Английский - русский
Перевод слова Missing

Перевод missing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пропал (примеров 1330)
Police are searching for a north Miami boy who went missing last night. Полиция ищет парня на севере Майами Который пропал прошлой ночью.
Daniel Whistler went missing from the A13 Thames Gateway. Дэниел Вистлер пропал с участка дороги А13 вдоль Темзы.
Now Jake is missing. А теперь Джек пропал.
Now last time I went missing, if I remember correctly, you came looking for me. Когда я в прошлый раз пропал, ты меня искал.
[woman 3] He can hit me all he wants, but if he touches... [woman 4] My son is missing, and I know it's my ex-husband who has him. Меня он может бить сколько хочет, но если он тронет... Мой сын пропал, и я знаю, это мой бывший муж забрал его.
Больше примеров...
Пропала (примеров 1016)
Then, suddenly, Nani goes missing. Внезапно обнаруживается, что Наоми пропала.
And who says it's missing? И кто сказал, что она пропала?
The boat was reported missing after 31 January 1945 southwest of the British coast. Однако немецкая лодка пропала без вести в Финском заливе после 15 ноября 1944 года.
The other dolly's missing? Вторая кружевная салфетка пропала?
The night she went missing... Той ночью, когда она пропала...
Больше примеров...
Недостающий (примеров 52)
Emma. I think I might know where to get our missing ingredient to free Merlin. Эмма, мне кажется, я знаю, где добыть недостающий компонент для освобождения Мерлина.
She's yearning for that missing piece, but it's illusory. Она жаждет найти недостающий фрагмент. Но это лишь иллюзия.
And now here's the missing piece, right back where it belongs. И вот он... недостающий кусок на своём месте.
Endonym or exonym: is there a missing term in maritime names? Эндонимы или экзонимы: существует ли некий недостающий термин для некоторых морских названий?
As a curious crowd assembles outside Federal Hall, the missing piece of the puzzle... Пока вокруг Федерал-Холла собирается толпа зевак, недостающий кусочек мозаики...
Больше примеров...
Отсутствует (примеров 594)
The Netherlands observes that the progressive development implied in article 6 by the ambiguity of the control standard is missing here. Нидерланды отмечают, что в данном тексте отсутствует элемент прогрессивного развития, подразумеваемый в статье 6 двусмысленностью стандарта контроля.
But this remains a difficult task since there are still too many missing figures for the last time period collected. Однако эта задача является трудной, поскольку до сих пор отсутствует слишком большое количество показателей за последний период сбора данных.
Filter does not have a working file. This is typically caused by a missing or failed call to IPersistFile::Load. У фильтра отсутствует рабочий файл. Обычно причиной этого является пропущенный или ошибочный вызов IPersistFile::Load.
The byte order mark (BOM) value for the file is not valid. The ExpectBOM property was set for this file, but the BOM value in the file is missing or not valid. Недопустимое значение отметки порядка байтов (ВОМ). Свойство ExpectBOM задано для данного файла, но значение BOM отсутствует в файле или является недопустимым.
Missing Quote in value. В значении отсутствует Quote.
Больше примеров...
Отсутствующий (примеров 30)
He must be the missing lawyer. Должно быть, он отсутствующий юрист.
The crucial missing ingredient is trust. Важнейший отсутствующий ингредиент - это доверие.
Three tumors disappearing means we were probably wrong about him missing a tumor-suppressor gene. Исчезновение трёх опухолей означает что мы были не правы про отсутствующий ген-подавитель опухоли.
The first missing ingredient is a clear reckoning as to how justice itself is measured, especially the net effects of trade-offs between, say, child labour and starvation. Упадок же происходит из-за того, что этим аргументам зачастую недостает двух жизненно важных компонентов. Первый отсутствующий ингридиент - четкость в определении методики измерения справедливости как таковой (например, как учесть последствия компромисса между детским трудом и голодом?).
Higher foreign demand from today's trade-surplus countries (China, Germany, and Japan, among others) could help restore some of the missing demand. Более высокий зарубежный спрос со стороны стран с активным сальдо торгового баланса (среди которых Китай, Германия и Япония) мог бы помочь восстановить частично отсутствующий спрос.
Больше примеров...
Пропало (примеров 422)
We're missing many papers from there. У нас пропало много документов оттуда.
Well, there's no vessels missing. Что ж, не пропало ни одной лодки.
I think there may a be few things missing... to do with Philip. Думаю, кое-что пропало, связанное с Филипом.
It is not on you that a dead man came up missing. Это не твоя вина, что тело пропало.
Some Grey security tubs have gone missing. Пропало несколько серых лотков.
Больше примеров...
Исчезновение (примеров 53)
We have a double critical missing. У нас двойное приоритетное исчезновение.
When Marilyn alerts the police that Ryan is missing, Ryan's aunt investigates Ryan's disappearance. Когда Мэрилин вызвала полицию из-за пропажи Раяна, его тётя стала расследовать его исчезновение.
Paul Reeves was investigating the lab where a sample of H5N1 went missing. Пол Ривз расследовал исчезновение вируса гриппа из лаборатории.
She must have known once we saw the vials were missing we'd be onto her. Она должна была знать, что, обнаружив исчезновение пробирок, мы ринемся за ней.
Thus, it has been generally recognized that a person's becoming unaccounted for can cause grievous suffering not only for the person who has gone missing but also for that person's family, and that that this suffering can amount to inhuman treatment. В этой связи в целом признается, что исчезновение человека может причинять глубокие страдания не только исчезнувшему лицу, но и его семье и что эти страдания могут быть приравнены к негуманному обращению.
Больше примеров...
Пропаже (примеров 375)
When you reported your child missing, you came with a man. Когда вы сообщили о пропаже ребенка, с вами был мужчина.
I'm looking into the case of a missing girl from the early '90s. Я изучаю дело о пропаже девочки в начале 90-х.
An AMBER Alert lets the world know that a child is missing. "Эмбер алерт" сообщает миру о пропаже ребёнка.
What if he didn't know it was missing? А если он не знает о пропаже?
Filed a missing person's report with NOPD. Заявил о пропаже в полицию.
Больше примеров...
Отсутствуют (примеров 361)
Wheel speed sensors missing or damaged. Датчики скорости вращения колеса отсутствуют или повреждены.
Romania was missing data for the base year and for 2004. В отношении Румынии отсутствуют данные за базовый год и за 2004 год.
The Board noted that most asset identification numbers were missing from the assets bought through the project, and the project asset register did not contain a unique or serial number to facilitate the easy verification of those project assets. Комиссия отметила, что на большинстве объектов, приобретенных в рамках этого проекта, отсутствуют инвентарные номера и что в реестре проектного имущества не предусмотрено уникальных или серийных номеров, которые облегчили бы проверку этого имущества.
France: Missing details are due to a change in the national database in 2009. Франция: Сведения отсутствуют по причине изменения в национальной базе данных в 2009 году.
Language on general and complete disarmament is missing, and language on nuclear disarmament is rewritten and distorted to suit some non-NPT States. В нем отсутствуют формулировки о всеобщем и полном разоружении, а формулировка о ядерном разоружении переписана и искажена таким образом, который устраивает некоторые государства, не являющиеся участниками ДНЯО.
Больше примеров...
Пропавшего (примеров 333)
Well, that solves the mystery of the missing ring. Вот так была разрешена загадка пропавшего кольца.
The missing boy we were asking you about? Помните того пропавшего парня, о котором мы вас спрашивали?
What are you doing on a missing persons? М: Какое вам дело до пропавшего человека?
The same name as the first missing accountant? Такая же фамилия была у первого пропавшего бухгалтера.
A soldier in the national army, he had been taken hostage by the Balasanyan family, which tried to exchange him for R. Balasanyan, who had been reported missing in action in Azerbaijani territory. В Армении был убит также Ильгар Гамзаев, 1973 года рождения, военнослужащий Национальной армии, содержавшийся в частных руках у семьи Баласанян, пытавшийся обменять его на пропавшего в ходе боевых действий на территории Азербайджана Р. Баласаняна.
Больше примеров...
Отсутствие (примеров 245)
Transportation damages include also missing upgrade of river Váh waterway in Slovakia. Также наносит убытки отсутствие модернизированного водного пути реки Ваг в Словакии.
Important elements have been missing, however, for the programme and budgets to be considered "results-based". Тем не менее отмечается отсутствие ряда важных элементов, что не позволяет рассматривать программу и бюд-жеты в качестве "ориентированных на результаты".
The lack of a complete and internationally agreed typology of global manufacturing arrangements as well as the missing guidelines on how to treat them cause a lot of confusion among official statisticians around the world. Отсутствие полноценной и согласованной на международном уровне типологии механизмов глобального производства, а также руководящих принципов работы с ними приводят к серьезному недопониманию между официальными статистическими службами во всем мире.
The absence of international measures and policies to address the problems of low and unstable commodity prices is therefore a key missing link in the current international approach to poverty reduction in LDCs. Таким образом, одним из ключевых недостатков нынешнего международного подхода к сокращению масштабов нищеты в НРС является отсутствие международных мер и политики, направленных на решение проблем, связанных с низким уровнем и нестабильным характером цен на сырьевые товары.
On 14 August, an inspection of the weapons and storage sites at Sarica revealed that 15 M70 rifles were missing. В ходе проведенной 14 августа инспекции объектов хранения оружия в Сарице было обнаружено отсутствие 15 винтовок М70.
Больше примеров...
Пропавшей (примеров 296)
I got a report from a street kid about a girl gone missing recently. Одна уличная девчонка сообщила о другой пропавшей.
I'm not diverting an entire task force for a missing high heel. Я не буду отвлекать целое подразделение ради пропавшей босоножки.
It depicts the reaction of a college professor who awakens to find his wife missing. В основе сюжета анализируется реакция профессора колледжа, который, проснувшись утром, обнаруживает свою жену пропавшей.
Brown shoes are all out looking for the missing NYU student, remember? Все патрульные занимаются поиском пропавшей студентки, забыл?
The missing girl, Vera. С пропавшей девушкой, Верой?
Больше примеров...
Пропавший (примеров 252)
You see, Jerry boy, our missing drug dealer also has a nom de plume. Видишь, Джерри, наш пропавший драгдилер также имеет псевдоним.
Like when a soldier goes missing, or a relative slips into dementia. Например, как солдат, пропавший без вести, или родственник, который постепенно становится сумасшедшим.
And our missing crew? А наш пропавший экипаж?
Carmen, Morelli's missing informant. Кармен. Пропавший информатор Морелли.
Missing persons has been investigating, Пропавший без вести, начато расследование,
Больше примеров...
Пропали без вести (примеров 234)
The battle had cost Hannibal 75 men killed, 62 wounded and six missing. Сражение обошлось Hannibal в 75 человек убитыми и 62 ранеными, ещё шесть человек пропали без вести.
In the area 3,500 Ukrainian military personnel are reported missing. Ещё 350 тысяч французских военнослужащих пропали без вести.
To date, the Government has not established a comprehensive mechanism to trace adults who went missing during the latter stages of the war, and investigations of disappearances have not yielded tangible results in the form of arrests or prosecutions. К настоящему времени правительство не создало всеобъемлющий механизм поиска взрослых лиц, которые пропали без вести на последних этапах войны, и расследования случаев исчезновения не принесли ощутимых результатов в форме арестов или судебного преследования.
In Armenia, the National Commission on Prisoners of War, Hostages and Missing Persons, inter alia, investigates cases of persons missing in the context of the Nagorno-Karabakh conflict. В Армении Национальная комиссия по военнопленным, заложникам и пропавшим без вести лицам, в частности, проводит расследования по делам лиц, которые пропали без вести в ходе нагорно-карабахского конфликта.
They're not in the system because they're criminals - they're in the system because they're missing. Они в нашей базе не из-за того, что являются преступницами, а потому что пропали без вести.
Больше примеров...
Не хватает (примеров 1008)
None of the four were registered organ donors, but all four were missing vital organs. Ни один из них не был донором, но у всех не хватает жизненно важных органов.
I grabbed the footage from social-media sites, so it's jumpy and there are missing moments, but it's the best I can do with what we've got. Я скачала видео с социальных сетей, все трясется и не хватает кусков, но это все что я смогла раздобыть.
There's still one missing. Еще одной не хватает.
I went over my calculations, and I figured the key element we're missing is thrust. Я всё пересчитала и выходит, что нам не хватает толчка.
After hearing a teacher, Mr. Bihoreau, read in class from "Invitation au voyage" by Baudelaire, Alfonso Vallejo understood that in this work one can find whatever is missing in life. Услышав на одном из уроков «Приглашение к путешествию» Бодлера, цитируемое его учителем мсье Биоро (Bihoreau), Альфонсо понял, что в этом произведении можно найти все, чего человеку не хватает в жизни.
Больше примеров...
Без вести пропавшие (примеров 8)
All our missing persons are here. Это ведь все наши без вести пропавшие.
Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица.
Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных.
Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей.
Rooms missing, hallways unaccounted for. Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие.
Больше примеров...
Потерянный (примеров 9)
MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году.
That explains the missing pin. Это объясняет потерянный значок.
We have to find that missing metal. Мы должны найти потерянный металл.
It's the missing LaRue! Это ведь потерянный проект Лару!
Where was your famous Lost Patrol for those three missing days? Где был Ваш знаменитый "потерянный патруль" все эти три недостающих дня?
Больше примеров...
Без вести пропавший (примеров 2)
Missing the secret ingredient. Без вести пропавший секретный ингредиент.
Missing in action is better. Лучше уж без вести пропавший.
Больше примеров...