| I'll check with the local fire stations and make sure that no one's missing. | Я проверю местные пожарные станции и узнаю, не пропал ли кто-нибудь. |
| Where were you the night Olly went missing? | Где вы были в ночь Олли пропал? |
| Actually, no, I didn't realize he was missing until this morning. | Да, я точно не знала, что он пропал до сегодняшнего утра. |
| I'm wondering if you could shed light on a former student who went missing. | Могли бы вы пролить свет на личность одного бывшего студента, который пропал без вести? |
| And now he's gone missing. | А теперь он пропал. |
| This precious ring belongs to my mother who's missing. | Это золотое кольцо моей мамы, которая пропала. |
| In a while you'll notice... the Kreplachistani warhead has gone missing. | Через некоторое время вы заметите... что Головкистанская боеголовка пропала. |
| Because this family went missing yesterday in their v.W. | Потому что эта семья пропала вчера на своем БМВ. |
| The company won't give me location without it, and I can't get a warrant, 'cause no one can know she's missing. | Компания не дает мне местонахождение без него, а я не могу получить ордер, потому что никто не должен знать о том, что она пропала. |
| One girl's missing and another one's dead and you, sitting there taking the mickey out of me? | Одна девушка пропала, другая - мертва, и вы сидите здесь и дурачите меня? |
| In 1871, Mendeleev predicted this missing element would occupy the empty place below manganese and have similar chemical properties. | В 1871 году Менделеев предсказал, что этот недостающий элемент займет пустующее место под марганцем и будет иметь аналогичные химические свойства. |
| The supposed missing Piece of Resistance that can somehow magically disarm the Kragle. | Этот якобы недостающий Кубик, который сможет обезвредить Адскл. |
| We always thought there was one other person, you know, somebody missing. | Мы всегда думали, что был еще один человек, типа, кто-то недостающий. |
| Now... we can't leave here until you give us the missing... | А теперь... мы не можем уйти, пока ты не отдашь нам недостающий... |
| South Africa believes that the negotiation of a fissile material treaty is a long overdue "missing ingredient" in the nuclear disarmament and nuclear non-proliferation context. | Южная Африка считает, что переговоры по договору о расщепляющемся материале являют собой давно назревший "недостающий ингредиент" в контексте ядерного разоружения и ядерного нераспространения. |
| But, unlike Kryger, we're missing the security camera footage for the 13 hours that followed. | Но в отличие от него, отсутствует запись камер наблюдения за последующие тринадцать часов. |
| In issue #13 Molly notices that Old Lace's body is missing. | В выпуске Nº13 Молли замечает, что тело Олд Лейcа отсутствует. |
| In the last sentence, the phrase "if this is the case" was missing the key word "not". | В последнем предложении во фразе «если это имеет место» отсутствует ключевое слово «не». |
| (a) Missing or cannot be found. | а) Отсутствует или невозможно найти. |
| We spend a lot of time paramter and set every time you start filling missing something! | Мы тратим много времени замедления и установить при каждом запуске заполнения отсутствует что-нибудь! |
| The only missing ingredient is the political will and strength to enter into a peace agreement. | Единственный отсутствующий компонент - это политическая воля и сила для заключения мирного соглашения. |
| If Chili was killed at the diner, then the particulates and missing fragment may still be in the drain catch. | Если Чили убили в столовой, то частицы и отсутствующий фрагмент все еще в дренажной трубке. |
| So, although this is not your agents, they are, nevertheless, working for you, and are included in the unit, which allegedly does not exist, chief of which is that missing autistic, right? | Итак, хотя это не ваши агенты, они, всё же, работают на вас, и входят в подразделение, которое, якобы, не существует, начальник которого этот отсутствующий аутист, так? |
| Global Public Goods: The Missing Component | Общественные Блага в Мировом Масштабе: Отсутствующий Компонент |
| Turns out the missing incisor was the giveaway. | Оказывается отсутствующий резец был подарком. |
| One of the kids told the first responders... that a pair of candlesticks is missing. | Один из детей рассказал первому сотруднику полиции... что пропало несколько подсвечников. |
| I've been in this room twice in the last 15 years, how am I supposed to know if something's missing? | За последние 15 лет я был тут только два раза, как я могу знать пропало ли что то? |
| Can I just stop you for a moment, because since we filmed that, obviously Australia has been blighted with terrible floods, a lot of people were killed, a lot of people are missing. | Я прерву тебя на минутку, потому что с тех пор как мы сняли этот сюжет, как известно, Австралию омрачили ужасные наводнения, много людей погибло, много людей пропало. |
| $10 million is missing. | Пропало 10 миллионов баксов. |
| Lady Essex enters, wearing a plainer dress than before and tells Lady Rich that her original dress has gone missing. | Леди Эссекс выходит уже в простом платье и сообщает Пенелопе Рич, что её богатое платье пропало. |
| We have a double critical missing. | У нас двойное приоритетное исчезновение. |
| I was hoping you could explain why we're missing $936 from the collection box. | Надеялся, ты сможешь объяснить мне исчезновение 936 долларов из коробки с пожертвованиями. |
| 2.9 In 2001, through the National Association of Families of Missing Persons of Constantine, the author approached the United Nations Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances to request that it register the disappearance of her husband. | 2.9 В 2001 году при посредничестве Национальной ассоциации семей исчезнувших Константины автор обратилась в Рабочую группу по насильственным или недобровольным исчезновениям Организации Объединенных Наций с просьбой зарегистрировать исчезновение ее мужа. |
| When Marilyn alerts the police that Ryan is missing, Ryan's aunt investigates Ryan's disappearance. | Когда Мэрилин вызвала полицию из-за пропажи Раяна, его тётя стала расследовать его исчезновение. |
| While focusing on the humanitarian dimension of missing persons in armed conflict, it is also necessary to keep in mind that cases of missing persons can sometimes constitute grave offences, including war crimes. | При рассмотрении гуманитарных аспектов проблемы пропавших без вести лиц в вооруженных конфликтах также необходимо иметь в виду, что исчезновение лиц без вести может в некоторых случаях быть связано с совершением тяжких правонарушений, включая военные преступления. |
| When you reported Alison missing, you gave the Rosewood P.D. a file of family photos. | Когда вы сообщили о пропаже Элисон, вы дали полиции несколько семейных фотографий. |
| Nobody's ever reported them missing. | Никто никогда не заявлял об их пропаже. |
| No missing person reports on campus or with metro PD, but I have not been able to reach her parents. | Никаких заявлений о пропаже человека в общежитии или в отделении полиции, но я пока не смог добраться до ее родителей. |
| If one is missing, have to wait 24 hours. No. | При обращении о пропаже людей мы должны выждать 24 часа. |
| Look, I know it sounds suspicious, but without a body or a missing persons report, | Слушай, я знаю, что все это подозрительно звучит, но без тела или заявления о пропаже человека, я не могу ничего сделать. |
| Transmission Loose or missing securing bolts. | а) Ослаблены или отсутствуют крепежные болты. |
| "Are there any important aspects or issues missing in the recommendations in bold proposed under each of the overarching human rights principles in this section of the report?" | "Имеются ли какие-либо важные аспекты или проблемы, которые отсутствуют в рекомендациях, выделенных жирным шрифтом, которые предлагаются по каждому всеобъемлющему правозащитному принципу в данном разделе доклада?" |
| Some important components are missing. | Отсутствуют некоторые важные элементы. |
| The Action Plan measures performance through a gradated self-rating system with five steps: not applicable, missing, approaches requirements, meets requirements and exceeds requirements. | В соответствии с Планом действий результаты работы оцениваются с помощью системы ступенчатой самооценки, состоящей из пяти уровней: «данные отсутствуют», «не выполнено», «близко к выполнению», «выполнено» и «выполнено с превышением». |
| Extrapolation of emission estimates is applicable if inventory estimates are missing or not prepared in accordance with the IPCC good practice guidance for the beginning and/or the end of the time series, and reviewed and time-series-consistent values are available for most years of the time series. | Экстраполяция оценок выбросов применяется в том случае, если оценки выбросов отсутствуют или они были подготовлены без соблюдения руководящих указаний МГЭИК по эффективной практике для начала или конца временных рядов, если они не были рассмотрены и если для большинства лет временных рядов имеются последовательные величины временных рядов. |
| When did we drift from missing comic to missing persons? | А когда мы переключились с пропавшего комикса на поиски людей? |
| I think I might know where to find the missing Nick Farris. | Похоже я знаю, где найти пропавшего Ника Фарриса. |
| Great strides have consequently been made towards resolving the issue of missing Kuwaiti nationals and Kuwaiti property. | Были предприняты значительные шаги по разрешению вопроса о без вести пропавших гражданах Кувейта и пропавшего кувейтского имущества. |
| This is not a missing person's case. | Это дело не пропавшего человека. |
| Then he meets Marie Weidel and falls in love with this mysterious woman who is looking for her missing husband, that same writer. | Затем он встречает Марию Вейдель и влюбляется в эту таинственную женщину, которая ищет своего пропавшего мужа - того самого писателя {{cite web|url= Шаблон:Mymovies |
| The missing shoelaces are a procedural error. | Отсутствие шнурков ставит под угрозу всё дело. |
| (a) Definitions for each indicator are missing - what does it means? | а) Отсутствие определений каждого показателя: что это означает? |
| The most frightening thing about that is the missing comma. | Больше всего здесь пугает отсутствие запятой. |
| System obviously defective or missing. 1.1.20. | Ь) Очевидная неисправность системы или ее отсутствие. |
| Missing births: decomposing the declining number of births in Europe into tempo, quantum, and age structure effects | Отсутствие новых рождений: разбивка сокращения числа рождений в Европе по временным, количественным факторам и факторам возрастной структуры |
| "Katie Dartmouth has been reported missing..." | "Кэти Дартмут была объявлена пропавшей без вести..." |
| the investigation would be more focused on the the missing clothes rather than the shoes. | Таким образом расследование больше сосредоточится на пропавшей одежде, а не обуви. |
| He must be trying to use his missing mother's case... to blackmail us for money, isn't he? | Он, должно быть, пробует использовать дело своей пропавшей матери... чтобы вымогать у нас деньги, нет? |
| We're having a vigil tonight for your missing wife... and this morning, you're kissing your college girlfriend goodbye! | У нас сегодня ночные поиски твоей пропавшей жены, а утром ты целуешь на прощание свою институтку! |
| No junior district clerk is going to want to stay in Mureyvo long enough to notice one missing quart. | Никакой младший чиновник не захочет остаться в Мурьево надолго из-за пропавшей кварты. |
| Right now, we got a missing married guy and his dead girlfriend. | В настоящий момент у нас есть пропавший женатый парень и его мёртвая подружка. |
| I see you've found my missing scalpel. | М: Смотрю, ты нашла мой пропавший скальпель. |
| That missing kilo isn't just about you. | Этот пропавший килограмм касается не только вас |
| Reports of the missing continue to trickle in. | Сообщения о пропавший продолжают поступать. |
| Our missing sailor from the Belle Chasse break-in. | Наш пропавший моряк с Белл-Чейз. |
| Two men on guard are missing, the transmitter has... disappeared. | Двоих часовых пропали без вести, а передатчик... исчез. |
| In addition to the murdered aid workers, one other worker was injured and three are missing. | Помимо того, что были убиты два работника по оказанию помощи, еще один работник был ранен, а трое пропали без вести. |
| The problem of forcibly disappeared or missing persons involves two categories of women victims: women who are themselves forcibly disappeared and missing, and women whose family members are forcibly disappeared and missing. | Проблема недобровольного исчезновения или пропавших без вести лиц касается женщин, относящихся к двум категориям: женщины, которые сами были похищены или пропали без вести, и женщины, у которых были похищены или пропали без вести члены семей. |
| Official figures have reported 2,200 people dead, 12,135 people injured and 70 missing. | По официальным данным, погибли 2200 человек, 12135 человек получили ранения и 70 человек пропали без вести. |
| 40,000 murdered or missing children. | 40000 детей были убиты или пропали без вести. |
| You know, it's missing, which makes it particularly. | Знаешь, просто не хватает чего-то, что бы делало ее особенной. |
| What's missing is anything about the origins of the Sphinx. | Не хватает только сведений о происхождении Сфинкса. |
| And as if you and Grandfather seem to think there's something missing in my music it's because it's missing in me. | И если вы с дедушкой думаете, что в моей музыке чего-то не хватает это потому, что чего-то не хватает во мне. |
| Well I was trying to build the plot the same way you're trying to figure it out but I just have that hunch that something is missing. | Я пытался построить версию, так же как и Вы пытался понять все это, и у меня осталось подозрение, что чего-то не хватает. |
| And only six missing pieces. | И всего-то шести деталей не хватает! |
| Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. | Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица. |
| Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. | Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных. |
| Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. | Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей. |
| They also encouraged the two sides to start cooperating on issues such as missing persons, and to continue cooperating in combating swine fever. | Они также предложили обеим сторонам начать сотрудничество по таким вопросам, как без вести пропавшие лица, и продолжить сотрудничество в борьбе с чумой свиней. |
| In a number of cases, preliminary inquiries established that the "missing persons" had left home voluntarily to join illegal armed groups or to escape criminal justice for offences they had committed. | В ряде случаев в ходе доследственных проверок по заявлениям о безвестном исчезновении граждан было установлено, что "без вести пропавшие" добровольно покидали свои дома и вступали в незаконные вооруженные формирования, а также покидали свои жилища с целью избежать уголовной ответственности за совершенные ими преступления. |
| I don't care about my missing eye. | Мне плевать на мой потерянный глаз. |
| Missing coupon is from Big World in College Station. | Потерянный купон из "Большого Мира" в Колледж Стейшн. |
| MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. | Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году. |
| That explains the missing pin. | Это объясняет потерянный значок. |
| We have to find that missing metal. | Мы должны найти потерянный металл. |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |