| Where he was at the time the boy went missing. | Где он был, когда пропал мальчик. |
| why did she report him missing? | Почему она заявила, что он пропал? |
| Those who had missing people, had hopes and doubts. | Но у тех, у кого кто-то пропал без вести, начинались сомнения, надежда... |
| This was taken the night that Stagg went missing. | Это снято в ту ночь, когда Стэгг пропал. |
| You remember that night I went missing? | Помнишь ту ночь в рождественские праздники, когда я пропал? |
| No, I dealt with Carly back then, when her daughter went missing. | Я работал с Карли, когда ее дочь пропала. |
| One of Tupelov's boys threatened to take her as collateral, and now she's missing. | Один из парней Тупелова грозился забрать ее в качестве залога, и теперь она пропала. |
| So, you're saying the day that Lucy went missing she was crying on the payphone to Patrick? | Итак, вы говорите в день что Люси пропала она плакала на таксофон для Патрика? |
| When I saw in the papers that she had gone missing, I... I couldn't stop thinking about it. | Когда я увидел новости о том, что она пропала, я... я не мог об этом не думать. |
| At 6:35 A.M. this morning, the L.A.P.D. was notified that 5-year-old Kayla Weber, daughter of baseball pitcher Jim Weber was missing from her Brentwood home and may have been abducted. | сегодня в 6:35 утра полицию ЛА уведомили, что 5-летняя Кейла Уэббер, дочь бейсбольного питчера Джима Уэббера, пропала из дома в Брентвуде и может быть похищена |
| Jane Doe... missing teeth, couldn't ID her. | Джана Дое... недостающий зуб, не могу идентифицировать ее. |
| baby girl you're the missing piece the perfect fit | Маленькая девочка, ты недостающий элемент, ты прекрасно нам подойдешь, малышка ты результат деторождения |
| Don Sanders created the missing mail client component by modifying the KMail application. | Дон Сандерс создал недостающий почтовый клиентский компонент, изменив приложение KMail. |
| But some say the evil king still lives and wears a metal mask to hide his missing beak. | Но кто-то считает, что злой король все еще жив и носит железную маску, скрывающую его недостающий клюв. |
| These illicit procurement efforts show that Saddam Hussain is very much focused on putting in place the key missing piece from his nuclear weapons programme - the ability to produce fissile material. | Эти попытки незаконных закупок свидетельствуют о том, что Садам Хусейн весьма серьезно вознамерился добыть недостающий в его программе создания ядерного оружия ключевой элемент - установку по производству расщепляющегося материала. |
| Dust cover missing, damaged or severely deteriorated. | Отсутствует, поврежден или сильно изношен пылезащитный чехол. |
| Broken More than 1/3 of kernel is missing. | Расколотое ядро отсутствует более трети или половина целого ядра |
| But what is missing from the agreement is even more significant than what is there. | Но то, что отсутствует в соглашении - еще более значительно, чем то, что там есть. |
| Terminating rule path is missing. | Отсутствует путь к завершающему правилу. |
| The Committee also regrets that information relating to article 15 of the Covenant was missing from the report, as well as from the written replies to the list of issues, in spite of specific requests for such information. | Комитет также выражает сожаление в связи с тем, что в докладе, а также в письменных ответах на перечень вопросов отсутствует информация, относящаяся к статье 15 Пакта, несмотря на наличие конкретных запросов на такую информацию. |
| These preparation procedures are essential due to the simple fact that any non-functional or missing piece of equipment must be replaced. | Такие подготовительные процедуры имеют важное значение хотя бы потому, что любой не действующий или отсутствующий предмет оборудования подлежит замене. |
| So, although this is not your agents, they are, nevertheless, working for you, and are included in the unit, which allegedly does not exist, chief of which is that missing autistic, right? | Итак, хотя это не ваши агенты, они, всё же, работают на вас, и входят в подразделение, которое, якобы, не существует, начальник которого этот отсутствующий аутист, так? |
| The Agency has conducted a study on "Politicians in Media during Elections Campaign - The Missing Image". | Агентство провело исследование на тему "Политики в средствах массовой информации во время избирательной кампании - отсутствующий образ". |
| Grismer's the only one missing, right? | Гризмер единственный отсутствующий, верно? |
| Contrary to a pivot tooth, implants involve replacing the missing tooth root with a titanium core. | При установке имплантата в отличие от штифтового зуба отсутствующий корень заменяется титановым стержнем. |
| Everything that's missing... is brown. | Все, что пропало... коричневое. |
| Doesn't seem to be anything missing. | Не похоже, что что-то пропало. |
| Hope there's nothing missing this time. | Надеюсь, на сей раз ничего не пропало! |
| The thing is - over the years, five other women have gone missing and never been heard from again, and each time the place where they disappeared from, it has the same smell. | Дело в том... что за несколько лет, пропало еще пять женщин и никто о них больше не слышал, и каждый раз там, откуда они исчезали, был такой же запах. |
| One summer, three kids went missing. | Однажды летом пропало трое ребят. |
| Repeat, a double critical missing. | Повторяю, у нас двойное приоритетное исчезновение. |
| That's how we discovered him missing. | Вот как мы обнаружили его исчезновение |
| It's the missing Grayson fortune. | Это исчезновение удачи Грейсонов. |
| I was hoping you could explain why we're missing $936 from the collection box. | Надеялся, ты сможешь объяснить мне исчезновение 936 долларов из коробки с пожертвованиями. |
| 4.8 With respect to the alleged kidnapping of the author's son, the PRRA officer did not consider that the newspaper articles mentioning that the son had been missing for six days were sufficient proof. | 4.8 В связи с утверждением о предполагаемом похищении сына автора сотрудник по ОРДВ не счел, что газетные статьи, упоминающие исчезновение и отсутствие сына автора на протяжении шести дней, являются достаточным доказательством. |
| Well, a missing persons report was filed on Bryan late last night. | Заявление о пропаже на имя Брайана было подано вчера. |
| Nothing about missing bunnies, but listen to this. | Ни слова о пропаже кроликов, но послушай вот это. |
| When we get to the station I want you to put out a missing person's call for Eve. | Когда мы доберёмся до участка, я хочу подать заявление о пропаже Евы. |
| If one is missing, have to wait 24 hours. No. | При обращении о пропаже людей мы должны выждать 24 часа. |
| You killed your wife, and then reported her missing, and then 18 years later when your son found out, you killed him as well. | Вы убили свою жену, а затем сообщили о её пропаже, и потом, 18 лет спустя, когда Ваш сын это узнал, Вы убили и его тоже. |
| This complementarity makes many parts of the developing world unsuitable for modern production, because key inputs are missing. | Эта взаимозависимость делает многие стороны развивающегося мира, непригодными для современного производства, потому что отсутствуют ключевые факторы. |
| Azerbaijan's input was missing on a number of basins. | По ряду бассейнов отсутствуют материалы Азербайджана. |
| Additionally, procurement records in some offices and field missions are consistently incomplete and in disarray, with critical documents, including financial records and contracts, often being missing. | Кроме этого, в некоторых подразделениях и полевых миссиях закупочная документация является неполной и ведется беспорядочно, а важные документы, включая финансовые отчеты и контракты, нередко отсутствуют. |
| The bones of the inner ear are missing here. | Отсутствуют кости внутреннего уха. |
| Tachograph Defective or missing seals. | с) Пломбы неисправны или отсутствуют. |
| We're looking for a missing seven-year-old boy named Wyatt Morris. | Мы ищем пропавшего семилетнего мальчика по имени Уайт Моррис. |
| Well, that solves the mystery of the missing ring. | Вот так была разрешена загадка пропавшего кольца. |
| My companion and I were searching for a missing family member when we discovered the... | Мы с компаньоном искали пропавшего члена семьи, когда обнаружили... |
| It transpires the exploding warehouse we encountered shortly after our meeting is in fact, the property of the missing billionaire Gordon Way! | Выясняется, что взрывающийся ангар, который мы обнаружили вскоре после нашей встречи, на самом деле является собственностью пропавшего миллиардера Гордона Вея! |
| Look, I don't want to be the bad guy here, I don't, but you know as well as I do that the odds of finding a missing person after... | Послушай, я не хочу быть плохой, не хочу, но ты знаешь это, также, как и я, что шансы найти пропавшего без вести, после того как... |
| Audits in 14 offices noted difficulties in measuring annual and multi-year results due to unclear programme design, including missing baselines and indicators. | В ходе ревизии в 14 отделениях были отмечены трудности в определении годовых и многолетних результатов из-за нечеткой разработки программ, включая отсутствие исходных данных и показателей. |
| Those that are operational face challenges, including institutional and regulatory gaps and missing intra- and intermodal links, which hamper the operational readiness of rail linkages. | Те же, которые функционируют, испытывают трудности, включая институциональные и нормативные несоответствия и отсутствие связующих звеньев для однородных и смешанных перевозок, что снижает эксплуатационную готовность железнодорожного сообщения. |
| There were also discrepancies in stock accounts, including that of motor vehicles, and inadequate follow-up action to locate the missing items. | Имеются также расхождения в отчетах о товарно-материальных запасах, в том числе о количестве транспортных средств, отмечено отсутствие надлежащих последующих мер в целях розыска утраченного имущества. |
| Master cylinder reservoir cap missing. | е) Отсутствие крышки главного цилиндра. |
| If they discover any of us are missing, they'll enact a lock down, and then we're all screwed. | Если заметят отсутствие части людей, то перекроют все отсеки, и нам крышка. |
| A guy came forward with a missing Booth diary page. | Появился парень с пропавшей страницей дневника Бута. |
| We put out a missing persons alert for Sarah. | Мы объявили Сару пропавшей без вести. |
| This is the number for a hotline for our missing American embassy worker. | Это номер горячей линии поиска пропавшей сотрудницы американского посольства. |
| Out of the blue, the same night, Lieutenant James Lenk calls Calumet about this missing person report. | И внезапно, тем же вечером, лейтенант Джеймс Ленк звонит в округ Калумет с вопросом о пропавшей. |
| Do you know anything about a missing girl named laurel ayers? | Вам что-нибудь известно о пропавшей девушке по имени Лорел Эйерс? |
| Right now, we got a missing married guy and his dead girlfriend. | В настоящий момент у нас есть пропавший женатый парень и его мёртвая подружка. |
| Found nothing to help ID our missing crew. | Не нашли ничего, что бы идентифицировать пропавший экипаж. |
| I want to see the missing footage. | Я хочу увидеть пропавший отрывок. |
| KOSC provided copies of two invoices, the certificate of origin, bill of lading, delivery certificate and bank payment advice relating to the missing goods. | "КОСК" предоставила копии двух счетов-фактур, свидетельство о происхождении, коносамент, квитанцию о доставке и извещение о произведенном банковском платеже за пропавший груз. |
| "Documents: Preliminary report on missing Malaysia Airlines Flight 370". | Документальный фильм «Flight 370 The Missing Link» («Пропавший Боинг. |
| Three girls have gone missing from the same bus stop in the last three weeks. | Три девочки пропали без вести с одной автобусной остановки за последние три недели. |
| BWS estimated that 2000 cadres were listed as missing without any account of their whereabouts. | По оценкам РСМ, 2000 членов пропали без вести, и никакой информации об их судьбе не имеется. |
| This does not, however, address the needs of those whose family members either went missing during the last stages of the war or surrendered to the army and disappeared thereafter. | Однако это не позволяет удовлетворить потребности тех лиц, у которых члены семьи либо пропали без вести на последних этапах войны, либо сдались армейским подразделениям и затем исчезли. |
| In the Bulacan case, a 15-year-old boy and his male guardian went missing after members of the 56th Infantry Battalion of the Philippine army raided their house in San Jose del Monte town. | В случае Булакана 15-летний мальчик и его опекун мужчина пропали без вести после обыска в их доме в городе Сан-Хосе дель Монте, проведенном бойцами 56-го пехотного батальона филиппинской армии. |
| The Native Women's Association of Canada estimates that about 600 indigenous women in Canada have gone missing or have been murdered over the last two decades. | По оценкам Канадской ассоциации женщин - представительниц коренных народов, в Канаде за последние два десятилетия пропали без вести или были убиты около 600 женщин из числа коренных народов. |
| We're supposed to take delivery of 12 crates of abnormals, but we're missing one. | Предполагалось, что нам доставят 12 ящиков с абнормалами, но одного не хватает. |
| Somewhere along the line, we are missing something. | Нам чего-то не хватает в нашей работе. |
| In all these endeavours, however, the missing link for Africa has been the solid and sustainable framework for good governance to support the purposeful evolution of prosperous and stable nations on the continent. | Однако во всех этих усилиях Африке не хватает прочной устойчивой структуры, обеспечивающей благое правление, которое содействовало бы скорейшему возникновению на континенте процветающих и стабильных государств. |
| And there's one missing'. | И вот одной не хватает. |
| There's a piece missing. | Тут детали не хватает. |
| All our missing persons are here. | Это ведь все наши без вести пропавшие. |
| The third area is missing persons and detainees. | Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные. |
| Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. | Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных. |
| Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. | Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей. |
| They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. | Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней. |
| The missing piece is that there are two medical certificates. | Потерянный кусочек в двух медицинских свидетельствах. |
| I don't care about my missing eye. | Мне плевать на мой потерянный глаз. |
| MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. | Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году. |
| It's the missing LaRue! | Это ведь потерянный проект Лару! |
| Where was your famous Lost Patrol for those three missing days? | Где был Ваш знаменитый "потерянный патруль" все эти три недостающих дня? |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |