Английский - русский
Перевод слова Missing

Перевод missing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пропал (примеров 1330)
A quds operative found dead under a bridge, and a missing Mossad agent. Курдского агента нашли мёртвым под мостом, и пропал агент Моссад.
He was missing for days and he turned up just now. Он пропал несколько дней назад и его вернули только сейчас.
I kept the exact amount as the day when he went missing, waiting for him to come home and count it. Я хранил ту мелочь с того дня, как он пропал Ожидая, что он вернётся домой и пересчитает её.
So far, we've got one shop owner murdered, another badly beaten, third one is missing. А у нас убит владелец магазина, ещё один сильно избит, а третий пропал.
One of the doctor's experiments has gone missing. Пропал один из экспериментальных образцов.
Больше примеров...
Пропала (примеров 1016)
But there are persistent rumors that much of this shipment went missing in 2010. Но есть слухи, что часть этой посылки пропала в 2010 году.
The one missing from the inventory of Dan's apartment. Та что пропала из квартиры Дэна.
You know Jade's gone missing? Ты знаешь, что Джейд пропала?
Security detail is missing, too. Служба безопасности тоже пропала.
It's Luschek's fault it's missing, it's your fault it hasn't been found. Вина Лучека в том, что она пропала, а ваша вина в том, что вы ее не нашли.
Больше примеров...
Недостающий (примеров 52)
Emma. I think I might know where to get our missing ingredient to free Merlin. Эмма, мне кажется, я знаю, где добыть недостающий компонент для освобождения Мерлина.
Chadwick built this in 1932 and to think that with just this tiny little piece of equipment he discovered the missing ingredient of the atom. Чедвик построил это в 1932, и подумать только, что именно с помощью этого крошечного оборудования он обнаружил недостающий компонент атома.
If you could somehow get a lock on her scent if you could somehow help me find her body, it might provide the missing clue. Если бы ты как-то смог обнаружить её запах, если бы ты как-то смог помочь мне найти её тело, это могло бы помочь найти недостающий ключ к разгадке.
Because you are the missing ingredient Потому что ты - недостающий ингридиент
The rebirth of Africa's private sector - a critical missing ingredient in past development efforts - has played a significant role in driving this performance, and it can fill the investment gap while generating returns in the process. Возрождение частного сектора Африки - основной недостающий компонент в усилиях по развитию последнего времени - сыграло значительную роль в этом развитии и может заполнить недостаток в инвестициях, генерируя прибыли во время процесса развития.
Больше примеров...
Отсутствует (примеров 594)
And we have Amy Elliott Dunne, missing for five days... И главное - Эмми Элиот Данн отсутствует уже пять дней, взывая к правосудию.
Well, we're just missing a key ingredient. Ну, у нас просто отсутствует ключевой ингредиент.
There's a journal missing from the Infinity Box. В сундуке отсутствует дневник.
The experience and the sacred ceremony remain incomplete if tension between the field and the grandstand is missing. Впечатления, переживания и священная церемония остаются неполными, если отсутствует напряжение между зрительскими трибунами и полем.
This point is missing in the list of issues of paramount importance in paragraph 10 of the concept paper, the involvement of other stakeholders, like civil society; a focus on conflict prevention as well and the establishment of a well functioning early warning/early response system. Этот момент отсутствует в перечне первоочередных вопросов, содержащемся в пункте 10 концептуального документа; также не упоминаются участие других сил, например, гражданского общества; основное внимание предотвращению конфликтов; а также создание хорошо функционирующей системы раннего предупреждения/раннего реагирования.
Больше примеров...
Отсутствующий (примеров 30)
The crucial missing ingredient is trust. Важнейший отсутствующий ингредиент - это доверие.
So, although this is not your agents, they are, nevertheless, working for you, and are included in the unit, which allegedly does not exist, chief of which is that missing autistic, right? Итак, хотя это не ваши агенты, они, всё же, работают на вас, и входят в подразделение, которое, якобы, не существует, начальник которого этот отсутствующий аутист, так?
Are we looking for a missing orb? Мы ищем отсутствующий шар?
Also we will use the Clone Stamp tool to restore the missing edge of the photo on the left and top sides. Также с помощью инструмента Clone Stamp восстановим отсутствующий край фотографии слева и сверху.
The second missing element concerns the weight to be given to non-material factors when measuring the distribution of material rewards in richer countries as much as in poor ones. Второй отсутствующий элемент - одинаковые для бедных и богатых стран веса, присвоенные нематериальным факторам при анализе распределения материального вознаграждения.
Больше примеров...
Пропало (примеров 422)
Fifty thousand innocent Kashmiris have been killed, 32,000 wounded, 55,000 are missing and more than 20,000 have been disabled. Пятьдесят тысяч безвинных кашмирцев было убито, 32000 ранено, 55000 пропало без вести и более 20000 стало инвалидами.
Now, Mrs Edwards, what are you missing? Миссис Эдвардс, что у вас пропало?
I went to get Yvonne's things and the only thing missing in that Airstream was that file. Я ездил домой, чтобы собрать вещи Ивонн, и единственное, что пропало из трейлера, это тот файл.
He moreover claims that the Court only produced part of the file and that the full file was only produced after his counsel so requested and that the appeal judgement in the case had gone missing. Кроме того, он утверждает, что суд представил ему лишь часть дела, что полное дело было представлено лишь после соответствующей просьбы его адвоката и что находившееся в деле решение по апелляции пропало.
Eleven people have been reported missing. 11 человек пропало без вести.
Больше примеров...
Исчезновение (примеров 53)
Team B investigates the missing of the mafia bosses. Команда Будет расследовать исчезновение Воров в законе.
I'm sorry. Meanwhile, back on Ape Mountain... George's friends were going positively ga-ga from missing the jungle king. В это время на обезьяньей горе друзья Джоржа бурно обсуждали исчезновение короля джунглей.
Different years, but every death, every missing person, takes place during the same lunar cycle in October. Разные годы, но каждая смерть и каждое исчезновение происходит в том же лунном цикле в октябре.
There's a guy investigating missing person's cases. Она видит парня, расследующего исчезновение нескольких человек.
(c) The failure to resolve most cases of enforced disappearance, provide remedy to the relatives of missing persons, and prosecute those responsible, as demonstrated in numerous cases, including the disappearance of Somchai Neelaphaijit, Jahwa Jalo and Myaleng Maranor. с) тем, что государство-участник не обеспечило расследование большинства случаев насильственного исчезновения, не предоставило средства правовой защиты родственникам пропавших людей и не привлекло к ответственности виновных, о чем свидетельствуют многочисленные случаи, в том числе исчезновение Сомчаи Неелафаиджита, Джахвы Джало и Миаленга Маранора.
Больше примеров...
Пропаже (примеров 375)
You called before anyone knew Sue Ellen was missing. Вы позвонили до того, как кто-то узнал о пропаже Сью Эллен.
Parents reported her missing to the local PD last month. Родители заявили о её пропаже в местный департамент полиции в прошлом месяце.
First reported missing two weeks ago, it never came to us. Впервые сообщено о пропаже две недели назад, но это не дошло до нас.
On January 18, 2007, CIBC Asset Management announced that the personal information of about 470,000 current and former clients of Talvest Mutual Funds, a CIBC subsidiary, had gone missing. 18 января 2007 года CIBC Asset Management объявила о пропаже личной информации около 470000 текущих и бывших клиентов Talvest Mutual Funds, дочерней компании CIBC.
The custodianship had been changed and was being vested in the hands of the administrative officer in Kigali; (d) Fuel with a value of $3,520 was reported missing at the Tribunal's Amahoro complex, in Kigali. К тому времени, как заправочным станциям было направлено циркулярное письмо, три талона Было сообщено о пропаже топлива на сумму 3520 долл. США в комплексе Трибунала «Амахоро» в Кигали.
Больше примеров...
Отсутствуют (примеров 361)
There's a fracture to the left nasal bone and three missing front teeth. Слева на носовой кости есть перелом, и отсутствуют три передних зуба.
Wheel speed sensors missing or damaged. Датчики скорости вращения колеса отсутствуют или повреждены.
Where the data available are incomplete (e.g. relevant first or family names are missing or misspelled, the place and/or date of birth is not indicated) technical difficulties arise with the identification of a person or entity. В тех случаях, когда имеющиеся данные являются неполными (например, отсутствуют или искажены имена или фамилии, не указано место и/или дата рождения), возникают технические трудности с идентификацией физических или юридических лиц.
Wipers not operating or missing. а) Стеклоочистители не работают или отсутствуют.
The official Mandriva theme, Ia Ora, is further integrated into KDE 4 in this release, but still not yet complete: some color schemes are missing and some widget issues remain. Официальная тема Mandriva, Ia Ora, ещё более тесно интегрирована в KDE 4, но она всё ещё не закончена: отсутствуют некоторые цветовые схемы, в некоторых виджетах остались ошибки.
Больше примеров...
Пропавшего (примеров 333)
I pulled service records on our missing helicopter pilot, Lieutenant Commander Oliver Happ. Я открыл послужной список нашего пропавшего пилота вертолета, лейтенант-командера Оливера Гаппа.
The construction of this house was dedicated to the memory of Ibrahim Jafarov's brother who went missing during World War II. Строительство дома было посвящено памяти брата Ибрагима Джафарова, пропавшего во время Второй мировой войны.
There is a civilian who claims to be the brother the missing soldier. У меня штатский, который заявляет, что он брат пропавшего.
I will mutter a few calming words to get us into the zone and then we'll try to scare up your missing spook. Я буду бормотать несколько успокаивающих слов, чтобы ввести нас в зону и затем мы будем видеть, можем ли мы вспугнуть вашего пропавшего призрака.
"3. In the absence of a curator, the Directorate for the Welfare of Minors shall be responsible for the management of a missing person's assets in accordance with the provisions of this Act." З. Если опекуна нет, то Управление социального обеспечения несовершеннолетних берет на себя распоряжение имуществом без вести пропавшего лица в соответствии с положениями настоящего закона .
Больше примеров...
Отсутствие (примеров 245)
Key issues raised by the Kosovo leadership included the Constitutional Framework, Mitrovica, return, detainees and missing persons, security, elections, extremism, lack of freedom of movement, and unemployment. В число ключевых вопросов, поднятых косовскими лидерами, входили конституционные рамки, Митровица, возвращение, задержанные и пропавшие без вести лица, безопасность, выборы, экстремизм, отсутствие свободы передвижения и безработица.
System obviously defective or missing. 1.1.20. Ь) Очевидная неисправность системы или ее отсутствие.
Thosese same delegations also noted the importance of national execution audits, specifically that missing audit reports are problematic, since reference is then made to incomplete reporting from national authorities. Эти делегации отметили, что отсутствие докладов о проверках создает проблему, поскольку затем ссылки делаются на неполную отчетность, поступившую от национальных органов.
In the 1955-56 season, despite missing nearly two months of action due to a severe bout of influenza, Edwards played 33 times as United won the championship of the Football League by a margin of 11 points from Blackpool. В сезоне 1955/56, несмотря на почти двухмесячное отсутствие на поле из-за гриппа, Эдвардс сыграл 33 матча за «Юнайтед» и выиграл чемпионат Футбольной лиги.
The advances in the spectroscopic observations by Blanton & Roweis (2007) takes into account of the uncertainties of astronomical observations, which is later improved by Zhu (2016) where missing data are also considered and parallel computing is enabled. Продвижение в спектроскопических наблюдениях исследователей Блэнтона и Роуиза (2007) связано с принятием во внимание неопределённости астрономических наблюдений, что позднее улучшил Зу (2016), который рассматривал также отсутствие данных и использовал параллельные вычисления.
Больше примеров...
Пропавшей (примеров 296)
Someone was trying to tell me that you gone into missing domestics business. Кто-то пытался убедить меня в том, что Вы взялись за дело пропавшей служанки.
Come to my office this afternoon and report a missing person and a theft. Приходите после обеда в офис и заявите о пропавшей и о краже.
Most likely, the missing part had an identifying mark, like a tattoo or a scar. Скорее всего, на пропавшей части есть особая примета, например, татуировка или шрам.
I'm missing persons. Я по поводу пропавшей без вести.
He is the brother of Damdeok's missing wife. Он брат пропавшей жены Тамдока.
Больше примеров...
Пропавший (примеров 252)
Well, my lucky guess is that it was Trish's missing Officer Simpson. Что ж, а я догадываюсь, что это пропавший офицер Триш, Симпсон.
Missing man was going by the name Richard Kimble. Пропавший человек представился именем Ричард Кимбл.
We got a local kid that's missing. У нас там пропавший мальчик.
I got a missing kid. У нас пропавший ребёнок.
Missing persons has been investigating, Пропавший без вести, начато расследование,
Больше примеров...
Пропали без вести (примеров 234)
More than 1,500 people, including potential asylum-seekers, drowned or went missing while attempting to cross the Mediterranean in 2011, rendering it the deadliest year since UNHCR began recording these figures in 2006. Более 1500 человек, включая возможных лиц, ищущих убежище, утонули или пропали без вести при попытках переплыть Средиземное море в 2011 году, что обусловило самые печальные итоги года с тех пор, как УВКБ начало фиксировать эти данные в 2006 году.
The deadliest single disaster was Typhoon Bopha, which hit Mindanao in the Philippines in December 2012, leaving 1,900 people dead or missing and affecting 6.2 million people. Наиболее смертоносным бедствием стал тайфун «Бофа», поразивший Минданао на Филиппинах в декабре 2012 года, в результате чего погибли или пропали без вести 1900 человек и пострадали 6,2 миллиона человек.
As at 1 May, the Government had confirmed that 14,704 had died, 5,278 had been injured and 10,969 were missing. По состоянию на 1 мая правительство подтвердило, что 14704 человека погибли, 5278 получили увечья и 10969 пропали без вести.
She called on all Governments that had not yet done so to ratify that instrument and expressed the concern of the staff for all those colleagues who remained missing or detained. Она призывает все правительства, которые еще не сделали этого, ратифицировать этот документ, и выражает обеспокоенность персонала в отношении всех тех коллег, которые пропали без вести или находятся в заключении.
When all remaining members of D Company had been assembled, Holley found that the company had suffered 50 percent casualties; 18 men were wounded and 30 were missing in action. После сбора оставшихся солдат роты D Холли понял, что рота потеряла половину состава: 18 человек были убиты, 30 пропали без вести.
Больше примеров...
Не хватает (примеров 1008)
I'm only missing Jack the Ripper and that Zodiac guy. У меня они почти все.Мне только не хватает Джека-потрошителя и человека-зодиака.
Some Americans are missing. Нескольких американцев не хватает.
But it's missing something. Но чего-то не хватает.
Some things are missing. Некоторых вещей не хватает.
Are you missing you some hankness? Тебе не хватает немного хэнковости?
Больше примеров...
Без вести пропавшие (примеров 8)
All our missing persons are here. Это ведь все наши без вести пропавшие.
Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных.
Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей.
In a number of cases, preliminary inquiries established that the "missing persons" had left home voluntarily to join illegal armed groups or to escape criminal justice for offences they had committed. В ряде случаев в ходе доследственных проверок по заявлениям о безвестном исчезновении граждан было установлено, что "без вести пропавшие" добровольно покидали свои дома и вступали в незаконные вооруженные формирования, а также покидали свои жилища с целью избежать уголовной ответственности за совершенные ими преступления.
Rooms missing, hallways unaccounted for. Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие.
Больше примеров...
Потерянный (примеров 9)
The missing piece is that there are two medical certificates. Потерянный кусочек в двух медицинских свидетельствах.
I don't care about my missing eye. Мне плевать на мой потерянный глаз.
Missing coupon is from Big World in College Station. Потерянный купон из "Большого Мира" в Колледж Стейшн.
We have to find that missing metal. Мы должны найти потерянный металл.
Where was your famous Lost Patrol for those three missing days? Где был Ваш знаменитый "потерянный патруль" все эти три недостающих дня?
Больше примеров...
Без вести пропавший (примеров 2)
Missing the secret ingredient. Без вести пропавший секретный ингредиент.
Missing in action is better. Лучше уж без вести пропавший.
Больше примеров...