| I'm concerned with regards to one of my journalists who's gone missing - Mr Lyon, of The Hour. | Я обеспокоена тем, что один из моих журналистов пропал без вести - мистер Лайон, "Час". |
| What we know for sure is that my grandson's missing, that's why we involved the press. | Что мы знаем наверняка- это то, что наш внук пропал, вот почему мы обратились к прессе. |
| That's not missing. | Ну это не называется "пропал". |
| Well, he hasn't gone missing. | Хорошо, он не пропал. |
| And your husband's. is missing. | А 22-й вашего мужа пропал |
| The police is searching for 17-year-old Lena Svensson... who's been missing since this morning. | Полиция разыскивает 17-летнюю Лену Свенсон... Которая пропала сегодня утром. |
| But now she's missing and I fear something's happened to her, too. | Но теперь она пропала, и я боюсь, что-то произошло и с ней. |
| You've been watching live coverage of Mayor Verrano, whose wife, Natalie, went missing. | Вы смотрели прямое включение с мэром Веррано, чья жена, Натали, пропала. |
| Lana, once they discover you missing, the first place they'll look is there. | Лана, как только они обнаружат, что ты пропала, это будет первое место, где они начнут искать. |
| I've been identifying all the other occupants at Stephanie's building at the time she went missing | Я определил других жильцов дома стфеани в том время, когда она пропала |
| But his wallet being missing is really weird | Есть только одна вещь - недостающий бумажник. |
| I took the floor just to add a missing piece to what you call in your statement a meaningful compromise with regard to the format of the IAEA expert presentation. | Я взял слово лишь чтобы добавить недостающий элемент к тому, что вы назвали в своем выступлении "содержательным компромиссом по формату экспертной презентации МАГАТЭ". |
| Because you are the missing ingredient | Потому что ты - недостающий ингридиент |
| Should the client return the vehicle with a partially full tank, he/she shall pay the compensation in the amount of LVL 1.00 per each missing litre of fuel. | При возвращении автомобиля с неполным топливным баком необходимо заплатить компенсацию в размере 1.00 LVL за каждый недостающий литр топлива. |
| These illicit procurement efforts show that Saddam Hussain is very much focused on putting in place the key missing piece from his nuclear weapons programme - the ability to produce fissile material. | Эти попытки незаконных закупок свидетельствуют о том, что Садам Хусейн весьма серьезно вознамерился добыть недостающий в его программе создания ядерного оружия ключевой элемент - установку по производству расщепляющегося материала. |
| Defective or missing projection system (reflector and lens). | Ь) Проекционная система (отражатель и рассеиватель) неисправна или отсутствует. |
| Long-distance buses are limited to a few missing railway connections. | Использование междугородних автобусов ограничено участками, где отсутствует железнодорожное сообщение. |
| Again, in most developing countries, such a system is missing. | В большинстве развивающихся стран такая система отсутствует. |
| This self-testing characteristic is missing from publicly supported school systems. | Этот критерий саморегулирования отсутствует в государственных школах. |
| That means that we, once again, have a thing where we can put technology out, but the mentoring that is required to go from a simple new iChat instant messaging system to something with depth is missing. | И это означает, что опять мы сталкиваемся с проблемой, когда можно не говорить о технологиях, когда требуемое наставничество - от простой системы чата до чего-то более глубокого - отсутствует. |
| The only missing ingredient is the political will and strength to enter into a peace agreement. | Единственный отсутствующий компонент - это политическая воля и сила для заключения мирного соглашения. |
| The missing paragraph, which should appear after paragraph 16, would read: | Отсутствующий пункт, который должен следовать за пунктом 16, гласит: |
| Turns out the missing incisor was the giveaway. | Оказывается отсутствующий резец был подарком. |
| Contrary to a pivot tooth, implants involve replacing the missing tooth root with a titanium core. | При установке имплантата в отличие от штифтового зуба отсутствующий корень заменяется титановым стержнем. |
| The second missing element concerns the weight to be given to non-material factors when measuring the distribution of material rewards in richer countries as much as in poor ones. | Второй отсутствующий элемент - одинаковые для бедных и богатых стран веса, присвоенные нематериальным факторам при анализе распределения материального вознаграждения. |
| Nothing was missing, so please show mercy... | Ничего же не пропало, проявите милосердие... |
| I thought this was just a missing mammal case... but it's way bigger. | Я думала, что это животное просто пропало, но всё гораздо серьёзнее. |
| We'll need a list of what's missing. | Мне нужен список всего, что пропало. |
| According to the database, none are missing... zero. | Судя по базе данных, ни одного артефакта не пропало. |
| There's another $475,000 missing. | Еще 475 тысяч долларов пропало. |
| With my husband missing and everything that happened today, it was nice to have the company. | Учитывая исчезновение моего мужа и вообще все, что сегодня произошло, было неплохо побыть с кем нибудь |
| It's the missing Grayson fortune. | Это исчезновение удачи Грейсонов. |
| OK. This is footage from around the date our landlady noticed him missing. | Эта запись относится к тому периоду, когда хозяйка заметила его исчезновение. |
| AI noted that the government acknowledged in 2012 that there had been more than 26,000 persons reported missing or disappeared between 2006 and 2012 - an unknown number of which are enforced disappearances. | Как отметила МА, в 2012 году правительство признало, что в период с 2006 по 2012 год в категорию исчезнувших и без вести пропавших лиц было отнесено 26000 человек, при этом неизвестно, сколько случаев приходится на насильственное исчезновение. |
| Three tumors disappearing means we were probably wrong about him missing a tumor-suppressor gene. | Исчезновение трёх опухолей означает что мы были не правы про отсутствующий ген-подавитель опухоли. |
| So you know, I filed a missing person report on Frank. | Кстати, я заявил о пропаже Фрэнка. |
| Do you have to know someone really well to file a missing person's report? | Тебе нужно очень хорошо знать кого-то, чтобы подать заявление о его пропаже? |
| As part of its educational reforms, mobile classrooms had been set up throughout the country, while efforts to eliminate child abuse included the creation of a telephone helpline for advice and reporting of cases of abuse or missing children. | В ходе проведения реформы образования в стране были созданы мобильные классы, а в рамках усилий по ликвидации злоупотреблений в отношении детей была создана телефонная служба помощи для предоставления консультаций и сообщения о случаях злоупотреблений или пропаже детей. |
| Investigate a missing person? | Заявление о пропаже человека? |
| She was reported missing by her classy mother. | О пропаже заявила её стильная мамаша. |
| Data were missing from one case on notification. | По одному случаю, связанному с уведомлением, данные отсутствуют. |
| Wedding and engagement rings are missing in all cases. | Во всех случаях обручальные кольца отсутствуют. |
| Yet, missing from many of the Council's approaches and decisions are exactly the same essential and key factors. | Тем не менее именно эти важные и ключевые факторы отсутствуют во многих позициях и решениях Совета Безопасности. |
| Liberalizing the investment environment and promoting private as opposed to public investment requires stability and market institutional safeguards, which are missing in the region. | Для либерализации инвестиционного климата и привлечения не государственных, а частных инвестиций требуются стабильность и рыночные институциональные гарантии, которые в данный момент в регионе отсутствуют. |
| Language on general and complete disarmament is missing, and language on nuclear disarmament is rewritten and distorted to suit some non-NPT States. | В нем отсутствуют формулировки о всеобщем и полном разоружении, а формулировка о ядерном разоружении переписана и искажена таким образом, который устраивает некоторые государства, не являющиеся участниками ДНЯО. |
| Article 90 of the Act specifies the following procedure for the disposal of a missing person's estate: | Статья 90 закона определяет следующий порядок распоряжения имуществом без вести пропавшего лица: |
| It transpires the exploding warehouse we encountered shortly after our meeting is in fact, the property of the missing billionaire Gordon Way! | Выясняется, что взрывающийся ангар, который мы обнаружили вскоре после нашей встречи, на самом деле является собственностью пропавшего миллиардера Гордона Вея! |
| It's about a missing person's inquiry. | Это по поводу пропавшего человека. |
| We found your missing employee. | Мы нашли вашего пропавшего сотрудника. |
| The missing servant's allegiance to Condé. | Верноподданство пропавшего слуги к Конде. |
| Considering the recent developments in the Russian Federation, it is unfortunate that the data on Russian claims are missing, thus biasing the results of the survey. | С учетом последних событий в Российской Федерации вызывает сожаление отсутствие данных, касающихся российских претензий, что искажает итоги обследования. |
| Furthermore, he did not cast any doubt on the conclusions in the report concerning the consistency of the scar and the missing teeth with the torture/ill-treatment. | Кроме того, он не высказал никаких сомнений относительно изложенных в докладе выводов о том, что наличие рубца и отсутствие зубов обусловлены применением пыток/жестокого обращения. |
| Missing this target is what has set Greece apart. | Отсутствие этой цели и является тем, что отделило Грецию от остальных. |
| RSF noted that no progress was made in investigation of the disappearance of the editor of Novyy Styl newspaper, who has been missing since August, 2010. | РБГ отметила отсутствие продвижения в расследовании дела об исчезновении редактора газеты "Новый стиль", от которого нет вестей с августа 2010 года. |
| Treatment of missing items, disappearing outlets, incorporation of new goods and services, long non-availablity of goods, CPI under conditions of high inflation were mentioned in this respect. | В качестве возможных тем для такого обсуждения были названы следующие: учет отсутствующих товаров, исчезновение торговых точек, включение новых товаров и услуг, длительное отсутствие товаров и построение ИПЦ в условиях высокой инфляции. |
| There was a Down's Syndrome girl reported missing on Wednesday, Jocelyn Wade. | Девочка с синдромом Дауна, которую сочли пропавшей в среду, Джоселин Уэйд. |
| Later, Sheriff Carver and Deputy Lane receive a report about the missing group. | Шериф Карвер и его заместитель получают информацию о пропавшей группе. |
| During the same telephone call, Casey confirmed to the 9-1-1 operator that Caylee had been missing for 31 days. | Во время того же телефонного разговора Кейси Энтони подтвердила оператору колл-центра 911, что Кейли считалась пропавшей без вести в течение 31 дня. |
| What about this missing person, Tangerine? | А что о пропавшей Танжерин? |
| It all unraveled when The Guardian reported that the tabloid had hacked into the voicemail of missing 13-year-old Milly Dowler, apparently in the hope of obtaining some private expressions of family members' grief or desperation that it could splash on its front page. | Все это раскрылось, когда газета «The Guardian» сообщила о том, что таблоид взломал голосовую почту пропавшей без вести 13-летней Милли Даулер, видимо в надежде получить некоторые личные выражения горя или отчаяния членов семьи, которые она могла бы выплеснуть на свою первую страницу. |
| That's the little boy that's missing. | Блондинистый. Это же пропавший мальчуган. |
| Look... there's an agent missing in all this. | Послушайте... есть агент пропавший без вести во всем этом. |
| Are you saying you know where the missing aircraft is? | Хотите сказать, что знаете, где пропавший самолет? |
| They're searching for the missing revolver, Midge. | Да, ищут пропавший револьвер. |
| Missing Hemo Project subject NºY7UH982 has been potentially located. | Возможно, обнаружен пропавший гЕмообъект номер вай-семь-ю-эйч-девятьсот восемьдесят два. |
| Another issue to which I would like to refer is that of the plight of countless families whose relatives have gone missing as a result of armed conflict. | Еще один вопрос, на котором я хотел бы остановиться, это судьба огромного числа семей, чьи родственники пропали без вести в результате вооруженных конфликтов. |
| She called on all Governments that had not yet done so to ratify that instrument and expressed the concern of the staff for all those colleagues who remained missing or detained. | Она призывает все правительства, которые еще не сделали этого, ратифицировать этот документ, и выражает обеспокоенность персонала в отношении всех тех коллег, которые пропали без вести или находятся в заключении. |
| Four people are missing. | Не уверен, но четыре человека пропали без вести. |
| Peña Nieto's predecessor, Felipe Calderón, had bequeathed him a war on drugs that had already caused more than 60,000 deaths; at least another 22,000 Mexicans were missing. | Предшественник Пенья Ньето, Фелипе Кальдерон, завещал ему войну с наркотиками, в которой уже погибло более 60,000 человек и по крайней мере еще 22,000 мексиканцев пропали без вести. |
| They're not in the system because they're criminals - they're in the system because they're missing. | Они в нашей базе не из-за того, что являются преступницами, а потому что пропали без вести. |
| There's two oranges missing from the larder. | В кладовой не хватает двух апельсинов. |
| One of their relatives is missing. | Месье! - Одного члена семьи не хватает! |
| But what I quickly realized was that I was missing out on something. | Но я быстро осознала, что мне чего-то не хватает. |
| What you end up missing the most... is the sweet burden of being needed. | Больше всего, в итоге, не хватает... очаровательного бремени быть кому-то необходимым. |
| Pages missing from the journal. | В альбоме не хватает страниц. |
| All our missing persons are here. | Это ведь все наши без вести пропавшие. |
| The third area is missing persons and detainees. | Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные. |
| Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. | Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных. |
| Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. | Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей. |
| Rooms missing, hallways unaccounted for. | Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие. |
| The missing piece is that there are two medical certificates. | Потерянный кусочек в двух медицинских свидетельствах. |
| Say I could... tie you in with someone who could... replace your missing shipment. | Скажем, я мог бы... свести вас с тем, кто мог бы... возместить вам потерянный груз. |
| Missing coupon is from Big World in College Station. | Потерянный купон из "Большого Мира" в Колледж Стейшн. |
| MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. | Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году. |
| We have to find that missing metal. | Мы должны найти потерянный металл. |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |