Английский - русский
Перевод слова Missing

Перевод missing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пропал (примеров 1330)
25 dead and one missing, sir. 25 мертвых и один пропал без вести.
A child is reported missing on your island. Поступило сообщение, что на вашем острове пропал ребенок.
So Doug went missing 3 nights ago and Ian's been at that farm each night since then. Даг пропал без вести три ночи назад, и в это время Йен был на ферме каждую ночь.
The Green Arrow killed my wife earlier tonight, and apparently, the mayor's missing. Зеленая Стрела убил мою жену сегодня вечером, и по всей видимости, еще и мэр пропал.
And now Matthew is missing. А теперь Мэттью пропал.
Больше примеров...
Пропала (примеров 1016)
No, that says she's missing in action. Нет, это значит, она пропала без вести.
On April 3, 2013, a young woman from his neighborhood went missing - З апреля 2013 года у него по соседству пропала молодая женщина -
Frye's been missing for four months. Фрай пропала четыре месяца назад.
I didn't want to say anything in front of him, it may go nowhere, but we have a sighting of a woman answering Ingrid Hjort's description just after nine, the evening she went missing. Не хотел ничего говорить при нём, это может быть ложный след, но женщину, подходящую под описание Ингрид Хьёрт, выдели в начале десятого в день, когда она пропала.
PURSE IS MISSING, NO I.D. AND GET THIS- Сумочка пропала, документов нет.
Больше примеров...
Недостающий (примеров 52)
That was the missing piece of your puzzle. Это и есть недостающий кусочек вашей мозаики.
A mystery of change An ace missing from the game Загадка перемены козырь, недостающий в игре
You think vengeance is the missing piece of the puzzle, that it will make you whole again, but all it does is break you further. Тебе кажется, что месть - недостающий кусок головоломки, что она снова соберёт тебя по кусочкам, но в дальнейшем это лишь сломает тебя.
You must find the missing piece. Ты должен найти недостающий фрагмент.
As a curious crowd assembles outside Federal Hall, the missing piece of the puzzle... Пока вокруг Федерал-Холла собирается толпа зевак, недостающий кусочек мозаики...
Больше примеров...
Отсутствует (примеров 594)
Calibration plaque missing, illegible or out of date. Калибровочная табличка отсутствует, указанные на ней данные неразборчивы или устарели.
Activator missing, damaged or inoperative 1.1.7. Привод отсутствует, поврежден или не работает.
Broken: Kernels with more than one third of the whole kernel missing. {where appropriate, indicate a different proportion} Расколотое: ядра, в которых отсутствует более трети целого ядра. в случае необходимости указать иную пропорцию
Incomplete notice of arbitration - Missing, late or incomplete response to the notice of arbitration Неполное уведомление об арбитраже - ответ на уведомление об арбитраже отсутствует, представлен поздно или в неполном виде
Not more than (1/4) of the kernel is chipped - off or missing отколото или отсутствует не более четверти ядра.
Больше примеров...
Отсутствующий (примеров 30)
He must be the missing lawyer. Должно быть, он отсутствующий юрист.
The crucial missing ingredient is trust. Важнейший отсутствующий ингредиент - это доверие.
No, we didn't account for the fact that the missing tooth isn't a tooth. Нет, мы не учли, что отсутствующий зуб не был зубом.
Are we looking for a missing orb? Мы ищем отсутствующий шар?
First of all, Mrs Boynton was taking digitalis... and secondly, Dr King here was missing a syringe. Первое, миссис Бойнтон принимала дигиталин, и второе, отсутствующий шприц д-ра Кинг.
Больше примеров...
Пропало (примеров 422)
See if any equipment and chemicals had gone missing. Проверь, не пропало ли химическое оборудование.
Despite our limited ability thoroughly to evaluate the situation in Honduras and in the other Central American countries, we have determined that to date no less than 300 people have died, an undetermined number of persons are missing, and some 250,000 have left their homes. Несмотря на наши ограниченные возможности в плане достоверной оценки ситуации в Гондурасе и других центральноамериканских странах, мы установили, что на сегодняшний день погибло не менее 300 человек, неопределенное число людей пропало без вести и около 250000 человек покинули свои дома.
Some Grey security tubs have gone missing. Пропало несколько серых лотков.
Nothing is missing from any of the pharmacies. Ничего не пропало из аптек.
Mr. SHAHI said that nowhere else in India had 40,000 people been killed or were there 90,000 people missing. Г-н ШАХИ говорит, что ни в каком другом районе Индии не было убито 40€000€человек и не пропало без вести 90€000 человек.
Больше примеров...
Исчезновение (примеров 53)
Isn't jack going to notice that's missing? Не думаешь, что Джек заметит её исчезновение?
I can't prove Miss Froy is missing until I prove she existed in the first place. Я не смогу доказать исчезновение мисс Фрой, пока не докажу, что она вообще существовала.
She appeared in the second episode of Single Handed 2, broadcast on 1 January 2008, in which Garda Sergeant Jack Driscoll investigated the case of the missing two-year-old son of her character, Eilish. В 2008 году Маккена появилась во втором эпизоде второго сезона сериала «В одиночку», в котором Джек Дрисколл расследовал исчезновение двухлетнего сына её героини Элиш.
In the wake of the return to democracy there have been demands for investigations to be carried out to identify the missing persons and those responsible for their disappearance. После восстановления демократии были выдвинуты требования в отношении проведения расследований с целью идентификации пропавших без вести лиц, а также лиц, ответственных за их исчезновение.
The fact that your husband's now been missing for over five weeks and the fact that he hasn't used his mobile phone or his car or his bank cards in that time leads us to regard his disappearance as suspicious. Тот факт, что ваш муж пропал больше пяти недель назад, и тот факт, что он не использовал свой мобильный телефон, машину или банковскую карту всё это время, заставляет нас считать его исчезновение подозрительным.
Больше примеров...
Пропаже (примеров 375)
In each case upon receipt of information about a missing person certain measures are applied seeking to determine his place of stay. В каждом деле после получения информации о пропаже человека принимаются определенные меры, направленные на определение его местонахождения.
There were quite a few homeless that reported him missing. Было довольно много бездомных, которые объявили о его пропаже.
From now on, we get a critical missing, for 72 hours we search around the clock with every available resource until we either find the child or the body. С этого момента, если поступает сигнал о пропаже особой важности, в следующие 72 часа, без перерывов, все силы направляются на поиски, пока мы не найдем ребенка, или тело.
Why didn't you file a missing persons report? Почему вы не сообщили о пропаже?
No-one ever reported him missing. Никто не сообщил о его пропаже.
Больше примеров...
Отсутствуют (примеров 361)
While some regions gathered data thereon in their census questionnaires, data was missing from other regions. Хотя некоторые регионы собрали данные по этим вопросам в своих переписных листах, в других регионах такие данные отсутствуют.
State services for children care are missing in many urban and rural zones. Во многих городских и сельских районах отсутствуют государственные службы по уходу за детьми.
For Belgium and Monaco, the necessary data to calculate their emission reductions by 1999 are missing, but as the Protocol entered into force for these two Parties only in 2001, they had no obligations in 1999. Что касается Бельгии и Монако, то данные, необходимые для расчета уровней сокращения их выбросов к 1999 году, отсутствуют, однако, поскольку Протокол вступил в силу для этих двух Сторон только в 2001 году, в 1999 году на них не распространялись какие-либо обязательства.
The Russian Federation maintained that many different perishable foodstuffs were missing from annexes 2 and 3 of ATP and that adding a definition in Article 3 of ATP would avoid the need to list specific perishable foodstuffs in the annexes. Представитель Российской Федерации придерживался того мнения, что в приложениях 2 и 3 к СПС отсутствуют многие различные скоропортящиеся пищевые продукты и что добавление определения в статье 3 СПС позволило бы избежать необходимости перечислять конкретные скоропортящиеся пищевые продукты в приложениях.
Defective or missing seals. с) Пломбы неисправны или отсутствуют.
Больше примеров...
Пропавшего (примеров 333)
Bertrand Willis - that's the name of the missing waiter? Бертранд Уиллис, так зовут пропавшего официанта?
If a court appoints a curator to manage the assets of a missing or absent person, the curator shall act under the supervision of the Directorate for the Welfare of Minors. Если суд назначает опекуна для распоряжения имуществом без вести пропавшего или отсутствующего лица, опекун должен согласовывать свои действия с Управлением социального обеспечения несовершеннолетних.
Well, it's a big call for a missing person. Много шума из-за пропавшего человека.
I took on $125 a day missing persons job with you, all right. Я подрядился разыскать пропавшего человека за 125 долларов в день.
In the other case, concerning a journalist, political activist and lecturer at the Autonomus University of Santo Domingo, the Government reported that it was in the process of seeking an amicable settlement in the Inter-American Commission on Human Rights with the relatives of the missing person. В другом случае, относящемся к журналисту, политическому активисту и преподавателю автономного университета Санто-Доминго, правительство сообщило, что оно принимает меры для урегулирования этой проблемы с родственниками пропавшего без вести лица в Межамериканской комиссии по правам человека.
Больше примеров...
Отсутствие (примеров 245)
And between what happened with Adam and missing work, it's... И учитывая то, что произошло с Адамом и отсутствие меня на работе, это...
Some speakers, while expressing support for the matrix in the document, noted that industrialization was missing. Некоторые ораторы, высказываясь в поддержку матрицы документа, отметили отсутствие такого направления деятельности, как индустриализация.
For 201 cases, the Government stated that, in the absence of the additional information previously requested from the Working Group, it was unable to undertake efforts to establish the fate of the missing persons. Относительно 201 случая правительство указало, что, в отсутствие дополнительной информации запрошенной ранее у Рабочей группы, оно не смогло предпринять усилия по установлению судьбы указанных лиц, пропавших без вести.
There's a missing band of ink. Там в отсутствие полосы чернил.
Information on the value of goods provided by forests, such as timber, firewood, fodder and non-wood forest products, is subject to incomplete reporting, inconsistent measures in different countries and missing data on illegal activities. Получению полной информации о стоимости лесохозяйственной продукции - деловой древесины, топливной древесины, кормов для домашних животных и недревесной лесной продукции - мешают такие факторы, как представление неполной отчетности, непоследовательность мер, принимаемых в разных странах, и отсутствие данных о масштабах незаконной деятельности.
Больше примеров...
Пропавшей (примеров 296)
Veronica Dexter was reported missing yesterday afternoon when she failed to greet her boyfriend at the airport. Вероника Декстер была объявлена пропавшей вчера днем когда она не встретила своего жениха в аэропорту.
On the issue of missing Kuwaiti and third-country nationals and missing Kuwaiti property, including its national archives, he stated that he could report no new results. Говоря о пропавших без вести гражданах Кувейта и третьих стран и пропавшей кувейтской собственности, включая национальные архивы, выступавший заявил, что он не может сообщить о каких-либо новых результатах.
It's about Hanna, the girl who's gone missing. Это по поводу Анны, пропавшей девочки.
The State of Kuwait attaches great importance to the issue of missing persons because of its ethical, legal and humanitarian implications, and the issue of missing Kuwaiti property, including the national archives. Государство Кувейт придает большое значение вопросу о пропавших без вести лицах вследствие его правовых, религиозных и гуманитарных последствий и вопросу о пропавшей кувейтской собственности, включая национальные архивы.
Hanna Marin, white female, blonde mid twenties, is now considered a missing person possibly abducted by one Noel Kahn white male, also mid twenties. Ханна Мэрин, белая женщина, блондинка, чуть больше 20-ти, сейчас считается без вести пропавшей, возможно похищена Ноэлем Каном.
Больше примеров...
Пропавший (примеров 252)
I found Pimblett's missing journal in Mr. Philips' room. Я нашёл пропавший журнал Пимблетта в комнате мистера Филипса.
We found your missing luggage, ma'am. Мы нашли ваш пропавший багаж, мэм.
My missing person you're supposed to be tracking down? Пропавший, которого вы должны были отследить?
Looks a lot like your missing torch, doesn't it? Очень похож на ваш пропавший фонарь, правда?
The missing guard from the lab, he called in sick. Пропавший охранник из лаборатории заболел.
Больше примеров...
Пропали без вести (примеров 234)
That's why he brought Ellison in after the girls went missing. Именно поэтому он принес Эллисону в после того, как пропали без вести девочки.
Thousands of our citizens died or are missing alongside tens of thousands from the countries of the region. Тысячи наших граждан погибли или пропали без вести наряду с тысячами жителей стран региона.
As for civilians, it was claimed that 1,990 were killed, 112 were injured and 402 were missing. Что касается гражданского населения, то утверждалось, что 1990 человек были убиты, 112 ранены, а 402 человека пропали без вести.
In July, 10 people were killed in Chongqing and two left missing by July 9. По состоянию на 9 июля 2010 года в Чунцине 10 человек погибли и двое пропали без вести.
As at 1 May, the Government had confirmed that 14,704 had died, 5,278 had been injured and 10,969 were missing. По состоянию на 1 мая правительство подтвердило, что 14704 человека погибли, 5278 получили увечья и 10969 пропали без вести.
Больше примеров...
Не хватает (примеров 1008)
We checked the manifest - four containers are missing. Мы проверили декларацию... не хватает четырёх контейнеров.
All of us millionaires are missing some part of ourselves, Mister Donovan. У всех у нас, у миллионеров, чего-то не хватает, мистер Донован.
And the answer is, what is missing? И ответ: а чего не хватает?
There's morphium missing again. Но морфия опять не хватает.
Will you finally have the Edge... or whatever you call that pie-shape wedge that missing from your... psyche and deny you from filling complete. Обретешь ли ты свою Грань... или как ты называешь ту запчасть... которой не хватает твоей душе для того, чтобы ты чувствовал себя цельным.
Больше примеров...
Без вести пропавшие (примеров 8)
Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица.
Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных.
Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей.
In a number of cases, preliminary inquiries established that the "missing persons" had left home voluntarily to join illegal armed groups or to escape criminal justice for offences they had committed. В ряде случаев в ходе доследственных проверок по заявлениям о безвестном исчезновении граждан было установлено, что "без вести пропавшие" добровольно покидали свои дома и вступали в незаконные вооруженные формирования, а также покидали свои жилища с целью избежать уголовной ответственности за совершенные ими преступления.
Rooms missing, hallways unaccounted for. Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие.
Больше примеров...
Потерянный (примеров 9)
The missing piece is that there are two medical certificates. Потерянный кусочек в двух медицинских свидетельствах.
Missing coupon is from Big World in College Station. Потерянный купон из "Большого Мира" в Колледж Стейшн.
MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году.
That explains the missing pin. Это объясняет потерянный значок.
Where was your famous Lost Patrol for those three missing days? Где был Ваш знаменитый "потерянный патруль" все эти три недостающих дня?
Больше примеров...
Без вести пропавший (примеров 2)
Missing the secret ingredient. Без вести пропавший секретный ингредиент.
Missing in action is better. Лучше уж без вести пропавший.
Больше примеров...