| Jeremy's missing who knows if Damon's coming back. | Джереми пропал и кто знает, вернется ли Деймон. |
| The soprano is stuck in Germany, a gardener is missing and the drummer is in the hospital? | Мое сопрано застряло в Германии, пропал садовник, а теперь что? Перкуссионист попал в больницу! |
| One of my clients is missing. | Один из моих клиентов пропал. |
| Landlord says nobody's been in here since he went missing. | Лэндлорд говонит, что никто не был тут, потому что он пропал без вести. |
| I cannot help but to remind the Council that we are talking about measures for children who are still present, but what about the ones who are missing and unaccounted for? | Я не могу не напомнить Совету о том, что мы говорим о мерах в интересах тех детей, о которых мы знаем, но как быть с теми, кто пропал без вести и о которых ничего не известно? |
| Hayley kenner, one of the alphas, is missing. | Хейли Кеннер, одна из альф, пропала. |
| Plus Regina who normally teaches the class has been missing for 48 hours. | К тому же Реджина, которая обычно проводит занятие, пропала 48 часов назад. |
| She's pretty sure there's a wooden box missing. | Она совершенно уверена, что деревянная шкатулка пропала. |
| Debra McCulloch was at that party, the nurse who went missing. | Дебра МакКалох была на той вечеринке, медсестра, которая пропала. |
| Jewel Harper, the prima ballerina, has gone missing. | Джуэль Харпер, прима-балерина, пропала. |
| That was the missing piece of your puzzle. | Это и есть недостающий кусочек вашей мозаики. |
| She's yearning for that missing piece, but it's illusory. | Она жаждет найти недостающий фрагмент. Но это лишь иллюзия. |
| South Africa believes that the negotiation of a fissile material treaty is a long overdue "missing ingredient" in the nuclear disarmament and nuclear non-proliferation context. | Южная Африка считает, что переговоры по договору о расщепляющемся материале являют собой давно назревший "недостающий ингредиент" в контексте ядерного разоружения и ядерного нераспространения. |
| You think vengeance is the missing piece of the puzzle, that it will make you whole again, but all it does is break you further. | Тебе кажется, что месть - недостающий кусок головоломки, что она снова соберёт тебя по кусочкам, но в дальнейшем это лишь сломает тебя. |
| A missing element: The neglect of macroeconomic policies | Недостающий элемент: игнорирование макроэкономической |
| ReferenceBind is invalid. Reference name is missing. | ReferenceBind недопустима. Отсутствует имя ссылки. |
| We're missing a very important prop. | У нас отсутствует одна очень важная деталь реквизита. |
| Stream Security is required at, but no security context was is likely caused by the remote endpoint missing a StreamSecurityBindingElement from its binding. | Безопасность потока требуется на, однако отсутствует согласование контекста безопасности. Возможно, это связано с отсутствием элемента StreamSecurityBindingElement в привязке удаленной конечной точки. |
| If the seal is missing, or shows signs of tampering, or shows a different identification number than the cargo documentation, then a number of actions are necessary: | Если пломба отсутствует или на ней видны следы взлома либо указан иной идентификационный номер, чем тот, который содержится в грузовых документах, то необходимо принять ряд мер: |
| The Xbox 360 version also finally introduces the Pro Evolution series to widescreen gaming, a feature that was sorely missing from the PS2 and Xbox versions of the game. | Версия на ХЬох 360 также является первой игрой серии с поддержкой широкоэкранного режима, так как данная функция отсутствует в PS2 и Xbox версиях. |
| Referenced is either missing or not valid. | Отсутствующий или недопустимый объект в ссылке. |
| He must be the missing lawyer. | Должно быть, он отсутствующий юрист. |
| The missing element is the human element. | Отсутствующий элемент это человеческий элемент. |
| Also we will use the Clone Stamp tool to restore the missing edge of the photo on the left and top sides. | Также с помощью инструмента Clone Stamp восстановим отсутствующий край фотографии слева и сверху. |
| Higher foreign demand from today's trade-surplus countries (China, Germany, and Japan, among others) could help restore some of the missing demand. | Более высокий зарубежный спрос со стороны стран с активным сальдо торгового баланса (среди которых Китай, Германия и Япония) мог бы помочь восстановить частично отсутствующий спрос. |
| Hope there's nothing missing this time. | Надеюсь, на сей раз ничего не пропало! |
| Jackson, there's certainly a lot missing in that closet. | Джексон, из шкафа действительно пропало много вещей. |
| As I told you on the phone, there is nothing missing. | Как я уже сообщил вам по телефону, ничего не пропало. |
| There was nothing missing, but I didn't think to see if something was put inside. | Ничего не пропало, но я тогда не думал, что кто-то мог что-то в нее положить. |
| Clark wrote that casualties in the 15th (Scottish) Infantry Division were 2,331 men: 288 killed, 1,638 wounded and 794 missing from 27 June - 2 July. | Согласно Кларку, потери 15-й шотландской дивизии в период с 27 июня по 2 июля составили 2331 человек: 288 погибли, 1638 были ранены и 794 пропало без вести. |
| Suicide, missing persons, spontaneous cheerleader combustion. | Самоубийство, исчезновение людей, спонтанное возгорание черлидерши. |
| I can't prove Miss Froy is missing until I prove she existed in the first place. | Я не смогу доказать исчезновение мисс Фрой, пока не докажу, что она вообще существовала. |
| They meet Detective Inspector Crossland investigating the disappeared Chameleon customers, and realize the first body was his missing partner, DI Gascoigne. | Они встречают детектива-инспектора Кроссленда, расследующего исчезновение клиентов Хамелеона и понявшего, что первое тело - его пропавший напарник Гаскойн. |
| Treatment of missing items, disappearing outlets, incorporation of new goods and services, long non-availablity of goods, CPI under conditions of high inflation were mentioned in this respect. | В качестве возможных тем для такого обсуждения были названы следующие: учет отсутствующих товаров, исчезновение торговых точек, включение новых товаров и услуг, длительное отсутствие товаров и построение ИПЦ в условиях высокой инфляции. |
| When he fnds his precious notebook is missing, he'll come crawling. | Когда он обнаружит исчезновение блокнота, он придет сюда. |
| Woman come in to report her husband missing. | В участок пришла женщина, хочет заявить о пропаже мужа. |
| We have the missing persons flyers that your parents made. | У нас есть заявление о пропаже, которое подали твои родители. |
| Usually, in amnesia cases, there's at least a missing person's report, but I checked. | Обычно в случае амнезии есть заявление о пропаже человека, но я проверила. |
| Amy Dillard's abandoned car was found in a lake mead area parking lot after she was reported missing by friends two days ago. | Машина Эми Диллард была найдена брошенной на стоянке в районе водохранилища Мид после заявления друзей о её пропаже два дня назад. |
| Reported missing by a John Rivington, the landlord of The Angel in Ashton. | Заявление о пропаже подал Джон Ривингтон, вледелец "Ангелов Эштона". |
| Our codex is missing several key pictographs. | В нашей старинной рукописи отсутствуют несколько ключевых пиктограмм. |
| The words "located in that State", which appeared in the current text, were missing from the new proposal. | Слова "находится в этом государстве", которые присутствуют в нынешнем тексте, отсутствуют в новом предложении. |
| It is also evident that at the present moment, many of the prerequisites necessary for meaningful negotiations on arms control in the Middle East are missing. | Очевидно и то, что в настоящее время отсутствуют многие предпосылки, необходимые для ведения конструктивных переговоров по вопросу о контроле над вооружениями в районе Ближнего Востока. |
| (e) Door hinges and hardware that are seized, twisted, broken, missing, or otherwise inoperative; | е) дверные петли и другая металлическая гарнитура, которые заклинены, деформированы, поломаны, отсутствуют или являются в том или ином отношении непригодными; |
| (c) Marking columns 6 and 7 to "identify" countries where the indicator is not relevant/applicable (column 6) and countries missing data (column 7). | с) внесение соответствующих отметок в столбцы 6 и 7 для выявления стран, где тот или иной показатель не является релевантным/применимым (столбец 6), и стран, данные по которым отсутствуют (столбец 7). |
| The body of missing teenager, Chloe Holloway, has been found at a local sawmill. | Тело пропавшего подростка, Хлои Халловей, было найдено на местной лесопилке. |
| I was told that your adopted son is missing | Это ведь вы усыновили пропавшего ребенка? |
| Well, I'm sorry for the inconvenience, sir, but I'm sure the parents of the missing child don't really care, and frankly, neither do I. | Извините, что причиняем вам столько неудобств, сэр, но я уверен, что родителям пропавшего ребенка совершенно на это наплевать, да и мне, честно говоря, тоже. |
| In The String of Pearls Johanna Oakley is the lover of a sailor named Mark Ingestrie, who seems to have gone missing at sea. | В «Жемчужной нити» Джоанна Оукли - возлюбленная моряка по имени Марк Инждестри, пропавшего во время одного из плаваний. |
| Due to his activities in the Lebanese Amal movement and his responsibility in the capture of Ron Arad, a missing IDF navigator, he was interrogated for several months in 1994. | В этом же году его допрашивали на протяжении нескольких месяцев по поводу его участия в ливанском движении "Амал" и причастности к захвату в плен пропавшего без вести летчика СОИ Рона Арада. |
| The missing shoelaces are a procedural error. | Отсутствие шнурков ставит под угрозу всё дело. |
| Before the family realizes it's missing, you can eat ten times with Mr. Ozu. | Прежде, чем семья заметит его отсутствие, Вы успеете поесть десять раз с месье Одзу. |
| That's making up for missing tourists. | Ну, это компенсирует отсутствие туристов. |
| Participants observed that the key methodology of communication for development needs assessments is missing from the current United Nations approach, particularly at country level. | Участники отметили, что недостатком подхода, применяемого в настоящее время Организацией Объединенных Наций, является отсутствие крайне необходимой методологии оценки потребностей в области коммуникации в интересах развития, прежде всего на страновом уровне. |
| Treatment of missing items, disappearing outlets, incorporation of new goods and services, long non-availablity of goods, CPI under conditions of high inflation were mentioned in this respect. | В качестве возможных тем для такого обсуждения были названы следующие: учет отсутствующих товаров, исчезновение торговых точек, включение новых товаров и услуг, длительное отсутствие товаров и построение ИПЦ в условиях высокой инфляции. |
| Bullet points on the missing woman. | Наиболее важные моменты по пропавшей девушке. |
| And we're operating under the assumption that this is part of a larger batch that went missing. | И мы предполагаем, что это часть более крупной, пропавшей партии. |
| Does this have anything to do with that missing woman? | Это имеет какое-то отношение к пропавшей женщине? |
| During the same telephone call, Casey confirmed to the 9-1-1 operator that Caylee had been missing for 31 days. | Во время того же телефонного разговора Кейси Энтони подтвердила оператору колл-центра 911, что Кейли считалась пропавшей без вести в течение 31 дня. |
| He must be trying to use his missing mother's case... to blackmail us for money, isn't he? | Он, должно быть, пробует использовать дело своей пропавшей матери... чтобы вымогать у нас деньги, нет? |
| The only one missing is Dr. Carmack. | Остался один пропавший, это доктор Кармак. |
| That was Lauren Morrison, whose missing son Daniel is possibly connected to this recent wave of violence. | Это была Лорен Моррисон, чей пропавший сын Дэниел, вероятно, связан с недавней волной насилия |
| So don't tell me we got a dead woman and a missing kid, and you two guys are squaring off? | Так что не говорите мне, что у нас мертвая женщина и пропавший ребенок, а вы готовы подраться? |
| And our missing crew? | А наш пропавший экипаж? |
| Missing driver, let's go. | Пропавший водитель, вперед. |
| Three persons are missing with the flood. | После наводнение трое пропали без вести. |
| During the battle around 3,600 Danes and 1,200 Prussians were either killed, wounded or missing. | Во время битвы были убиты, ранены или пропали без вести всего около 3600 датчан и около 1200 пруссаков. |
| During the Great Patriotic War 90 students, teachers and collaborators were killed and were missing. | В ходе Великой Отечественной войны погибли и пропали без вести 90 студентов, преподавателей и сотрудников. |
| All of them are either missing or dead. | Все эти люди мертвы или пропали без вести. |
| We sent 65 unguided mail balloons and only two went missing. | Мы отправили 65 неуправляемых шаров и только два пропали без вести. |
| Very beautiful, but I got the impression that someone is missing. | Все прекрасно, но у меня все время такое чувство, что чего-то не хватает. |
| And he's missing three fingernails on his right hand. | На правой руке не хватает трёх ногтей. |
| What our generation is missing... is a common goal... that will bring us together. | То, что не хватает нашему поколению... это общая цель, которая нас сплотит. |
| This has been missing. | Как раз этого не хватает. |
| It takes like a year to do that thing, and there's so many missing pieces. | Да его год нужно складывать, и частей не хватает. |
| Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. | Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица. |
| The third area is missing persons and detainees. | Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные. |
| Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. | Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных. |
| Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. | Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей. |
| They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. | Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней. |
| I don't care about my missing eye. | Мне плевать на мой потерянный глаз. |
| Say I could... tie you in with someone who could... replace your missing shipment. | Скажем, я мог бы... свести вас с тем, кто мог бы... возместить вам потерянный груз. |
| Missing coupon is from Big World in College Station. | Потерянный купон из "Большого Мира" в Колледж Стейшн. |
| MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. | Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году. |
| Where was your famous Lost Patrol for those three missing days? | Где был Ваш знаменитый "потерянный патруль" все эти три недостающих дня? |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |