" | "Пропал 19-летний парень". |
| Came back this morning to the place trashed, robbed, and the girl missing. | Вернулись утром в разгромленную, ограбленную квартиру, а девочка пропала. |
| Because he knew another woman who had gone missing. | Потому что он знал другую женщину, которая тоже пропала. |
| So, this girl, Ginny Webb, was missing since last weekend. | Эта девушка, Джинни Вебб, пропала в прошлые выходные. |
| If your special lady friend is missing, you can benefit from the help of a witch, and since I control all the witches in this town, I'll Grant you one little locator spell. | И если твоя дорогая подружка пропала ты можешь воспользоваться помощью ведьмы а так как я контролирую всех ведьм я подарю тебе одно маленькое заклинание поиска. |
| I've been identifying all the other occupants at Stephanie's building at the time she went missing | Я определил других жильцов дома стфеани в том время, когда она пропала |
| She's yearning for that missing piece, but it's illusory. | Она жаждет найти недостающий фрагмент. Но это лишь иллюзия. |
| And now here's the missing piece, right back where it belongs. | И вот он... недостающий кусок на своём месте. |
| But his wallet being missing is really weird | Есть только одна вещь - недостающий бумажник. |
| South Africa believes that the negotiation of a fissile material treaty is a long overdue "missing ingredient" in the nuclear disarmament and nuclear non-proliferation context. | Южная Африка считает, что переговоры по договору о расщепляющемся материале являют собой давно назревший "недостающий ингредиент" в контексте ядерного разоружения и ядерного нераспространения. |
| BRENNAN: This missing toe... did it fall off after decomposition, or was it a preexisting condition? | Недостающий палец... он отпал при разложении или до того? |
| You think he's missing part of his stomach? | Ты думаешь у него отсутствует часть желудка? |
| As the expected report of the Working Group on Contingent-Owned Equipment was also missing, the Group would like to know what procedure should govern discussion of the related financial implications and their analysis by the Advisory Committee. | Поскольку ожидаемый доклад Рабочей группы по принадлежащему контингентам имуществу также отсутствует, Группа хотела бы знать, чем следует руководствоваться при обсуждении соответствующих финансовых последствий и при их анализе Консультативным комитетом. |
| 0809 Thong missing, too loose or defective | 0809 Отсутствует, недостаточно натянут или неисправен ремень |
| Missing finger on the left hand, not related to the accident, looks like a recent injury. | Отсутствует мизинец на левой руке, не связанный с аварией, скорее всего недавняя травма. |
| A surveillance tape is missing. | Одна запись наблюдения отсутствует. |
| These preparation procedures are essential due to the simple fact that any non-functional or missing piece of equipment must be replaced. | Такие подготовительные процедуры имеют важное значение хотя бы потому, что любой не действующий или отсутствующий предмет оборудования подлежит замене. |
| The missing piece we never thought to look for. | Отсутствующий кусок головоломки, который мы не искали. |
| The only missing ingredient is the political will and strength to enter into a peace agreement. | Единственный отсутствующий компонент - это политическая воля и сила для заключения мирного соглашения. |
| Also we will use the Clone Stamp tool to restore the missing edge of the photo on the left and top sides. | Также с помощью инструмента Clone Stamp восстановим отсутствующий край фотографии слева и сверху. |
| The last missing package from the GNOME meta package, Eye of GNOME has finally entered testing. | Последний пакет, отсутствующий в мета-пакете GNOME, Глаз Гнома, наконец, перемещён в тестируемый дистрибутив. |
| Moucheboeuf's missing 15, he says. | У Мошбёфа пропало 15, он сказал. |
| They only review the tapes if something's missing. | Пленку смотрят, когда что-то пропало. |
| We'll look into his wardrobe... and we'll see what is missing. | Заглянем в его гардероб и посмотрим, что из вещей пропало. |
| This is the third dress gone missing since she's been here. | Пропало уже третье платье с тех пор, как она устроилась. |
| Check what's missing... | Проверьте, что именно пропало... |
| Lewis was discovered missing at 8:45 this morning. | Исчезновение Льюиса обнаружили сегодня в 08:45. |
| Suicide, missing persons, spontaneous cheerleader combustion. | Самоубийство, исчезновение людей, спонтанное возгорание черлидерши. |
| By the time they realize anybody's missing, they're buried in a landfill under 50 feet of garbage. | К тому моменту, как кто-то обнаружит исчезновение, они погребены под 15 метровым слоем мусора. |
| We're investigating a missing Vulcan ship. | Мы расследуем исчезновение вулканского корабля. |
| Different years, but every death, every missing person, takes place during the same lunar cycle in October. | Разные годы, но каждая смерть и каждое исчезновение происходит в том же лунном цикле в октябре. |
| When you reported Alison missing, you gave the Rosewood P.D. a file of family photos. | Когда вы сообщили о пропаже Элисон, вы дали полиции несколько семейных фотографий. |
| Chase made this claim despite the fact that the United Nations Office at Nairobi previously had informed it of the missing deposits from Belgium and Uruguay. | Банк заявлял об этом, несмотря на то, что ранее Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби сообщило ему о пропаже взносов Бельгии и Уругвая. |
| I think there might be a fifth girl but they haven't found her yet because they don't know she's missing. | Я думаю, что возможно, есть пятая девушка, но они её пока не нашли, потому что они не знают об её пропаже. |
| I heard about this missing girl. | Я слышала о ее пропаже. |
| That's an interesting motive for stealing cash from the CIA's slush fund that they wouldn't want reported missing. | Хороший мотив для кражи наличных из "смазочного фонда" ЦРУ, тем более, что они вряд ли захотят заявить о пропаже. |
| Data were missing from another case. | Еще по одному случаю данные отсутствуют. |
| In seven reports (Armenia, Bulgaria, Estonia, Republic of Moldova, the Russian Federation, Slovakia and Ukraine) the responses to these questions were missing or focused on information rather than participation. | В семи докладах (Армении, Болгарии, Республики Молдовы, Российской Федерации, Словакии, Украины и Эстонии) ответы на эти вопросы отсутствуют или касаются в основном не участия, а информации. |
| (a) The particulars referred to in articles 6, paragraph 2, or 7, paragraph 1, are missing, inaccurate or inadequate; | а) сведения, предусмотренные в пункте 2 статьи 6 или в пункте 1 статьи 7, отсутствуют, являются неточными или неполными, |
| Some important components are missing. | Отсутствуют некоторые важные элементы. |
| in very rare cases where part of the annual data back to 1995 is missing completely for single Member States, Eurostat imputes values from whatever proxy data are available (such as figures compiled under ESA79). | в очень редких случаях, когда часть годовых данных по отдельным государствам-членам, ретрополированных до 1995 года, полностью отсутствуют, Евростат производит условные расчеты значений на основе любых имеющихся опосредованных данных (таких, как показатели, рассчитанные на основе ЕСИС79). |
| The measures of support and assistance to victims described include appropriate international mutual assistance in cases of enforced disappearance through reporting, contacts during the investigation, reactions in cases where the missing person is located and cooperation with organizations assisting the families and friends of the missing person. | Поддержка и помощь потерпевшим, о которых идет речь, включают меры взаимной международной правовой помощи, применимые в случаях насильственных исчезновений: предоставление описаний, контакты в ходе следствия, реагирование в случае обнаружения пропавшего без вести и сотрудничество с организациями, сопровождающими родственников исчезнувшего лица. |
| "3. In the absence of a curator, the Directorate for the Welfare of Minors shall be responsible for the management of a missing person's assets in accordance with the provisions of this Act." | З. Если опекуна нет, то Управление социального обеспечения несовершеннолетних берет на себя распоряжение имуществом без вести пропавшего лица в соответствии с положениями настоящего закона . |
| Found our missing kid. | Нашёл нашего пропавшего парня. |
| Warsaw police HQ is looking for the missing Richard Krol, age 38, height 170 cm, bald head... | Воеводский отдел полиции в Варшаве ищет пропавшего Рышарда Круля, 38 лет, рост 170 см, худощавого телосложения, вес около 80 кг, голова бритая. |
| A soldier in the national army, he had been taken hostage by the Balasanyan family, which tried to exchange him for R. Balasanyan, who had been reported missing in action in Azerbaijani territory. | В Армении был убит также Ильгар Гамзаев, 1973 года рождения, военнослужащий Национальной армии, содержавшийся в частных руках у семьи Баласанян, пытавшийся обменять его на пропавшего в ходе боевых действий на территории Азербайджана Р. Баласаняна. |
| Insufficient or missing data, especially internal migration data, is a serious problem in subnational population projections. | Нехватка или отсутствие данных, особенно данных о внутренней миграции, представляет одну из серьезных проблем субнациональных прогнозов в области населения. |
| The end result to the customer is the same in both cases, those households or people are missing from the census data. | Оба случая имеют один и тот конечный результат для пользователя, а именно отсутствие данных о домохозяйствах или частных лицах в материалах переписи. |
| Furthermore, participants agreed that regional development banks could contribute to nurturing the missing links that perpetuated the lack of economic and trade integration in the world's poorest regions and especially in Africa. | Кроме того, участники согласились с тем, что региональные банки развития могли бы способствовать созданию недостающих звеньев, отсутствие которых уже долгое время тормозит экономическую и торговую интеграцию в самых бедных регионах мира, в частности в Африке. |
| cover (positive terminal) missing | отсутствие крышки (на плюсовой клемме) |
| 1 Missing stems are allowed in the case of: | 1 Отсутствие черешков допускается у: |
| The police talked to me today about the missing girl, but you knew that. | Полиция говорила со мной об этой пропавшей девушке, но вы это знали. |
| On the issue of missing Kuwaiti and third-country nationals and missing Kuwaiti property, including its national archives, he stated that he could report no new results. | Говоря о пропавших без вести гражданах Кувейта и третьих стран и пропавшей кувейтской собственности, включая национальные архивы, выступавший заявил, что он не может сообщить о каких-либо новых результатах. |
| In consultations held on 20 June, the Council heard a briefing by the High-level Coordinator on the issue of Kuwaiti missing property. | В ходе консультаций, состоявшихся 20 июня, Совет заслушал брифинг Координатора высокого уровня по вопросу о пропавшей собственности Кувейта. |
| Well, so, the missing girl's from Madison? | Слышала о пропавшей девушке из Мэдисона? |
| Here's a photograph of the missing student. | Это фотография пропавшей девочки. |
| It's the missing football player Jason Moore. | Это пропавший футболист - Джейсон Мур. |
| It turns out Booth isn't the only agent that's gone missing. | Оказывается, Бут не единственный агент, пропавший без вести. |
| Looks a lot like your missing torch, doesn't it? | Очень похож на ваш пропавший фонарь, правда? |
| I found the missing snowmobile. | Я нашёл пропавший снегоход. |
| You're the missing Water Element. | Ты - пропавший водный элемент. |
| Four years after his sister and brother-in-law go missing, Yuuta and Sora decide to marry. | Через четыре года после того, как его сестра и зять пропали без вести, он и Сора решили жениться. |
| The Secretary-General reported that it killed approximately 240,000 people and 50,000 were missing. | Генеральный секретарь сообщил о том, что в результате этого погибли около 240000 человек и 50000 пропали без вести. |
| There are nine missing now. | Уже девять пропали без вести. |
| The President: I am sure we all agree that there is special reason to think about the country that was hardest hit by the tsunami, with 130,000 drowned and 100,000 missing. | Председатель: Я уверен, что мы все согласимся с тем, что у нас есть особая причина подумать о стране, которая жестоко пострадала от цунами, в результате которого погибло 130 тыс. человек и 100 тыс. человек пропали без вести. |
| JS1 reported that out of the approximately 500 children who had gone missing from the Aghia Varvara institution between 1998 and 2002, only four children had been located to date, while the criminal investigation had been idle for several years. | В СП1 сообщалось, что примерно из 500 детей, которые пропали без вести из детского учреждения "Агиа Варвара" в 1998-2002 годах, вплоть до настоящего времени было найдено только четыре ребенка, тогда как уголовное расследование уже в течение нескольких лет стоит на месте. |
| All I'm missing is the guyliner and the transformation's complete. | Не хватает только подводки для глаз и преображение будет полным. |
| No, I'm sorry, but there's a page missing from the document so then the signatures are invalid. | Нет, мне жаль, но в документах не хватает страницы, так что подписи недействительны. |
| We just don't know enough, and we don't even know that we're missing California. | Мы просто недостаточно знаем и даже не знаем, что Калифорнии не хватает. |
| All that's missing is a mime. | Им только мима не хватает. |
| The top tier of the cake is missing. | Верхушки торта не хватает. |
| Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. | Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица. |
| The third area is missing persons and detainees. | Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные. |
| Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. | Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных. |
| They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. | Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней. |
| Rooms missing, hallways unaccounted for. | Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие. |
| The missing piece is that there are two medical certificates. | Потерянный кусочек в двух медицинских свидетельствах. |
| I don't care about my missing eye. | Мне плевать на мой потерянный глаз. |
| MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. | Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году. |
| We have to find that missing metal. | Мы должны найти потерянный металл. |
| It's the missing LaRue! | Это ведь потерянный проект Лару! |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |