| I told her Dad was missing. | Я сказала ей, что отец пропал. |
| You were the one I called when I realized he was missing. | Именно вам я позвонила, когда поняла, что он пропал. |
| The young woman Kora is dead, and her son Park is missing. | Кора убита, её сын пропал. |
| We've got a missing kid. | У нас пропал ребёнок. |
| And - and now a baby's missing. | А, а теперь ребенок пропал |
| Annie Farmer's been visiting him in prison and now she's gone missing. | Энни Фармер посещала его в тюрьме и теперь она пропала. |
| She's missing, and I thought she might've sought out Dan. | Она пропала, и я подумала, что она может быть с Деном. |
| It is, unlike all those "missing cat" fliers you printed last week. | Связано. В отличие от тех листовок "Пропала кошка", что ты печатала на прошлой неделе |
| My favorite painting is missing. | Пропала моя любимая картина. |
| Sarah, if your daughter's missing, we'll put out an Amber alert. | Сара, если твоя дочь пропала, давай объявим публичный розыск. |
| The supposed missing Piece of Resistance that can somehow magically disarm the Kragle. | Этот якобы недостающий Кубик, который сможет обезвредить Адскл. |
| Add the following missing text at the end, after "components only": | В конце этого пункта, после "лишь известных компонентов", включить следующий недостающий текст: |
| You must find the missing piece. | Ты должен найти недостающий фрагмент. |
| A missing element: The neglect of macroeconomic policies | Недостающий элемент: игнорирование макроэкономической |
| Like the missing piece of a puzzle... or two halves of a broken spyglass. | Как будто вы нашли недостающий кусочек паззла... или две половинки сломанной подзорной трубы. |
| But most of our successful CEOs are missing that one. | Но у большинства успешных руководителей компаний оно отсутствует. |
| The receiver returned an error indicating that the content type was missing on the request to. See the inner exception for more information. | Получатель вернул ошибку с указанием, что в запросе на отсутствует тип содержимого. Подробнее см. в описании внутреннего исключения. |
| It's not possible to tell if a particular orb is missing. | Невозможно знать, если какой-то шар отсутствует. |
| The travel ban list provided by the sanctions Committee on Liberia is incomplete, as important information is missing. | Список лиц, предоставленный Комитетом по санкциям в отношении Либерии, бывает неполным, и в нем порой отсутствует важная информация. |
| But half of the genetic markers are missing. | Но половина генетических маркеров отсутствует. |
| The missing piece we never thought to look for. | Отсутствующий кусок головоломки, который мы не искали. |
| The Agency has conducted a study on "Politicians in Media during Elections Campaign - The Missing Image". | Агентство провело исследование на тему "Политики в средствах массовой информации во время избирательной кампании - отсутствующий образ". |
| The missing element is the human element. | Отсутствующий элемент это человеческий элемент. |
| Evan's missing lanyard. | Отсутствующий шнурок для бэйжика Эвана. |
| Grismer's the only one missing, right? | Гризмер единственный отсутствующий, верно? |
| The disaster left 20,000 people dead or missing. | В результате этого стихийного бедствия погибло или пропало без вести 20000 человек. |
| See if any equipment and chemicals had gone missing. | Проверь, не пропало ли химическое оборудование. |
| We have a missing body in need of a brain. | У нас пропало тело, нуждающееся в мозге. |
| I didn't report it 'cause I didn't think anything was missing, but that's obviously what they were after. | Я не сообщил об этом, потому что думал, что ничего не пропало, но вот что им было нужно. |
| Nothing was missing from the shop. | Из магазина ничего не пропало? |
| Isn't jack going to notice that's missing? | Не думаешь, что Джек заметит её исчезновение? |
| We have a double critical missing. | У нас двойное приоритетное исчезновение. |
| I'm interested in Will Bowman's disappearance and his possible connection to Broussard and the missing artifact. | Меня интересует исчезновение Уилла Боумана и его возможная связь с Бруссардом и пропавшим артефактом. |
| There's a guy investigating missing person's cases. | Она видит парня, расследующего исчезновение нескольких человек. |
| 3.1 The authors claim that the enforced disappearance of their missing relatives is in violation of articles 6, 7, 9, 10 and 16 read in conjunction with article 2, paragraph 3 of the Covenant. | 3.1 Авторы утверждают, что насильственное исчезновение их пропавших родственников является нарушением статей 6, 7, 9, 10 и 16, рассматриваемых в совокупности с пунктом 3 статьи 2 Пакта. |
| This isn't about a missing person anymore. | Это больше не дело о пропаже человека. |
| The police had no report of him missing. | В полицию не поступало заявлений о его пропаже. |
| Reported missing 10 days ago by his mother. | Заявление о пропаже подано его матерю 10 дней назад. |
| And what the hell is so funny about 21 missing cattle? | И что, черт побери, смешного в пропаже 21 коровы? |
| If anyone ever reported a Stephen J White missing, he'd be here. | Если бы кто-нибудь заявил о пропаже Стивена Джея Уайта, мы б прочитали об этом здесь. |
| The miniatures originally contained in the three frames are now missing. | Миниатюры, первоначально содержавшиеся в трёх рамках, теперь отсутствуют. |
| In the latter case, boxes 10 to 13 must also be completed showing which goods are missing or destroyed | В последнем случае также необходимо заполнить графы 10-13 с указанием того, какие грузы отсутствуют или уничтожены |
| This illustrates the point that, at the time the euro area aggregates are released there are generally data missing for several euro area countries. | Это говорит о том, что в момент опубликования совокупных показателей по зоне хождения евро отсутствуют, как правило, данные по нескольким странам этой зоны. |
| Basic knowledge is missing as to how to measure health (e.g., the problem of distinguishing symptoms of age or normal climate stress from symptoms of air pollution), since knowledge about cause/effect mechanisms is incomplete. | Отсутствуют базовые сведения о том, каким образом определять уровень санитарного состояния (например, проблема различия возрастных симптомов или нормального климатического воздействия и симптомов, вызванных атмосферным загрязнением), поскольку сведения о причинно-следственных механизмах неполные. |
| And the security tapes are missing. | И записи видеонаблюдения отсутствуют. |
| That missing plane was carrying the Secretary of the World Bank. | На борту пропавшего самолёта летел Секретарь Всемирного Банка. |
| I think we just found that missing manager. | Думаю, мы нашли пропавшего менеджера. |
| I called earlier about a missing U.S. citizen in the Middle East. | Я звонила насчет пропавшего гражданина США на Среднем Востоке. |
| KNPC did not provide adequate supporting documentation to establish the prior existence of many items on the refineries' lists of missing equipment. | КНПК не представила надлежащих дополнительных документов, подтверждающих, что целый ряд единиц пропавшего оборудования, указанных в списках нефтеперерабатывающих заводов, действительно находился в их распоряжении. |
| During Brightest Day, Jay Garrick arrives at the Shade's home with Doctor Mid-Nite, Sebastian Faust, and Wildcat to see if he can help track down the missing Obsidian, who possesses abilities similar to those of the Shade. | Во время событий Brightest Day в дом Мрака приезжают Джей Гаррик, Доктор Мид-Найт, Себастьян Фауст и Дикий кот, чтобы узнать, сможет ли он помочь найти пропавшего Обсидиана, обладющего возможностями, похожими на таковые у Мрака. |
| See, and the missing flowers could provide an alternate theory of the crime. | И отсутствие цветов может дать нам другую версию преступления. |
| Be aware that if expected data does not display in the 3D viewer, it might be due to missing support files. | Обратите внимание, что если ожидаемые данные не отображаются в средстве трехмерного просмотра, возможно, причиной является отсутствие файлов поддержки. |
| breakaway braking device missing or damaged | отсутствие или повреждение тормозного устройства |
| Dust cover missing or excessively damaged. | Отсутствие или чрезмерное повреждение пылезащитной крышки. |
| Another missing piece in the EU financial market mosaic is the harmonization of tax law. | Еще одним недостатком структуры финансового рынка ЕС является отсутствие гармонизированного налогообложения. |
| And Newt Cunningham called again about his missing hen. | И Ньют Каннингхэм снова звонил по поводу пропавшей курицы. |
| I saw a missing dog flyer on a telephone pole with a photo of Minor. | Я увидел объявление о пропавшей собаке с фотографией Минора на телефонном столбе. |
| The missing sister, Amelia Cole, she's 12. | Пропавшей сестре, Амелии Коул, 12 лет. |
| Given that all it contains is information about a missing girl | Учитывая, что вся информация на нем о пропавшей девочке, |
| Despite all the leads we've shared, there's no link to your East Mids missing person. | Несмотря на все наши достижения, нет никакой связи с твоей пропавшей девушкой из Восточного Мидленда. |
| I'm guessing this is our missing security guard. | Думаю, это наш пропавший охранник. |
| That's assuming that Robert Pearson is the only missing person to have a tattoo of a hip-hop dancer on his left front incisor. | Но это подразумевает, что Роберт Пирсон - единственный пропавший с изображением танцора хип-хопа на левом переднем резце. |
| Maybe I'm the missing Tsarevich! | А может, я пропавший царевич. |
| Current status: missing. | Текущий статус: пропавший без вести. |
| Missing persons has been investigating, | Пропавший без вести, начато расследование, |
| But tonight you'll be seeing the faces of other young women who have gone missing, whose names are tragically unfamiliar. | Но сегодня вы увидите лица девушек, которые пропали без вести, и чьи имена остались трагически неизвестными. |
| On 11 April 2010, four UNAMID police advisers went missing en route from their duty station to their residence in Nyala, Southern Darfur. | 11 апреля 2010 года четыре полицейских советника ЮНАМИД пропали без вести в тот момент, когда они возвращались из места службы в место своего проживания в Ньяле (Южный Дарфур). |
| During the war, nearly 30,000 people went missing, of which more than 20,000 have been exhumed and more than 18,000 identified. | Во время войны около 30000 лиц пропали без вести, из них более 20000 были эксгумированы и более 18000 опознаны. |
| The deadly swath of the destructive tsunami even affected the east coast of the African continent, where there were hundreds of dead and missing and several coastal villages devastated. | Смертоносный вал разрушительного цунами достиг даже восточного побережья Африканского континента, где погибли или пропали без вести сотни людей и были уничтожены несколько деревень. |
| Also reaffirms that each party to an armed conflict, as soon as circumstances permit and at the latest from the end of active hostilities, shall search for the persons who have been reported missing by an adverse party; | вновь подтверждает также, что каждая сторона вооруженного конфликта, как только позволяют обстоятельства и не позднее момента прекращения активных боевых действий, обязана разыскивать лиц, которые, согласно сообщениям противоборствующей стороны, пропали без вести; |
| And still, something is missing. | И все же чего-то не хватает. |
| Addiction's a sign of something else missing from your life. | Наркомания признак того, что в твоей жизни чего-то не хватает. |
| What's missing is my sister Charlotte. | Сейчас не хватает моей сестры Шарлотты. |
| And as if you and Grandfather seem to think there's something missing in my music it's because it's missing in me. | И если вы с дедушкой думаете, что в моей музыке чего-то не хватает это потому, что чего-то не хватает во мне. |
| Guys, I'm, like, loving these lyrics, but I feel like it's missing harmony. | Ребята, мне нравятся ваши песни, но я чувствую, что не хватает стройности звучания. |
| All our missing persons are here. | Это ведь все наши без вести пропавшие. |
| The third area is missing persons and detainees. | Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные. |
| Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. | Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных. |
| Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. | Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей. |
| Rooms missing, hallways unaccounted for. | Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие. |
| The missing piece is that there are two medical certificates. | Потерянный кусочек в двух медицинских свидетельствах. |
| I don't care about my missing eye. | Мне плевать на мой потерянный глаз. |
| Say I could... tie you in with someone who could... replace your missing shipment. | Скажем, я мог бы... свести вас с тем, кто мог бы... возместить вам потерянный груз. |
| Missing coupon is from Big World in College Station. | Потерянный купон из "Большого Мира" в Колледж Стейшн. |
| It's the missing LaRue! | Это ведь потерянный проект Лару! |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |