| If you ask me, the kid's not missing. | По моему мнению, ребенок вовсе не пропал. |
| And he must have realized that he was close to being found out too because he's missing. | И, должно быть, он тоже догадался, что его скоро разоблачат, потому что он пропал. |
| If he's been missing for 36 hours, how come his parents haven't reported it? | Если он пропал 36 часов назад, почему родители до сих пор не заявили об этом? |
| Zach is missing from Silvercrest. | Зак пропал из Сильверкрест. |
| There's also a missing BMW. | Там также пропал БМВ. |
| [Lynn] It shows that she's a missing person. | Тут сказано, что она пропала. |
| She didn't have anybody that noticed she was missing? | И никто не заметил, что она пропала? |
| Last year, I had a young girl go missing, and we tracked her down to a commune, and she's, you know... | В прошлом году девушка так же пропала, но потом мы нашли ее в одной коммуне, и она, знаете... |
| The third, if you count the girl who went missing two months ago. | третья, если считать девушку, что пропала без вести два месяца назад. |
| Annika's missing, Jodie. | Анника пропала, Джоди. |
| Now, there's got to be some kind of missing piece to this puzzle. | Здесь должен быть какой-то недостающий элемент в этом пазле. |
| Well, Horatio thinks we should just look at the evidence, because Elena gave us the missing piece. | Горацио думает, что нам стоит еще раз взглянуть на улики, потому что Елена дала нам недостающий кусочек головоломки. |
| A mystery of change An ace missing from the game | Загадка перемены козырь, недостающий в игре |
| Insert the missing paragraph 6.4., to read: | Включить недостающий пункт 6.4 следующего содержания: |
| Who will pay the missing weight? | Кто покроет недостающий вес? |
| When one of those elements was missing - in particular, the political will to act - then genocide occurred in Rwanda. | Когда же один из этих элементов отсутствует, в частности, политическая воля, тогда имеет место геноцид, как, например, в Руанде. |
| More than one third of kernel or half kernel is missing. | Расколотое отсутствует более трети или половина целого ядра |
| But there's something missing, something that can't be measured, something you can't really put your finger on. | Но в ней что-то отсутствует, что-то, что нельзя измерить, что-то, на что нельзя указать пальцем. |
| With reference to the second sentence, even though Mr. Shearer had not insisted on the list being closed, there were many scenarios missing from the list, including juries or the possible privatization of the judiciary. | Что касается второго предложения, то, даже несмотря на то, что г-н Ширер не настаивал на том, чтобы перечень был закрытым, в нем отсутствует большое число сценариев, включая суд присяжных или возможную приватизацию судебной системы. |
| For instance, a formal consideration of energy has been largely missing from the decentralization and sector-specific policies of several least developed and sub-Saharan African countries in which UNDP has worked. | В некоторых наименее развитых странах и африканских странах к югу от Сахары, в которых работает ПРООН, в стратегиях децентрализации и отраслевых стратегиях практически отсутствует формальное рассмотрение вопросов энергетики. |
| These preparation procedures are essential due to the simple fact that any non-functional or missing piece of equipment must be replaced. | Такие подготовительные процедуры имеют важное значение хотя бы потому, что любой не действующий или отсутствующий предмет оборудования подлежит замене. |
| He must be the missing lawyer. | Должно быть, он отсутствующий юрист. |
| No, we didn't account for the fact that the missing tooth isn't a tooth. | Нет, мы не учли, что отсутствующий зуб не был зубом. |
| Global Public Goods: The Missing Component | Общественные Блага в Мировом Масштабе: Отсутствующий Компонент |
| Higher foreign demand from today's trade-surplus countries (China, Germany, and Japan, among others) could help restore some of the missing demand. | Более высокий зарубежный спрос со стороны стран с активным сальдо торгового баланса (среди которых Китай, Германия и Япония) мог бы помочь восстановить частично отсутствующий спрос. |
| Hurry before Linda gets back and sees what's missing. | Поторопись, пока не вернулась Линда и не увидела, что что-то пропало. |
| We've got over a year of missing time. | У нас куда-то пропало больше года. |
| Anything else goes missing, give me a shout, okay? | Если пропало что-то ещё, дай мне знать. |
| Nothing else missing, sir. | Больше ничего не пропало, сэр. |
| And see what's missing. | И сказать что пропало. |
| He and Illium were investigating missing kids. | Они с Иллиумом расследовали исчезновение детей. |
| You really got something on her missing? | у вас правда что-то есть про её исчезновение? |
| That's how we discovered him missing. | Вот как мы обнаружили его исчезновение |
| I'm interested in Will Bowman's disappearance and his possible connection to Broussard and the missing artifact. | Меня интересует исчезновение Уилла Боумана и его возможная связь с Бруссардом и пропавшим артефактом. |
| Thus, it has been generally recognized that a person's becoming unaccounted for can cause grievous suffering not only for the person who has gone missing but also for that person's family, and that that this suffering can amount to inhuman treatment. | В этой связи в целом признается, что исчезновение человека может причинять глубокие страдания не только исчезнувшему лицу, но и его семье и что эти страдания могут быть приравнены к негуманному обращению. |
| Wanting to report his wife allison missing. | Он хотел заявить о пропаже своей жены Эллисон. |
| We have the missing persons flyers that your parents made. | У нас есть заявление о пропаже, которое подали твои родители. |
| And let's issue a missing person's press release on Robbie Morton. | И давайте дадим объявление в прессе о пропаже Робби Мортона. |
| No-one ever reported him missing. | Никто не сообщил о его пропаже. |
| First we'll fill out a missing persons form. | Прежде всего, заполним заявление о пропаже. |
| Data were missing from one case on notification. | По одному случаю, связанному с уведомлением, данные отсутствуют. |
| Such definitions were regrettably missing in the Statute of the Rwanda Tribunal. | К сожалению, такие определения отсутствуют в Уставе Трибунала по Руанде. |
| The words "under pressure" are currently missing in the definition of "aerosol dispenser" within the ADR/RID/ADN. | В настоящее время в определении термина "аэрозольный распылитель", содержащемся в ДОПОГ/МПОГ/ВОПОГ, отсутствуют слова "под давлением". |
| It invited the secretariat to send a letter to the Heads of Delegation requesting the nomination of focal points for task forces and expert groups where these are missing. | Она просила секретариат направить главам делегаций письмо с просьбой назначить координаторов целевых групп и групп экспертов в тех случаях, когда таковые отсутствуют. |
| Missing, loose or badly corroded.Insufficient clearance for road wheel.. | Отсутствуют, плохо закреплены или сильно проржавели. |
| I need you to help me find Kara's missing crystal. | Я хочу, чтобы ты помогла мне насчет пропавшего кристалла Кары. |
| Well, I'm sorry for the inconvenience, sir, but I'm sure the parents of the missing child don't really care, and frankly, neither do I. | Извините, что причиняем вам столько неудобств, сэр, но я уверен, что родителям пропавшего ребенка совершенно на это наплевать, да и мне, честно говоря, тоже. |
| The representatives of the Government reiterated that they faced certain constraints because the transcription of names did not always provide the complete data on the family background of the missing person. | Представители правительства вновь заявили, что они сталкиваются с определенными трудностями, поскольку транскрипция фамилий не всегда дает полные данные о семейных связях пропавшего без вести лица. |
| It's about a missing child. | Это касается пропавшего ребёнка. |
| We're looking for a missing two-year-old... | Мы ищем пропавшего двухлетнего... |
| That's making up for missing tourists. | Ну, это компенсирует отсутствие туристов. |
| In the Prosecutor's meetings with victims' associations, the lack of information concerning missing family members is constantly underscored as being the most important outstanding issue. | На встречах с Обвинителем представители ассоциаций жертв конфликтов постоянно подчеркивают, что самым важным нерешенным вопросом остается отсутствие информации о пропавших без вести родственниках. |
| intact; missing stems are not regarded as a defect provided the skin is not damaged and there is no severe leakage of juice | неповрежденными; отсутствие черешков не считается дефектом при условии, что кожица не повреждена и нет сильного соковыделения |
| Group 4: missing values (only from 3-37 per cent of countries' data) | Группа 4: отсутствие значений (только для 3 - 37 процентов стран) |
| Upon receipt, the comics are inspected by 1 pre-grader for obvious defects (missing pages, etc.) and are then graded by 3 graders in a temperature- and humidity-controlled environment. | На первом этапе комиксы проверяются на наличие очевидных дефектов (отсутствие страниц и тому подобное); на втором этапе их распределяют на три категории в специальной комнате с контролируемыми температурой. |
| And the longer she stayed missing, the harder it became for me to tell anyone. | И чем дольше она считалась пропавшей, тем тяжелее мне становилось сказать об этом кому-нибудь. |
| Now, the harbour master's got a fix on the missing boat. | Начальник порта разобрался с пропавшей яхтой. |
| You don't lock up a child because a dog goes missing. | Детей не забирают из-за пропавшей собаки. |
| You hear about a missing girl or what? | Так ты слышала о пропавшей девушке или как? |
| Our top local story: police and volunteers have fanned out across Chicago searching for Casey Rance, the 19-year-old woman who went missing last night after a crash that left two paramedics dead. | И о самом главном - полиция и волонтёры прочёсывают Чикаго в поисках Кэйси Рэнс, 19-летней женщины, пропавшей после аварии, в которой погибло два парамедика. |
| Speaking of college, our missing tablet is online at John Hamilton University. | Кстати о колледже, наш пропавший планшет сейчас онлайн в университете Джона Гамильтона. |
| [Sighs] He says our missing explosives rep sold to hundreds of people, dozens of companies. | Он сказал, что наш пропавший продавец продавал взрывчатку сотням людей и множеству компаний. |
| How the hell do you know about that missing ship? | Откуда ты знаешь про пропавший корабль? |
| Are you saying you know where the missing aircraft is? | Хотите сказать, что знаете, где пропавший самолет? |
| Our missing sailor from the Belle Chasse break-in. | Наш пропавший моряк с Белл-Чейз. |
| In 2012,129 children were abducted in the context of inter-communal conflicts and a further 243 were documented missing. | В 2012 году в ходе межобщинных конфликтов было похищено 129 детей, и еще 243 ребенка пропали без вести. |
| On that day, in the morning even before anyone knew they were missing, | В этот день утром, еще до того, как узнали, что они пропали без вести, |
| Unofficial estimates put the number imprisoned at almost 50,000 of whom 20,000 were deported, mainly to the penal colony in the Andaman Islands, while around 10,000 went missing. | По неофициальным оценкам, число попавших в тюрьму составляло почти 50 тысяч, 20 тысяч из которых были депортированы - в основном в исправительную колонию на Андаманских островах, в то время как около 10 тысяч пропали без вести. |
| On 22 December 2006 and 18 March 2007, two boys were reportedly detained by the Government of Sri Lanka security forces in Jaffna and have subsequently been reported missing. | 22 декабря 2006 года и 18 марта 2007 года, согласно сообщениям, силы безопасности правительства Шри-Ланки в Джаффне задержали двух мальчиков, которые впоследствии, согласно сообщениям, пропали без вести. |
| In the first six months of 2009,561 seafarers were taken hostage, 7 kidnapped, 19 assaulted, 6 killed and 8 are missing. | За первое полугодие 2009 года 561 моряк попал в заложники, 7 были похищены, 19 подверглись нападению, 6 убиты, а 8 пропали без вести. |
| I count three of you, but I feel like somebody's missing. | Я насчитал троих, но чувствую, кого-то не хватает. |
| Look, five buttons are missing | Вот, смотри, пяти пуговиц не хватает. |
| 15,000 euros are missing. | (АНДИ) Не хватает 15000 евро. |
| And only six missing pieces. | И всего-то шести деталей не хватает! |
| He's missing a boot, I think. | Кажется, одного не хватает... |
| Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. | Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица. |
| The third area is missing persons and detainees. | Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные. |
| Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. | Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных. |
| They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. | Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней. |
| In a number of cases, preliminary inquiries established that the "missing persons" had left home voluntarily to join illegal armed groups or to escape criminal justice for offences they had committed. | В ряде случаев в ходе доследственных проверок по заявлениям о безвестном исчезновении граждан было установлено, что "без вести пропавшие" добровольно покидали свои дома и вступали в незаконные вооруженные формирования, а также покидали свои жилища с целью избежать уголовной ответственности за совершенные ими преступления. |
| I don't care about my missing eye. | Мне плевать на мой потерянный глаз. |
| Say I could... tie you in with someone who could... replace your missing shipment. | Скажем, я мог бы... свести вас с тем, кто мог бы... возместить вам потерянный груз. |
| MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. | Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году. |
| We have to find that missing metal. | Мы должны найти потерянный металл. |
| It's the missing LaRue! | Это ведь потерянный проект Лару! |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |