Английский - русский
Перевод слова Missing

Перевод missing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пропал (примеров 1330)
All we know for sure is that he's missing. Ќаверн€ка мы знаем только то, что он пропал.
There-there was a principal that went missing. Тут был директор, который пропал без вести.
Parker went missing four weeks ago. Паркер пропал 4 недели назад.
Technically, it's a missing persons case. Считай пропал человек, исчез!
Missing from that block right over there. Пропал из той подставки.
Больше примеров...
Пропала (примеров 1016)
Someone I know slightly, she's gone missing. Одна моя знакомая, она пропала.
On October 5, 1982, 76-year-old Sylvia Gray was found bludgeoned and stabbed to death in a wooded area, a few hundred yards from her home in Plainfield, New Hampshire, a day after having been reported missing. 30 мая 1982 года 76-летняя Сильвия Грей была найдена избитой и зарезанной в лесу в нескольких сотнях метров от её дома в Плейнфилде, Нью-Гэмпшир, спустя день после того, как она пропала.
Why didn't you tell me half of it was missing? Почему ты мне не сказал, что половина пропала?
IF I FIND OUT THAT LITTLE GIRL IS MISSING BECAUSE OF SOMETHING YOU'VE DONE... Если я узнаю, что эта девочка пропала из-за тебя...
The night I went missing. За ночь, когда я пропала.
Больше примеров...
Недостающий (примеров 52)
Emma. I think I might know where to get our missing ingredient to free Merlin. Эмма, мне кажется, я знаю, где добыть недостающий компонент для освобождения Мерлина.
Don Sanders created the missing mail client component by modifying the KMail application. Дон Сандерс создал недостающий почтовый клиентский компонент, изменив приложение KMail.
Where's the missing volume, Professor? А где недостающий том, Профессор?
South Africa believes that the negotiation of a fissile material treaty is a long overdue "missing ingredient" in the nuclear disarmament and nuclear non-proliferation context. Южная Африка считает, что переговоры по договору о расщепляющемся материале являют собой давно назревший "недостающий ингредиент" в контексте ядерного разоружения и ядерного нераспространения.
A suggestion was made to complement paragraph 4 with a text providing that in case documents could not be submitted with the statement of claim, the statement of claim should provide explanation and an indication as to when the missing document could be made available. Было предложено добавить в пункт 4 положение, предусматривающее, что в случае, если какие-либо документы не могут быть представлены вместе с исковым заявлением, то в исковое заявление должно быть включено соответствующее пояснение и указание на то, когда может поступить недостающий документ.
Больше примеров...
Отсутствует (примеров 594)
The SamlAuthorityBinding being read was found to contain an 'AuthorityKind' that was missing or of length 0. This is not allowed. Обнаружено, что в считываемой конструкции SamlAuthorityBinding тип AuthorityKind отсутствует или имеет длину 0. Это запрещено.
Even though a few pages of his passport were missing, they did not include those containing his name, address, photograph, etc. Хотя в его паспорте отсутствует несколько страниц, речь не идет о страницах с его именем и фамилией, адресом, фотографией и т.д.
That's what's missing. Это-то, что отсутствует.
There's a suit missing. Тут отсутствует один костюм.
No keyboard translator available. The information needed to convert key presses into characters to send to the terminal is missing. Нет файла привязки клавиш. Отсутствует информация по преобразованию нажатых клавиш в символы, которые будут отправлены терминалу.
Больше примеров...
Отсутствующий (примеров 30)
These preparation procedures are essential due to the simple fact that any non-functional or missing piece of equipment must be replaced. Такие подготовительные процедуры имеют важное значение хотя бы потому, что любой не действующий или отсутствующий предмет оборудования подлежит замене.
The only missing ingredient is the political will and strength to enter into a peace agreement. Единственный отсутствующий компонент - это политическая воля и сила для заключения мирного соглашения.
No, we didn't account for the fact that the missing tooth isn't a tooth. Нет, мы не учли, что отсутствующий зуб не был зубом.
So, although this is not your agents, they are, nevertheless, working for you, and are included in the unit, which allegedly does not exist, chief of which is that missing autistic, right? Итак, хотя это не ваши агенты, они, всё же, работают на вас, и входят в подразделение, которое, якобы, не существует, начальник которого этот отсутствующий аутист, так?
Higher foreign demand from today's trade-surplus countries (China, Germany, and Japan, among others) could help restore some of the missing demand. Более высокий зарубежный спрос со стороны стран с активным сальдо торгового баланса (среди которых Китай, Германия и Япония) мог бы помочь восстановить частично отсутствующий спрос.
Больше примеров...
Пропало (примеров 422)
It was probably just some kids, nobody was missing anything. Наверно, это просто были дети, ни у кого ничего не пропало.
She's missing about 18 boxes of tampons. У неё пропало примерно 18 коробок тампонов.
Yet there was nothing missing from either home. Однако в обоих случаях из дома ничего не пропало.
How many missing Jane and John Does are there, Lucas? Лукас, сколько у нас пропало неопознанных трупов?
I want everybody on this set to be aware that Mr. Jason Patric's seat back is missing. Обращаю внимание на то, что именное кресло Джейсона Патрика пропало.
Больше примеров...
Исчезновение (примеров 53)
He wouldn't want to embarrass the Mayor, who I imagine is the reason Chief Pope designated this missing nanny as a Major Crime to begin with. Он не хотел ставить мэра в неловкое положение, который, как мне кажется, и является причиной того, что для шефа Поупа исчезновение няни стало особо важным преступлением.
When did you notice it was missing? Когда вы обнаружили исчезновение?
AI noted that the government acknowledged in 2012 that there had been more than 26,000 persons reported missing or disappeared between 2006 and 2012 - an unknown number of which are enforced disappearances. Как отметила МА, в 2012 году правительство признало, что в период с 2006 по 2012 год в категорию исчезнувших и без вести пропавших лиц было отнесено 26000 человек, при этом неизвестно, сколько случаев приходится на насильственное исчезновение.
In the wake of the return to democracy there have been demands for investigations to be carried out to identify the missing persons and those responsible for their disappearance. После восстановления демократии были выдвинуты требования в отношении проведения расследований с целью идентификации пропавших без вести лиц, а также лиц, ответственных за их исчезновение.
When he fnds his precious notebook is missing, he'll come crawling. Когда он обнаружит исчезновение блокнота, он придет сюда.
Больше примеров...
Пропаже (примеров 375)
Reported missing by his wife yesterday. О пропаже заявила вчера его жена.
Just file a missing persons report for me. Просто примите от меня заявление о пропаже без вести.
He's not chipped, and nobody's reporting a missing Maltese. У него нет чипа, и никто не заявлял о пропаже мальтийца.
And Michael finds himself in the middle of the search... for a missing Kitty. А Майкл оказывается подозреваемым по делу о пропаже Китти.
According to the paperwork, several days went by before your baby was reported missing, and it was actually your grandmother who made the call. Судя по документам, прошло несколько дней, прежде чем вашего ребенка объявили пропавшим, и вообще то это ваша бабушка заявила о пропаже
Больше примеров...
Отсутствуют (примеров 361)
The numerical estimates of the scale of such cases are often missing, but when they exist a tragic picture emerges. Количественные оценки распространенности таких случаев часто отсутствуют, однако когда они имеются, вырисовывается трагическая картина.
Entire paragraphs were missing, as well as individual words. Отсутствуют целые пункты, а также отдельные слова.
Empirical research at the national level is crucial to obtain and improve data in countries where data is missing or weak. Эмпирические исследования на национальном уровне имеют большое значение для получения и улучшения данных в тех странах, где они отсутствуют или являются неадекватными.
For example many have hollow centres where the original faces and edges of the core polyhedron are entirely missing: there is nothing left to be stellated. Например, многие имеют пустые центры, где грани и рёбра исходного многогранника полностью отсутствуют - не от чего отталкиваться.
As a consequence of corruption, contracts can be rescinded in accordance with the Public Procurement and Disposal of Assets Act, but a regulation on concessions is missing. В соответствии с Законом о государственных закупках и распоряжении государственными активами контракты могут быть расторгнуты вследствие коррупции, однако аналогичные правила в отношении концессий отсутствуют.
Больше примеров...
Пропавшего (примеров 333)
Police are asking for help on a missing child advisory. Полиция просит помощи в поисках пропавшего ребенка.
I've been looking into this missing kid on my own time. В свободное время я искал пропавшего парня.
The body of missing teenager, Chloe Holloway, has been found at a local sawmill. Тело пропавшего подростка, Хлои Халловей, было найдено на местной лесопилке.
The plans didn't show up as missing in Warner's safe 'cause it wasn't part of the inventory. Этих планов не было среди пропавшего из сейфа Уорнера, потому что их не было в общем списке.
The issue of missing Kuwaiti persons and property pursuant to Security Council resolution 1284 (1999) has been transferred to UNAMI pursuant to Security Council resolution 2107 (2013). В соответствии с резолюцией 2107 (2013) Совета Безопасности в ведение МООНСИ были переданы вопросы пропавших без вести граждан Кувейта и пропавшего кувейтского имущества в соответствии с резолюцией 1284 (1999) Совета Безопасности.
Больше примеров...
Отсутствие (примеров 245)
3/ Seals damaged, temperature recorder missing, holes or cracks etc. З/ Повреждение пломб, отсутствие прибора, регистрирующего температуру, наличие отверстий или трещин и т.д.
Well, the missing eyes and tongue were meant to send a message. Отсутствие глаз и языка символизирует послание.
The Special Rapporteur has noted that the term "gender" is used in some Government publications and not in others; it is notably missing from some addressing teenage pregnancy. Специальный докладчик отметила, что термин "гендер" используется в одних правительственных публикациях и не используется в других; особенно заметно его отсутствие в ряде публикаций, посвященных подростковой беременности.
(c) Missing requirements on initial inspection and tests in 6.2.1.5: There are no requirements on the initial inspection and test of closures. с) отсутствие требований, касающихся первоначальной проверки и испытаний в подразделе 6.2.1.5: Отсутствуют требования в отношении первоначальной проверки и испытания затворов.
Predefined rules also enable the system to detect missing information and flag it up as error messages when users try to save data. Заранее установленные правила позволяют также системе реагировать на отсутствие информации; при попытке пользователя сохранить данные появляется соответствующее сообщение об ошибке.
Больше примеров...
Пропавшей (примеров 296)
Look, Chief, we got the DNA of a missing woman who was at the scene of what looked like a slaughterhouse. Шеф, у нас ДНК пропавшей женщины, которая оказалась в доме, похожем скотобойню.
42 hours since Emily Parker, a gorgeous honor-roll student and cheer captain, was reported missing 42 часа прошло с тех пор, как Эмили Паркер, очаровательная отличница и капитан команды болельщиц, была объявлена пропавшей
He brought a photo of the missing girl. Он принёс фото пропавшей девочки.
He confessed that missing Shin-Chun high school girl was his job few years ago too. Он также признался в деле о пропавшей несколько лет назад школьнице по имени Шин-Чун.
(Woman) In a surprise twist in an already incredible story, an anonymous tip to the action news crime line led Southampton police right to the missing Dr. Michelle Banks, who was pulled from this storage facility just moments ago. Невероятный поворот в этой странной истории: подсказка от анонима, присланная на линию Криминальных новостей, привела полицию Южного Гэмптона прямо к пропавшей доктору Мишель Бэнкс, которую вызволили из этого складского контейнера несколько секунд назад.
Больше примеров...
Пропавший (примеров 252)
So is the search for the missing firearm. Так почему бы нам не поискать пропавший пистолет.
If anyone has any information regarding the missing Annie wig, please let me know ASAP. Если кто-нибудь что-нибудь знает про пропавший парик Энни, пожалуйста, дайте мне знать.
In case a missing child is located in the territory of a foreign country, this form of assistance is of particular importance because of linguistic barriers and impossibility of parents to directly communicate with the police of the country in which their child is potentially located. Если пропавший ребенок обнаруживается на территории зарубежного государства, эта форма помощи приобретает особое значение из-за наличия языкового барьера и отсутствия у родителей возможности напрямую общаться с полицией страны, где, возможно, находится их ребенок.
Who has a missing partner? У которого пропавший партнер?
I want to see the missing footage. Я хочу увидеть пропавший кадр.
Больше примеров...
Пропали без вести (примеров 234)
However it is not clear whether they were prisoners, abductees or just missing. Однако неясно, содержатся ли они под стражей, похищены или просто пропали без вести.
BWS estimated that 2000 cadres were listed as missing without any account of their whereabouts. По оценкам РСМ, 2000 членов пропали без вести, и никакой информации об их судьбе не имеется.
His sister and her husband were reported missing. Его сестра и ее муж пропали без вести.
Morocco had also released prisoners of war, but in fewer numbers and there was still no news of the more than 565 Saharans who had disappeared in Morocco and of the more than 160 Frente POLISARIO soldiers who had been reported missing. В Марокко также были освобождены военнопленные, но в меньшем количестве, и до сих пор не известна судьба более 565 сахарцев, которые пропали без вести в Марокко, и более чем 160 комбатантов Фронта ПОЛИСАРИО, которые, по имеющимся данным, также пропали без вести.
During the Argentine Dirty War from 1974-1983, eight Italian citizens went "missing" in Argentina. Во время Грязной войны (1976-1983) в Аргентине пропали без вести восемь итальянских граждан.
Больше примеров...
Не хватает (примеров 1008)
Find what's missing, Gunny. Найдите, чего не хватает, сержант.
The health situation has also deteriorated: almost all primary care facilities and hospitals have ceased to function properly as a result of the lack of preventative maintenance, basic equipment is missing and drug production and distribution are at a near standstill. Происходит также ухудшение положения в области здравоохранения: в результате того, что не ведется профилактический ремонт помещений, оказалась нарушенной нормальная работа практически всех учреждений, обеспечивающих первичное медико-санитарное обслуживание, не хватает основного оборудования, почти прекратилось производство и продажа лекарств.
There's a plate missing, right? Тут одной тарелки не хватает.
What are we missing? Чего же здесь не хватает?
To my ear, there's still something lacking - some tiny ingredient that's missing. И мне кажется, что чего-то не хватает какой-то самой малости.
Больше примеров...
Без вести пропавшие (примеров 8)
All our missing persons are here. Это ведь все наши без вести пропавшие.
Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица.
The third area is missing persons and detainees. Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные.
In a number of cases, preliminary inquiries established that the "missing persons" had left home voluntarily to join illegal armed groups or to escape criminal justice for offences they had committed. В ряде случаев в ходе доследственных проверок по заявлениям о безвестном исчезновении граждан было установлено, что "без вести пропавшие" добровольно покидали свои дома и вступали в незаконные вооруженные формирования, а также покидали свои жилища с целью избежать уголовной ответственности за совершенные ими преступления.
Rooms missing, hallways unaccounted for. Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие.
Больше примеров...
Потерянный (примеров 9)
The missing piece is that there are two medical certificates. Потерянный кусочек в двух медицинских свидетельствах.
Say I could... tie you in with someone who could... replace your missing shipment. Скажем, я мог бы... свести вас с тем, кто мог бы... возместить вам потерянный груз.
MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году.
We have to find that missing metal. Мы должны найти потерянный металл.
Where was your famous Lost Patrol for those three missing days? Где был Ваш знаменитый "потерянный патруль" все эти три недостающих дня?
Больше примеров...
Без вести пропавший (примеров 2)
Missing the secret ingredient. Без вести пропавший секретный ингредиент.
Missing in action is better. Лучше уж без вести пропавший.
Больше примеров...