| Swensen, Matthew Daniel reported missing April 1976. | Свенсон, Мэтью Дэниэль пропал без вести в апреле 1976-го. |
| But the hunter wasn't just missing, was he? | Но охотник ведь не просто пропал, да? |
| If someone was missing their baby, wouldn't they have come forward? | Если у кого-то пропал ребенок, почему же никто не откликнулся? |
| All right, well, Diaz's kid was missing. | Ну, пропал сын Диаза. |
| Naval officer's husband has gone missing. | Пропал муж морского офицера. |
| My daughter, Millie... she's missing. | Моя дочь, Милли... пропала. |
| I was sweet on her, but she went missing. | М: Я влюбился в нее, но она пропала. |
| And then Algelika, her friend, is missing. | А ещё Анжелика пропала, подружка её. |
| At 6:35 A.M. this morning, the L.A.P.D. was notified that 5-year-old Kayla Weber, daughter of baseball pitcher Jim Weber was missing from her Brentwood home and may have been abducted. | сегодня в 6:35 утра полицию ЛА уведомили, что 5-летняя Кейла Уэббер, дочь бейсбольного питчера Джима Уэббера, пропала из дома в Брентвуде и может быть похищена |
| Missing Persons says your new picture girl's been gone nine days. | Отдел пропавших сообщил, что та третья девушка пропала 9 дней назад. |
| baby girl you're the missing piece the perfect fit | Маленькая девочка, ты недостающий элемент, ты прекрасно нам подойдешь, малышка ты результат деторождения |
| But some say the evil king still lives and wears a metal mask to hide his missing beak. | Но кто-то считает, что злой король все еще жив и носит железную маску, скрывающую его недостающий клюв. |
| Add the following missing text at the end, after "components only": | В конце этого пункта, после "лишь известных компонентов", включить следующий недостающий текст: |
| A missing element: The neglect of macroeconomic policies | Недостающий элемент: игнорирование макроэкономической |
| The missing fourth knife, it could have been lost or chewed up in the garbage disposal, or thrown out at some point in time. | Недостающий четвёртый нож мог потеряться, сломаться в мусоропроводе, или его просто выбросили. |
| That physical representation of his anger is missing this time around. | В этот раз отсутствует эта физическая репрезентация его злости. |
| If the boot.ini file is missing, the boot loader will attempt to locate information from the standard installation directory. | Если такой файл отсутствует, то загрузчик пытается обнаружить информацию из стандартного установочного каталога. |
| Information regarding the length of pre-trial detention and custody in Estonia, would be welcome, since it was missing from the report. | Желательно получить информацию о сроках досудебного заключения и содержания под стражей в Эстонии, поскольку такая информация в докладе отсутствует. |
| No, not missing. | Нет, не отсутствует. |
| Text is missing in paragraph 93: one P-4 and one P-3 post are requested for the Office of Service Chief, FMSS, through conversion of 2 gratis military officer posts (1 P-4 and 1 P-3). | В пункте 93 отсутствует следующее предложение: испрашиваются одна долж-ность класса С-4 и одна должность класса С-3 для канцелярии директора Службы финансового управле-ния и поддержки путем перевода на финансирование со вспомогательного счета двух должностей, заня-тых безвозмездно предоставленными сотрудниками (одной класса С-4 и одной класса С-3). |
| These preparation procedures are essential due to the simple fact that any non-functional or missing piece of equipment must be replaced. | Такие подготовительные процедуры имеют важное значение хотя бы потому, что любой не действующий или отсутствующий предмет оборудования подлежит замене. |
| The Agency has conducted a study on "Politicians in Media during Elections Campaign - The Missing Image". | Агентство провело исследование на тему "Политики в средствах массовой информации во время избирательной кампании - отсутствующий образ". |
| The missing element is the human element. | Отсутствующий элемент это человеческий элемент. |
| Contrary to a pivot tooth, implants involve replacing the missing tooth root with a titanium core. | При установке имплантата в отличие от штифтового зуба отсутствующий корень заменяется титановым стержнем. |
| Higher foreign demand from today's trade-surplus countries (China, Germany, and Japan, among others) could help restore some of the missing demand. | Более высокий зарубежный спрос со стороны стран с активным сальдо торгового баланса (среди которых Китай, Германия и Япония) мог бы помочь восстановить частично отсутствующий спрос. |
| Looks like she did, because nothing's missing. | Похоже, у неё получилось, так как ничего не пропало. |
| Everything that's missing... is brown. | Все, что пропало... коричневое. |
| Listen to me, if anything is missing or broken it comes out of your paycheck. | А сейчас послушай меня, если что-то пропало или сломано, это вычтется из твоей зарплаты. |
| If someone discovers it's missing and it gets traced back to me... | Если кто-то обнаружит что это пропало и это связано со мной... |
| There's ten large missing from their operating expenses. | Десять тысяч пропало из финансовой отчетности. |
| There is no such situation as many women and children missing in China. | В Китае не существует такой проблемы, как исчезновение многих женщин и детей. |
| Lewis was discovered missing at 8:45 this morning. | Исчезновение Льюиса обнаружили сегодня в 08:45. |
| She appeared in the second episode of Single Handed 2, broadcast on 1 January 2008, in which Garda Sergeant Jack Driscoll investigated the case of the missing two-year-old son of her character, Eilish. | В 2008 году Маккена появилась во втором эпизоде второго сезона сериала «В одиночку», в котором Джек Дрисколл расследовал исчезновение двухлетнего сына её героини Элиш. |
| I mean, if I'm handling a case and my witness goes missing, I'm taking a hard look at the person who benefits most from her disappearance, and that's you, my friend. | В смысле, если я веду дело и мой свидетель исчезает, я обращаю пристальный взгляд на человека, которому более выгодно её исчезновение, и это, друг мой, вы. |
| 2.9 In 2001, through the National Association of Families of Missing Persons of Constantine, the author approached the United Nations Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances to request that it register the disappearance of her husband. | 2.9 В 2001 году при посредничестве Национальной ассоциации семей исчезнувших Константины автор обратилась в Рабочую группу по насильственным или недобровольным исчезновениям Организации Объединенных Наций с просьбой зарегистрировать исчезновение ее мужа. |
| But the family hasn't reported him missing. | Но семья не сообщала о его пропаже. |
| All those people, and not one of them reported Ashley Braden missing. | Все эти люди были там, и ни один не заявил о пропаже Эшли Брэйден. |
| He's not chipped, and nobody's reporting a missing Maltese. | У него нет чипа, и никто не заявлял о пропаже мальтийца. |
| Next to these missing 7.62 rounds, it says... "barbecue"? | А в графе с информацией о пропаже патронов написано "барбекю"? |
| This is what I know - his wife just filed a missing persons report on him this morning. | И вот что я знаю его жена обьявила о его пропаже сегодня утром |
| And if we could look at this rainbow closely, we would see that some dark lines are missing. | Если бы мы смогли взглянуть на неё поближе, мы бы увидели, что отсутствуют некоторые тёмные линии. |
| In the ensuing discussion, an observer noted that data on volumes of pesticides imported or used were missing from the notification from Canada. | В ходе последовавшего обсуждения один из наблюдателей заметил, что в уведомлении Канады отсутствуют данные об объемах ввозимых или используемых пестицидов. |
| They're definitely missing, sir. | Они определенно отсутствуют, сэр. |
| Ukraine underlined that ratification of the Protocol was very difficult, thus the pilot project could be useful to show Governments which legislative elements in that area were missing. | Украина подчеркнула, что ратификация Протокола является весьма сложной задачей, в связи с чем экспериментальный проект мог бы оказаться целесообразным в плане того, что он позволил бы показать правительству, какие элементы законодательства в этой области отсутствуют. |
| (c) Marking columns 6 and 7 to "identify" countries where the indicator is not relevant/applicable (column 6) and countries missing data (column 7). | с) внесение соответствующих отметок в столбцы 6 и 7 для выявления стран, где тот или иной показатель не является релевантным/применимым (столбец 6), и стран, данные по которым отсутствуют (столбец 7). |
| Agent Gibbs, I appreciate your concern for my missing colleague, but that's exactly why Miss Sciuto needs to stay here right now. | Агент Гиббс, я ценю ваше беспокойство касательно моего пропавшего коллеги, но именно поэтому мисс Шуто необходимо остаться здесь. |
| Any luck with the missing body and head? | Есть новости насчет пропавшего тела и головы? |
| With regard to the Security Council press statement of 22 June 2011 on the issue of missing Kuwaiti nationals and Kuwaiti property, we would like to draw attention to the following: | В связи с принятием Советом Безопасности заявления для прессы от 22 июня 2011 года по вопросу о пропавших без вести гражданах Кувейта и пропавшего кувейтского имущества мы хотели бы обратить Ваше внимание на следующее: |
| Morelli, I found your missing witness in the scene, at the Sal's butcher shop. | Морелли, я нашла пропавшего свидетеля в лавке у Сэла. |
| Then he meets Marie Weidel and falls in love with this mysterious woman who is looking for her missing husband, that same writer. | Затем он встречает Марию Вейдель и влюбляется в эту таинственную женщину, которая ищет своего пропавшего мужа - того самого писателя {{cite web|url= Шаблон:Mymovies |
| Chairman Hong was going to compensate for the missing construction costs... via real estate speculation. | Хон Ги Пё собирается компенсировать отсутствие средств на строительство, занимаясь спекуляцией недвижимости. |
| Those that are operational face challenges, including institutional and regulatory gaps and missing intra- and intermodal links, which hamper the operational readiness of rail linkages. | Те же, которые функционируют, испытывают трудности, включая институциональные и нормативные несоответствия и отсутствие связующих звеньев для однородных и смешанных перевозок, что снижает эксплуатационную готовность железнодорожного сообщения. |
| Most of the participants agreed that missing or ineffective institutions appear to be a major reason why domestic savings are not always channelled into investment. | Большинство участников высказали мнение о том, что отсутствие или неэффективность имеющихся учреждений, судя по всему, является одной из важнейших причин того, почему внутренние сбережения не всегда направляются на инвестиции. |
| For example, a turn instruction from a navigation system may require a prompt response; however, the consequences of missing that signal are not necessarily dangerous. | Например, указание о повороте, поступившее от навигационной системы, может потребовать быстрой реакции, однако отсутствие реакции на этот сигнал необязательно сопряжено с созданием опасной ситуации. |
| THE CORRECT PLACE IN THE LIST. MISSING INFORMATION WILL DELAY THE INCLUSION. | ОТСУТСТВИЕ ТРЕБУЕМОЙ ИНФОРМАЦИИ БУДЕТ ПРИВОДИТЬ К ЗАДЕРЖКАМ ВО ВКЛЮЧЕНИИ РАЗНОВИДНОСТЕЙ В СПИСОК. |
| She had been reported missing at the beginning of the month. | В начале месяца её объявили пропавшей. |
| It depicts the reaction of a college professor who awakens to find his wife missing. | В основе сюжета анализируется реакция профессора колледжа, который, проснувшись утром, обнаруживает свою жену пропавшей. |
| He asked me if I noticed any books missing, and I thought it was just him being bizarre. | Он спрашивал меня, не заметила ли я какой-нибудь пропавшей книги, и я подумала, что это был просто странный он. |
| How's it going with that missing mummy? | Как там дела с пропавшей мумией? |
| Dallas did report her missing. | Но Даллас объявил ее пропавшей без вести. |
| He was excluded from army lists as a missing person in September 1941. | Исключен из армейских списков в сентябре 1941 года как пропавший без вести. |
| The commander insists that our missing officer is a special case. | Коммандер настояла, что наш пропавший офицер - особый случай. |
| Ms. Simpson, is that the missing hard drive? | Мисс Симсон, это пропавший жесткий диск? |
| I found the missing snowmobile. | Я нашёл пропавший снегоход. |
| Missing driver, let's go. | Пропавший водитель, вперед. |
| Fourteen accompanying glider pilots were killed, and eighty-seven were missing or wounded. | Четырнадцать пилотов планёров погибли, восемьдесят семь пропали без вести или были ранены. |
| Six fishermen were reported missing, and more than 13,000 passengers were stranded at ferry terminals and ports. | Шестеро рыбаков пропали без вести, более 13 тысяч пассажиров застряли на паромных терминалах и в портах. |
| We sent 65 unguided mail balloons and only two went missing. | Мы отправили 65 неуправляемых шаров и только два пропали без вести. |
| Thousands of our citizens died or are missing alongside tens of thousands from the countries of the region. | Тысячи наших граждан погибли или пропали без вести наряду с тысячами жителей стран региона. |
| Eldridge and his crew went missing during the experiment 1943rd | Элдридж и все члены экипажа пропали без вести в ходе эксперимента в 1943. |
| Two fingers are missing from his left hand. | На левой руке не хватает двух пальцев. |
| I've discovered the missing ingredient for my recipe. | Я понял, чего не хватает в моем рецепте. |
| The health situation has also deteriorated: almost all primary care facilities and hospitals have ceased to function properly as a result of the lack of preventative maintenance, basic equipment is missing and drug production and distribution are at a near standstill. | Происходит также ухудшение положения в области здравоохранения: в результате того, что не ведется профилактический ремонт помещений, оказалась нарушенной нормальная работа практически всех учреждений, обеспечивающих первичное медико-санитарное обслуживание, не хватает основного оборудования, почти прекратилось производство и продажа лекарств. |
| There's a panel missing. | Не хватает одного фрагмента. |
| There's a piece missing. | Тут детали не хватает. |
| All our missing persons are here. | Это ведь все наши без вести пропавшие. |
| Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. | Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица. |
| The third area is missing persons and detainees. | Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные. |
| Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. | Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных. |
| In a number of cases, preliminary inquiries established that the "missing persons" had left home voluntarily to join illegal armed groups or to escape criminal justice for offences they had committed. | В ряде случаев в ходе доследственных проверок по заявлениям о безвестном исчезновении граждан было установлено, что "без вести пропавшие" добровольно покидали свои дома и вступали в незаконные вооруженные формирования, а также покидали свои жилища с целью избежать уголовной ответственности за совершенные ими преступления. |
| Say I could... tie you in with someone who could... replace your missing shipment. | Скажем, я мог бы... свести вас с тем, кто мог бы... возместить вам потерянный груз. |
| MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. | Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году. |
| That explains the missing pin. | Это объясняет потерянный значок. |
| It's the missing LaRue! | Это ведь потерянный проект Лару! |
| Where was your famous Lost Patrol for those three missing days? | Где был Ваш знаменитый "потерянный патруль" все эти три недостающих дня? |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |