| Tracy left town when Perry went missing. | Трэйси покинула город, когда пропал Пэрри. |
| Of the voluntarily missing, or also those that disappear against their will? | Среди тех кто пропал добровольно, или учитывая тех, кто исчез не по своей воле? |
| We tell them he's missing. | Скажем, что он пропал. |
| One of the Stingers is missing. | Один из Стингеров пропал. |
| Well, now he's missing. | А сейчас он пропал. |
| Good... just make sure they still understand she's missing, not dead. | Хорошо... только убедись, что они всё ещё думают, будто она пропала, а не мертва. |
| I need a bulletin, not a missing person. | Нужно объявление, нет, не пропала без вести. |
| [Sighs] She was wearing a pink tank top when she went missing. | На ней был розовый топ, когда она пропала. |
| Wade reported it missing yesterday. | Уэйд сообщил, что она пропала вчера. |
| It's Luschek's fault it's missing, it's your fault it hasn't been found. | Вина Лучека в том, что она пропала, а ваша вина в том, что вы ее не нашли. |
| Jane Doe... missing teeth, couldn't ID her. | Джана Дое... недостающий зуб, не могу идентифицировать ее. |
| Biographer David Crane reduces the missing period to eleven weeks, but is unable to clarify further. | Биограф Дэвид Крэйн уменьшает недостающий период до одиннадцати недель, но также ничего более прояснить не способен. |
| And it's exactly the missing puzzle piece you need to tie everything together. | И это именно тот недостающий фрагмент, который не дает собрать все воедино. |
| South Africa believes that the negotiation of a fissile material treaty is a long overdue "missing ingredient" in the nuclear disarmament and nuclear non-proliferation context. | Южная Африка считает, что переговоры по договору о расщепляющемся материале являют собой давно назревший "недостающий ингредиент" в контексте ядерного разоружения и ядерного нераспространения. |
| You think vengeance is the missing piece of the puzzle, that it will make you whole again, but all it does is break you further. | Тебе кажется, что месть - недостающий кусок головоломки, что она снова соберёт тебя по кусочкам, но в дальнейшем это лишь сломает тебя. |
| Moreover, countries did not provide information for all concepts and as a result 6 per cent of responses are missing. | Однако страны представили информацию не по всем концепциям, поэтому 6% ответов отсутствует. |
| The photographer, he sent these pictures through afterwards, and in that one, she was missing. | Фотограф позже прислал эти снимки, И только в этом вот она отсутствует. |
| Building permits are reportedly not issued if a single stamp is missing. | По имеющимся сообщениям, такие разрешения на застройку не выдаются, если отсутствует хотя бы одна печать. |
| Any safety device missing or not operating correctly. | с) Отсутствует или неправильно работает какое-либо предохранительное устройство. |
| A dimension that is often missing from this debate is the relation of reciprocal feedback between knowledge and power, each breeding the other and being reinforced in return (four centuries ago, Francis Bacon said that "knowledge itself is power"). | Момент, который зачастую отсутствует в этих дискуссиях - наличие взаимной обратной связи между знанием и силой, когда знание питает силу и, наоборот, подкрепляется ею (400 лет назад Френсис Бэкон сказал, что "знание и могущество - одно и то же"). |
| Referenced is either missing or not valid. | Отсутствующий или недопустимый объект в ссылке. |
| If Chili was killed at the diner, then the particulates and missing fragment may still be in the drain catch. | Если Чили убили в столовой, то частицы и отсутствующий фрагмент все еще в дренажной трубке. |
| Turns out the missing incisor was the giveaway. | Оказывается отсутствующий резец был подарком. |
| First of all, Mrs Boynton was taking digitalis... and secondly, Dr King here was missing a syringe. | Первое, миссис Бойнтон принимала дигиталин, и второе, отсутствующий шприц д-ра Кинг. |
| The first missing ingredient is a clear reckoning as to how justice itself is measured, especially the net effects of trade-offs between, say, child labour and starvation. | Упадок же происходит из-за того, что этим аргументам зачастую недостает двух жизненно важных компонентов. Первый отсутствующий ингридиент - четкость в определении методики измерения справедливости как таковой (например, как учесть последствия компромисса между детским трудом и голодом?). |
| Even if that were true, the proof would be in my lapd file, which I heard has gone missing. | Даже если это и так, подтверждение должно быть в моем личном деле, которое, как я слышал, пропало. |
| He - there are these kids that were missing - kids that knew Plover, and in his absence, people were talking, and the longer that they stayed vanished, the more people started connecting them in a bad way. | Он... пропало трое детей, детей, которые знали Пловера, и в связи с его отсутствием, люди начали шептаться, и чем дольше его не было, тем больше люди связывали его с пропажей детей. |
| Some of my jewelry's missing. | Кое-что из моих украшений пропало. |
| The 2004 tsunami caused catastrophic damage in Indonesia, leaving more than 200,000 dead or missing, destroying vast amounts of infrastructure and displacing more than half a million people. | Цунами 2004 года привели к катастрофическим разрушениям в Индонезии, где погибло или пропало без вести более 200000 человек, была уничтожена значительная часть инфраструктуры и более миллиона людей было вынуждено покинуть свои дома. |
| The Republika Srpska Commission on Missing Persons stated that approximately 5,000 persons went missing during the war with approximately 1,500 subsequently identified. | Комиссия по пропавшим без вести лицам Республики Сербской отметила, что в ходе войны без вести пропало приблизительно 5000 человек и что впоследствии была установлена личность около 1500 человек. |
| You said on the phone Agent Mulder was investigating a missing woman, Marie Hangemuhl. | Вы сказали по телефону, что агент Малдер расследовал исчезновение женщины, Мэри Хангемул. |
| Missing money from the accounts, cash withdrawals that have yet to be accounted for. | Исчезновение денег со счетов, снятия наличности, которые еще придется проверить. |
| I'm sorry. Meanwhile, back on Ape Mountain... George's friends were going positively ga-ga from missing the jungle king. | В это время на обезьяньей горе друзья Джоржа бурно обсуждали исчезновение короля джунглей. |
| I was hoping you could explain why we're missing $936 from the collection box. | Надеялся, ты сможешь объяснить мне исчезновение 936 долларов из коробки с пожертвованиями. |
| In the wake of the return to democracy there have been demands for investigations to be carried out to identify the missing persons and those responsible for their disappearance. | После восстановления демократии были выдвинуты требования в отношении проведения расследований с целью идентификации пропавших без вести лиц, а также лиц, ответственных за их исчезновение. |
| And as we know, the anonymous caller who reported Symchay missing seemed to be calling from a garage. | И, насколько мы знаем, аноним, который заявил о пропаже Симчея, похоже звонил из гаража. |
| Her parents reported her missing on Wednesday. | Её родители заявили о пропаже в среду. |
| I could treat it like a missing persons case. | Я мог бы посчитать это делом о пропаже человека. |
| Her father reported her missing. | Её отец заявил о её пропаже. |
| We'vegotno missing person's report on Klarissa Mott at D.C. Metro and no known relatives in the D.C. area. | Нет заявлений о пропаже Клариссы Мотт, метро она не пользовалась, и родственников в Вашингтоне у неё нет. |
| Monitoring data on essential parameters were currently missing for half of the Parties to the Convention, mostly due to the lack of relevant air quality monitoring systems. | В отношении половины Сторон Конвенции в настоящее время отсутствуют данные мониторинга важнейших параметров, что чаще всего объясняется отсутствием соответствующих систем наблюдения за качеством воздуха. |
| (e) Impact on the environment is not considered - integrated water resource management plans are missing; | ё) не учитываются экологические последствия - отсутствуют планы КУВР; |
| Base year data is missing, for at least one of the three reported POPs, for 12 Parties whilst annual data is missing, for at least one of the three reported POPs, for 9 Parties. | Данные за базисный год отсутствуют по крайней мере по одному из трех СОЗ у 11 Сторон, а годовые данные отсутствуют по крайней мере по одному из трех подлежащих отчетности СОЗ у девяти Сторон. |
| information signs missing or damaged | информационные знаки отсутствуют или повреждены |
| (e) Door hinges and hardware that are seized, twisted, broken, missing, or otherwise inoperative; | е) дверные петли и другая металлическая гарнитура, которые заклинены, деформированы, поломаны, отсутствуют или являются в том или ином отношении непригодными; |
| Listen, Carrie, I think I found your missing place hacker, Harold Estes. | Слушай, Кэрри, кажется, я нашел твоего пропавшего городского хакера Гарольда Эстеса. |
| In the game's story mode, he finds the missing Jin in the Middle East and rescues him. | В режиме истории он находит пропавшего Дзина на Ближнем Востоке и спасает его. |
| The Committee also notes that the mandate of the bi-communal CMP is limited to looking into cases of Cypriots reported missing, "without attempting to attribute responsibility for the deaths of any missing persons or make findings as to the cause of such deaths". | Комитет также отмечает, что мандат двухобщинного КПБВЛК ограничен изучением дел о пропавших без вести киприотах "без попытки привлечения к ответственности виновных в гибели какого-либо пропавшего без вести лица или установления причин такой гибели". |
| Agent Banks recognized the man in Sonja's sketch, was able to put a name to our missing boat captain. | Агент Бэнкс узнал человека по Сониному рисунку, смог назвать имя пропавшего капитана лодки. |
| She is enlisted by Kumiko to help the Okadas find their missing cat. | Она была нанята Кумико, чтобы помочь Тору Окада найти своего пропавшего кота. |
| And between what happened with Adam and missing work, it's... | И учитывая то, что произошло с Адамом и отсутствие меня на работе, это... |
| The Secretary-General has also pointed out that what is missing is the political willingness to use force. | Генеральный секретарь также указал на отсутствие политической готовности применить силу. |
| See, and the missing flowers could provide an alternate theory of the crime. | И отсутствие цветов может дать нам другую версию преступления. |
| Not knowing the fate of missing relatives constitutes a serious strain on all communities in Kosovo and is a major obstacle to reconciliation. | Отсутствие информации о судьбе пропавших родственников вызывает серьезную напряженность во всех общинах в Косово и является крупным препятствием на пути к примирению. |
| fitting plate missing or invalid | отсутствие или недействительность таблички с монтажной схемой |
| Which is why the school didn't report her missing. | Вот причина, по которой школа не объявила её пропавшей. |
| Melissa mailed the ring back to me While I was in Afghanistan, with an apology, And that was after her parents reported her missing. | Мелисса прислала мне кольцо по почте, пока я был в Афганистане, с извинением, и это было после того, как её родители объявили ее пропавшей. |
| Any luck with the missing recording? | Есть новости о пропавшей записи? |
| You really think that guy had something to do with that missing mother and daughter? | Вы всерьез считаете, что этот парень мог что-то сделать с пропавшей матерью и дочкой? - Будем надеяться, что нет. |
| asking if either of us would care to comment on the apparent intersection in life between Steven Avery and a woman who has gone missing in the Manitowoc area, whom we later learn to be Teresa Halbach. | когда мне позвонил Уолт и сказал, что с ним связался журналист, с вопросом, не прокомментируем ли мы вероятную связь между Стивеном Эйвери и женщиной, пропавшей в районе Мэнитуока, которой, как мы узнали позже, была Тереза Хальбах. |
| We're not just looking for a missing plane. | Мы не просто ищем пропавший самолет. |
| Look... there's an agent missing in all this. | Послушайте... есть агент пропавший без вести во всем этом. |
| Well, I wish I could take you to the airport, but we have a missing kid. | Я бы хотела отвезти тебя в аэропорт, но у нас пропавший ребенок. |
| The inscription was dated in mid-August 1950 and believed to have been written by U.S. soldier Major Frank A. Roberts who is recorded as missing in action during World War II. | Эта надпись была датирована серединой августа 1950 года и, предположительно, была написана американским солдатом Мейджором Франком Робертсом, который был зарегистрирован как пропавший без вести на Второй мировой войне. |
| 99's the missing patient. | Пропавший пациент - 99. |
| During the battle around 3,600 Danes and 1,200 Prussians were either killed, wounded or missing. | Во время битвы были убиты, ранены или пропали без вести всего около 3600 датчан и около 1200 пруссаков. |
| Lists of people reported as detained during the demonstrations and subsequently missing were provided to the Government on two occasions. | Правительству дважды направлялись списки людей, которые, по сообщениям, были задержаны в ходе демонстраций и впоследствии пропали без вести. |
| Many Cypriots' right to property had had been violated, while others were missing or lived in enclaves in the occupied area. | Было нарушено право собственности многих киприотов, другие пропали без вести или живут в анклавах на оккупированной территории. |
| In addition, several people detained during the demonstrations were reported missing. | Помимо этого несколько человек, задержанных во время акций социального протеста, пропали без вести. |
| That record adds even more ignominy to the sense of loss suffered by the loved ones of those who died or remain missing. | Эта репутация добавляет еще больше бесчестья к чувству потери, переполняющему тех, кто потерял своих любимых, которые погибли или пропали без вести. |
| The alidade... eyepiece that affixes to the center... it's missing. | Угломер... линза, что крепится к центру... этого не хватает. |
| I got a dog, it's missing a leg, okay? | У моей собаки теперь не хватает лапы, ясно? |
| It looks like one of these is missing. | Похоже, одной не хватает. |
| There's a plate missing, right? | Тут одной тарелки не хватает. |
| The right earring is missing... | Правой серьги не хватает... |
| All our missing persons are here. | Это ведь все наши без вести пропавшие. |
| Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. | Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица. |
| Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. | Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных. |
| They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. | Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней. |
| In a number of cases, preliminary inquiries established that the "missing persons" had left home voluntarily to join illegal armed groups or to escape criminal justice for offences they had committed. | В ряде случаев в ходе доследственных проверок по заявлениям о безвестном исчезновении граждан было установлено, что "без вести пропавшие" добровольно покидали свои дома и вступали в незаконные вооруженные формирования, а также покидали свои жилища с целью избежать уголовной ответственности за совершенные ими преступления. |
| I don't care about my missing eye. | Мне плевать на мой потерянный глаз. |
| That explains the missing pin. | Это объясняет потерянный значок. |
| We have to find that missing metal. | Мы должны найти потерянный металл. |
| It's the missing LaRue! | Это ведь потерянный проект Лару! |
| Where was your famous Lost Patrol for those three missing days? | Где был Ваш знаменитый "потерянный патруль" все эти три недостающих дня? |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |