| Guy was missing so it had to be him. | Гай пропал, так что это должен быть он... |
| Your H-9 partner, Diggs, is missing. | Пропал твой напарник, пес Диггс. |
| Qing is not the first mafia boss who has been missing. | Принц не первый босс мафии который пропал без вести. |
| Even if the complainant was where the State party said he was, remote though it is, counsel questions why there has been no word from him; that could indicate that he is missing. | Но если даже допустить, что заявитель находится в указанном государством-участником месте, хотя речь идет об отдаленном районе, адвокат задается вопросом о причинах отсутствия вестей от заявителя: это, возможно, означает, что он пропал без вести. |
| One of the Stingers is missing. | Один из Стингеров пропал. |
| Hayley kenner, one of the alphas, is missing. | Хейли Кеннер, одна из альф, пропала. |
| We understand that she's missing. | Мы знаем, что она пропала. |
| I was sweet on her, but she went missing. | М: Я влюбился в нее, но она пропала. |
| It's my fault that Kara's missing. | Я виноват в том, что Кара пропала. |
| We knew there was a girl missing, Jennifer Gorman 8 years, Putnam County, about 80 km away that matched the description clothes found. | Мы обнаружили, что неподалеку пропала девочка, Дженнифер Горман. 8 лет, в округе Патнем, примерно в 80 километрах отсюда. |
| Meanwhile, West discovers the missing ingredient necessary to control her magical powers. | Тем временем Вест обнаруживает недостающий ингредиент, необходимый для контроля ее магических способностей. |
| The missing ingredient is the heart of an unsired vampire. | Недостающий ингредиент - это сердце не из кровной линии вампиров. |
| That night we got the missing scent from Sanitas. | На четвёртую ночь брат Здрувко принёс нам недостающий запах. |
| The missing fourth knife, it could have been lost or chewed up in the garbage disposal, or thrown out at some point in time. | Недостающий четвёртый нож мог потеряться, сломаться в мусоропроводе, или его просто выбросили. |
| Like the missing piece of a puzzle... or two halves of a broken spyglass. | Как будто вы нашли недостающий кусочек паззла... или две половинки сломанной подзорной трубы. |
| In the last sentence, the phrase "if this is the case" was missing the key word "not". | В последнем предложении во фразе «если это имеет место» отсутствует ключевое слово «не». |
| The Office of Internal Oversight Services noted in 2001 that supporting documentation for awards was sometimes missing and was reported by the Compensation Commission to be in the hands of its consultants, or even of the claimants' own consultants or insurers, out of Geneva. | Управление служб внутреннего надзора в 2001 году отметило, что подтверждающая претензии документация иногда отсутствует и, как сообщила Компенсационная комиссия, находится у ее консультантов или даже у собственных консультантов или страховщиков заявителей за пределами Женевы. |
| Missing information included details of the tag number, bar code, names of staff to whom equipment had been issued, serial number and location. | В частности, отсутствует информация по инвентарным номерам, штриховым кодам, именам сотрудников, которым было выдано это оборудование, серийным номерам и местонахождению имущества. |
| There's a journal missing from the Infinity Box. | В сундуке отсутствует дневник. |
| Text is missing in paragraph 93: one P-4 and one P-3 post are requested for the Office of Service Chief, FMSS, through conversion of 2 gratis military officer posts (1 P-4 and 1 P-3). | В пункте 93 отсутствует следующее предложение: испрашиваются одна долж-ность класса С-4 и одна должность класса С-3 для канцелярии директора Службы финансового управле-ния и поддержки путем перевода на финансирование со вспомогательного счета двух должностей, заня-тых безвозмездно предоставленными сотрудниками (одной класса С-4 и одной класса С-3). |
| The currently missing tolerance for pieces would be supplied by the delegation of the United States. | Отсутствующий в настоящее время допуск в отношении кусочков будет представлен делегацией Соединенных Штатов. |
| The crucial missing ingredient is trust. | Важнейший отсутствующий ингредиент - это доверие. |
| Global Public Goods: The Missing Component | Общественные Блага в Мировом Масштабе: Отсутствующий Компонент |
| Are we looking for a missing orb? | Мы ищем отсутствующий шар? |
| First of all, Mrs Boynton was taking digitalis... and secondly, Dr King here was missing a syringe. | Первое, миссис Бойнтон принимала дигиталин, и второе, отсутствующий шприц д-ра Кинг. |
| According to the housekeeper, nothing was missing. | Согласно показаниям экономки, ничего не пропало. |
| Since he started killing, 4 people have been reported missing in east cleveland neighborhoods. | С тех пор, как он начал убивать, в разных районах восточного Кливленда пропало 4 человека. |
| Well, as far as we know, the only thing missing were the books, which suggests the perpetrator went there knowing what he was looking for. | Итак, насколько мы знаем, единственное, что пропало - книги, а это говорит о том, что злоумышленник знал, за чем он сюда шел. |
| Now I remember 15 to 18 pounds of nuclear material missing. | И, насколько я помню, пропало не то 15, не то 18 фунтов плутония, правильно? |
| The corpse is missing in Ansan | Тело пропало в Ансане. |
| But Dad going missing and Jessica dying and now this house all happening at once, it feels like something starting. | Но исчезновение отца, и гибель Джессики, и теперь этот дом, всё сразу. Похоже, что-то начинается. |
| He wouldn't want to embarrass the Mayor, who I imagine is the reason Chief Pope designated this missing nanny as a Major Crime to begin with. | Он не хотел ставить мэра в неловкое положение, который, как мне кажется, и является причиной того, что для шефа Поупа исчезновение няни стало особо важным преступлением. |
| It's the missing Grayson fortune. | Это исчезновение удачи Грейсонов. |
| 2.9 In 2001, through the National Association of Families of Missing Persons of Constantine, the author approached the United Nations Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances to request that it register the disappearance of her husband. | 2.9 В 2001 году при посредничестве Национальной ассоциации семей исчезнувших Константины автор обратилась в Рабочую группу по насильственным или недобровольным исчезновениям Организации Объединенных Наций с просьбой зарегистрировать исчезновение ее мужа. |
| Thus, certain organizations, notably in Latin America, considered that the disappearance of individuals was tantamount to a crime and that it was the responsibility of States to make inquiries in order to find out everything possible about the missing persons. | Так, некоторые организации, в частности латиноамериканские, считают, что исчезновение людей уподобляется преступлению, и что государствам следует проводить расследование с целью розыска тех, кто может считаться исчезнувшими лицами. |
| Woman come in to report her husband missing. | В участок пришла женщина, хочет заявить о пропаже мужа. |
| Can you explain why it took you two days to file a missing persons report on Mary? | Можете ли вы объяснить, почему вам потребовалось два дня, чтобы подать заявление о пропаже Мэри? |
| Well, primarily, I would like a big answer to, what was your motivation for withdrawing the missing persons report when, according to our sources, | Но, в первую очередь, нам нужен ответ почему вы забрали заявление о пропаже, когда, согласно нашим источникам, |
| But the big answers are like those missing kids on the milk cartons. | Но важные ответы похожи на тех детей, объявления о пропаже которых печатают на пакетах с молоком. |
| I was stationed in Penzance at the time she'd been reported missing. | Я служил тогда в Пензансе, когда сообщили о её пропаже. |
| But the file with the employee name on it is missing. | Но файлы с именем сотрудника отсутствуют. |
| There appear to be some patients missing. | Кажется, там отсутствуют некоторые пациенты. |
| As a result, global problems of road safety are often missing as a priority public health issue in either national or regional policies. | В результате глобальные проблемы безопасности на дорогах зачастую отсутствуют в перечне приоритетных проблем общественного здоровья применительно к национальным или региональным стратегиям. |
| The bones had been disarticulated before burial and many of the smaller bones were missing, for instance some bones from the hands and the spine. | Перед захоронением кости были разъединены, и многие мелкие в скелете отсутствуют, в частности, некоторые кости рук и позвоночника. |
| Missing, loose or badly corroded. | Отсутствуют, плохо закреплены или сильно проржавели. |
| We've located John Owen, the missing employee. | Мы нашли Джона Оуэна, пропавшего сотрудника. |
| Stevie, I thought you were out looking for that missing boy. | Стиви, я думала, ты занят поисками этого пропавшего мальчика. |
| In search for a missing colonel in plastic tropical islands, Sarge finds soldiers from all four armies banded together in what is called "the Cult". | В поисках пропавшего полковника на пластических тропических островах Sarge находит солдат из всех четырех армий, объединенных в так называемый «культ». |
| Waiting to find a missing child must be the hardest thing a family ever faces. | Ожидание пропавшего ребенка должны быть самое трудное, с чем семья может столкнуться |
| The stable particles would escape the detector, leaving as a signal one or more high-energy quark jets and a large amount of "missing" momentum. | Такие частицы не были бы непосредственно зарегистрированы в детекторе, но оставили бы след в виде большого количества «пропавшего» импульса при наличии одной или более высокоэнергетических кварковых струй. |
| Well, the missing eyes and tongue were meant to send a message. | Отсутствие глаз и языка символизирует послание. |
| It takes a while before anyone notices they're missing. | Проходит время, прежде чем заметят их отсутствие. |
| Before the family realizes it's missing, you can eat ten times with Mr. Ozu. | Прежде, чем семья заметит его отсутствие, Вы успеете поесть десять раз с месье Одзу. |
| Considering the recent developments in the Russian Federation, it is unfortunate that the data on Russian claims are missing, thus biasing the results of the survey. | С учетом последних событий в Российской Федерации вызывает сожаление отсутствие данных, касающихся российских претензий, что искажает итоги обследования. |
| The rules of international humanitarian law, including those to prevent persons from going missing, cannot be respected if they are not known. | Невозможно обеспечить соблюдение норм международного гуманитарного права, в том числе норм, препятствующих исчезновению лиц без вести, в отсутствие информации об этих нормах. |
| We put out a missing persons alert for Sarah. | Мы объявили Сару пропавшей без вести. |
| So, tell me about this missing girl. | Итак, расскажите мне о пропавшей девушке. |
| How long before you count somebody as missing? | Когда ее можно будет считать пропавшей? |
| I had guys from detective bureau assigned to me first, but then I lost 'em to the missing NYU girl. | Сначала у меня были люди из детективного бюро, но потом я потеряла их из-за пропавшей студентки. |
| Your grandmother said you'd been missing for 13 years? | Твоя бабушка сказала, что ты была пропавшей 13 лет? |
| And there's still a baby missing out there somewhere. | И у нас по-прежнему пропавший ребёнок - где-то здесь. |
| Maybe I'm the missing Tsarevich! | А может, я пропавший царевич. |
| What's a $20 million missing diamond doing in your bag? | Что пропавший бриллиант за $20 миллионов делает в вашей сумке? |
| "Missing for 6 months". | "Пропавший без вести 6 месяцев". |
| Remember Arkady's missing oil tanker? | Помните пропавший танкер Аркадия? |
| During the attack a further 20 Russian soldiers were reported missing with 30 wounded. | Сообщалось, что в результате нападения 20 русских солдат пропали без вести и 30 были ранены. |
| Over 60 villages have been attacked and 300 people have died; many people were missing or had been abducted. | Более 60 деревень подверглись нападениям, 300 человек погибли; многие пропали без вести или были похищены. |
| According to recent information the number has increased dramatically to 170,000 people killed 70,000 people reported missing and 400,000 people displaced. | По последним данным, число пострадавших значительно выше: 170000 человек погибло, 70000 человек пропали без вести и примерно 400000 человек покинули свои дома. |
| As a result of all these hazards, out of the 43,000 persons - mostly Somalis but some Ethiopians as well - who arrived in 850 boats in Yemen through early December 2008, more than 380 persons have perished at sea and another 360 are missing. | Из-за всех этих рисков из 43000 человек, прибывших в начале декабря 2008 года в Йемен на 850 лодках - в основном это сомалийцы, но есть и жители Эфиопии, - более 380 погибли в море и еще 360 пропали без вести. |
| They're not in the system because they're criminals - they're in the system because they're missing. | Они в нашей базе не из-за того, что являются преступницами, а потому что пропали без вести. |
| You wonder what I'm missing in May than the country life. | Ты спрашиваешь, чего мне больше всего не хватает. |
| According to Denmark, strong recommendations were missing in the report, including to bring perpetrators to justice and to establish an international human rights monitoring mission. | По мнению Дании, в докладе не хватает твердых рекомендаций, в частности, касающихся передачи нарушителей в руки правосудия и учреждения международной правозащитной миссии по мониторингу. |
| I mean, he's such a great, great guy, but... he's just missing that one little thing. | Он такой замечательный парень, но... ему не хватает одной вещи. |
| There's something missing. | Здесь чего-то не хватает. |
| Especially since he's missing an accessory. | Но ему кое-чего не хватает. |
| Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. | Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица. |
| Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. | Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей. |
| They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. | Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней. |
| In a number of cases, preliminary inquiries established that the "missing persons" had left home voluntarily to join illegal armed groups or to escape criminal justice for offences they had committed. | В ряде случаев в ходе доследственных проверок по заявлениям о безвестном исчезновении граждан было установлено, что "без вести пропавшие" добровольно покидали свои дома и вступали в незаконные вооруженные формирования, а также покидали свои жилища с целью избежать уголовной ответственности за совершенные ими преступления. |
| Rooms missing, hallways unaccounted for. | Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие. |
| I don't care about my missing eye. | Мне плевать на мой потерянный глаз. |
| Say I could... tie you in with someone who could... replace your missing shipment. | Скажем, я мог бы... свести вас с тем, кто мог бы... возместить вам потерянный груз. |
| MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. | Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году. |
| We have to find that missing metal. | Мы должны найти потерянный металл. |
| It's the missing LaRue! | Это ведь потерянный проект Лару! |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |