Английский - русский
Перевод слова Missing

Перевод missing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пропал (примеров 1330)
We started dating right after Robbie went missing. Мы начали встречаться уже после того, как Робби пропал.
They haven't even noticed he's missing. Они даже не заметили, что ребенок пропал.
He's missing, and a friend of ours said he thought he may have seen him here. Это её сын, который пропал, и один наш друг сказал, что видел его тут.
During the Great Patriotic War his son Sandro went to the front as soldier and was missing. В Великую Отечественную войну сын М. Д. Бернштейна Сандро ушёл на фронт солдатом и пропал без вести.
Phil's been missing for about 24 hours. Фил пропал примерно 24 часа.назад
Больше примеров...
Пропала (примеров 1016)
No, I dealt with Carly back then, when her daughter went missing. Я работал с Карли, когда ее дочь пропала.
Why didn't you report her missing? Почему вы не сообщили о том, что она пропала?
She's been missing for three days. Она пропала З дня назад.
The add-on begins its story after the events pictured in Sin, replacing the villain Elexis Sinclaire (who went missing due to mysterious circumstances) with Mafia boss Gianni Manero, and once again letting players enter Freeport City in John R. Blade's shoes. Добавление продолжает историю после событий произошедших в SiN заменяя злодейку Элексис Синклер (которая пропала без вести из-за таинственных обстоятельств) на босса мафии Джианни Манеро и игрокам ещё раз нужно пройти город Freeport в роли полковника Джона P. Блейда.
Your Lifeboat is missing. БЕН: Ваша "Шлюпка" пропала.
Больше примеров...
Недостающий (примеров 52)
But, if Greece is to implement these reforms successfully, its citizens need a missing ingredient: Hope. Но для того, чтобы Греция провела все эти реформы успешно, ее гражданам нужен недостающий ингредиент - Надежда.
I took the floor just to add a missing piece to what you call in your statement a meaningful compromise with regard to the format of the IAEA expert presentation. Я взял слово лишь чтобы добавить недостающий элемент к тому, что вы назвали в своем выступлении "содержательным компромиссом по формату экспертной презентации МАГАТЭ".
The missing fourth knife, it could have been lost or chewed up in the garbage disposal, or thrown out at some point in time. Недостающий четвёртый нож мог потеряться, сломаться в мусоропроводе, или его просто выбросили.
The rebirth of Africa's private sector - a critical missing ingredient in past development efforts - has played a significant role in driving this performance, and it can fill the investment gap while generating returns in the process. Возрождение частного сектора Африки - основной недостающий компонент в усилиях по развитию последнего времени - сыграло значительную роль в этом развитии и может заполнить недостаток в инвестициях, генерируя прибыли во время процесса развития.
These illicit procurement efforts show that Saddam Hussain is very much focused on putting in place the key missing piece from his nuclear weapons programme - the ability to produce fissile material. Эти попытки незаконных закупок свидетельствуют о том, что Садам Хусейн весьма серьезно вознамерился добыть недостающий в его программе создания ядерного оружия ключевой элемент - установку по производству расщепляющегося материала.
Больше примеров...
Отсутствует (примеров 594)
But I'm fine missing a semester or two of college. Но я в порядке отсутствует семестр или два в колледже.
The SamlAuthorityBinding being read was found to contain an 'AuthorityKind' that was missing or of length 0. This is not allowed. Обнаружено, что в считываемой конструкции SamlAuthorityBinding тип AuthorityKind отсутствует или имеет длину 0. Это запрещено.
However, the evaluations found that there was often a missing link between the broad strategic goals and outcomes, and the associated projects and outputs. Вместе с тем оценки показали, что зачастую отсутствует связь между широкими стратегическими целями и результатами и связанными с ними проектами и мероприятиями.
With regard to urban policy it is obvious that long-term commitment on the part of central government is often missing, and that measures are very much ad hoc. Что касается городской политики, то представляется несомненным, что часто отсутствует элемент долгосрочных обязательств со стороны центрального правительства и что принимаемые меры носят весьма специальный и временный характер.
The address in the From line is malformed. It is either missing the symbol or is not valid. Некорректный адрес в строке От. Отсутствует знак или адрес недопустим.
Больше примеров...
Отсутствующий (примеров 30)
The only missing package is gdm 2.6 which will allow GNOME users to shutdown the computer directly when they close their session. Единственный отсутствующий пакет - gdm 2.6, позволит пользователям GNOME выключать компьютер при завершении сеанса.
Referenced is either missing or not valid. Отсутствующий или недопустимый объект в ссылке.
No, we didn't account for the fact that the missing tooth isn't a tooth. Нет, мы не учли, что отсутствующий зуб не был зубом.
The first missing ingredient is a clear reckoning as to how justice itself is measured, especially the net effects of trade-offs between, say, child labour and starvation. Упадок же происходит из-за того, что этим аргументам зачастую недостает двух жизненно важных компонентов. Первый отсутствующий ингридиент - четкость в определении методики измерения справедливости как таковой (например, как учесть последствия компромисса между детским трудом и голодом?).
Higher foreign demand from today's trade-surplus countries (China, Germany, and Japan, among others) could help restore some of the missing demand. Более высокий зарубежный спрос со стороны стран с активным сальдо торгового баланса (среди которых Китай, Германия и Япония) мог бы помочь восстановить частично отсутствующий спрос.
Больше примеров...
Пропало (примеров 422)
No, no sign of forced entry, nothing's missing. Нет, никаких следов взлома, ничего не пропало.
According to the register, a body is missing. Согласно регистрационным данным, одно тело пропало.
We've got two people missing, in danger, we've got no solid leads and we're running out of time. Пропало двое людей, они в опасности, У нас нет никаких серьезных зацепок и время уже на исходе.
Then someone tries to break into the circus's safe, but nothing is missing. Кто-то ворвался в библиотеку замка, но ничего не пропало.
Of the other 500 estimated to have been there, most of them had been wounded or were missing. Из остальных 500 (по оценкам находившихся на высоте) большинство было ранено или пропало без вести.
Больше примеров...
Исчезновение (примеров 53)
Lewis was discovered missing at 8:45 this morning. Исчезновение Льюиса обнаружили сегодня в 08:45.
You really got something on her missing? у вас правда что-то есть про её исчезновение?
I can't prove Miss Froy is missing until I prove she existed in the first place. Я не смогу доказать исчезновение мисс Фрой, пока не докажу, что она вообще существовала.
Three tumors disappearing means we were probably wrong about him missing a tumor-suppressor gene. Исчезновение трёх опухолей означает что мы были не правы про отсутствующий ген-подавитель опухоли.
Thus, certain organizations, notably in Latin America, considered that the disappearance of individuals was tantamount to a crime and that it was the responsibility of States to make inquiries in order to find out everything possible about the missing persons. Так, некоторые организации, в частности латиноамериканские, считают, что исчезновение людей уподобляется преступлению, и что государствам следует проводить расследование с целью розыска тех, кто может считаться исчезнувшими лицами.
Больше примеров...
Пропаже (примеров 375)
Well, a missing persons report was filed on Bryan late last night. Заявление о пропаже на имя Брайана было подано вчера.
Her parents reported her missing on Wednesday. Её родители заявили о пропаже в среду.
She said that you'd reported it missing. Он сказала, что ты сообщила о его пропаже.
Wife reported him missing a few days ago, the father also phoned to ask. Жена объявила о пропаже несколько дней назад, отец также звонил по этому поводу.
The person I spoke to said that they couldn't take a missing persons report. Коп, с которым я разговаривал, сказал, что не может пока принять заявление о пропаже.
Больше примеров...
Отсутствуют (примеров 361)
Empirical research at the national level is crucial to obtain and improve data in countries where data is missing or weak. Эмпирические исследования на национальном уровне имеют большое значение для получения и улучшения данных в тех странах, где они отсутствуют или являются неадекватными.
There were no accurate values of the non-expendable property of UNMOVIC reported as lost and missing during the Baghdad bombings and lootings. Точные данные о стоимости имущества длительного пользования ЮНМОВИК, считающегося утраченным или пропавшим во время взрыва и в ходе грабежей в Багдаде, отсутствуют.
More specifically, he noted that data on the ethnic composition of the Egyptian population were missing and that the Committee was thus unable to assess the situation properly. Говоря более конкретно, от отмечает, что в нем отсутствуют данные по этническому составу египетского населения и что поэтому Комитет не в состоянии должным образом оценить существующее положение.
Updating the table, we have the following, with the most recent changes in blue: Since the b row is missing c and d, and since bc cannot equal c, it follows that bc = d, and therefore bd must equal c. Обновим таблицу (последние изменения выделены синим): Поскольку в строке Ь отсутствуют с и d, а bc не может равняться c, мы выводим, что bc = d, а потому произведение bd должно быть равно c.
If he, and his evening clothes are missing, then I believe we may be certain. Если он и его вечерняя одежда отсутствуют, вопросы отпадут.
Больше примеров...
Пропавшего (примеров 333)
The least you could do is find the birthday girl's missing kid. Меньшее, что ты можешь - найти имениннице её пропавшего сыночка.
In the game's story mode, he finds the missing Jin in the Middle East and rescues him. В режиме истории он находит пропавшего Дзина на Ближнем Востоке и спасает его.
Teaming up with my ex-fiancée to confront a dangerous man to find her missing husband - Объединиться с моей бывшей невестой, чтобы противостоять опасному человеку и найти ее пропавшего мужа -
But I may have just tracked down our missing friend... Ну а я возможно выследил нашего пропавшего друга
I will mutter a few calming words to get us into the zone and then we'll try to scare up your missing spook. Я буду бормотать несколько успокаивающих слов, чтобы ввести нас в зону и затем мы будем видеть, можем ли мы вспугнуть вашего пропавшего призрака.
Больше примеров...
Отсутствие (примеров 245)
Also a market for many forest benefits is missing and there is a lack of exclusive ownership rights. Кроме того, отсутствует рынок многих благ, создаваемых лесами, и при этом наблюдается отсутствие эксклюзивных прав собственности.
Contents (missing or incomplete sources) Содержание (отсутствие или неполнота источников)
The most notable missing response was from Afghanistan. The absence of a response must be understood in the context of the situation prevailing in the country at the time. Прежде всего обращает на себя внимание отсутствие ответа Афганистана, которое следует рассматривать в контексте ситуации, сложившейся в Афганистане в настоящее время.
"In the absence of hard evidence to the contrary, it has long been assumed by the United Nations and others that the Cypriot missing are dead." В отсутствие неопровержимых доказательств противного Организация Объединенных Наций и другие уже давно считают, что пропавших без вести киприотов нет в живых .
Missing persons are covered by articles 8 to 17 of the Personal and Family Code. Отсутствие регулируется статьями 8 - 17 Гражданско-семейного кодекса.
Больше примеров...
Пропавшей (примеров 296)
But Magistrate found the hair pin of his missing mother in that abandoned house. Но Магистрат нашел заколку своей пропавшей матери в том заброшенном доме.
A development tonight in the search for missing Los Angeles girl Rosa Baez. Сегодняшний прорыв в поисках пропавшей девушки из Лос-Анджелеса Розы Баэз.
Could be a link from the missing chain. Возможно, звено из пропавшей цепочки.
And... why ask me to pretend to be a woman that's missing? И... Зачем просить меня притворяться пропавшей женщиной?
In May 2011, a female passenger in her sixties was declared missing when she failed to disembark at a port call in San Diego. В мае 2011 года женщина-пассажир в возрасте шестидесяти лет была объявлена пропавшей без вести с корабля.
Больше примеров...
Пропавший (примеров 252)
The missing clerk from the flower store, they ran his prints his real name is Martin Kettering. Пропавший работник цветочного магазина, они проверили его отпечатки, его настоящее имя - Мартин Кетеринг.
The missing spare key to the basement on your key ring, Mr Churchill. На вашей связке пропавший запасной ключ от подвала, мистер Черчилл.
That missing hour of Kristina's at lunch time last Friday? Это пропавший обеденный час Кристины в пятницу?
Our missing kid's a boy. Наш пропавший ребенок мальчик.
The missing box truck with the Douglas Company logo was spotted driving past a red light camera two blocks south of that intersection. Пропавший грузовик с логотипом компании Дуглас видели проезжавшим на красный свет в двух кварталах на юг от этого перекрестка.
Больше примеров...
Пропали без вести (примеров 234)
Two men on guard are missing, the transmitter has... disappeared. Двоих часовых пропали без вести, а передатчик... исчез.
In addition, 177 children were reportedly missing following LRA attacks on States of Greater Equatoria. Кроме того, сообщалось о том, что 177 детей пропали без вести после нападений ЛРА в штатах Большого Экваториального региона.
ECOMOG has reported that it suffered 94 casualties (16 dead and 78 wounded) as a result of the Tubmanburg incident, with an additional 10 soldiers reported missing in action. По данным ЭКОМОГ, потери с ее стороны в результате инцидента в Табменберге составили 94 человека (16 убитыми и 78 ранеными), а еще 10 военнослужащих пропали без вести.
About 5,800 persons were missing in the conflict in the territory of the Autonomous Province of Kosovo and Metohija after 1998, and the fate of 1,726 persons is still unknown, out of whom 520 persons are of Serbian and non-Albanian nationality. После 1998 года в конфликте на территории Автономного края Косово и Метохия пропали без вести около 5800 человек, причем судьба 1726 человек все еще неизвестна; из них 520 человек по своему происхождению являются сербами и неалбанцами.
Peña Nieto's predecessor, Felipe Calderón, had bequeathed him a war on drugs that had already caused more than 60,000 deaths; at least another 22,000 Mexicans were missing. Предшественник Пенья Ньето, Фелипе Кальдерон, завещал ему войну с наркотиками, в которой уже погибло более 60,000 человек и по крайней мере еще 22,000 мексиканцев пропали без вести.
Больше примеров...
Не хватает (примеров 1008)
Once the Pip-Boy was working in-game, there was something missing. Когда Pip-Boy заработал в игре, оказалось, что чего-то не хватает.
"Find what's missing." "Найдите, чего не хватает"?
It's just, what I really love about Waverly is... it's like it's sometimes missing, you know, a sweetness. Просто то, что я так люблю в Вейверли... Словно иногда не хватает, знаешь, нежности.
There's not one thing that's missing? Может, чего-то не хватает?
So, there I am, I'm loading it all back in, I'm putting everything away, like it never happened, and I suddenly realize there's something missing. И вот я приезжаю и складываю всё обратно, всё как было, и тут я замечаю, чего-то не хватает.
Больше примеров...
Без вести пропавшие (примеров 8)
Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица.
The third area is missing persons and detainees. Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные.
Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных.
Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей.
They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней.
Больше примеров...
Потерянный (примеров 9)
Say I could... tie you in with someone who could... replace your missing shipment. Скажем, я мог бы... свести вас с тем, кто мог бы... возместить вам потерянный груз.
Missing coupon is from Big World in College Station. Потерянный купон из "Большого Мира" в Колледж Стейшн.
MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году.
That explains the missing pin. Это объясняет потерянный значок.
Where was your famous Lost Patrol for those three missing days? Где был Ваш знаменитый "потерянный патруль" все эти три недостающих дня?
Больше примеров...
Без вести пропавший (примеров 2)
Missing the secret ingredient. Без вести пропавший секретный ингредиент.
Missing in action is better. Лучше уж без вести пропавший.
Больше примеров...