| We didn't think he was missing. | Мы не думали, что он пропал. |
| Duggan went missing about the same time as Bennet disappeared. | Даган пропал в то же время, когда исчез Беннет. |
| His wallet's missing, and we've been through the room a couple of times. | Его бумажник пропал, а мы прошли по комнате пару раз. |
| Did he mention that koepfer is missing? | Он упомянул, что Кэпфер пропал? |
| One of my men has gone missing. | Пропал один из моих людей. |
| So it didn't surprise me that a piece of evidence was missing. | Итак, меня не удивило, что часть улик мм... пропала. |
| Listen, less than five hours after I arrest you, your daughter goes missing. | Послушайте, не прошло и 5 часов после того, как я вас арестовал, - и дочь пропала. |
| The Lake Tahoe nurse goes missing. | "Озеро Тахо, пропала нянька." |
| Melanie Cross went missing and was never found. | Пропала Мелани Кросс и больше не появлялась. |
| Is that why Gemma's dead and Sophia's missing? | Поэтому Джемма мертва, а София пропала. |
| In 1871, Mendeleev predicted this missing element would occupy the empty place below manganese and have similar chemical properties. | В 1871 году Менделеев предсказал, что этот недостающий элемент займет пустующее место под марганцем и будет иметь аналогичные химические свойства. |
| Don Sanders created the missing mail client component by modifying the KMail application. | Дон Сандерс создал недостающий почтовый клиентский компонент, изменив приложение KMail. |
| Endonym or exonym: is there a missing term in maritime names? | Эндонимы или экзонимы: существует ли некий недостающий термин для некоторых морских названий? |
| Because you are the missing ingredient. | Ты - недостающий ингредиент. |
| A missing element: The neglect of macroeconomic policies | Недостающий элемент: игнорирование макроэкономической |
| Unable to verify: key missing. | Ошибка при проверке: отсутствует ключ. |
| In many developing countries the existence of a safety and environmental culture is still weak or missing altogether. | Во многих развивающихся странах культура безопасности и природоохраны все еще недостаточно развита или вообще отсутствует. |
| The Gospel of Mark is missing the Evangelist portrait but retains its Evangelist symbols page (folio 129v). | В Евангелии от Марка отсутствует портрет Евангелиста, но осталась страница с символами Евангелистов (лист 129v). |
| More than one third of kernel or half kernel is missing. | Расколотое отсутствует более трети или половина целого ядра |
| c) An indication whether any source category or gas is missing and, if so, the proportion of the overall inventory that the source category or gas represents, relative to the inventory | с) указание о том, отсутствует ли какая-либо категория источника или газ, и если отсутствует, то доля этой категории источника или газа в общем кадастре по отношению к кадастру, |
| So, although this is not your agents, they are, nevertheless, working for you, and are included in the unit, which allegedly does not exist, chief of which is that missing autistic, right? | Итак, хотя это не ваши агенты, они, всё же, работают на вас, и входят в подразделение, которое, якобы, не существует, начальник которого этот отсутствующий аутист, так? |
| Turns out the missing incisor was the giveaway. | Оказывается отсутствующий резец был подарком. |
| Are we looking for a missing orb? | Мы ищем отсутствующий шар? |
| Contrary to a pivot tooth, implants involve replacing the missing tooth root with a titanium core. | При установке имплантата в отличие от штифтового зуба отсутствующий корень заменяется титановым стержнем. |
| Three tumors disappearing means we were probably wrong about him missing a tumor-suppressor gene. | Исчезновение трёх опухолей означает что мы были не правы про отсутствующий ген-подавитель опухоли. |
| Wanted to make sure nothing else was missing. | Хотел удостовериться, что больше ничего не пропало. |
| Nothing's gone wrong, nothing's missing. | Ничто не пошло не так, ничего не пропало. |
| Did commander taylor notice anything missing at the community center? | Капитан Тейлон не говорил, что что-нибудь пропало в общественном центре? |
| Finger broken, jewelry missing. | Палец сломан, украшение пропало. |
| His gun is missing too. | Его оружие тоже пропало. |
| Lewis was discovered missing at 8:45 this morning. | Исчезновение Льюиса обнаружили сегодня в 08:45. |
| We have a double critical missing. | У нас двойное приоритетное исчезновение. |
| There's a guy investigating missing person's cases. | Она видит парня, расследующего исчезновение нескольких человек. |
| 2.9 In 2001, through the National Association of Families of Missing Persons of Constantine, the author approached the United Nations Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances to request that it register the disappearance of her husband. | 2.9 В 2001 году при посредничестве Национальной ассоциации семей исчезнувших Константины автор обратилась в Рабочую группу по насильственным или недобровольным исчезновениям Организации Объединенных Наций с просьбой зарегистрировать исчезновение ее мужа. |
| They meet Detective Inspector Crossland investigating the disappeared Chameleon customers, and realize the first body was his missing partner, DI Gascoigne. | Они встречают детектива-инспектора Кроссленда, расследующего исчезновение клиентов Хамелеона и понявшего, что первое тело - его пропавший напарник Гаскойн. |
| He was reported missing by his wife. | Заявление о пропаже подала его жена. |
| An American is reporting a murdered man in a shoe store and an officer missing. | Американец докладывает о убитом мужчине в обувном магазине и пропаже офицера полиции. |
| I didn't discover it missing while I was making my will. | Я узнала о пропаже не когда составляла завещание. |
| So why is it that you didn't report your husband missing? | Так почему же вы не сообщили о пропаже мужа? |
| [Kratz] Now, with you being the coordinator of this citizens search effort on that Friday, that is the day after Teresa was reported missing, what efforts were being developed to try to find Teresa? | Итак, во главе с вами, группа людей проводила усиленные поиски в ту пятницу, то есть на следующий день после сообщения о пропаже Терезы, что именно вы предприняли, чтобы найти Терезу? |
| Only it's not pi, some of the pieces are missing. | Только это не Пи, некоторые кусочки отсутствуют. |
| Luxembourg was also missing data for 2004 and 2005. | Также отсутствуют данные по Люксембургу за 2004 и 2005 годы. |
| It is also evident that at the present moment, many of the prerequisites necessary for meaningful negotiations on arms control in the Middle East are missing. | Очевидно и то, что в настоящее время отсутствуют многие предпосылки, необходимые для ведения конструктивных переговоров по вопросу о контроле над вооружениями в районе Ближнего Востока. |
| Concrete data on child trafficking, including an understanding of risks and vulnerabilities of children and their causes, either are missing or do not sufficiently inform prevention strategies. | Конкретные данные о торговле детьми, включая анализ рисков и неблагоприятных для детей факторов и их причин, либо отсутствуют, либо недостаточно полно учитываются в стратегиях предупреждения. |
| We also find negative elements which should have been dealt with differently, and find that other elements, which should not have been overlooked, are missing from the agenda. | Мы находим там и негативные элементы, которые следовало бы рассматривать по-иному, но не находим тех аспектов, которые упускать из виду было нельзя, но которые, тем не менее, в повестке отсутствуют. |
| We got a lead on our missing quantum physicist. | (воющая сирена) Мы напали на след пропавшего физика. |
| Well, we were up pretty late trying to locate a missing billionaire. | Мы вчера довольно поздно вернулись, пытались найти пропавшего миллиардера. |
| The measures of support and assistance to victims described include appropriate international mutual assistance in cases of enforced disappearance through reporting, contacts during the investigation, reactions in cases where the missing person is located and cooperation with organizations assisting the families and friends of the missing person. | Поддержка и помощь потерпевшим, о которых идет речь, включают меры взаимной международной правовой помощи, применимые в случаях насильственных исчезновений: предоставление описаний, контакты в ходе следствия, реагирование в случае обнаружения пропавшего без вести и сотрудничество с организациями, сопровождающими родственников исчезнувшего лица. |
| The agent who located our missing Host? | Агент, который нашёл пропавшего Хозяина? |
| The right to know also includes the right to information about the place of burial of a missing relative, if known. | Кроме того право знать правду предусматривает право на получение информации о месте захоронения пропавшего без вести родственника, если таковое известно. |
| The following shortcomings of the current Toolkit have been identified: missing data for some release routes, many emission factors are derived from old references, some subcategories are missing. | В текущем выпуске Набора инструментальных средств были выявлены следующие недостатки: отсутствие данных по некоторым формам выбросов, многие коэффициенты выбросов взяты из старых источников, отсутствие некоторых подкатегорий. |
| In this regard, speakers referred to, inter alia, barriers such as lack of awareness, missing or partial information, split incentives and lack of common metrics. | В этой связи выступавшие, в частности, отметили такие препятствия, как низкий уровень осведомленности, нехватку или лишь частичное наличие информации, разрозненность инициатив и отсутствие общей системы показателей. |
| Dust cover missing or excessively damaged. | Отсутствие или чрезмерное повреждение пылезащитной крышки. |
| If just one part was missing, the flagellum appeared to be useless. | Отсутствие хотя бы одной детали сделает жгутик бесполезным. |
| (b) Requirements concerning the light source quality are missing, like for lumen and colour maintenance, colour endurance, and resistance against vibration and shock. | Ь) отсутствие требований, предъявляемых к качеству источника света, например к световому потоку и стабильности цвета, цветостойкости и устойчивости к вибрации и ударам. |
| But Magistrate found the hair pin of his missing mother in that abandoned house. | Но Магистрат нашел заколку своей пропавшей матери в том заброшенном доме. |
| Here is the missing persons report on Izzy Williams that we have, but unfortunately... | Вот, отчет о пропавшей Иззи Уильямс, но, к сожалению,... |
| It's about Hanna, the girl who's gone missing. | Это по поводу Анны, пропавшей девочки. |
| But we have Missing Persons reports for Julie-Ann Collins. | Но у нас есть сообщение о пропавшей без вести Джули-Энн Коллинз. |
| He confessed that missing Shin-Chun high school girl was his job few years ago too. | Он также признался в деле о пропавшей несколько лет назад школьнице по имени Шин-Чун. |
| We've got an eight-year-old kid missing. | У нас пропавший ребёнок восьми лет. |
| Reported missing from a cargo vessel docked in Long Beach. | Репортер пропавший с грузового судна стоящего в доке в Лонг Бич. |
| You think there really was a missing NSA analyst, or it was just a lure? | Думаешь, и правда был пропавший анатилик АНБ, или это было приманкой? |
| Carmen, Morelli's missing informant. | Кармен. Пропавший информатор Морелли. |
| The missing key- the one from the book. | Пропавший ключ... из книги. |
| With particular regard to those children with both parents missing, judicial authorities will grant custody to a relative under the Colombian Family Welfare mechanism. | В рамках механизма обеспечения семейного благосостояния судебные власти Колумбии предоставляют родственникам права опеки, в особенности детей, оба родителя которых пропали без вести. |
| Besides the loss of trucks and food, a total of six people died, two were missing and six injured (all staff of subcontractors and army personnel). | Помимо уничтожения грузовых машин и груза продовольствия, в общей сложности шесть человек погибли, двое пропали без вести и шестеро получили ранения (все эти лица - сотрудники субподрядчиков и армейские служащие). |
| On 22 December 2006 and 18 March 2007, two boys were reportedly detained by the Government of Sri Lanka security forces in Jaffna and have subsequently been reported missing. | 22 декабря 2006 года и 18 марта 2007 года, согласно сообщениям, силы безопасности правительства Шри-Ланки в Джаффне задержали двух мальчиков, которые впоследствии, согласно сообщениям, пропали без вести. |
| 3 people have gone missing so far. | З человека пропали без вести. |
| The deadliest single disaster was Typhoon Haiyan, which devastated parts of the islands of Leyte, Samar and Cebu, among others, in the Philippines, and resulted in 7,354 deaths or missing people. | Наиболее смертоносным бедствием стал тайфун Хайян, который привел к катастрофическим разрушениям, в частности, на островах Лейте, Самар и Себу на Филиппинах, в результате чего погибли или пропали без вести 7354 человека. |
| Names are missing from your sentences. | В твоих фразах не хватает фамилий. |
| Her cell's missing, but we know she kept her 713 Houston area code. | Ее клетки не хватает, но мы знаем, что она держал ее 713 "Хьюстон" код зоны. |
| According to Denmark, strong recommendations were missing in the report, including to bring perpetrators to justice and to establish an international human rights monitoring mission. | По мнению Дании, в докладе не хватает твердых рекомендаций, в частности, касающихся передачи нарушителей в руки правосудия и учреждения международной правозащитной миссии по мониторингу. |
| I guess you've been missing that sort of thing too, since you and Mrs Crane split up. | Наверное, вам тоже не хватает подобных вещей.с тех пор, как миссис Крейн вас покинула. |
| And perhaps this is the most important thing that rewilding offers us, the most important thing that's missing from our lives: hope. In motivating people to love and defend the natural world, an ounce of hope is worth a ton of despair. | И, возможно, это самое важное, что предлагает нам реконструкция среды, «ревайлдинг», самое главное, чего нам не хватает в жизни: надежда. В мотивации людей любить и защищать природу грамм надежды стоит тонну отчаяния. |
| Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. | Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица. |
| The third area is missing persons and detainees. | Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные. |
| Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. | Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей. |
| In a number of cases, preliminary inquiries established that the "missing persons" had left home voluntarily to join illegal armed groups or to escape criminal justice for offences they had committed. | В ряде случаев в ходе доследственных проверок по заявлениям о безвестном исчезновении граждан было установлено, что "без вести пропавшие" добровольно покидали свои дома и вступали в незаконные вооруженные формирования, а также покидали свои жилища с целью избежать уголовной ответственности за совершенные ими преступления. |
| Rooms missing, hallways unaccounted for. | Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие. |
| The missing piece is that there are two medical certificates. | Потерянный кусочек в двух медицинских свидетельствах. |
| Missing coupon is from Big World in College Station. | Потерянный купон из "Большого Мира" в Колледж Стейшн. |
| MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. | Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году. |
| That explains the missing pin. | Это объясняет потерянный значок. |
| Where was your famous Lost Patrol for those three missing days? | Где был Ваш знаменитый "потерянный патруль" все эти три недостающих дня? |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |