| I notice your gun's gone missing. | Я заметил, что твой пистолет пропал. |
| We have a missing child at 472 Oakdale Drive, last seen yesterday at 2100 hours. | Пропал ребёнок по адресу Окдейл-драйв, 472, в последний раз его видели вчера в 21:00. |
| So Doug went missing 3 nights ago and Ian's been at that farm each night since then. | Даг пропал без вести три ночи назад, и в это время Йен был на ферме каждую ночь. |
| Sir, if Mr. Taft's story is true, he may well be the reason that sergei is missing. | Сэр, если рассказ мистера Тафта правдив, у него могут быть очень серьезные причины, чтобы Сергей пропал. |
| One of their trucks is missing. | Один их грузовик пропал. |
| Alan's first wife, Elizabeth McGinty, went missing from Summit, New Jersey, | Первая жена Алана, Элизабет МакГинти пропала из Саммит, Нью Джерси, |
| But if you'd told us about him when Alison first went missing, a lot of time and effort would have been spared and he'd still be alive. | Если бы вы рассказали нам о нем в первый же день, когда пропала Элисон мы бы сэкономили много времени и усилий, а он все еще был бы жив. |
| You do see my dilemma... you heard I needed evidence, you gave me evidence, and now the alleged evidence is conveniently missing, like your flashlight. | Видите, какая дилемма... Вы узнали, что мне нужна улика, и дали мне её, а теперь эта мнимая улика так кстати пропала. |
| Meeker's notebook's gone missing. | Пропала записная книжка Микера. |
| The murder series began on August 29, 1979, when Fairbanks resident Glinda Sodemann, 19, went missing. | Серия убийств началась 29 августа 1979 года, когда пропала без вести жительница Фэрбанкса 19-летняя Глинда Содеманн. |
| In 1871, Mendeleev predicted this missing element would occupy the empty place below manganese and have similar chemical properties. | В 1871 году Менделеев предсказал, что этот недостающий элемент займет пустующее место под марганцем и будет иметь аналогичные химические свойства. |
| The missing ingredient is the heart of an unsired vampire. | Недостающий ингредиент - это сердце не из кровной линии вампиров. |
| A suggestion was made to complement paragraph 4 with a text providing that in case documents could not be submitted with the statement of claim, the statement of claim should provide explanation and an indication as to when the missing document could be made available. | Было предложено добавить в пункт 4 положение, предусматривающее, что в случае, если какие-либо документы не могут быть представлены вместе с исковым заявлением, то в исковое заявление должно быть включено соответствующее пояснение и указание на то, когда может поступить недостающий документ. |
| Should the client return the vehicle with a partially full tank, he/she shall pay the compensation in the amount of LVL 1.00 per each missing litre of fuel. | При возвращении автомобиля с неполным топливным баком необходимо заплатить компенсацию в размере 1.00 LVL за каждый недостающий литр топлива. |
| The rebirth of Africa's private sector - a critical missing ingredient in past development efforts - has played a significant role in driving this performance, and it can fill the investment gap while generating returns in the process. | Возрождение частного сектора Африки - основной недостающий компонент в усилиях по развитию последнего времени - сыграло значительную роль в этом развитии и может заполнить недостаток в инвестициях, генерируя прибыли во время процесса развития. |
| The upper portion of the arch, including the inscription, are missing. | Верхняя часть арки, включая надпись, отсутствует. |
| If controls over financial systems are inadequate or missing, making systems electronic will not make them effective. | Если контроль за финансовыми системами неадекватен или отсутствует, электронизация этих систем не сделает их эффективными. |
| In the postage stamps and postal history of the Canal Zone they are well known for an error on one sheet where the bridge is missing. | В почтовых марках и почтовой истории зоны Панамского канала они хорошо известны из-за ошибки на одном листе, где мост отсутствует. |
| All right, on the key map we have one, two, three, four, five... this part of the map is missing. | Хорошо, на карте с ключей у нас одна, две, три, четыре, пять... эта часть карты отсутствует. |
| mechanically damaged almond kernel from which more than one quarter of the kernel is missing. | треснувшее ядро: отсутствует более одной четвертой части. |
| The missing paragraph, which should appear after paragraph 16, would read: | Отсутствующий пункт, который должен следовать за пунктом 16, гласит: |
| Global Public Goods: The Missing Component | Общественные Блага в Мировом Масштабе: Отсутствующий Компонент |
| Evan's missing lanyard. | Отсутствующий шнурок для бэйжика Эвана. |
| Grismer's the only one missing, right? | Гризмер единственный отсутствующий, верно? |
| Contrary to a pivot tooth, implants involve replacing the missing tooth root with a titanium core. | При установке имплантата в отличие от штифтового зуба отсутствующий корень заменяется титановым стержнем. |
| Now, Mrs Edwards, what are you missing? | Миссис Эдвардс, что у вас пропало? |
| According to UNHCR, by the end of July 2009, almost 300 had died or gone missing. | По данным УВКБ, к концу июля 2009 года погибло или пропало без вести почти 300 человек. |
| The thing is - over the years, five other women have gone missing and never been heard from again, and each time the place where they disappeared from, it has the same smell. | Дело в том... что за несколько лет, пропало еще пять женщин и никто о них больше не слышал, и каждый раз там, откуда они исчезали, был такой же запах. |
| The Maritime Safety Committee was particularly concerned that, during the same period, 9 crew members had been killed, 5 had been reported missing and 22 had been injured; and that, in addition, one ship had sunk and two had been hijacked. | Комитет по безопасности на море выразил особую обеспокоенность в связи с тем, что за тот же период 9 членов экипажей было убито, 5 человек пропало без вести и 22 человека получило ранения и что, кроме того, одно судно затонуло и два были захвачены. |
| So what's gone missing, Bob? | Так что пропало, Боб? |
| There is no such situation as many women and children missing in China. | В Китае не существует такой проблемы, как исчезновение многих женщин и детей. |
| When did you notice it was missing? | Когда вы обнаружили исчезновение? |
| I was hoping you could explain why we're missing $936 from the collection box. | Надеялся, ты сможешь объяснить мне исчезновение 936 долларов из коробки с пожертвованиями. |
| 3.1 The fact that the author's son was arrested by army personnel in 1996, that he was taken to the Baraki barracks and that he has been missing since then leaves no doubt as to the State authorities' responsibility for his disappearance. | 3.1 Тот факт, что сын автора был арестован военными в 1996 году, что его увезли в казарму Бараки и что с тех пор о нем нет никаких известий, не оставляет сомнений в том, что ответственность за его исчезновение несут власти государства-участника. |
| 4.8 With respect to the alleged kidnapping of the author's son, the PRRA officer did not consider that the newspaper articles mentioning that the son had been missing for six days were sufficient proof. | 4.8 В связи с утверждением о предполагаемом похищении сына автора сотрудник по ОРДВ не счел, что газетные статьи, упоминающие исчезновение и отсутствие сына автора на протяжении шести дней, являются достаточным доказательством. |
| None of our clients have reported anything missing, and I assure you our security is top-notch. | Никто из наших клиентов не сообщал о пропаже, и заверяю вас, что у нас первоклассная система безопасности. |
| (READS) Police have arrested a man in connection to missing girl Alison Carter. | Полиция арестовала мужчину по подозрению в причастности к пропаже Элисон Картер. |
| Her parents reported her missing on Wednesday. | Её родители заявили о пропаже в среду. |
| Never even reported her missing. | О пропаже не заявляла. |
| I was informed by our research tech at RyneLab of a missing agent. | Лаборант сообщил мне о пропаже пробирки с возбудителем вируса. |
| Also, the relevant MIC headquarters documentation and archives of the Ministry of Defence are missing. | Кроме того, соответствующая документация центральных учреждений ВПК и архивы министерства обороны также отсутствуют. |
| Unfortunately the ideal enabling environment situation is often missing or weak in many CDDCs and LDCs. | К сожалению, идеальные благоприятные условия во многих РСЗС и НРС зачастую отсутствуют или слишком неразвиты. |
| All other countries are assigned values between 0 (no women are missing) and 1 accordingly. | Всем другим странам присваиваются коэффициенты от 0 (пропавшие женщины отсутствуют) до 1. |
| That's why Victoria Broadford's file is missing, Jack. | Вот почему документы Виктории Бродфорд отсутствуют, Джек. |
| This corroborates the view that it is difficult to define secured microlending as true asset-based lending since some of the features of asset-based lending, such as determining advances on the basis of the collateral value, are missing. | Это подтверждает ту точку зрения, что микрокредитование под обеспечение трудно определить как подлинное кредитование под обеспечение активами, поскольку здесь отсутствуют некоторые характерные особенности такого кредитования, как, например, определение размера авансов на основе залоговой стоимости. |
| And this is one of the missing Elgin Marbles. | О, а это из пропавшего Мрамора Эльгина. |
| Sorry, Deb, but the sooner this is over, the sooner I get to that missing boy's parents. | Прости, Деб, но чем скорее это закончится, тем быстрее я отправлюсь к родителям пропавшего мальчика. |
| Finally, because there was no method to tie individual items on the missing equipment list to items on the fixed asset ledger, a possible duplication of awards might occur by inclusion of the items in other parts of the claim. | И наконец, из-за отсутствия методики, позволяющей увязать конкретные единицы пропавшего оборудования с позициями реестра основных фондов, возникает вероятность того, что включение в претензию позиций, уже отнесенных к другим частям претензии, приведет к двойной компенсации. |
| I'm just following up on that missing person, | Я ищу пропавшего человека, |
| The police organized a search party in Kettering Forest for missing teenager, Chloe Holloway, who failed to return home after attending a party in the forest on Friday night. | Кеттеринга поиски пропавшего подростка, Хлои Халловей, которая не вернулась домой после вечеринки в лесу ночью пятницы. |
| Chairman Hong was going to compensate for the missing construction costs... via real estate speculation. | Хон Ги Пё собирается компенсировать отсутствие средств на строительство, занимаясь спекуляцией недвижимости. |
| The crucial missing link in its chain is the lack of a fissile material cut-off treaty (FMCT). | Кардинальным недостающим звеном этой цепи является отсутствие договора о запрещении производства расщепляющегося материала (ДЗПРМ). |
| The Flash has been missing, but Jay Garrick had been protecting Keystone City in his absence. | Флэш также исчез, но Джей Гаррик защищал Кистоун-сити в его отсутствие. |
| 'Java Corrupted or Misinstalled' - This happens when the runtime environment you are using is missing necessary components, or because your installation failed to complete properly. | Повреждение или неверная установка Java - Отсутствие в текущей установке исполнительной среды некоторых необходимых компонентов или некорректное завершение инсталляции. |
| Missing sheets of the consignment note for the cargo in question, or absence of the cargo described in the consignment note; | З) отсутствие накладной или отдельных ее листов по данному грузу или груза по данной накладной; |
| Earlier tonight, they accused me of neglecting the case of missing girl Rosa Baez. | Сегодня они обвинили меня в том, что я пренебрегла делом пропавшей девушки Розы Баэз. |
| According to the records i pulled, this woman has been missing for over five years. | Согласно полученным мною отчетам, эта женщина считается пропавшей в течение пяти лет. |
| I had guys from detective bureau assigned to me first, but then I lost 'em to the missing NYU girl. | Сначала у меня были люди из детективного бюро, но потом я потеряла их из-за пропавшей студентки. |
| Hello, this is the missing person's report center for Kim Eun Young. | это центр сбора информации по пропавшей Ким Ын Ён. |
| You're taking me to Cathy Calvert's family and all we're doing is responding to a potential missing persons report. | Вы берёте на себя семью Кэти Калверт, и отвечаете за поиски потенциальной пропавшей. |
| The missing funds from gus' account Have magically reappeared. | Пропавший со счёта Гаса фонд волшебным образом вернулся на место. |
| All right, as of now, Jason Hetner is missing. | Хорошо, с этого момента Джейсон Хетнер - пропавший. |
| James Sullivan, who went missing in 1976, has been the subject of a - ' | Предметом расследования изначально был Джеймс салливан, пропавший в 1976 году... ' |
| Carmen, Morelli's missing informant. | Кармен. Пропавший информатор Морелли. |
| The missing key- the one from the book. | Пропавший ключ... из книги. |
| As at November 2007, it was reported that 497 people died and 524 went missing in their attempts to migrate.. | По имеющейся по состоянию на ноябрь 2007 года информации, 497 человек погибли и 524 человека пропали без вести при попытках миграции. |
| A major issue of concern in UNMIK is the situation of the Kosovo Albanian detainees in Serbia proper, as well as those members of all communities who have gone missing in Kosovo during and after the conflict. | Одним из основных вопросов, вызывающих обеспокоенность МООНК, является положение косовских албанцев, находящихся в заключении в самой Сербии, а также тех членов всех общин, которые пропали без вести в Косово в ходе конфликта и после него. |
| Various Government institutions confirmed and notarized the deaths of 102 persons, only 67 of whom have been identified, leaving 35 unidentified. In addition, 133 people have been reported as missing; 106 of these reports were notarized. | Различные правительственные учреждения зарегистрировали и подтвердили нотариально гибель 102 человек, из которых 67 опознаны и 35 не опознаны, а также тот факт, что 133 человека пропали без вести, из которых 106 случаев подтверждены нотариально. |
| 40,000 murdered or missing children. | 40000 детей были убиты или пропали без вести. |
| In addition to a large number of local residents, up to 9,000 foreign tourists (mostly Europeans) enjoying the peak holiday travel season were among the dead or missing, especially people from the Nordic countries. | В дополнение к огромному количеству местных жителей, свыше 9 тысяч иностранных туристов (главным образом европейцев), проводивших отпуски в регионах, подвергшихся цунами, погибли или пропали без вести, особенно это коснулось туристов из стран Скандинавии. |
| That's what's missing in our lives right now. | Это именно то, чего в наших жизнях сегодня так не хватает. |
| Dear guests, we have at the table missing a very important person. | Дорогие гости, у нас за столом не хватает очень важного человека. |
| What are they missing? | Чего им не хватает? |
| One missing in the line. | Черт, в очереди одного не хватает! |
| It's missing something. | Тут чего-то не хватает. |
| All our missing persons are here. | Это ведь все наши без вести пропавшие. |
| Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. | Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица. |
| The third area is missing persons and detainees. | Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные. |
| In a number of cases, preliminary inquiries established that the "missing persons" had left home voluntarily to join illegal armed groups or to escape criminal justice for offences they had committed. | В ряде случаев в ходе доследственных проверок по заявлениям о безвестном исчезновении граждан было установлено, что "без вести пропавшие" добровольно покидали свои дома и вступали в незаконные вооруженные формирования, а также покидали свои жилища с целью избежать уголовной ответственности за совершенные ими преступления. |
| Rooms missing, hallways unaccounted for. | Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие. |
| The missing piece is that there are two medical certificates. | Потерянный кусочек в двух медицинских свидетельствах. |
| Say I could... tie you in with someone who could... replace your missing shipment. | Скажем, я мог бы... свести вас с тем, кто мог бы... возместить вам потерянный груз. |
| Missing coupon is from Big World in College Station. | Потерянный купон из "Большого Мира" в Колледж Стейшн. |
| MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. | Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году. |
| That explains the missing pin. | Это объясняет потерянный значок. |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |