| The agent that gave me this assignment is missing, and the FBI thinks you're responsible. | Агент, поручивший мне это расследование, пропал, и ФБР думает, что ты причастен. |
| The door was locked and the key missing. | Дверь была заперта и ключ пропал. |
| Well, if oxy's missing, I think we all know who took it. | Если окси пропал, я думаю, все мы знаем, кто его взял. |
| Agent Hanna's just missing? | Агент Ханна просто пропал? |
| That young husband of hers - one who flies Spits? Missing, believed dead. | Ее молодой муж, тот, что летал на истребителях, пропал без вести, возможно, погиб. |
| Andrew's been obsessed with the girls since Ali went missing. | Эндрю был одержим девочками с тех пор, как пропала Эллисон. |
| The day before she went missing, you sent this one for example... | За день до того, как она пропала, ты отправил ей это, например... |
| Wanted to get the word out that a Navy petty officer is missing and may be a material witness. | Хотел сделать заявление, что флотский старшина пропала, и, может, найдутся свидетели. |
| Well, I cash the checks, the checks bounce and now my nana's missing! | Я обналичиваю чеки, чеки не приняты к оплате а моя бабушка пропала! |
| There is a 200-pound drum of potassium cyanide missing from a silver plating factory in Tujunga. | Пропала 90 килограмовая бочка с цианидом калия с завода по изготовлению серебряных покрытий в Туджунга. |
| Jane Doe... missing teeth, couldn't ID her. | Джана Дое... недостающий зуб, не могу идентифицировать ее. |
| Meanwhile, West discovers the missing ingredient necessary to control her magical powers. | Тем временем Вест обнаруживает недостающий ингредиент, необходимый для контроля ее магических способностей. |
| And now here's the missing piece, right back where it belongs. | И вот он... недостающий кусок на своём месте. |
| The missing fourth knife, it could have been lost or chewed up in the garbage disposal, or thrown out at some point in time. | Недостающий четвёртый нож мог потеряться, сломаться в мусоропроводе, или его просто выбросили. |
| The solutions vary and depend largely on the mission, the timing and criticalness of the missing items, and the ability of the Secretariat to provide the capability that is lacking. | Способы решения возникающих проблем могут быть разными в зависимости от конкретных условий миссии, срочности и важности проблем и способности Секретариата восполнить недостающий потенциал. |
| Sometimes the biggest clue is the one that's missing. | Иногда то, что отсутствует, и есть самая важная улика. |
| See if he's lying about Marco and find out if anyone else is missing. | Убедись, врёт ли он насчет Марко... и выясни, кто ещё отсутствует. |
| The same concept was conveyed in draft article 3, paragraph 2, although the aspect of reliance by third States upon the unilateral act was missing. | Эта мысль заложена в пункте 2 проекта статьи 3, хотя в нем отсутствует аспект, касающийся степени доверия третьих государств к одностороннему акту. |
| The wsdl operation input in portType does not reference a message. This is either because the message attribute is missing or empty. | На входе операции wsdl в portType отсутствует ссылка на сообщение. Возможно, отсутствует атрибут сообщения или он пустой. |
| In addition, information is missing which would clarify that the situation was so critical that no further delay could be tolerated and that, thus, the situation could be qualified as constituting an 'emergency'. | Кроме того, отсутствует информация, которая свидетельствовала бы о том, что ситуация является столь критической, что дальнейшее промедление неприемлемо и что, следовательно, ее можно квалифицировать как "чрезвычайную". |
| Referenced is either missing or not valid. | Отсутствующий или недопустимый объект в ссылке. |
| He must be the missing lawyer. | Должно быть, он отсутствующий юрист. |
| If Chili was killed at the diner, then the particulates and missing fragment may still be in the drain catch. | Если Чили убили в столовой, то частицы и отсутствующий фрагмент все еще в дренажной трубке. |
| Are we looking for a missing orb? | Мы ищем отсутствующий шар? |
| The first missing ingredient is a clear reckoning as to how justice itself is measured, especially the net effects of trade-offs between, say, child labour and starvation. | Упадок же происходит из-за того, что этим аргументам зачастую недостает двух жизненно важных компонентов. Первый отсутствующий ингридиент - четкость в определении методики измерения справедливости как таковой (например, как учесть последствия компромисса между детским трудом и голодом?). |
| Nothing of value was missing from his office. | Из его офиса ничего не пропало. |
| I just got my things back, and there's something missing. | Я забрал свои вещи и кое-что пропало. |
| Well, there's nothing obvious missing. | На первый взгляд ничего не пропало. |
| Anything else turn up missing besides the files and the computer? | Что-то еще пропало, кроме его документов и компьютера? |
| So. They must like children too, because... the statistics of the F.B.I. Since 1980... said that 350,000 children are just missing. | Ну вот... похоже, они работают и с детьми, ведь по статистике ФБР с 1980 года пропало 350 тысяч детей. |
| By the time they realize anybody's missing, they're buried in a landfill under 50 feet of garbage. | К тому моменту, как кто-то обнаружит исчезновение, они погребены под 15 метровым слоем мусора. |
| The family filed a Missing Persons Report at the time. | В то время, его семья заявила в полицию, о его исчезновение. |
| She appeared in the second episode of Single Handed 2, broadcast on 1 January 2008, in which Garda Sergeant Jack Driscoll investigated the case of the missing two-year-old son of her character, Eilish. | В 2008 году Маккена появилась во втором эпизоде второго сезона сериала «В одиночку», в котором Джек Дрисколл расследовал исчезновение двухлетнего сына её героини Элиш. |
| There's a guy investigating missing person's cases. | Она видит парня, расследующего исчезновение нескольких человек. |
| She must have known once we saw the vials were missing we'd be onto her. | Она должна была знать, что, обнаружив исчезновение пробирок, мы ринемся за ней. |
| You mind my asking why nobody reported him missing? | Вы не возражаете против моего вопроса, почему никто не сообщил о его пропаже? |
| Her friends reported her missing, and this morning we found her car abandoned in a parking lot near lake mead. | Её друзья заявили о её пропаже, а этим утром мы нашли её машину брошенной на парковке у водохранилища Мид. |
| You posted a missing cat? | Вы давали объявление о пропаже кота? |
| Who reported her missing? | Кто заявил о ее пропаже? |
| Am I right in thinking... that even if Brian from work notifies the police... they'll put a 24-hour hold on it before they file a missing persons report? | Правильно ли я понимаю, что даже если Брайан с работы заявит в полицию об исчезновении, то они объявят о пропаже человека, только через 24 часа. |
| But the file with the employee name on it is missing. | Но файлы с именем сотрудника отсутствуют. |
| In the RID and ADR for the European land mode transport the above texts are missing, but one can find the following text in No. 2.2.8.1.1 second sentence: | Применительно к европейскому сухопутному транспорту приведенные выше тексты в МПОГ и ДОПОГ отсутствуют, однако во втором предложении пункта 2.2.8.1.1 содержится следующий текст: |
| The "missing" countries fall mainly into two categories: very small countries with total populations of less than 100,000 or countries in, or recently in, crisis situations. | Страны, по которым отсутствуют соответствующие данные, относятся в основном к дум категориям: очень маленькие страны с общим населением менее 100000 человек или страны, находящиеся или недавно находившиеся в состоянии кризиса. |
| Missing or fractured fixing bolts. Steering gear casing fractured. | с) Крепежные болты отсутствуют или имеют трещины. |
| The Division for Management Services is conducting an analysis of assets without a location in order to ascertain that they are in fact newly acquired items and not items for which location information is missing owing to a lack of controls. | Отдел управленческого обслуживания проводит проверку предметов имущества, по которым отсутствуют учетные записи об их местонахождении, чтобы убедиться в том, что они действительно были только что закуплены, а не являются предметами имущества, данных о местонахождении которых нет из-за отсутствия контроля. |
| Stevie, I thought you were out looking for that missing boy. | Стиви, я думала, ты занят поисками этого пропавшего мальчика. |
| Any luck with the missing body and head? | Есть новости насчет пропавшего тела и головы? |
| Well, I'm sorry for the inconvenience, sir, but I'm sure the parents of the missing child don't really care, and frankly, neither do I. | Извините, что причиняем вам столько неудобств, сэр, но я уверен, что родителям пропавшего ребенка совершенно на это наплевать, да и мне, честно говоря, тоже. |
| They're looking for a missing C.I.? | Они ищут пропавшего информатора? |
| Nightbird is handling the missing trophy. | Полуночник возьмет на себя возвращение пропавшего кубка. |
| The missing gender dimension of this target risks neglecting the specific needs of women and girls in sanitation policies. | Отсутствие в этой задаче гендерного аспекта может стать причиной игнорирования потребностей женщин и девочек в стратегиях в области санитарии. |
| It takes a while before anyone notices they're missing. | Проходит время, прежде чем заметят их отсутствие. |
| Furthermore, he did not cast any doubt on the conclusions in the report concerning the consistency of the scar and the missing teeth with the torture/ill-treatment. | Кроме того, он не высказал никаких сомнений относительно изложенных в докладе выводов о том, что наличие рубца и отсутствие зубов обусловлены применением пыток/жестокого обращения. |
| The "missing middle" between large, mainly foreign-owned, enterprises and small and informal manufacturing activities is the root cause of the lack of forward and backward linkages in Africa. | Отсутствие "промежуточного звена" между крупными, в основном принадлежащими иностранному капиталу, предприятиями и мелкими неорганизованными предприятиями обрабатывающей промышленности является основополагающей причиной неразвитости прямых и обратных связей в Африке. |
| The Office of Audit and Investigations reports noted bank reconciliation issues, such as delays in performing bank reconciliations, insufficient frequency of the reconciliation process, or incomplete or missing bank reconciliations. | В докладах Управления ревизии и расследований обращалось внимание на проблемы с выверкой банковских ведомостей, такие, как задержки с проведением выверки банковских ведомостей, слишком редкое проведение выверок и неполнота или отсутствие выверок банковских ведомостей. |
| Bullet points on the missing woman. | Наиболее важные моменты по пропавшей девушке. |
| This policeman has spent the entire rescue period searching for his missing family. | Этот полицейский потратил всё время на поиск его пропавшей семьи. |
| She was reported missing in 2008. | Лена Гарбер? Объявлена пропавшей в 2008-м. |
| During the same telephone call, Casey confirmed to the 9-1-1 operator that Caylee had been missing for 31 days. | Во время того же телефонного разговора Кейси Энтони подтвердила оператору колл-центра 911, что Кейли считалась пропавшей без вести в течение 31 дня. |
| I fully recognize the importance of the issues of missing Kuwaiti persons and property for the Government and people of Kuwait. | Я полностью признаю важность, которую вопрос о пропавших без вести гражданах Кувейта и пропавшей кувейтской собственности имеет для правительства и народа Кувейта. |
| If a missing child's not found after 72 hours, you can be certain he's dead. | Если пропавший ребенок не нашел после 72 часов, вы можете быть уверены, что он мертв. |
| Missing boy presumed dead, recovered after all these years. | Пропавший мальчик, которого считали мертвым, найден после стольких лет. |
| They found that missing plane? | Они нашли тот пропавший самолет? |
| You're the missing Water Element. | Ты - пропавший водный элемент. |
| 99's the missing patient. | Пропавший пациент - 99. |
| Eight Armenians are reported missing, and there is no information about the whereabouts of Alawites who used to live in Kassab. | Восемь армян, согласно сообщениям, пропали без вести, и отсутствует какая-либо информация о местонахождении проживавших в Кассабе алавитов. |
| The Romanian army casualties were 123 officers and 6,434 soldiers - 39 officers and 1,730 soldiers killed, 81 officers and 3,125 soldiers wounded, and three officers and 1,579 soldiers missing in action. | Румыны потеряли 123 офицера и 6,434 солдат: 39 офицеров и 1730 солдат погибли, 81 офицер и 3125 солдат получили ранения и 3 офицера и 1579 солдат пропали без вести. |
| In 2 months, 7.146 dead, wounded and missing soldiers in hand to hand battles mostly. | а 2 мес€ца ранены и пропали без вести 7146 солдат, в основном, в рукопашных бо€х. |
| The Hafun area had an estimated population of 6,000 people; from accounts received from the mayor of Hafun, about 19 people were confirmed dead and 132 are missing as a result of the tsunami striking the area. | В районе Хафуна численность населения составляет приблизительно 6000 человек; по данным мэра Хафуна, в результате поразившего этот район цунами 19 человек погибли и 132 пропали без вести. |
| The deadliest single disaster was Typhoon Haiyan, which devastated parts of the islands of Leyte, Samar and Cebu, among others, in the Philippines, and resulted in 7,354 deaths or missing people. | Наиболее смертоносным бедствием стал тайфун Хайян, который привел к катастрофическим разрушениям, в частности, на островах Лейте, Самар и Себу на Филиппинах, в результате чего погибли или пропали без вести 7354 человека. |
| What is missing is the political will to use them where they can make a difference. | Нам не хватает политической воли воспользоваться ими, чтобы переломить ситуацию. |
| And the one critical piece missing is that of the patient. | Но одной важной детали не хватает - самого пациента. |
| Like I'm missing something. | Словно чего-то не хватает. |
| There's something missing here. | Чего-то не хватает Что-то не так. |
| They're missing a Browning gold 10-gauge, along with a box of shells. | У них не хватает ружья 10 калибра и коробки с патронами. |
| All our missing persons are here. | Это ведь все наши без вести пропавшие. |
| Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. | Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица. |
| The third area is missing persons and detainees. | Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные. |
| Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. | Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных. |
| Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. | Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей. |
| The missing piece is that there are two medical certificates. | Потерянный кусочек в двух медицинских свидетельствах. |
| I don't care about my missing eye. | Мне плевать на мой потерянный глаз. |
| MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. | Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году. |
| We have to find that missing metal. | Мы должны найти потерянный металл. |
| It's the missing LaRue! | Это ведь потерянный проект Лару! |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |