| Well, the kid's gone missing, which is extraordinary. | Парень пропал, что уже не обычно. |
| Plus, his computer's missing, so, we have nothing but dead ends on Matt. | К тому же, его компьютер пропал, так что у нас только тупики по Мэтту. |
| My son Joey is missing. | Мой сын Джоуи пропал. |
| We got a missing kid. | У нас пропал ребенок. |
| One of the two men who allegedly helped transport Captain N'Tchama to Bolama, a member of the military, has also been reported missing. | Кроме того, по сообщениям, пропал без вести военнослужащий, который вместе с другим лицом якобы помогал доставить капитана Н'Чаму в Боламу. |
| When my Rachel went missing, she was wearing a gray sweatshirt. | Когда моя Рейчел пропала, на ней был серый свитер. |
| Her roommate goes missing a few days later. | Ее соседка пропала несколько дней позже. |
| So you say his car is missing as well? | Значит, пропала и его машина? |
| A woman goes missing three days ago, and you've got one page of notes? | Женщина пропала три дня назад, и у вас нет зацепок? |
| Same day Ingrid went missing. | Тот же день, когда пропала Ингрид. |
| We always thought there was one other person, you know, somebody missing. | Мы всегда думали, что был еще один человек, типа, кто-то недостающий. |
| Now... we can't leave here until you give us the missing... | А теперь... мы не можем уйти, пока ты не отдашь нам недостающий... |
| If you could somehow get a lock on her scent if you could somehow help me find her body, it might provide the missing clue. | Если бы ты как-то смог обнаружить её запах, если бы ты как-то смог помочь мне найти её тело, это могло бы помочь найти недостающий ключ к разгадке. |
| Who will pay the missing weight? | Кто покроет недостающий вес? |
| Should the client return the vehicle with a partially full tank, he/she shall pay the compensation in the amount of LVL 1.00 per each missing litre of fuel. | При возвращении автомобиля с неполным топливным баком необходимо заплатить компенсацию в размере 1.00 LVL за каждый недостающий литр топлива. |
| Emergency exits signs missing or illegible. | Ь) Маркировка аварийных выходов отсутствует или неразборчива. |
| After decrypting the PharCom data, Teresa realises that some information is missing. | После расшифровки данных ФарКом, Тереза понимает, что некоторая информация отсутствует. |
| No sign of any high-end jewelry, but from the empty spaces in her jewel box, there might be some pieces missing. | Никаких следов дорогих драгоценностей, но, судя по пустым местам в ее шкатулке, возможно, что-то отсутствует. |
| It was observed that an element missing from the current draft text was that of recognition of foreign proceedings and enforcement of foreign orders, which were regarded as prerequisites for cross-border cooperation and coordination in many jurisdictions. | Было отмечено, что в нынешнем проекте текста отсутствует элемент признания иностранного производства и принудительного исполнения иностранных судебных решений, которые рассматриваются как предварительные условия для трансграничного сотрудничества и координации во многих странах. |
| He raised concerns that data delivered by the Type Approval authorities do not contain all required information, especially with regard to the vehicle weight and power to mass ratio, and volunteered to prepare a list of data sets with missing information. | Он высказал озабоченность по поводу того, что данные, предоставляемые органами, ответственными за официальное утверждение типа, содержат не всю требуемую информацию, особенно в части веса и соотношения мощности к массе, и изъявил готовность подготовить список наборов данных, в которых отсутствует нужная информация. |
| Referenced is either missing or not valid. | Отсутствующий или недопустимый объект в ссылке. |
| Turns out the missing incisor was the giveaway. | Оказывается отсутствующий резец был подарком. |
| Contrary to a pivot tooth, implants involve replacing the missing tooth root with a titanium core. | При установке имплантата в отличие от штифтового зуба отсутствующий корень заменяется титановым стержнем. |
| Three tumors disappearing means we were probably wrong about him missing a tumor-suppressor gene. | Исчезновение трёх опухолей означает что мы были не правы про отсутствующий ген-подавитель опухоли. |
| The last missing package from the GNOME meta package, Eye of GNOME has finally entered testing. | Последний пакет, отсутствующий в мета-пакете GNOME, Глаз Гнома, наконец, перемещён в тестируемый дистрибутив. |
| Couple missing persons, but usual for a town this size. | Пара людей пропало, но это обычное явление для города такого размера. |
| Hope there's nothing missing this time. | Надеюсь, на сей раз ничего не пропало! |
| The money would go to the government... and with him suffering from dementia, he wouldn't even know... if they were missing. | Деньги отойдут государству... а из-за своего старческого слабоумия он даже не заметит... что что-то пропало. |
| If it's not here, then... how do you know it's missing? | если его нет. откуда ты знаешь. что оно пропало? |
| Jim, get onto every gun club in the south-east, any firearms missing, anyone practising extra hard, anyone acting weird? | Джим, проверь каждый стрелковый клуб на юго-востоке, узнай, не пропало ли что-нибудь из оружия, может кто проявлял излишнюю жестокость, или кто-то странно себя вёл? |
| You said on the phone Agent Mulder was investigating a missing woman, Marie Hangemuhl. | Вы сказали по телефону, что агент Малдер расследовал исчезновение женщины, Мэри Хангемул. |
| Suicide, missing persons, spontaneous cheerleader combustion. | Самоубийство, исчезновение людей, спонтанное возгорание черлидерши. |
| We're investigating a missing Vulcan ship. | Мы расследуем исчезновение вулканского корабля. |
| AI noted that the government acknowledged in 2012 that there had been more than 26,000 persons reported missing or disappeared between 2006 and 2012 - an unknown number of which are enforced disappearances. | Как отметила МА, в 2012 году правительство признало, что в период с 2006 по 2012 год в категорию исчезнувших и без вести пропавших лиц было отнесено 26000 человек, при этом неизвестно, сколько случаев приходится на насильственное исчезновение. |
| I know, just like I know it's no accident that Emmitt Arnett and his assistant are missing. | Знаю так же, как и то, что исчезновение Эммитта Арнетта и его помощницы не случайность. |
| We... we filed a missing person's report on you. | Мы... мы подали заявление о твоей пропаже. |
| Two years ago, her parole officer in Santa Fe reported her missing. | Два года назад её инспектор в Санта Фе сообщил о её пропаже. |
| Reported missing 10 days ago by his mother. | Заявление о пропаже подано его матерю 10 дней назад. |
| And who is it you want to report missing, Janice? | И о пропаже кого вы хотите сообщить, Джанис? |
| This is what I know - his wife just filed a missing persons report on him this morning. | И вот что я знаю его жена обьявила о его пропаже сегодня утром |
| Accordingly, organizations are missing fundamental opportunities to draw from the valuable experiences arising from work done by others. | Соответственно, у организаций отсутствуют значимые возможности воспользоваться ценным опытом, полученным в результате проделанной другими работы. |
| Sometimes values are missing in a data series that is shown in a chart. | В некоторых случаях значения отсутствуют в ряде данных, представленном на диаграмме. |
| The Action Plan measures performance through a gradated self-rating system with five steps: not applicable, missing, approaches requirements, meets requirements and exceeds requirements. | В соответствии с Планом действий результаты работы оцениваются с помощью системы ступенчатой самооценки, состоящей из пяти уровней: «данные отсутствуют», «не выполнено», «близко к выполнению», «выполнено» и «выполнено с превышением». |
| Data on local government are not available for many countries, and in many countries lower levels of government are responsible for education and health, with the result that these social expenditures are missing from central government statistics. | Данные о местных органах управления отсутствуют по многим странам, и во многих странах ответственность за сферу образования и здравоохранения несут органы управления более низкого уровня, в результате чего в статистических данных по центральным органам управления не учитываются производимые органами более низкого уровня расходы на социальные цели. |
| 41 Metal/Securing ring/eyelet missing or defective | 41 Отсутствуют или неисправны металлические или крепежные кольца/проушины |
| In the game's story mode, he finds the missing Jin in the Middle East and rescues him. | В режиме истории он находит пропавшего Дзина на Ближнем Востоке и спасает его. |
| But as for the missing DEA agent, I trust your team will find her soon. | Но что касается пропавшего агента наркоконтроля, я верю, что твоя команда скоро найдет ее. |
| The Working Group also decided to discontinue consideration of one case, since the brother of the missing person reiterated, on behalf of his relatives, his desire not to pursue the issue any further. | Рабочая группа также постановила прекратить рассмотрение одного случая, поскольку брат пропавшего без вести лица вновь заявил от имени его родственников о том, что он не хотел бы давать дальнейший ход данному делу. |
| From this forum, I wish to add my voice and strongly appeal to all concerned to cooperate in the struggle to end the agony and uncertainty of the relatives of each and every missing person. | Выступая с этой трибуны, я хотел бы присоединиться ко всем заинтересованным сторонам и решительно призвать к сотрудничеству в борьбе за то, чтобы положить конец страданиям и чувству неопределенности родственником каждого пропавшего без вести человека. |
| (a) Full name of the missing person and, if possible, age, gender, nationality, and occupation or profession; | а) фамилия и имя пропавшего без вести лица и, если возможно, возраст, пол, гражданство, род занятий или профессия; |
| Not knowing the fate of missing relatives constitutes a serious strain on all communities in Kosovo and is a major obstacle to reconciliation. | Отсутствие информации о судьбе пропавших родственников вызывает серьезную напряженность во всех общинах в Косово и является крупным препятствием на пути к примирению. |
| The data collectors must also be decisive when collecting data and understand how to apply complicated rules for handling problematic situations, such as missing prices, substitutions, etc. | Кроме того, регистраторы должны проявлять настойчивость при сборе данных и понимать, каким образом применять сложные правила для решения возникающих проблем, таких, как отсутствие цен, замены и т.д. |
| wear sleeve missing or worn | отсутствие или износ легкосменной изоляции |
| 'Java Corrupted or Misinstalled' - This happens when the runtime environment you are using is missing necessary components, or because your installation failed to complete properly. | Повреждение или неверная установка Java - Отсутствие в текущей установке исполнительной среды некоторых необходимых компонентов или некорректное завершение инсталляции. |
| PM: So when we first started talking about, maybe the subject wouldn't be social media, which we assumed it would be, but that you had very much on your mind the missing leadership positions, particularly in the sector of technology and social media. | ПМ: Когда мы впервые начали диалог, темой разговора были не социальные сети, как мы предполагали, а то, что во многом занимало твой ум, отсутствие женщин на руководящих постах, особенно в сфере технологий и социальных сетей. |
| You should ask her about your missing girl... | Вы должны спросить ее о вашей пропавшей девушке... |
| A cork pistol... missing the cork... | Пистолет с пробкой... но с пропавшей пробкой... |
| I want to know how long he was there, I want to know who he was there with, and I want to know the travel time to the nearest missing girl in the Minnesota Shrike Case. | Хочу знать где он был, хочу знать с кем он был, и я хочу знать время в пути до ближайшей пропавшей девушки в деле Миннесотского Сорокопута. |
| [speaks Spanish] About to go crazy looking for that missing beauty queen. | По поводу сумасшествия вокруг поисков пропавшей королевы красоты. |
| Harry will need to navigate both worlds to discover the truth; not just about his missing daughter, but also the type of person he actually is. | Гарри придется пройти через оба мира, чтобы отыскать правду - не только о своей пропавшей дочери, но и о себе самом. |
| I ran a trace on the Burn's missing phone. | Я пытался проследить пропавший телефон Бернса. |
| I don't see why, unless you found that missing puzzle piece. | Никакого праздника, прока не отыщется пропавший кусочек. |
| And you think this missing boy may have crawled through there? | И вы думаете, что этот пропавший мальчик мог заползти в эту штуку? |
| So don't tell me we got a dead woman and a missing kid, and you two guys are squaring off? | Так что не говорите мне, что у нас мертвая женщина и пропавший ребенок, а вы готовы подраться? |
| They found that missing plane? | Они нашли тот пропавший самолет? |
| There are still over 900 others missing. | Кроме того, 900 с лишним солдат пропали без вести. |
| More than 1,500 people, including potential asylum-seekers, drowned or went missing while attempting to cross the Mediterranean in 2011, rendering it the deadliest year since UNHCR began recording these figures in 2006. | Более 1500 человек, включая возможных лиц, ищущих убежище, утонули или пропали без вести при попытках переплыть Средиземное море в 2011 году, что обусловило самые печальные итоги года с тех пор, как УВКБ начало фиксировать эти данные в 2006 году. |
| Thousands of women are searching for news of the fate of their relatives - generally male - who are missing. | Тысячи женщин пытаются узнать что-то новое о судьбе своих родственников - как правило, мужчин, - которые пропали без вести. |
| ECOMOG has reported that it suffered 94 casualties (16 dead and 78 wounded) as a result of the Tubmanburg incident, with an additional 10 soldiers reported missing in action. | По данным ЭКОМОГ, потери с ее стороны в результате инцидента в Табменберге составили 94 человека (16 убитыми и 78 ранеными), а еще 10 военнослужащих пропали без вести. |
| Peña Nieto's predecessor, Felipe Calderón, had bequeathed him a war on drugs that had already caused more than 60,000 deaths; at least another 22,000 Mexicans were missing. | Предшественник Пенья Ньето, Фелипе Кальдерон, завещал ему войну с наркотиками, в которой уже погибло более 60,000 человек и по крайней мере еще 22,000 мексиканцев пропали без вести. |
| You guys are missing your fife and drum. | Ребят, не хватает флейты за кадром. |
| High priests at the security desk tell me my transfer form is missing a signature. | Верховный жрец из службы охраны сказал, что в моем переводе не хватает подписи. |
| But four numbers are missing. | Не хватает еще двух номеров! |
| The only thing missing is Alex. | Не хватает только Алекс. |
| Our group is just missing... | В нашей команде не хватает... |
| All our missing persons are here. | Это ведь все наши без вести пропавшие. |
| Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. | Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица. |
| Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. | Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей. |
| They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. | Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней. |
| Rooms missing, hallways unaccounted for. | Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие. |
| The missing piece is that there are two medical certificates. | Потерянный кусочек в двух медицинских свидетельствах. |
| I don't care about my missing eye. | Мне плевать на мой потерянный глаз. |
| MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. | Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году. |
| That explains the missing pin. | Это объясняет потерянный значок. |
| Where was your famous Lost Patrol for those three missing days? | Где был Ваш знаменитый "потерянный патруль" все эти три недостающих дня? |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |