| Well, apparently, there's not one, but two missing Kevins in the Melbourne area. | Оказывается, в Мельбурне пропал не один, а два Кевина. |
| Where's your husband, missing again? | Так где этот ваш муж, снова пропал? |
| So one kid goes missing, the other one runs wild? | Значит, один ребенок пропал, а второй удрал? |
| If he was dead... they'd say "dead", but they say "missing". | Если бы он погиб, они бы и написали "погиб", но... они пишут "пропал". |
| One of their priests has gone missing. | Один из наших священников пропал. |
| So if she's missing now, it's not my problem. | Так что если она пропала сейчас, это не моя проблема. |
| Taylor Shaw has been missing for 25 years. | Тейлор Шоу пропала 25 лет назад. |
| She went missing 7 years ago and from Charleston. | Она пропала семь лет назад в Чарльстоне. |
| I heard she had a row with Freddie before she went missing. | Я слышал, перед тем, как она пропала, она поссорилась с Фредди. |
| Joyce, Heidi's missing! | Джойс, Хайди пропала. |
| The supposed missing Piece of Resistance that can somehow magically disarm the Kragle. | Этот якобы недостающий Кубик, который сможет обезвредить Адскл. |
| Now... we can't leave here until you give us the missing... | А теперь... мы не можем уйти, пока ты не отдашь нам недостающий... |
| I took the floor just to add a missing piece to what you call in your statement a meaningful compromise with regard to the format of the IAEA expert presentation. | Я взял слово лишь чтобы добавить недостающий элемент к тому, что вы назвали в своем выступлении "содержательным компромиссом по формату экспертной презентации МАГАТЭ". |
| Who will pay the missing weight? | Кто покроет недостающий вес? |
| As a curious crowd assembles outside Federal Hall, the missing piece of the puzzle... | Пока вокруг Федерал-Холла собирается толпа зевак, недостающий кусочек мозаики... |
| If information on age is missing, imputation based on other individual or household entries should be made. | Если информация о возрасте отсутствует, возраст следует определять на основе других данных о лице или домохозяйстве. |
| In terms of general policy development, a common strategy is missing. | С точки зрения разработки общей политики, отсутствует единая стратегия. |
| The inverse of 81 is 0.012345679 recurring, missing only the digit "8" from the complete set of digits. | Инверсия 81 даёт периодическую десятичную дробь с повторением 0.012345679, где в ряде цифр отсутствует только "8". |
| Comparisons across years reveal that significant numbers of plans are missing from the PBGC data sets for 2000 - 2002. | При сопоставлении данных по годам обнаруживается, что за период 2000-2002 годов у Корпорации гарантирования пенсионного обеспечения отсутствует информация по многим фондам. |
| Parse error: Missing Whitespace | Ошибка обработки: отсутствует пробел |
| If Chili was killed at the diner, then the particulates and missing fragment may still be in the drain catch. | Если Чили убили в столовой, то частицы и отсутствующий фрагмент все еще в дренажной трубке. |
| Missing item "4.4. User information" to be added. | Добавить отсутствующий пункт "4.4 Информация для участников дорожного движения". |
| Grismer's the only one missing, right? | Гризмер единственный отсутствующий, верно? |
| Are we looking for a missing orb? | Мы ищем отсутствующий шар? |
| The first missing ingredient is a clear reckoning as to how justice itself is measured, especially the net effects of trade-offs between, say, child labour and starvation. | Упадок же происходит из-за того, что этим аргументам зачастую недостает двух жизненно важных компонентов. Первый отсутствующий ингридиент - четкость в определении методики измерения справедливости как таковой (например, как учесть последствия компромисса между детским трудом и голодом?). |
| During the war, nearly 32,000 people went missing, of which more than 21,000 have already been identified. | За время войны пропало без вести почти 32000 человек, из которых более 21000 уже были найдены. |
| There's some paperwork missing from this file. | Из этой папки пропало несколько документов. |
| As you clean up, keep track of what's missing for the insurance report. | После уборки опишите все, что у вас пропало это для страховой компании. |
| Anything else goes missing, give me a shout, okay? | Если пропало что-то ещё, дай мне знать. |
| A large number of people are unaccounted for and new cases of missing persons have been reported. | Большое число людей пропало без вести, и поступают новые сообщения о пропаже людей. |
| You really got something on her missing? | у вас правда что-то есть про её исчезновение? |
| OK. This is footage from around the date our landlady noticed him missing. | Эта запись относится к тому периоду, когда хозяйка заметила его исчезновение. |
| Team B investigates the missing of the mafia bosses. | Команда Будет расследовать исчезновение Воров в законе. |
| However, a Spanish attack is unlikely, as the Spanish were still looking for the location of England's failed colony as late as 1600, ten years after White discovered that the colony was missing. | Однако данная версия маловероятна, поскольку испанцы по-прежнему искали английскую колонию через 10 лет после того, как Уайт обнаружил исчезновение колонии. |
| I know, just like I know it's no accident that Emmitt Arnett and his assistant are missing. | Знаю так же, как и то, что исчезновение Эммитта Арнетта и его помощницы не случайность. |
| Finn is clearly the one spreading rumors about missing white oak. | Финн явно распространитель слухов о пропаже белого дуба. |
| A review of the missing vehicles report showed that a total of 193 vehicles with an inventory value of $2.7 million were reported missing as at 5 October 1993. | Анализ доклада о пропаже транспортных средств показал, что по состоянию на 5 октября 1993 года пропавшими числятся в общей сложности 193 транспортных средства балансовой стоимостью 2,7 млн. долл. США. |
| The person I spoke to said that they couldn't take a missing persons report. | Коп, с которым я разговаривал, сказал, что не может пока принять заявление о пропаже. |
| The team had met with local officials and villagers in the area where the events were alleged to have taken place in an attempt to establish whether any families had reported missing children or any incidents that could help shed light on the case. | Группа встретилась с представителями местных органов власти и жителями деревень района, где эти события якобы имели место, и попыталась выяснить, поступали ли от семей заявления о пропаже детей или любых происшествиях, которые могли бы пролить свет на это дело. |
| The custodianship had been changed and was being vested in the hands of the administrative officer in Kigali; (d) Fuel with a value of $3,520 was reported missing at the Tribunal's Amahoro complex, in Kigali. | К тому времени, как заправочным станциям было направлено циркулярное письмо, три талона Было сообщено о пропаже топлива на сумму 3520 долл. США в комплексе Трибунала «Амахоро» в Кигали. |
| It resembles some demonic languages with which I'm familiar, but whole passages are missing. | Это напоминает некоторые демонские языки, с которыми я знаком, но целые куски, кажется, отсутствуют. |
| Romania was missing data for the base year and for 2004. | В отношении Румынии отсутствуют данные за базовый год и за 2004 год. |
| Roadworks are often signposted, although it is possible that the signage comes too late or too sudden or is missing. | Дорожные работы зачастую обозначены специальными дорожными знаками, хотя вполне возможно, что знаки ставят слишком поздно или слишком внезапно или вообще отсутствуют. |
| With respect to accountability, while United Nations entities express strong commitment to gender mainstreaming, accountability mechanisms, including for both managers and staff, are still mostly missing or unenforced. | В связи с вопросом о подотчетности, хотя организации системы Организации Объединенных Наций выражают твердое намерение поддерживать деятельность по обеспечению гендерных аспектов, механизмы подотчетности, охватывающие как руководителей, так и рядовой персонал, по-прежнему либо отсутствуют, либо не используются. |
| It is clear from figure 5, and further elaborated in the text, that clear accountability and reporting lines are missing, hence the difficulty in obtaining system-wide coherence on the issue at hand. | Как видно из диаграммы 5 и как дополнительно поясняется в тексте, внятные система подотчетности и порядок подчинения отсутствуют, что осложняет задачу обеспечения общесистемной слаженности действий в этой сфере. |
| I take it you're here about your missing brother. | Так понимаю, вы здесь по поводу вашего пропавшего брата. |
| So his first move was to try and locate the missing lookout, Ian Walker. | И первым его шагом была попытка розыска пропавшего помощника, Иэна Уокера. |
| Only one of them, however, contained information about the whereabouts of the missing person. | Вместе с тем лишь в одном ответе содержались сведения о местонахождении пропавшего лица. |
| A big portrait of missing brother Yusif Jafarov was drawn underneath the protrusion of the roof at the front. | Большой портрет пропавшего брата Юсифа Джафарова нарисован спереди под выступом крыши. |
| All we've got is one carbon-dating analysis on a missing artefact. | Это только один результат датировки по углероду пропавшего артефакта. |
| Some speakers, while expressing support for the matrix in the document, noted that industrialization was missing. | Некоторые ораторы, высказываясь в поддержку матрицы документа, отметили отсутствие такого направления деятельности, как индустриализация. |
| (a) Definitions for each indicator are missing - what does it means? | а) Отсутствие определений каждого показателя: что это означает? |
| mainly institution based, lack of outcomes evaluation, cost-effectiveness analysis missing. | отсутствие анализа "затраты - эффективность". |
| Dust cover missing or excessively damaged. | Отсутствие или чрезмерное повреждение пылезащитной крышки. |
| The official reason given for the withdrawal of the stamp was that the Spratly and Paracel Islands were missing from the map, as well as the borders with Mongolia, Bhutan, and Myanmar being incorrectly drawn. | Официальной причиной власти указали отсутствие на изображённой на ней карте КНР островов Спратли и Парасельских островов, а также неправильную границу с Монголией, Бутаном и Бирмой. |
| No missing persons report filed, no immediate family. | Пропавшей без вести не числится, ближайших родственников нет. |
| She's been listed as a missing person for 25 years. | Она считается без вести пропавшей 25 лет. |
| I saw a missing dog flyer on a telephone pole with a photo of Minor. | Я увидел объявление о пропавшей собаке с фотографией Минора на телефонном столбе. |
| I want to know how long he was there, I want to know who he was there with, and I want to know the travel time to the nearest missing girl in the Minnesota Shrike Case. | Хочу знать где он был, хочу знать с кем он был, и я хочу знать время в пути до ближайшей пропавшей девушки в деле Миннесотского Сорокопута. |
| So, the police still haven't picked up on the "missing earring" thing, and according to the people at the front desk, they haven't found anything yet. | Полиция не взялась за версию о пропавшей сережке, и если верить консьержу, они ничего не нашли. |
| I see you've found my missing scalpel. | М: Смотрю, ты нашла мой пропавший скальпель. |
| Look... there's an agent missing in all this. | Послушайте... есть агент пропавший без вести во всем этом. |
| Well, I wish I could take you to the airport, but we have a missing kid. | Я бы хотела отвезти тебя в аэропорт, но у нас пропавший ребенок. |
| James Sullivan, who went missing in 1976, has been the subject of a - ' | Предметом расследования изначально был Джеймс салливан, пропавший в 1976 году... ' |
| The missing guard from the lab, he called in sick. | Пропавший охранник из лаборатории заболел. |
| In addition to the murdered aid workers, one other worker was injured and three are missing. | Помимо того, что были убиты два работника по оказанию помощи, еще один работник был ранен, а трое пропали без вести. |
| Her last two best friends went missing. | Последние 2 её лучшие подруги пропали без вести. |
| Each of the girls has gone missing just after Jack and Amanda | Каждая из девочек пропали без вести сразу после Джек и Аманда |
| As a result of the conflict, over 200,000 people had died, 20,000 were missing and 1.2 million were internally displaced. | В результате конфликта свыше 200000 человек погибли, 20000 пропали без вести, а 1,2 миллиона стали перемещенными внутри страны лицами. |
| The deadliest single disaster was Typhoon Haiyan, which devastated parts of the islands of Leyte, Samar and Cebu, among others, in the Philippines, and resulted in 7,354 deaths or missing people. | Наиболее смертоносным бедствием стал тайфун Хайян, который привел к катастрофическим разрушениям, в частности, на островах Лейте, Самар и Себу на Филиппинах, в результате чего погибли или пропали без вести 7354 человека. |
| Am I going to die? is missing a piece. | Я что, умру? здесь не хватает куска. |
| I've had a cursory look around and there seems to be a few things missing. | Я немного огляделся, и похоже, некоторых вещей не хватает. |
| Guys, I'm, like, loving these lyrics, but I feel like it's missing harmony. | Ребята, мне нравятся ваши песни, но я чувствую, что не хватает стройности звучания. |
| Like I'm missing something. | Словно чего-то не хватает. |
| Missing letters, numbers... | Не хватает букв, цифр... |
| All our missing persons are here. | Это ведь все наши без вести пропавшие. |
| Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. | Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица. |
| The third area is missing persons and detainees. | Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные. |
| Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. | Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных. |
| They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. | Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней. |
| The missing piece is that there are two medical certificates. | Потерянный кусочек в двух медицинских свидетельствах. |
| I don't care about my missing eye. | Мне плевать на мой потерянный глаз. |
| MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. | Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году. |
| That explains the missing pin. | Это объясняет потерянный значок. |
| Where was your famous Lost Patrol for those three missing days? | Где был Ваш знаменитый "потерянный патруль" все эти три недостающих дня? |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |