Английский - русский
Перевод слова Missing

Перевод missing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пропал (примеров 1330)
He was reported missing this morning. О нем сообщали, что он пропал сегодня утром.
She thinks Sir Lancelot's missing, so he stays missing. Она думает, Сэр Ланцелот пропал, пусть так и будет.
I can't believe my boyfriend is missing! Не могу поверить, что мой парень пропал.
He went missing Saturday. Он пропал в субботу.
Lucien, he went missing hours ago. Люсьен пропал несколько часов назад.
Больше примеров...
Пропала (примеров 1016)
This group, referred to as 'The Guardians', has been missing since the First Cylon War. Эта группа, называемая «Стражами», пропала со времен Первой войны с сайлонами.
Well, it seems to me that everyone who saw Ali the night she went missing is waking up dead. Ну, мне кажется, что каждый, кто видел Эли в ночь, когда она пропала, уже мертвы.
He bought a gun because he was terrified of her, and yet he went to visit her the day his wife went missing. Он купил пистолет, потому что опасался её, и всё же пришёл к ней в день, когда пропала его жена.
A bottle of vodka's missing from the mini-bar. Бутылка водки пропала из мини-бара.
A telegram... was sent to my house... it said that my husband's boat was missing. Мне прислали эту телеграмму, что субмарина моего мужа пропала.
Больше примеров...
Недостающий (примеров 52)
That's the missing piece to his m.O. Это и есть недостающий кусочек в его образе действия.
There was that one missing ingredient you need for the tingle. Был один недостающий компонент, необходимый для ощущений.
baby girl you're the missing piece the perfect fit Маленькая девочка, ты недостающий элемент, ты прекрасно нам подойдешь, малышка ты результат деторождения
In 1871, Mendeleev predicted this missing element would occupy the empty place below manganese and have similar chemical properties. В 1871 году Менделеев предсказал, что этот недостающий элемент займет пустующее место под марганцем и будет иметь аналогичные химические свойства.
But his wallet being missing is really weird Есть только одна вещь - недостающий бумажник.
Больше примеров...
Отсутствует (примеров 594)
The passport number or date of birth is often missing, which could, in those cases, pose difficulties in the precise identification of the individuals concerned. Часто отсутствует информация о номере паспорта и дате рождения, в результате чего возникают трудности с точной идентификацией соответствующих лиц.
However, there is one word that is totally missing from that very, very long and tedious statement. Однако одно слово полностью отсутствует в этом очень длинном и нудном заявлении.
A further important element missing from the draft articles adopted on first reading had been the question of reversion to a situation of legality if the countermeasures had their effect and a settlement was reached. Еще одним важным элементом, который отсутствует в проектах статей, принятых в первом чтении, является вопрос возврата к ситуации правомерности, если контрмеры сыграли свою роль и спор был урегулирован.
So... dark-haired missing teenager. Так что... черноволосый подросток отсутствует.
mechanically damaged almond kernel from which more than one quarter of the kernel is missing. треснувшее ядро: отсутствует более одной четвертой части.
Больше примеров...
Отсутствующий (примеров 30)
He must be the missing lawyer. Должно быть, он отсутствующий юрист.
The only missing ingredient is the political will and strength to enter into a peace agreement. Единственный отсутствующий компонент - это политическая воля и сила для заключения мирного соглашения.
The missing paragraph, which should appear after paragraph 16, would read: Отсутствующий пункт, который должен следовать за пунктом 16, гласит:
Contrary to a pivot tooth, implants involve replacing the missing tooth root with a titanium core. При установке имплантата в отличие от штифтового зуба отсутствующий корень заменяется титановым стержнем.
The first missing ingredient is a clear reckoning as to how justice itself is measured, especially the net effects of trade-offs between, say, child labour and starvation. Упадок же происходит из-за того, что этим аргументам зачастую недостает двух жизненно важных компонентов. Первый отсутствующий ингридиент - четкость в определении методики измерения справедливости как таковой (например, как учесть последствия компромисса между детским трудом и голодом?).
Больше примеров...
Пропало (примеров 422)
The display cases in the living room were broken into and their contents were missing. Витрины в гостиной были взломаны и их содержимое пропало.
Couple missing persons, but usual for a town this size. Пара людей пропало, но это обычное явление для города такого размера.
Seems a fair number of the workers from Titus' farm have gone missing. Похоже немало работников с фермы Тита пропало.
Make a note to Jo that there might be a missing cab. Запиши для Джо, что возможно пропало такси.
Do you know if anything is missing from the house? Вы не заметили, ничего в доме не пропало?
Больше примеров...
Исчезновение (примеров 53)
Repeat, a double critical missing. Повторяю, у нас двойное приоритетное исчезновение.
Isn't jack going to notice that's missing? Не думаешь, что Джек заметит её исчезновение?
It's the missing Grayson fortune. Это исчезновение удачи Грейсонов.
I was hoping you could explain why we're missing $936 from the collection box. Надеялся, ты сможешь объяснить мне исчезновение 936 долларов из коробки с пожертвованиями.
Paul Reeves was investigating the lab where a sample of H5N1 went missing. Пол Ривз расследовал исчезновение вируса гриппа из лаборатории.
Больше примеров...
Пропаже (примеров 375)
When your girlfriend came by last night, she didn't seem too concerned about her missing husband. Когда твоя подруга приходила вчера, она не слишком переживала о пропаже своего мужа.
His office has reported him missing. Из мэрии сообщили о его пропаже.
It's kind of strange that no one's reported Daniella missing. Странновато, что никто не заявил о пропаже Даниэллы.
That must be where he realized that, if the two of you were ever reunited, you would tell her about his involvement with the missing generators. Тогда-то должно быть он и понял, что, если вы двое когда-нибудь воссоединитесь, ты расскажешь ей о том, что он замешан в пропаже генераторов.
How did somebody like that end up in a dumpster and nobody reports her missing? Как вообще такой человек оказывается в мусорном контейнере, а о пропаже никто не сообщает?
Больше примеров...
Отсутствуют (примеров 361)
There's a fracture to the left nasal bone and three missing front teeth. Слева на носовой кости есть перелом, и отсутствуют три передних зуба.
Which still leaves you with some pages missing here! Но это все равно ставит вас перед фактом, что некоторые страницы отсутствуют!
It has been brought to my attention that some delegations are missing here. Мне указали на то, что некоторые делегации в нем отсутствуют.
During the preparation of the tables it became apparent that in the 2009 edition of the RID/ADR the dates for mandatory application in column (4) are missing from standard EN 13152:2001 and 13153:2001. В ходе подготовки таблиц стало очевидным, что в издании МПОГ/ДОПОГ 2009 года сроки обязательного применения, указываемые в колонке 4, отсутствуют в позициях для стандартов EN 13152:2001 и 13153:2001.
The Inspectors found in several organizations that criteria for prioritizing the critical functions and the staff performing them are missing, resulting in a large number of activities/staff deemed to be critical. В ряде организаций Инспекторы обнаружили, что критерии установления приоритетности критически важных функций и сотрудников, исполняющих их, отсутствуют, в результате чего к категории критически важных относится значительное число видов деятельности/сотрудников.
Больше примеров...
Пропавшего (примеров 333)
That doesn't qualify as a missing person yet. Это еще не позволяет рассматривать ее как пропавшего человека.
I have a photograph of my missing brain. У меня есть фотография моего пропавшего мозга.
But I may have just tracked down our missing friend... Ну а я возможно выследил нашего пропавшего друга
Korn and the boys go investigate the "Mystery of the Pirate Ghosts and the missing body." Korn и дети начинают расследовать «Загадку Пиратских Призраков и пропавшего тела».
Bleach from the missing vial. Хлорка из пропавшего пузырька.
Больше примеров...
Отсутствие (примеров 245)
And between what happened with Adam and missing work, it's... И учитывая то, что произошло с Адамом и отсутствие меня на работе, это...
And I remember being late to the varsity game that night and missing three more later that season. Я помню, опоздание на игру в университете той ночью и отсутствие на трех следуйщих.
Be aware that if expected data does not display in the 3D viewer, it might be due to missing support files. Обратите внимание, что если ожидаемые данные не отображаются в средстве трехмерного просмотра, возможно, причиной является отсутствие файлов поддержки.
I missed so much of that and I can't make up for missing that time, and I'll never forgive myself for it. Я так много пропустил, и я не могу компенсировать отсутствие того времени, за что я никогда себе этого не прощу.
Missing persons are covered by articles 8 to 17 of the Personal and Family Code. Отсутствие регулируется статьями 8 - 17 Гражданско-семейного кодекса.
Больше примеров...
Пропавшей (примеров 296)
We had to wait 24 hours before she was officially missing. Мы должны были ждать 24 часа до того, как её объявили официально пропавшей.
You don't lock up a child because a dog goes missing. Детей не забирают из-за пропавшей собаки.
I'm joining the search for the missing young woman. Ухожу на поиски пропавшей молодой женщины.
You hear about a missing girl or what? Так ты слышала о пропавшей девушке или как?
I want to know how long he was there, I want to know who he was there with, and I want to know the travel time to the nearest missing girl in the Minnesota Shrike Case. Хочу знать где он был, хочу знать с кем он был, и я хочу знать время в пути до ближайшей пропавшей девушки в деле Миннесотского Сорокопута.
Больше примеров...
Пропавший (примеров 252)
Crazy classroom, bus full of missing kids... Странный кабинет, пропавший автобус с детьми...
First, there was this missing man, only he wasn't missing. Сначала был пропавший человек, только он на самом деле не исчезал.
Current status: missing. Текущий статус: пропавший без вести.
He could have been the missing employee. Это мог быть пропавший сотрудник.
The container that's missing, it was yours. Пропавший контейнер был твоим.
Больше примеров...
Пропали без вести (примеров 234)
Since 1988, over 260 United Nations employees have been detained, imprisoned or are missing. В период с 1988 года свыше 260 сотрудников Организации Объединенных Наций были подвергнуты задержанию, тюремному заключению или пропали без вести.
Tens of thousands of people are missing, many of them are children and without explanation. Десятки тысяч человек пропали без вести, многие из них дети.
Another issue to which I would like to refer is that of the plight of countless families whose relatives have gone missing as a result of armed conflict. Еще один вопрос, на котором я хотел бы остановиться, это судьба огромного числа семей, чьи родственники пропали без вести в результате вооруженных конфликтов.
Of course, in one sense, there is no comparison between the tragedy of the earthquake - which has left more than 25,000 people dead or missing - and the financial crisis, to which no such acute physical suffering can be attributed. Без сомнения, в определенном смысле, не может быть никакого сравнения между трагедией, принесенной землетрясением, в результате которого погибли или пропали без вести более 25000 человек, и финансовым кризисом, с которым не могут быть связаны такие жестокие физические страдания.
The Research and Documentation Center in Sarajevo registered over 2,300 dead or missing people in the area during the war. Центр исследований и документаций в Сараево (IDC) пришёл к выводу, что за данный период в регионе 2000 человек были убиты или пропали без вести.
Больше примеров...
Не хватает (примеров 1008)
Because there is something missing from this puzzle. Потому что чего-то в этом пазле не хватает.
The only thing that's missing is Anne. Единственное чего не хватает - это Энн.
Any idea what's missing? Есть идеи чего не хватает?
Just missing the hair-bun chopsticks! Не хватает палочек в шиньоне!
I'll bring... but a lot of things are missing, the candies the liquorice, the fruit. Все же не хватает конфет, лакрицы, мушмул.
Больше примеров...
Без вести пропавшие (примеров 8)
All our missing persons are here. Это ведь все наши без вести пропавшие.
Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица.
They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней.
In a number of cases, preliminary inquiries established that the "missing persons" had left home voluntarily to join illegal armed groups or to escape criminal justice for offences they had committed. В ряде случаев в ходе доследственных проверок по заявлениям о безвестном исчезновении граждан было установлено, что "без вести пропавшие" добровольно покидали свои дома и вступали в незаконные вооруженные формирования, а также покидали свои жилища с целью избежать уголовной ответственности за совершенные ими преступления.
Rooms missing, hallways unaccounted for. Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие.
Больше примеров...
Потерянный (примеров 9)
The missing piece is that there are two medical certificates. Потерянный кусочек в двух медицинских свидетельствах.
I don't care about my missing eye. Мне плевать на мой потерянный глаз.
MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году.
That explains the missing pin. Это объясняет потерянный значок.
Where was your famous Lost Patrol for those three missing days? Где был Ваш знаменитый "потерянный патруль" все эти три недостающих дня?
Больше примеров...
Без вести пропавший (примеров 2)
Missing the secret ingredient. Без вести пропавший секретный ингредиент.
Missing in action is better. Лучше уж без вести пропавший.
Больше примеров...