| Their son, Robert Meachum, was reported missing June 12, 2005. | Их сын Роберт Митчем пропал 12 июня 2005 года. |
| She was reported missing May 21, 1962, off the coast of Labrador. | Этот корабль пропал 21 мая 1962 года у побережья Лабрадора. |
| What makes you think he's gone missing? | Ну а почему ты думаешь что он пропал без вести? |
| He's missing is what he is. | Он пропал, вот что правда. |
| The only thing missing from the victim's dorm room is a laptop his academic advisor said there was a sticker on it like this one. | Из его комнаты пропал только лэптоп. Со слов научного руководителя, с наклейкой типа этой. |
| When did you first notice she was missing? | Когда вы заметили, что она пропала? |
| They both may be in trouble, or she is missing, and he's trying to find her, or they're both in hiding somewhere, but I don't believe I have the luxury of waiting to find out. | Они оба могут быть в беде, или она пропала, а он старается ее найти, или они оба скрываются где-то, но я не думаю, что могу позволить себе просто ждать, пока все не выяснится. |
| Looks like one's missing. | Похоже, одна сумка пропала. |
| I got a clear "we did not kidnap our own kid" vibe from them, but let's just say they showed up to retrieve Emily from the party the night she went missing. | Они ясно дали понять, что не похищали своего ребёнка, но давай просто предположим, что это они забрали Эмили с вечеринки, в ночь, когда она пропала. |
| We knew there was a girl missing, Jennifer Gorman 8 years, Putnam County, about 80 km away that matched the description clothes found. | Мы обнаружили, что неподалеку пропала девочка, Дженнифер Горман. 8 лет, в округе Патнем, примерно в 80 километрах отсюда. |
| I think I found your missing piece. | Я думаю, что я нашел ваш недостающий элемент. |
| Endonym or exonym: is there a missing term in maritime names? | Эндонимы или экзонимы: существует ли некий недостающий термин для некоторых морских названий? |
| Should the client return the vehicle with a partially full tank, he/she shall pay the compensation in the amount of LVL 1.00 per each missing litre of fuel. | При возвращении автомобиля с неполным топливным баком необходимо заплатить компенсацию в размере 1.00 LVL за каждый недостающий литр топлива. |
| The missing fourth knife, it could have been lost or chewed up in the garbage disposal, or thrown out at some point in time. | Недостающий четвёртый нож мог потеряться, сломаться в мусоропроводе, или его просто выбросили. |
| The rebirth of Africa's private sector - a critical missing ingredient in past development efforts - has played a significant role in driving this performance, and it can fill the investment gap while generating returns in the process. | Возрождение частного сектора Африки - основной недостающий компонент в усилиях по развитию последнего времени - сыграло значительную роль в этом развитии и может заполнить недостаток в инвестициях, генерируя прибыли во время процесса развития. |
| However, this opportunity is missing in single industry towns and area. | Однако в моноотраслевых городах и районах такая возможность отсутствует. |
| Request Message is missing a MessageID header. One is required to correlate a reply. | В сообщении запроса отсутствует заголовок MessageID. Этот заголовок требуется для корреляции ответа. |
| Whoever it is has been missing for 72 hours. | Кто бы это ни был, он отсутствует более 72х часов. |
| A dimension that is often missing from this debate is the relation of reciprocal feedback between knowledge and power, each breeding the other and being reinforced in return (four centuries ago, Francis Bacon said that "knowledge itself is power"). | Момент, который зачастую отсутствует в этих дискуссиях - наличие взаимной обратной связи между знанием и силой, когда знание питает силу и, наоборот, подкрепляется ею (400 лет назад Френсис Бэкон сказал, что "знание и могущество - одно и то же"). |
| The last leaf of this book is missing. | Последняя страница этой книги отсутствует. |
| No, we didn't account for the fact that the missing tooth isn't a tooth. | Нет, мы не учли, что отсутствующий зуб не был зубом. |
| Missing item "4.4. User information" to be added. | Добавить отсутствующий пункт "4.4 Информация для участников дорожного движения". |
| The Agency has conducted a study on "Politicians in Media during Elections Campaign - The Missing Image". | Агентство провело исследование на тему "Политики в средствах массовой информации во время избирательной кампании - отсутствующий образ". |
| Grismer's the only one missing, right? | Гризмер единственный отсутствующий, верно? |
| The last missing package from the GNOME meta package, Eye of GNOME has finally entered testing. | Последний пакет, отсутствующий в мета-пакете GNOME, Глаз Гнома, наконец, перемещён в тестируемый дистрибутив. |
| She's missing about 18 boxes of tampons. | У неё пропало примерно 18 коробок тампонов. |
| (Gasps) (Castillo) Inventory of what's missing, according to the maid. | (Задыхается) (Кастильо) Опись того, что пропало, по словам горничной. |
| According to Sacred Heart, they're missing five units of Iridium-192. | Согласно данным "Святого Сердца", у них пропало пять юнитов иридиума-192. |
| There's one about a mile north from here, reported four horses missing two days ago. | В одной, что в километре отсюда, два дня назад пропало четыре лошади. |
| You know how many people have gone missing in this area in the last two weeks? No. | Ты знаёшь, сколько людёй пропало у нас за последниё двё недели? |
| He and Illium were investigating missing kids. | Они с Иллиумом расследовали исчезновение детей. |
| She appeared in the second episode of Single Handed 2, broadcast on 1 January 2008, in which Garda Sergeant Jack Driscoll investigated the case of the missing two-year-old son of her character, Eilish. | В 2008 году Маккена появилась во втором эпизоде второго сезона сериала «В одиночку», в котором Джек Дрисколл расследовал исчезновение двухлетнего сына её героини Элиш. |
| In the wake of the return to democracy there have been demands for investigations to be carried out to identify the missing persons and those responsible for their disappearance. | После восстановления демократии были выдвинуты требования в отношении проведения расследований с целью идентификации пропавших без вести лиц, а также лиц, ответственных за их исчезновение. |
| Three tumors disappearing means we were probably wrong about him missing a tumor-suppressor gene. | Исчезновение трёх опухолей означает что мы были не правы про отсутствующий ген-подавитель опухоли. |
| They meet Detective Inspector Crossland investigating the disappeared Chameleon customers, and realize the first body was his missing partner, DI Gascoigne. | Они встречают детектива-инспектора Кроссленда, расследующего исчезновение клиентов Хамелеона и понявшего, что первое тело - его пропавший напарник Гаскойн. |
| So you know, I filed a missing person report on Frank. | Кстати, я заявил о пропаже Фрэнка. |
| She took out a missing person's report A couple of days after the Jacob Fisher arrest. | Она написала заявление о пропаже человека через пару дней после ареста Джейкоба Фишера. |
| Did you ever report him missing to the police? | Вы когда-нибудь подавали заявлениев полицию о его пропаже? |
| Mollie, I need to see if anyone filled out a missing person report on John Doe. | Молли, посмотри, не подавал ли никто заявление о пропаже человека, подходящего под описание нашего неизвестного. |
| As part of its educational reforms, mobile classrooms had been set up throughout the country, while efforts to eliminate child abuse included the creation of a telephone helpline for advice and reporting of cases of abuse or missing children. | В ходе проведения реформы образования в стране были созданы мобильные классы, а в рамках усилий по ликвидации злоупотреблений в отношении детей была создана телефонная служба помощи для предоставления консультаций и сообщения о случаях злоупотреблений или пропаже детей. |
| The delegation felt that the methodology was flawed, as it was missing cross-cutting themes such as opportunities for South-South cooperation created from support to middle-income countries. | Эта делегация считает, что предлагаемая методика ошибочна, поскольку в ней отсутствуют такие комплексные темы, как возможности для сотрудничества по линии Юг-Юг, которые возникают благодаря поддержке, оказываемой странам со средним доходом. |
| As a consequence of corruption, contracts can be rescinded in accordance with the Public Procurement and Disposal of Assets Act, but a regulation on concessions is missing. | В соответствии с Законом о государственных закупках и распоряжении государственными активами контракты могут быть расторгнуты вследствие коррупции, однако аналогичные правила в отношении концессий отсутствуют. |
| If an observation is missing for the current period, but it is expected to be temporary, a current price is imputed. | Если какие-то результаты наблюдений отсутствуют в текущий период, но предполагается, что это носит временный характер, производится условный расчет текущей цены. |
| A number of body parts are missing. | Множество частей тела отсутствуют. |
| This review involved a detailed analysis of Otis Engineering's financial records, including management account summaries. Otis Engineering has advised the Panel that a number of the source accounting documents (the expense statements) for the management account summaries are missing pre-1992. | При этом была подробно проанализирована финансовая отчетность "Отис инжиниринг", включая управленческие балансы. "Отис инжиниринг" сообщила Группе о том, что некоторые оригинальные учетные документы (расходные ведомости) в управленческих балансовых счетах за период до 1992 года отсутствуют. |
| And this is one of the missing Elgin Marbles. | О, а это из пропавшего Мрамора Эльгина. |
| He's after that missing benzene. | Он идет по следу того пропавшего бензола. |
| Someone like a missing software engineer. | Наподобие пропавшего разработчика ПО. |
| Because I already know the name of the missing smokehound. | Потому что я уже нарыл данные на пропавшего ханыгу. |
| In the process of looking for their missing class pet (a rabbit named Pyon-Kichi), the children rescue a dog they find injured in a corn field. | В поисках пропавшего кролика, питомца их класса, дети находят на кукурузном поле раненую собаку. |
| This means that units are missing or wrongly included in the register. | На практике это означает отсутствие в регистре или неправильное включение в него обследуемых единиц. |
| That's making up for missing tourists. | Ну, это компенсирует отсутствие туристов. |
| The most notable missing response was from Afghanistan. The absence of a response must be understood in the context of the situation prevailing in the country at the time. | Прежде всего обращает на себя внимание отсутствие ответа Афганистана, которое следует рассматривать в контексте ситуации, сложившейся в Афганистане в настоящее время. |
| However, fragility of these feelings overshadow our state and causes anxiety about missing reliable protection from unexpected circumstances. | Однако, часто их омрачают ощущение хрупкости этого состояния и тревога о будущем в отсутствие надежной защиты от непредвиденных обстоятельств. |
| Dust cover missing or excessively damaged. | Отсутствие или чрезмерное повреждение пылезащитной крышки. |
| I responded to a recovered missing person's vehicle at the Orpheus Casino. | Я осматривал машину пропавшей женщины около казино "Орфей". |
| She's been missing for three years. | В течение трех лет она считалась пропавшей. |
| And we're operating under the assumption that this is part of a larger batch that went missing. | И мы предполагаем, что это часть более крупной, пропавшей партии. |
| I have the honour to respond to your letter dated 18 January 2012, in which you referred to Security Council resolution 1284 (1999), in which the mandate of the High-level Coordinator for missing Kuwaiti and third-country nationals and missing Kuwaiti property was established. | «Имею честь ответить на Ваше письмо от 18 января 2012 года, в котором Вы ссылаетесь на резолюцию 1284 (1999) Совета Безопасности, содержащую мандат Координатора высокого уровня по вопросу о пропавших без вести гражданах Кувейта и третьих стран и пропавшей кувейтской собственности. |
| No junior district clerk is going to want to stay in Mureyvo long enough to notice one missing quart. | Никакой младший чиновник не захочет остаться в Мурьево надолго из-за пропавшей кварты. |
| The missing child was found in two days' time. | Пропавший ребёнок был найден через два дня. |
| It's the missing football player Jason Moore. | Это пропавший футболист - Джейсон Мур. |
| This is no more than a political game that has the purpose of creating pretexts for them to retain their membership in the Tripartite Commission on the grounds that there is a missing person for whom they are searching. | Это не что иное, как политическая игра, цель которой - создать предлог, чтобы сохранить свое членство в Трехсторонней комиссии на том основании, что существует пропавший без вести летчик, которого они ищут. |
| The missing key- the one from the book. | Пропавший ключ... из книги. |
| (David) The Marcus campaign has informed the Department of Justice that the missing laptop contains confidential election material. | Компания Маркус проинформировала департамент юстиции, что пропавший ноутбук содержит конфеденциальную предвыборную информацию. |
| National authorities recorded 6,300 deaths and 1,061 people missing. | По сведениям национальных компетентных органов, 6300 человек погибли и 1061 человек пропали без вести. |
| We sent 65 unguided mail balloons and only two went missing. | Мы отправили 65 неуправляемых шаров и только два пропали без вести. |
| During April 1917, the British lost 245 aircraft, 211 aircrew killed or missing and 108 as prisoners of war. | За апрель 1917, англичане потеряли 245 самолётов, 211 лётчиков были убиты или пропали без вести, а 108 были захвачены в плен. |
| 223 persons have been kidnapped, 22 are missing and 43 persons have been wounded. | 223 человека были похищены, 22 пропали без вести и 43 получили ранения; |
| In 2 months, 7.146 dead, wounded and missing soldiers in hand to hand battles mostly. | а 2 мес€ца ранены и пропали без вести 7146 солдат, в основном, в рукопашных бо€х. |
| But l finally realized what's missing in my life. | Но, наконец, я понял чего не хватает в моей жизни. |
| Right, some of you may have noticed there's someone missing tonight. | Да, кто-то из вас, может, заметил, что сегодня кое-кого тут не хватает. |
| And they told me I was missing a muscle in my calf. | Они сказали, что у меня не хватает какой-то мышцы в икре. |
| So there I am sitting at our favorite Sushi restaurant, a bottle of saki, and the only thing that's missing is my boyfriend. | И вот я сижу в своем любимом суши ресторане с бутылкой саке и единственное, чего не хватает, это мой парень. |
| Unless there's one missing from the kitchen? | Если не хватает одного на кухне? |
| All our missing persons are here. | Это ведь все наши без вести пропавшие. |
| Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. | Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица. |
| The third area is missing persons and detainees. | Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные. |
| Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. | Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных. |
| They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. | Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней. |
| Missing coupon is from Big World in College Station. | Потерянный купон из "Большого Мира" в Колледж Стейшн. |
| MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. | Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году. |
| We have to find that missing metal. | Мы должны найти потерянный металл. |
| It's the missing LaRue! | Это ведь потерянный проект Лару! |
| Where was your famous Lost Patrol for those three missing days? | Где был Ваш знаменитый "потерянный патруль" все эти три недостающих дня? |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |