Английский - русский
Перевод слова Missing

Перевод missing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пропал (примеров 1330)
My client here is understandably upset about his boyfriend being missing. Мой клиент расстроен тем, что его парень пропал.
Why did his servants not report him missing? Почему слуги не сообщили, что он пропал?
My brother is missing! Марк пропал. А ты меня слышишь?
There's a neighbor missing'. Говорят, сосед пропал.
Wellbeloved goes missing, it puts her bowels in an uproar. Он пропал, и у нее тут же началось расстройство желудка!
Больше примеров...
Пропала (примеров 1016)
There's a girl missing, and they think they may be looking for a copycat. Пропала девушка, И они считают, что нужно искать подражателя.
Her roommate goes missing a few days later. Ее соседка пропала несколько дней позже.
Do you need us to define the word "missing" for you? Тебе нужно объяснить смысл слова "пропала"?
It's Luschek's fault it's missing, it's your fault it hasn't been found. Вина Лучека в том, что она пропала, а ваша вина в том, что вы ее не нашли.
And it turns out she's... she's not exactly "M.I.A." (Missing in Action), so to speak. И три месяца назад кое-что узнала, гм... оказывается она, гм... не пропала без вести.
Больше примеров...
Недостающий (примеров 52)
I think I found your missing piece. Я думаю, что я нашел ваш недостающий элемент.
The supposed missing Piece of Resistance that can somehow magically disarm the Kragle. Этот якобы недостающий Кубик, который сможет обезвредить Адскл.
We always thought there was one other person, you know, somebody missing. Мы всегда думали, что был еще один человек, типа, кто-то недостающий.
Because you are the missing ingredient. Ты - недостающий ингредиент.
These illicit procurement efforts show that Saddam Hussain is very much focused on putting in place the key missing piece from his nuclear weapons programme - the ability to produce fissile material. Эти попытки незаконных закупок свидетельствуют о том, что Садам Хусейн весьма серьезно вознамерился добыть недостающий в его программе создания ядерного оружия ключевой элемент - установку по производству расщепляющегося материала.
Больше примеров...
Отсутствует (примеров 594)
This can happen if one of the required tag is missing. Это может произойти в том случае, если одна из требуемых меток отсутствует.
Back when Morris' wife first disappeared, the investigating officer made a note of a large area rug missing from the Morris home. Когда жена Морриса пропала, следователь сделал пометку о том, что в доме Морриса отсутствует большой ковер.
A surveillance tape is missing. Одна запись наблюдения отсутствует.
That means that we, once again, have a thing where we can put technology out, but the mentoring that is required to go from a simple new iChat instant messaging system to something with depth is missing. И это означает, что опять мы сталкиваемся с проблемой, когда можно не говорить о технологиях, когда требуемое наставничество - от простой системы чата до чего-то более глубокого - отсутствует.
Within the Convention, institutional weaknesses are particularly evident at the subregional and regional level, where a clear entrusting of responsibility for the implementation of the Convention is often missing and where the role of some existing or envisaged mechanisms/structures is unclear. В рамках Конвенции организационные недостатки наиболее очевидны на субрегиональном и региональном уровнях, где нередко отсутствует четкое распределение обязанностей по осуществлению Конвенции и где трудно составить однозначное представление о функциях некоторых существующих или запланированных механизмов/структур.
Больше примеров...
Отсутствующий (примеров 30)
The crucial missing ingredient is trust. Важнейший отсутствующий ингредиент - это доверие.
The only missing ingredient is the political will and strength to enter into a peace agreement. Единственный отсутствующий компонент - это политическая воля и сила для заключения мирного соглашения.
Also we will use the Clone Stamp tool to restore the missing edge of the photo on the left and top sides. Также с помощью инструмента Clone Stamp восстановим отсутствующий край фотографии слева и сверху.
First of all, Mrs Boynton was taking digitalis... and secondly, Dr King here was missing a syringe. Первое, миссис Бойнтон принимала дигиталин, и второе, отсутствующий шприц д-ра Кинг.
Higher foreign demand from today's trade-surplus countries (China, Germany, and Japan, among others) could help restore some of the missing demand. Более высокий зарубежный спрос со стороны стран с активным сальдо торгового баланса (среди которых Китай, Германия и Япония) мог бы помочь восстановить частично отсутствующий спрос.
Больше примеров...
Пропало (примеров 422)
We searched the entire building but found nothing missing. Мы обыскали всё здание но ничего не пропало.
The disaster left nearly 500 persons dead or missing and more than 800,000 in need of aid. В результате стихийного бедствия погибло или пропало без вести около 500 человек, нанесен ущерб более 800000 жителей.
I've been in this room twice in the last 15 years, how am I supposed to know if something's missing? За последние 15 лет я был тут только два раза, как я могу знать пропало ли что то?
Eleven people have been reported missing. 11 человек пропало без вести.
Is there anything missing from this room? Что-нибудь пропало из этой комнаты?
Больше примеров...
Исчезновение (примеров 53)
Missing money from the accounts, cash withdrawals that have yet to be accounted for. Исчезновение денег со счетов, снятия наличности, которые еще придется проверить.
The family filed a Missing Persons Report at the time. В то время, его семья заявила в полицию, о его исчезновение.
3.1 The authors claim that the enforced disappearance of their missing relatives is in violation of articles 6, 7, 9, 10 and 16 read in conjunction with article 2, paragraph 3 of the Covenant. 3.1 Авторы утверждают, что насильственное исчезновение их пропавших родственников является нарушением статей 6, 7, 9, 10 и 16, рассматриваемых в совокупности с пунктом 3 статьи 2 Пакта.
They meet Detective Inspector Crossland investigating the disappeared Chameleon customers, and realize the first body was his missing partner, DI Gascoigne. Они встречают детектива-инспектора Кроссленда, расследующего исчезновение клиентов Хамелеона и понявшего, что первое тело - его пропавший напарник Гаскойн.
Treatment of missing items, disappearing outlets, incorporation of new goods and services, long non-availablity of goods, CPI under conditions of high inflation were mentioned in this respect. В качестве возможных тем для такого обсуждения были названы следующие: учет отсутствующих товаров, исчезновение торговых точек, включение новых товаров и услуг, длительное отсутствие товаров и построение ИПЦ в условиях высокой инфляции.
Больше примеров...
Пропаже (примеров 375)
Parents reported her missing to the local PD last month. Родители заявили о её пропаже в местный департамент полиции в прошлом месяце.
Either way, why hasn't Martell reported them missing? В любом случае, почему Мартелл не сообщил о их пропаже?
The hospital she was admitted to reported her missing. Больница, где она лежала, заявила о пропаже.
UNMEE continued monitoring the human rights situation within the Temporary Security Zone and investigated all reports, including those of cross-border incidents, particularly where individuals were reported missing. МООНЭЭ продолжала наблюдать за положением в области прав человека во Временной зоне безопасности и расследовала все сообщения, включая сообщения о трансграничных инцидентах, особенно в тех случаях, когда сообщалось о пропаже отдельных лиц.
To illustrate, 126 of the 193 cases of missing vehicles were pending before the local Property Survey Board (the remaining 67 cases had not been officially reported to the Board as at October 1993). К примеру, на рассмотрении местной Инвентаризационной комиссии находилось лишь 126 из 193 дел о пропаже автотранспортных средств (об остальных 67 случаях пропажи автотранспортных средств по состоянию на октябрь 1993 года Инвентаризационной комиссии официально доложено не было).
Больше примеров...
Отсутствуют (примеров 361)
Detainees whose case files are missing should be released without delay. Задержанные лица, материалы по делам которых отсутствуют, должны незамедлительно освобождаться из-под стражи.
Sometimes values are missing in a data series that is shown in a chart. В некоторых случаях значения отсутствуют в ряде данных, представленном на диаграмме.
Data were missing from another case. Еще по одному случаю данные отсутствуют.
As a consequence of corruption, contracts can be rescinded in accordance with the Public Procurement and Disposal of Assets Act, but a regulation on concessions is missing. В соответствии с Законом о государственных закупках и распоряжении государственными активами контракты могут быть расторгнуты вследствие коррупции, однако аналогичные правила в отношении концессий отсутствуют.
Critics mostly assessed the game on its own terms rather than its quality as a conversion, though a Next Generation critic noted that the Saturn version is missing frames of animation from the arcade version. Критики в основном оценивали игру на своих собственных условиях, а не как порт с аркадного автомата, хотя критик из Next Generation отметил, что в версии для Sega Saturn отсутствуют многие анимации из аркадной версии.
Больше примеров...
Пропавшего (примеров 333)
I think we just found that missing manager. Думаю, мы нашли пропавшего менеджера.
No, that's the name of the missing person. Нет, это имя пропавшего человека.
It was stated that INTERPOL has issued the yellow notice on Mr. Sombath Somphone as a missing person on 23 April 2013 and published it in the media, including [on] the Internet... Было указано, что 23 апреля 2013 года ИНТЕРПОЛ выпустил желтое извещение касательно г-на Сомбата Сомфона как без вести пропавшего и опубликовал его в СМИ, в том числе в Интернете...
It's the wife of the other missing Marine. Жена второго пропавшего морпеха.
Warsaw police HQ is looking for the missing Richard Krol, age 38, height 170 cm, bald head... Воеводский отдел полиции в Варшаве ищет пропавшего Рышарда Круля, 38 лет, рост 170 см, худощавого телосложения, вес около 80 кг, голова бритая.
Больше примеров...
Отсутствие (примеров 245)
Those that are operational face challenges, including institutional and regulatory gaps and missing intra- and intermodal links, which hamper the operational readiness of rail linkages. Те же, которые функционируют, испытывают трудности, включая институциональные и нормативные несоответствия и отсутствие связующих звеньев для однородных и смешанных перевозок, что снижает эксплуатационную готовность железнодорожного сообщения.
The location of the crash and the missing satellite footage? Месторасположение крушения и отсутствие съемок спутника?
It was clear to the participants in the recent Security Council mission that the lack of progress in relation to missing persons is a source of great contention for both communities. Участникам недавней миссии Совета Безопасности было совершенно ясно, что отсутствие прогресса в отношении без вести пропавших лиц является источником глубоких разногласий для обеих общин.
Key issues raised by the Kosovo leadership included the Constitutional Framework, Mitrovica, return, detainees and missing persons, security, elections, extremism, lack of freedom of movement, and unemployment. В число ключевых вопросов, поднятых косовскими лидерами, входили конституционные рамки, Митровица, возвращение, задержанные и пропавшие без вести лица, безопасность, выборы, экстремизм, отсутствие свободы передвижения и безработица.
Missing persons are covered by articles 8 to 17 of the Personal and Family Code. Отсутствие регулируется статьями 8 - 17 Гражданско-семейного кодекса.
Больше примеров...
Пропавшей (примеров 296)
! Plus, Animal Control never followed up on that missing shark. К тому же, служба отлова животных так и не разобралась с той пропавшей акулой.
The fact that her sheet is missing from her bed doesn't bother me at all. Факт пропавшей простыни с кровати не беспокоит меня вовсе.
I just e-mailed you information on a missing young woman. Только что сбросила тебе инфу о пропавшей девушке.
But we have Missing Persons reports for Julie-Ann Collins. Но у нас есть сообщение о пропавшей без вести Джули-Энн Коллинз.
The periodic reports of the Secretary-General on the issues of missing Kuwaiti and third-country nationals and missing Kuwaiti property, including the national archives, should be submitted on dates other than those of his reports on the activities of UNAMI; периодические доклады Генерального секретаря по вопросам, касающимся пропавших без вести граждан Кувейта и граждан третьих стран и пропавшей кувейтской собственности, включая национальные архивы, должны представляться в иные сроки, нежели чем его доклады о деятельности МООНСИ;
Больше примеров...
Пропавший (примеров 252)
Found nothing to help ID our missing crew. Не нашли ничего, что бы идентифицировать пропавший экипаж.
But the missing mechanical pencil... was found inside Tak Gu's desk drawer. Но пропавший механический карандаш... был найден в ящике стола Так Гу.
The only one missing is Dr. Carmack. Остался один пропавший, это доктор Кармак.
Does your missing sergeant look anything like an animal? Ваш пропавший сержант делает что-нибудь как животное?
James Sullivan, who went missing in 1976, has been the subject of a - ' Предметом расследования изначально был Джеймс салливан, пропавший в 1976 году... '
Больше примеров...
Пропали без вести (примеров 234)
Government sources report that at least 1,900 people were killed or missing and nearly 233,000 homes damaged. По данным из правительственных источников, не менее 1900 человек погибли или пропали без вести и около 233000 домов получили повреждения.
In addition to the murdered aid workers, one other worker was injured and three are missing. Помимо того, что были убиты два работника по оказанию помощи, еще один работник был ранен, а трое пропали без вести.
One Abkhaz soldier and four civilians were killed, with five more people reported missing. Один абхазский солдат и четверо гражданских лиц были убиты и еще пять человек, как сообщалось, пропали без вести.
JS3 also recommended an independent investigation of cases of torture of Andijan prisoners, and the release of information relating to missing persons among those who had been arrested. Авторы СПЗ также рекомендовали провести независимое расследование случаев пыток содержащихся в заключении участников событий в Андижане и опубликовать информацию о тех арестованных, которые пропали без вести.
The southern part of Haiti suffered major floods on 24 and 25 May, which severely affected the towns of Mapou and Fonds Verrettes, killing, according to government figures, 1,261 persons, with 1,414 more missing. Южная часть Гаити пострадала от широкомасштабных наводнений 24 и 25 мая, которые нанесли значительный ущерб городам Мапу и Фон-Верет, где, по данным правительства, 1261 человек погиб и 1414 человек пропали без вести.
Больше примеров...
Не хватает (примеров 1008)
When one of us is missing, it's just not the same. Когда одного из нас не хватает, это... совсем не то.
A great job, a wonderful husband... but it feels like one thing is missing. Хорошая работа, замечательный муж... но кажется, что одной вещи не хватает.
You wonder what I'm missing in May than the country life. Ты спрашиваешь, чего мне больше всего не хватает.
How can she spot what's missing? Как она поймет, чего не хватает?
There are very serious concerns about how the Copenhagen Accord came about, what it contains and what is missing from it. Выражается весьма серьезная обеспокоенность по поводу того, как проходила подготовка Копенгагенского соглашения, какие в него были включены положения и каких положений в нем не хватает.
Больше примеров...
Без вести пропавшие (примеров 8)
All our missing persons are here. Это ведь все наши без вести пропавшие.
Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица.
The third area is missing persons and detainees. Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные.
Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных.
Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей.
Больше примеров...
Потерянный (примеров 9)
The missing piece is that there are two medical certificates. Потерянный кусочек в двух медицинских свидетельствах.
I don't care about my missing eye. Мне плевать на мой потерянный глаз.
Say I could... tie you in with someone who could... replace your missing shipment. Скажем, я мог бы... свести вас с тем, кто мог бы... возместить вам потерянный груз.
It's the missing LaRue! Это ведь потерянный проект Лару!
Where was your famous Lost Patrol for those three missing days? Где был Ваш знаменитый "потерянный патруль" все эти три недостающих дня?
Больше примеров...
Без вести пропавший (примеров 2)
Missing the secret ingredient. Без вести пропавший секретный ингредиент.
Missing in action is better. Лучше уж без вести пропавший.
Больше примеров...