| I've promised their works will be secure, and with one set of keys missing... | Я обещал, что их работы будут в безопасности, и один комплект ключей пропал... |
| So, not missing, Lord Fenner. | Итак, не пропал, лорд Феннер. |
| Staff Sergeant Roe is missing, and we're trying to find him. | Пропал сержант Роу и мы пытаемся найти его. |
| But if you could reinforce to Leonard how much it would mean to a young man, whose father has been missing for a year, to know what happened to him... | Но если бы вы объяснили Леонарду важность это информации для юноши, чей отец пропал год назад и который хочет знать, что случилось... |
| On September 1, the Currituck County Sheriff's Office reported that the boy's body was found on the beach about 1 mi (1.6 km) north of where he went missing. | 1 сентября 2009 года управление шерифа округа Карритак сообщило о том, что тело подростка найдено в пляжной зоне на расстоянии около полутора километров от того места, где он пропал без вести. |
| Barbara Smith, missing since 2010. | Барбара Смит, пропала в 2010-м. |
| We had another escort from that agency that went missing a month ago. | У нас есть еще девица из этого агенства, которая пропала месяц назад. |
| Chloe's missing with some Beastie Boy, and you're doing what exactly? | Хлоя пропала с каким-то чудовищным парнем, и что сделал ты? |
| How did you even know she was missing? | А откуда ты знаешь, что она вообще пропала? |
| Ever since my sister's been missing, you've been acting like it's no big deal. | С тех пор как моя сестра пропала, ты ведёшь себя так, как будто это неважно. |
| It's the missing ingredient that makes the universe work the way the maths predicts it should. | Это недостающий ингредиент, который делает Вселенную такой как предсказывает её математика. |
| But, if Greece is to implement these reforms successfully, its citizens need a missing ingredient: Hope. | Но для того, чтобы Греция провела все эти реформы успешно, ее гражданам нужен недостающий ингредиент - Надежда. |
| Almost had it, but you... you might be the missing ingredient. | Почти получили ее, но вы... возможно, вы недостающий ингредиент. |
| Well, Horatio thinks we should just look at the evidence, because Elena gave us the missing piece. | Горацио думает, что нам стоит еще раз взглянуть на улики, потому что Елена дала нам недостающий кусочек головоломки. |
| These illicit procurement efforts show that Saddam Hussain is very much focused on putting in place the key missing piece from his nuclear weapons programme - the ability to produce fissile material. | Эти попытки незаконных закупок свидетельствуют о том, что Садам Хусейн весьма серьезно вознамерился добыть недостающий в его программе создания ядерного оружия ключевой элемент - установку по производству расщепляющегося материала. |
| Anterior insular cortex is missing just like the last one. | Отсутствует передняя инсулярная зона, так же, как в прошлый раз. |
| The boss of the Flood Gang has been missing for two months. | Глава клана отсутствует уже около 2 месяцев. |
| The one thing missing is some Jaffa chasing us. | Одна вещь отсутствует, Джаффа преследующие нас. |
| This leads to accountability gaps, since the legal basis is missing that would enable competent organs, in particular domestic courts, tribunals and commissions, to draw consequences adequate to the severity of multiple discrimination. | Это приводит к появлению пробела с точки зрения ответственности, поскольку отсутствует правовая база, на основе которой компетентные органы, в частности национальные суды, трибуналы и комиссии, могли бы принимать меры, адекватные тяжести актов множественной дискриминации. |
| 75 Tongh missing, too loose, defective or made of improper material. | 75 Ремень отсутствует, слишком слабо натянут, поврежден или сделан из неподходящего материала |
| The missing paragraph, which should appear after paragraph 16, would read: | Отсутствующий пункт, который должен следовать за пунктом 16, гласит: |
| The Agency has conducted a study on "Politicians in Media during Elections Campaign - The Missing Image". | Агентство провело исследование на тему "Политики в средствах массовой информации во время избирательной кампании - отсутствующий образ". |
| Global Public Goods: The Missing Component | Общественные Блага в Мировом Масштабе: Отсутствующий Компонент |
| Also we will use the Clone Stamp tool to restore the missing edge of the photo on the left and top sides. | Также с помощью инструмента Clone Stamp восстановим отсутствующий край фотографии слева и сверху. |
| Three tumors disappearing means we were probably wrong about him missing a tumor-suppressor gene. | Исчезновение трёх опухолей означает что мы были не правы про отсутствующий ген-подавитель опухоли. |
| There's another $475,000 missing. | Еще 475 тысяч долларов пропало. |
| Is any of your equipment missing? | У вас пропало какое-нибудь оборудование? |
| Check, feel around, see if anything's missing. | Он просто должен был уйти не с пустыми руками. Может, что-то пропало. |
| And while he's thinking he notices that something's missing from the dressing table. | И в этот момент замечает, что-то пропало с трюмо. |
| Mr. SHAHI said that nowhere else in India had 40,000 people been killed or were there 90,000 people missing. | Г-н ШАХИ говорит, что ни в каком другом районе Индии не было убито 40€000€человек и не пропало без вести 90€000 человек. |
| There is no such situation as many women and children missing in China. | В Китае не существует такой проблемы, как исчезновение многих женщин и детей. |
| He's not responsible for Rose going missing. | Он не ответственен за исчезновение Роуз. |
| Suicide, missing persons, spontaneous cheerleader combustion. | Самоубийство, исчезновение людей, спонтанное возгорание черлидерши. |
| saying his primary responsibility was to the missing boy. | лежит ответственность за исчезновение мальчика. |
| I mean, if I'm handling a case and my witness goes missing, I'm taking a hard look at the person who benefits most from her disappearance, and that's you, my friend. | В смысле, если я веду дело и мой свидетель исчезает, я обращаю пристальный взгляд на человека, которому более выгодно её исчезновение, и это, друг мой, вы. |
| He hasn't been reported missing yet. | О его пропаже пока не заявляли. |
| He began campaigning for an EU-wide missing child alert, similar to the Amber Alert system in the USA, with Kate and Gerry McCann, parents of missing Madeleine. | Он начал кампанию оповещения о пропавших детях в масштабах ЕС, аналогичной системе оповещения о пропаже ребёнка AMBER Alert в США вместе с Кейт и Джерри Макканн, родителями пропавшей Мадлен. |
| Last night was the first time Anyone had seen her in two weeks Since she was reported missing by her parents. | Вчера она появилась, первый раз за последние две недели, с тех пор, как родители заявили о ее пропаже. |
| The police receive at least 15 missing person reports a day and 90% of those people are found within a week. | Полиция получает около 15-ти заявлений о пропаже людей каждый день, и 90 процентов из этих людей находят в течение недели. |
| No-one's reported her missing. | Никто не сообщал о её пропаже. |
| Creative ideas to improve the life of young refugees are missing in the draft World Programme of Action for Youth as it stands now. | Творческие идеи относительно улучшения жизни молодых беженцев на данный момент отсутствуют в проекте Всемирной программы действий, касающейся молодежи. |
| If data on occupation or establishment are missing, data from the previous year can often be used. | Если данные о занятии или заведении отсутствуют, зачастую могут использоваться данные за предыдущий год. |
| Missing or not in good condition. | Отсутствуют или находятся в плохом состоянии. |
| Special transformation-specific columns are either missing or have incorrect types. | Особые столбцы, определяемые преобразованием, либо отсутствуют, либо имеют недопустимые типы. |
| This review involved a detailed analysis of Otis Engineering's financial records, including management account summaries. Otis Engineering has advised the Panel that a number of the source accounting documents (the expense statements) for the management account summaries are missing pre-1992. | При этом была подробно проанализирована финансовая отчетность "Отис инжиниринг", включая управленческие балансы. "Отис инжиниринг" сообщила Группе о том, что некоторые оригинальные учетные документы (расходные ведомости) в управленческих балансовых счетах за период до 1992 года отсутствуют. |
| That doesn't qualify as a missing person yet. | Это еще не позволяет рассматривать ее как пропавшего человека. |
| No report, no missing person, Mac. | Нет заявления - нет пропавшего человека, Мак. |
| We all want to find this missing little boy, and maybe, just maybe, my client has something to offer, so, sweetheart, do me a favor. | Все мы хотим найти пропавшего ребенка, и вероятно, может быть, моему клиенту есть, что вам предложить, так что, милая, сделай мне одолжение. |
| Of course, he also said that about the three Kilner jars of moonshine, the half-dozen ladies' purses and the garden gnome that went missing from Councillor Boothby's front porch last week. | Конечно, то же он сказал про три бутыли самогона, полдюжину дамских сумочек и садового гнома, пропавшего у советника Бутби с крыльца на прошлой неделе. |
| And, detective mendoza, since y'all are so thorough, maybe some of your people can keep an eye on our missing chauffeur's residence in case he shows up. | И, детектив Мендоза, раз уж вы у нас такая дотошная, может быть кто-то из ваших людей может последить за жильем пропавшего шофера на случай, если он заявится. |
| 3/ Temperature recorder missing, or other. | З/ Отсутствие прибора, регистрирующего температуру, либо другого прибора. |
| The report further states that there is no conclusive evidence regarding the trafficking in children for the purpose of organ removal, but that many abducted or missing children have subsequently been found dead, their bodies mutilated and certain organs removed. | В докладе далее отмечается, что, несмотря на отсутствие убедительных доказательств существования практики торговли детьми с целью извлечения органов, известно немало случаев похищения или пропажи детей, которых впоследствии находили мертвыми, изувеченными и с удаленными органами. |
| However, many still perceive the lack of any tangible impact of the assessment made of their performances on their careers as the "missing link" in the results-chain being constructed. | Однако до сих пор многие воспринимают отсутствие сколь-нибудь ощутимого воздействия оценки эффективности их труда на развитие их карьеры как "недостающее звено" в выстраиваемой цепочке результативности. |
| The system is equipped with sensors what eliminates possibility of running the program when one of the elements: table, compressed air, coffer or other component is missing. | Весь комплекс был оснащен датчиками, чтобы отсутствие стола, кессона или других компонентов не привели в действие систему управления. |
| Missing calyx - not allowed | Отсутствие чашечки цветка - не допускается. |
| Earlier tonight, they accused me of neglecting the case of missing girl Rosa Baez. | Сегодня они обвинили меня в том, что я пренебрегла делом пропавшей девушки Розы Баэз. |
| Police have been granted a further 24 hours to interview Lennie Gaines, the father of 10-year-old Jodie Gaines, who's been missing for seven days. | Полиции были предоставлены 24 часа, чтобы допросить Ленни Гейнса, отца десятилетней Джоди Гейнс, которая считается пропавшей уже 7 дней. |
| Make it look like she's missing, so they'll never find the body | А потом тем же способом сделать ее "пропавшей без вести". |
| The only red flag we have is that he recently put himself in the middle of the search for a local girl who's gone missing. | У нас есть только один "звоночек" - он отметился в поисках пропавшей местной девушки. |
| This morning, her boyfriend filed a missing persons report with campus security. | Этим утром ее парень подал заявление о ней, как пропавшей без вести. |
| One missing FBI agent is not a case of national security. | Один пропавший агент ФБР не дело национальной безопасности. |
| Our missing driver was not a fan of pit stops. | Наш пропавший водитель не был поклонником пит-стопов. |
| It's the missing plane. | Это, действительно, пропавший самолет. |
| We got a missing petty officer. | У нас пропавший старшина. |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| The latest figures of casualties are 41 dead, 52 missing and 53 injured. | Согласно последним данным, 41 человек погиб, 52 пропали без вести и 53 получили ранения. |
| (male on radio) Thirty-five people missing from my flight. | Тридцать пять человек пропали без вести во время моего полета. |
| 24.68 The agreed terms of reference of the Committee call upon it to look into cases of persons reported missing in the inter-communal fighting as well as in the events of July 1974 and afterward. | 24.68 В согласованных полномочиях Комитета предусматривается, что он рассматривает дела лиц, которые, согласно сообщениям, пропали без вести во время межобщинных столкновений, а также событий июля 1974 года и последующего периода. |
| As a result, a senior officer and five soldiers were killed; five were injured and two were considered as missing. | В результате были убиты один старший офицер и пять солдат; пять человек получили ранения, а два пропали без вести. |
| Nine villagers were reported killed and 18 wounded, while 26 people were reportedly missing. On 21 April the militia, supported by the Popular Defence Force, attacked Dit-o, killing 25 SLA combatants. | По сообщениям, было убито 9 и ранено 18 жителей деревень, тогда как еще 26 человек пропали без вести. 21 апреля ополченцы при поддержке Народных сил обороны напали на населенный пункт Дито, в результате чего было убито 25 комбатантов ОАС. |
| Hundreds of millions of women and girls are demographically missing from certain nations. | В демографическом составе населения отдельных стран не хватает сотен миллионов женщин и девочек. |
| I think there's something missing in your head. | В голове у тебя чего-то не хватает. |
| The only thing that's missing is a broom. | Не хватает только метлы. |
| What are we missing? | Чего нам не хватает? |
| Because what's the one major thing missing from all action movies these days, guys? | Потому что это то, чего не хватает блокбастерам в наши дни, парни! |
| All our missing persons are here. | Это ведь все наши без вести пропавшие. |
| Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. | Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица. |
| The third area is missing persons and detainees. | Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные. |
| In a number of cases, preliminary inquiries established that the "missing persons" had left home voluntarily to join illegal armed groups or to escape criminal justice for offences they had committed. | В ряде случаев в ходе доследственных проверок по заявлениям о безвестном исчезновении граждан было установлено, что "без вести пропавшие" добровольно покидали свои дома и вступали в незаконные вооруженные формирования, а также покидали свои жилища с целью избежать уголовной ответственности за совершенные ими преступления. |
| Rooms missing, hallways unaccounted for. | Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие. |
| The missing piece is that there are two medical certificates. | Потерянный кусочек в двух медицинских свидетельствах. |
| Missing coupon is from Big World in College Station. | Потерянный купон из "Большого Мира" в Колледж Стейшн. |
| That explains the missing pin. | Это объясняет потерянный значок. |
| It's the missing LaRue! | Это ведь потерянный проект Лару! |
| Where was your famous Lost Patrol for those three missing days? | Где был Ваш знаменитый "потерянный патруль" все эти три недостающих дня? |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |