Английский - русский
Перевод слова Missing

Перевод missing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пропал (примеров 1330)
Why didn't you call me when he went missing? Почему ты мне не позвонила, когда он пропал?
We regret to inform you, miss that the royal pet has gone missing. мисс что королевский питомец пропал без вести.
Kitt, my father is missing. Китт, мой отец пропал!
I heard that in Xenotime, the great landowner Mugwar has gone missing, and that his mansion has collapsed. В Ксенотиме был разрушен особняк Магвара, а сам он, говорят, пропал.
You filled out a missing person's report for a runaway juvenile by the name of Frank Abagnale, Jr. Вы подали заявление о том, что у вас пропал сын Фрэнк Эбэгнэйл младший.
Больше примеров...
Пропала (примеров 1016)
About a week before she went missing. Примерно за неделю до того, как она пропала.
If this woman's missing, you need to answer our questions. Если эта девушка пропала, вам нужно ответить на наши вопросы.
I have reason to believe that my daughter is missing. У меня есть причины полагать, что моя дочь пропала.
Wanted to get the word out that a Navy petty officer is missing and may be a material witness. Хотел сделать заявление, что флотский старшина пропала, и, может, найдутся свидетели.
The night she went missing, Olivia, did you hear anything, see anybody? В ночь, когда пропала Оливия, вы ничего не слышали, никого не видели?
Больше примеров...
Недостающий (примеров 52)
And it's exactly the missing puzzle piece you need to tie everything together. И это именно тот недостающий фрагмент, который не дает собрать все воедино.
South Africa believes that the negotiation of a fissile material treaty is a long overdue "missing ingredient" in the nuclear disarmament and nuclear non-proliferation context. Южная Африка считает, что переговоры по договору о расщепляющемся материале являют собой давно назревший "недостающий ингредиент" в контексте ядерного разоружения и ядерного нераспространения.
Add the following missing text at the end, after "components only": В конце этого пункта, после "лишь известных компонентов", включить следующий недостающий текст:
BRENNAN: This missing toe... did it fall off after decomposition, or was it a preexisting condition? Недостающий палец... он отпал при разложении или до того?
Like the missing piece of a puzzle... or two halves of a broken spyglass. Как будто вы нашли недостающий кусочек паззла... или две половинки сломанной подзорной трубы.
Больше примеров...
Отсутствует (примеров 594)
There is an encyclopedia out there missing its P and he wants me to replace it. Где-то стоят тома энциклопедии, и том Пи среди них отсутствует, и он хочет, чтобы я поставил его на место.
Ms. Pimentel said that while the report contained a great deal of information on strategies, plans and programmes, what was missing was evaluation. Г-жа Пиментель говорит, что, хотя в докладе содержится много информации о стратегиях, планах и программах, в нем отсутствует информация об оценке их эффективности.
The second sentence is missing from the French text. The text is presented as follows: Во французском варианте отсутствует второе предложение, и текст выглядит следующим образом:
The one-metre-wide nose on the face is missing. Голый участок кожи на лице отсутствует.
The facilities for downtown surface and rainwater drainage are missing, and the ones existing are in a poor state of repair due to the lack of maintenance. Городская инфраструктура сбора поверхностных и дождевых вод либо отсутствует, либо находится в плохом состоянии, поскольку она своевременно не ремонтируется.
Больше примеров...
Отсутствующий (примеров 30)
Referenced is either missing or not valid. Отсутствующий или недопустимый объект в ссылке.
He must be the missing lawyer. Должно быть, он отсутствующий юрист.
The only missing ingredient is the political will and strength to enter into a peace agreement. Единственный отсутствующий компонент - это политическая воля и сила для заключения мирного соглашения.
So, although this is not your agents, they are, nevertheless, working for you, and are included in the unit, which allegedly does not exist, chief of which is that missing autistic, right? Итак, хотя это не ваши агенты, они, всё же, работают на вас, и входят в подразделение, которое, якобы, не существует, начальник которого этот отсутствующий аутист, так?
The last missing package from the GNOME meta package, Eye of GNOME has finally entered testing. Последний пакет, отсутствующий в мета-пакете GNOME, Глаз Гнома, наконец, перемещён в тестируемый дистрибутив.
Больше примеров...
Пропало (примеров 422)
All the things were disarranged, but there was nothing missing. Всё было перерыто, но ничего не пропало.
We just made sure that none were missing. Мы просто убедились, что ничего не пропало.
Tower, our logs show you are missing an additional nine fuel cells. Вышка, по нашим данным у вас пропало еще 9 топливных ячеек.
Sir, this man's weapons and tack radio are missing! Сэр, оружие и радио солдат пропало!
Braddock's body is missing from the morgue. Тело Брэддока пропало из морга.
Больше примеров...
Исчезновение (примеров 53)
You really got something on her missing? у вас правда что-то есть про её исчезновение?
The Mysterious Case of the Missing Fertilizer, a Nancy Drew mystery. «Нэнси Дрю и таинственное исчезновение удобрений».
The family filed a Missing Persons Report at the time. В то время, его семья заявила в полицию, о его исчезновение.
She appeared in the second episode of Single Handed 2, broadcast on 1 January 2008, in which Garda Sergeant Jack Driscoll investigated the case of the missing two-year-old son of her character, Eilish. В 2008 году Маккена появилась во втором эпизоде второго сезона сериала «В одиночку», в котором Джек Дрисколл расследовал исчезновение двухлетнего сына её героини Элиш.
I was hoping you could explain why we're missing $936 from the collection box. Надеялся, ты сможешь объяснить мне исчезновение 936 долларов из коробки с пожертвованиями.
Больше примеров...
Пропаже (примеров 375)
I've reported them missing only once and they make a fuse immediately. Я сообщил о пропаже только один раз, и здесь уже делают предохранители.
We've got people canvassing the neighborhood, checking the local hospitals, seeing if anyone was reported missing. Наши люди обходят соседей, проверяют местные больницы, на случай если были объявления о пропаже.
The team had met with local officials and villagers in the area where the events were alleged to have taken place in an attempt to establish whether any families had reported missing children or any incidents that could help shed light on the case. Группа встретилась с представителями местных органов власти и жителями деревень района, где эти события якобы имели место, и попыталась выяснить, поступали ли от семей заявления о пропаже детей или любых происшествиях, которые могли бы пролить свет на это дело.
Look, man, I know that sometimes when these girls go awol, the staff does them a favor, doesn't report them missing right away so they don't lose their beds. Послушайте, мы знаем, что когда девочки сбегают, персонал иногда делает им поблажки и не сообщает о пропаже, сразу же, чтобы они не потеряли здесь места.
(a) Chase became aware in February 1999 that there was at least one substantial missing contribution but did not examine the possible reasons for or likely routes of the missing contribution. а) в феврале 1999 года банку «Чейз» стало известно о пропаже по крайней мере одного крупного взноса, но он не расследовал ни возможные причины такой пропажи, ни возможную схему перевода перечисленных не по назначению средств.
Больше примеров...
Отсутствуют (примеров 361)
Incentive mechanisms that encourage farmers to promote the development of sustainable agriculture are missing in many countries, in particular in developing countries. Во многих странах, особенно развивающихся, отсутствуют механизмы стимулирования, которые поощряли бы фермеров к выработке рациональных методов ведения сельского хозяйства.
In the RID and ADR for the European land mode transport the above texts are missing, but one can find the following text in No. 2.2.8.1.1 second sentence: Применительно к европейскому сухопутному транспорту приведенные выше тексты в МПОГ и ДОПОГ отсутствуют, однако во втором предложении пункта 2.2.8.1.1 содержится следующий текст:
Special transformation-specific columns are either missing or have incorrect types. Особые столбцы, определяемые преобразованием, либо отсутствуют, либо имеют недопустимые типы.
The official Mandriva theme, Ia Ora, is further integrated into KDE 4 in this release, but still not yet complete: some color schemes are missing and some widget issues remain. Официальная тема Mandriva, Ia Ora, ещё более тесно интегрирована в KDE 4, но она всё ещё не закончена: отсутствуют некоторые цветовые схемы, в некоторых виджетах остались ошибки.
It was also pointed out that the phrase "not used for the carriage of passengers" after "coupled to a trailer", for subcategory DIE, was missing from the English and Russian texts. Кроме того, было указано, что в вариантах текстов на английском и русском языке для подкатегорий удостоверений Д1Е после слов "сцепленный с прицепом" отсутствуют слова "не предназначенным для перевозки пассажиров".
Больше примеров...
Пропавшего (примеров 333)
I'm with the FBI, looking for a missing person on the island here. Я работаю в ФБР и ищу здесь, на острове, пропавшего человека.
I got a name on the missing body from Jury. Джури сказал мне имя пропавшего чувака.
A search is underway for missing yachtsman and millionaire developer, Dean Lamoureux, whose 30-foot speed cruiser was found drifting in the harbor two nights ago after what seems to be a collision with a city-owned buoy. Идут поиски пропавшего яхтсмена и миллионера-застройщика, Дина Ламуро, чье 10-ти метровое, скоростное судно, было найдено в гаване две ночи назад, после предположительного столкновения с морским буем.
Weekly liaison meetings with the international security forces to coordinate security matters, including recovery of missing weapons Еженедельные совещания по вопросам поддержания связи с участием международных сил безопасности в целях координации вопросов, связанных с обеспечением безопасности, включая вопрос о возвращении пропавшего оружия
It has the address of our missing tax consultants, but it's all the way in Bridgewater. На ней есть адрес нашего пропавшего налогового консультанта, но это в самом Бриджвотере.
Больше примеров...
Отсутствие (примеров 245)
Well, the missing eyes and tongue were meant to send a message. Отсутствие глаз и языка символизирует послание.
Due to the missing Risk Management Framework the current risk exposure for UNIDO is uncertain. В отсутствие механизма управления рисками существующая степень подверженности ЮНИДО рискам является неопределенной.
In my last report, I noted that the absence of dialogue between Ethiopia and Eritrea continues to be a missing element of the peace process. В своем последнем докладе я отметил, что отсутствие диалога между Эфиопией и Эритреей по-прежнему является недостающим элементом мирного процесса.
The most notable missing response was from Afghanistan. The absence of a response must be understood in the context of the situation prevailing in the country at the time. Прежде всего обращает на себя внимание отсутствие ответа Афганистана, которое следует рассматривать в контексте ситуации, сложившейся в Афганистане в настоящее время.
There are resource, administrative and technical challenges to the enforcement of the travel ban, including out-of-date and missing information (such as valid passport numbers). Строгому применению запрета на поездки препятствует нехватка ресурсов, административного потенциала и технических средств, а также отсутствие обновленной информации и необходимых данных (например, не указаны номера действительных паспортов) в отношении лиц, включенных в запретный перечень.
Больше примеров...
Пропавшей (примеров 296)
But I do know that he ignored a Jane Doe that matched my missing person. Но знаю, что он проигнорировал неизвестную, которая подходит под описание моей пропавшей.
I saw a missing dog flyer on a telephone pole with a photo of Minor. Я увидел объявление о пропавшей собаке с фотографией Минора на телефонном столбе.
Tying in a suicide to a missing girl off the back of a single word? Привязывать самоубийство к пропавшей девушке, основываясь всего на одном слове?
The father of the missing girl - Frida. Отцом пропавшей девушки, Фриды.
Miss LaRoc had been missing since attending the Lords of Salem event on the night of the suicides. Мисс ЛаРок считается пропавшей без вести после посещения концерта "Повелителкй Салема" в ночь самоубийства.
Больше примеров...
Пропавший (примеров 252)
I need you to help me find that missing meteor, because... Ты должен помочь мне найти пропавший метеорит, потому что...
Ms. Simpson, is that the missing hard drive? Мисс Симсон, это пропавший жесткий диск?
And I had the idea that maybe the missing camper van was up in the forest. И у меня возникла идея, что пропавший минивэн может быть где-то в лесу.
The child's body has not yet been identified, but there is growing fear that it could be Ronnie Brewer, the boy missing from the attack here in Wichita last night. Тело ребенка пока не опознано, но велика вероятность, что это Ронни Брюэр, мальчик, пропавший во время нападения в Уичито прошлой ночью.
"Documents: Preliminary report on missing Malaysia Airlines Flight 370". Документальный фильм «Flight 370 The Missing Link» («Пропавший Боинг.
Больше примеров...
Пропали без вести (примеров 234)
Three persons are missing with the flood. После наводнение трое пропали без вести.
The Secretary-General reported that it killed approximately 240,000 people and 50,000 were missing. Генеральный секретарь сообщил о том, что в результате этого погибли около 240000 человек и 50000 пропали без вести.
During the war, nearly 30,000 people went missing, of which more than 20,000 have been exhumed and more than 18,000 identified. Во время войны около 30000 лиц пропали без вести, из них более 20000 были эксгумированы и более 18000 опознаны.
The first information from the Department of Social Affairs on 27 December 2004 said that 4,712 people were killed, 303 people were missing and some 50,000 people displaced due to the earthquake/tsunami. Первоначально из Департамента по социальным вопросам 27 декабря 2004 года поступила информация о том, что погибло 4712 человек, 303 человека пропали без вести и примерно 50000 человек были вынуждены покинуть свои дома из-за землетрясения/цунами.
They're not in the system because they're criminals - they're in the system because they're missing. Они в нашей базе не из-за того, что являются преступницами, а потому что пропали без вести.
Больше примеров...
Не хватает (примеров 1008)
Limited 4 and 8 are missing. Частично не хватает 4 и 8.
I've been going over the books, and I'm missing $9. Я изучал отчёты и не хватает $9.
And it wasn't all good, but I was reminded of something I hadn't realized was missing from my life. Там было и не хорошо, но мне напомнили о том, чего, как я поняла, не хватает в моей жизни.
The mask is missing. [ХАСАН] Не хватает маски.
The only thing missing in that cramped little office was a hamster wheel and wood chips. В этом тесном кабинетике не хватает только колеса хомячка и опилок.
Больше примеров...
Без вести пропавшие (примеров 8)
All our missing persons are here. Это ведь все наши без вести пропавшие.
Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица.
Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей.
They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней.
Rooms missing, hallways unaccounted for. Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие.
Больше примеров...
Потерянный (примеров 9)
The missing piece is that there are two medical certificates. Потерянный кусочек в двух медицинских свидетельствах.
I don't care about my missing eye. Мне плевать на мой потерянный глаз.
Say I could... tie you in with someone who could... replace your missing shipment. Скажем, я мог бы... свести вас с тем, кто мог бы... возместить вам потерянный груз.
Missing coupon is from Big World in College Station. Потерянный купон из "Большого Мира" в Колледж Стейшн.
It's the missing LaRue! Это ведь потерянный проект Лару!
Больше примеров...
Без вести пропавший (примеров 2)
Missing the secret ingredient. Без вести пропавший секретный ингредиент.
Missing in action is better. Лучше уж без вести пропавший.
Больше примеров...