Английский - русский
Перевод слова Missing

Перевод missing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пропал (примеров 1330)
The artefact is missing and the curator has been murdered. Артефакт пропал, а хранитель убит.
You said he's been missing for a week. Вы сказали, что он пропал неделю назад.
Disappeared walking home from football practice, been missing now for seven months and eleven days. Пропал без вести по пути с футбольной тренировки, в розыске уже 7 месяцев и 11 дней.
But it would have been harder for Sally if he'd just gone missing again. Но для Салли было бы ещё тяжелее, если бы он снова просто пропал.
A shipment went missing four months ago. Груз пропал 4 месяца назад.
Больше примеров...
Пропала (примеров 1016)
That girl that was missing, she's dead. Та девушка, что пропала, она мертва.
24-year-old Susan Robertson has been missing 10 days. 24-летняя Сьюзен Робертсон пропала 10 дней назад.
But the access card that he used for this place is missing. Но его карточка доступа на этот объект пропала.
I didn't tell them she was missing, though. Правда, я не сказал, что она пропала.
It is, unlike all those "missing cat" fliers you printed last week. Связано. В отличие от тех листовок "Пропала кошка", что ты печатала на прошлой неделе
Больше примеров...
Недостающий (примеров 52)
That's the missing piece to his m.O. Это и есть недостающий кусочек в его образе действия.
But some say the evil king still lives and wears a metal mask to hide his missing beak. Но кто-то считает, что злой король все еще жив и носит железную маску, скрывающую его недостающий клюв.
And now here's the missing piece, right back where it belongs. И вот он... недостающий кусок на своём месте.
Chadwick built this in 1932 and to think that with just this tiny little piece of equipment he discovered the missing ingredient of the atom. Чедвик построил это в 1932, и подумать только, что именно с помощью этого крошечного оборудования он обнаружил недостающий компонент атома.
If you could somehow get a lock on her scent if you could somehow help me find her body, it might provide the missing clue. Если бы ты как-то смог обнаружить её запах, если бы ты как-то смог помочь мне найти её тело, это могло бы помочь найти недостающий ключ к разгадке.
Больше примеров...
Отсутствует (примеров 594)
See if he's lying about Marco and find out if anyone else is missing. Убедись, врёт ли он насчет Марко... и выясни, кто ещё отсутствует.
However, the link that makes these obligations binding is missing. Однако связь, обеспечивающая императивный характер этих обязательств, отсутствует.
This guy on my route found it, but the address is mostly missing, so. Этот парень, встретившийся на моем пути, нашел его, но на письме отсутствует адрес.
I did, but now it's... It's... It's kind of missing. Да, но теперь это... это... это вроде как отсутствует.
The legislative bodies of the United Nations system organizations should include in the terms of appointment of their executive heads a provision for a possible termination allowance based on ICSC standards, where such a provision is missing. (Recommendation 13) Руководящим органам организаций системы Организации Объединенных Наций следует включить в условия назначения их исполнительных глав положение о возможном выходном пособии на основе стандартов КМГС в том случае, если такое положение отсутствует. (Рекомендация 13)
Больше примеров...
Отсутствующий (примеров 30)
He must be the missing lawyer. Должно быть, он отсутствующий юрист.
The only missing ingredient is the political will and strength to enter into a peace agreement. Единственный отсутствующий компонент - это политическая воля и сила для заключения мирного соглашения.
Also we will use the Clone Stamp tool to restore the missing edge of the photo on the left and top sides. Также с помощью инструмента Clone Stamp восстановим отсутствующий край фотографии слева и сверху.
First of all, Mrs Boynton was taking digitalis... and secondly, Dr King here was missing a syringe. Первое, миссис Бойнтон принимала дигиталин, и второе, отсутствующий шприц д-ра Кинг.
Three tumors disappearing means we were probably wrong about him missing a tumor-suppressor gene. Исчезновение трёх опухолей означает что мы были не правы про отсутствующий ген-подавитель опухоли.
Больше примеров...
Пропало (примеров 422)
We're missing many papers from there. У нас пропало много документов оттуда.
$10,000 is missing from your club's bank accounts. 10 тысяч долларов пропало со счета вашего клуба
I didn't say it was missing! Я не сказала, что оно пропало!
By October 7 the flood killed one, left three missing, and affected 1.65 million people in 16 cities and counties. К 7 октября от наводнений погиб один человек, трое пропало без вести, а всего пострадало 1,65 млн человек в 16 городах и уездах.
What do you mean "missing"? Что значит "пропало"?
Больше примеров...
Исчезновение (примеров 53)
With my husband missing and everything that happened today, it was nice to have the company. Учитывая исчезновение моего мужа и вообще все, что сегодня произошло, было неплохо побыть с кем нибудь
It's the missing Grayson fortune. Это исчезновение удачи Грейсонов.
I'm sorry. Meanwhile, back on Ape Mountain... George's friends were going positively ga-ga from missing the jungle king. В это время на обезьяньей горе друзья Джоржа бурно обсуждали исчезновение короля джунглей.
Different years, but every death, every missing person, takes place during the same lunar cycle in October. Разные годы, но каждая смерть и каждое исчезновение происходит в том же лунном цикле в октябре.
I know, just like I know it's no accident that Emmitt Arnett and his assistant are missing. Знаю так же, как и то, что исчезновение Эммитта Арнетта и его помощницы не случайность.
Больше примеров...
Пропаже (примеров 375)
I came as soon as I found out Sarah was missing. Я прилетела, как только узнала о пропаже Сары.
I filed a missing person's report two weeks ago. Я заполнила бланк о пропаже человека 2 недели назад.
We take missing children very seriously. Мы относимся к пропаже детей крайне серьезно.
We may have to wait for a missing persons report and dental records. Наверняка придётся ждать заявления о пропаже и зубной карты.
If the father had custody, where the hell is he, and why didn't he report the boy missing? Если его отец получил опеку, где бы его черти не носили, почему он не заявил о пропаже ребенка?
Больше примеров...
Отсутствуют (примеров 361)
The cranium and most of the lower limbs were missing. Череп и бо́льшая часть нижних конечностей отсутствуют.
Only it's not pi, some of the pieces are missing. Только это не Пи, некоторые кусочки отсутствуют.
France: Missing details are due to a change in the national database in 2009. Франция: Сведения отсутствуют по причине изменения в национальной базе данных в 2009 году.
All the active parts of the virus are missing. Все активные части вируса отсутствуют.
The Action Plan measures performance through a gradated self-rating system with five steps: not applicable, missing, approaches requirements, meets requirements and exceeds requirements. В соответствии с Планом действий результаты работы оцениваются с помощью системы ступенчатой самооценки, состоящей из пяти уровней: «данные отсутствуют», «не выполнено», «близко к выполнению», «выполнено» и «выполнено с превышением».
Больше примеров...
Пропавшего (примеров 333)
There is a civilian who claims to be the brother the missing soldier. У меня штатский, который заявляет, что он брат пропавшего.
In most contexts, there is no official acknowledgement of the status of "missing person", which jeopardizes women's rights with respect to property administration, inheritance, guardianship of children, entitlement to benefits and the prospect of remarriage. В большинстве стран статус "пропавшего без вести лица" официально не признается, что ставит под угрозу права женщин в связи с управлением собственностью, наследованием, опекой над детьми, правами на льготы и перспективами повторного вступления в брак.
With regard to the Security Council press statement of 22 June 2011 on the issue of missing Kuwaiti nationals and Kuwaiti property, we would like to draw attention to the following: В связи с принятием Советом Безопасности заявления для прессы от 22 июня 2011 года по вопросу о пропавших без вести гражданах Кувейта и пропавшего кувейтского имущества мы хотели бы обратить Ваше внимание на следующее:
"3. In the absence of a curator, the Directorate for the Welfare of Minors shall be responsible for the management of a missing person's assets in accordance with the provisions of this Act." З. Если опекуна нет, то Управление социального обеспечения несовершеннолетних берет на себя распоряжение имуществом без вести пропавшего лица в соответствии с положениями настоящего закона .
Alex has an inspiration - the location of the missing something is obliquely described in a poem by Walford Candles, to whom Tanner must have confided the secret. У Алекса есть догадка - местоположение пропавшего нечто косвенно описано в стихотворении Уолдорфа Кэндлза, который был современником Крифтофера Сима и Лейши Таннер, и которому Таннер должна была доверить секрет.
Больше примеров...
Отсутствие (примеров 245)
Ms. Chung noted that international cooperation was missing and there was a need to discuss what regional organizations were doing. Г-жа Чун обратила внимание на отсутствие международного сотрудничества и на необходимость обсуждения деятельности региональных организаций.
Insufficient or missing data, especially internal migration data, is a serious problem in subnational population projections. Нехватка или отсутствие данных, особенно данных о внутренней миграции, представляет одну из серьезных проблем субнациональных прогнозов в области населения.
Slovak Republic: Other breaches included calibration of temperature recording missing. Словацкая Республика: Другие нарушения включают отсутствие калибровки приборов регистрации температуры.
Come on, that's the least I could do For missing all those birthdays before yesterday. Да брость, это самое меньшее, чем я мог компенсировать свое отсутствие на всех днях рождения до вчерашнего.
The advances in the spectroscopic observations by Blanton & Roweis (2007) takes into account of the uncertainties of astronomical observations, which is later improved by Zhu (2016) where missing data are also considered and parallel computing is enabled. Продвижение в спектроскопических наблюдениях исследователей Блэнтона и Роуиза (2007) связано с принятием во внимание неопределённости астрономических наблюдений, что позднее улучшил Зу (2016), который рассматривал также отсутствие данных и использовал параллельные вычисления.
Больше примеров...
Пропавшей (примеров 296)
Just to recap, Sophie Troy, wife of Congressman Benjamin Troy, has been missing since mid-afternoon yesterday. Кратко о произошедшем: Софи Трой, жена конгрессмена Бенджамина Троя, считается пропавшей со вчерашнего дня.
Who filed the missing persons report? Кто заявил о ней, как о пропавшей?
And two years after that, in '94, is when she was reported missing. М: И через еще 2 года, в 94м, ее объявили пропавшей.
I'm missing persons. Я по поводу пропавшей без вести.
Here's a front-page story in the Chronicle about a Mrs. Harry Silverstone in Brooklyn who's missing. Первая полоса "Кроникл" посвящена пропавшей миссис Сильверстоун.
Больше примеров...
Пропавший (примеров 252)
What's that, Sir Edmund's missing revolver? И что же это будет, пропавший револьвер Сэра Эдмонда?
The inscription was dated in mid-August 1950 and believed to have been written by U.S. soldier Major Frank A. Roberts who is recorded as missing in action during World War II. Эта надпись была датирована серединой августа 1950 года и, предположительно, была написана американским солдатом Мейджором Франком Робертсом, который был зарегистрирован как пропавший без вести на Второй мировой войне.
I found the missing snowmobile. Я нашёл пропавший снегоход.
That was the boy who went missing. Это был пропавший мальчик.
And you are Amy Pond, the Bozeman mortician who went missing. А ты Эми Понд, пропавший гробовщик из Бозмена.
Больше примеров...
Пропали без вести (примеров 234)
Other anti-government armed groups have attempted to find the priests, who remain missing. Другие антиправительственные вооруженные группы пытались найти этих священников, которые пропали без вести.
Fourteen accompanying glider pilots were killed, and eighty-seven were missing or wounded. Четырнадцать пилотов планёров погибли, восемьдесят семь пропали без вести или были ранены.
Perhaps 1,100 more were missing, and were never seen again. Возможно, ещё 1100 пропали без вести, их никто никогда больше не видел.
At least 26 people have been killed and 44 are missing, including three Ukrainian tourists. По меньшей мере 26 человек погибли и 44 пропали без вести, в том числе три украинских туриста.
3 people have gone missing so far. З человека пропали без вести.
Больше примеров...
Не хватает (примеров 1008)
You have to remind them that they're missing something from their lives. Нужно напоминать людям, что им чего-то не хватает.
Despite the opportunities given to the nominating Party to supply any additional information required in support of its nomination, MBTOC should categorize the nomination as "unable to assess" if there is insufficient information to make an assessment, and clearly explain what information was missing. Несмотря на все возможности, предоставляемые подающей заявку Стороне для представления любой дополнительной информации, необходимой для обоснования ее заявки, КТВБМ следует квалифицировать заявку как "не поддающуюся оценке", если информации для вынесения оценки недостаточно, и четко разъяснить, какой именно информации не хватает.
But something's missing. Но чего-то не хватает.
There's a missing piece right there. Тут кусочка не хватает.
It looks like Billy Bibbit is the only one missing. Не хватает только Билли Бибита.
Больше примеров...
Без вести пропавшие (примеров 8)
All our missing persons are here. Это ведь все наши без вести пропавшие.
Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей.
They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней.
In a number of cases, preliminary inquiries established that the "missing persons" had left home voluntarily to join illegal armed groups or to escape criminal justice for offences they had committed. В ряде случаев в ходе доследственных проверок по заявлениям о безвестном исчезновении граждан было установлено, что "без вести пропавшие" добровольно покидали свои дома и вступали в незаконные вооруженные формирования, а также покидали свои жилища с целью избежать уголовной ответственности за совершенные ими преступления.
Rooms missing, hallways unaccounted for. Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие.
Больше примеров...
Потерянный (примеров 9)
I don't care about my missing eye. Мне плевать на мой потерянный глаз.
MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году.
We have to find that missing metal. Мы должны найти потерянный металл.
It's the missing LaRue! Это ведь потерянный проект Лару!
Where was your famous Lost Patrol for those three missing days? Где был Ваш знаменитый "потерянный патруль" все эти три недостающих дня?
Больше примеров...
Без вести пропавший (примеров 2)
Missing the secret ingredient. Без вести пропавший секретный ингредиент.
Missing in action is better. Лучше уж без вести пропавший.
Больше примеров...