| He's definitely not missing, but he can't talk, not for a few days. | Он точно не пропал, но он не сможет поговорить в течение нескольких дней. |
| last week, that ten-year-old boy went missing here. | На прошлой неделе пропал тот 10-летний мальчик. |
| You didn't know he was missing, and he was under your protection? | Вы не знали что он пропал, и он был под вашей защитой? |
| However, en route to Rimway, Alex learns that his uncle's house has been burgled and, when he arrives, that the Tanner file is missing and all of his uncle's computerized records have been destroyed. | Однако, по пути к Окраине Алекс узнает, что домашний искин Джейкоб был отключен, а дом его дяди был ограблен и когда он приходит домой, узнает что файл Таннер пропал, а все компьютерные записи его дяди уничтожены. |
| Missing, presumed dead. | Пропал. Предположительно погиб. |
| They fought a lot, and so when she went missing... | Они часто ссорились, и когда она пропала... |
| A girl's gone missing and he has form. | Девушка пропала, а он уже привлекался. |
| When I was ten, our next-door neighbor went missing. | Когда мне было 10 лет, пропала соседская девочка. |
| Lucille Austero went missing last night. | Прошлой ночью пропала Люсиль Остеро. |
| One family went missing. | Однажды одна семья пропала. |
| But some say the evil king still lives and wears a metal mask to hide his missing beak. | Но кто-то считает, что злой король все еще жив и носит железную маску, скрывающую его недостающий клюв. |
| But, if Greece is to implement these reforms successfully, its citizens need a missing ingredient: Hope. | Но для того, чтобы Греция провела все эти реформы успешно, ее гражданам нужен недостающий ингредиент - Надежда. |
| That night we got the missing scent from Sanitas. | На четвёртую ночь брат Здрувко принёс нам недостающий запах. |
| Should the client return the vehicle with a partially full tank, he/she shall pay the compensation in the amount of LVL 1.00 per each missing litre of fuel. | При возвращении автомобиля с неполным топливным баком необходимо заплатить компенсацию в размере 1.00 LVL за каждый недостающий литр топлива. |
| The solutions vary and depend largely on the mission, the timing and criticalness of the missing items, and the ability of the Secretariat to provide the capability that is lacking. | Способы решения возникающих проблем могут быть разными в зависимости от конкретных условий миссии, срочности и важности проблем и способности Секретариата восполнить недостающий потенциал. |
| Moreover, countries did not provide information for all concepts and as a result 6 per cent of responses are missing. | Однако страны представили информацию не по всем концепциям, поэтому 6% ответов отсутствует. |
| However, there is one word that is totally missing from that very, very long and tedious statement. | Однако одно слово полностью отсутствует в этом очень длинном и нудном заявлении. |
| A lot's missing, Nolan. | Многое отсутствует, Нолан. |
| Terminating rule path is missing. | Отсутствует путь к завершающему правилу. |
| Missing cuspid on upper right. | Отсутствует верхний правый клык. |
| The currently missing tolerance for pieces would be supplied by the delegation of the United States. | Отсутствующий в настоящее время допуск в отношении кусочков будет представлен делегацией Соединенных Штатов. |
| The missing piece we never thought to look for. | Отсутствующий кусок головоломки, который мы не искали. |
| If Savage's goal is to create his own Firestorm, then Stein himself is the key, the missing piece of the puzzle. | Если цель Сэвиджа создать свой Огненный Шторм, значит - Штайн его ключ, отсутствующий кусочек паззла. |
| Turns out the missing incisor was the giveaway. | Оказывается отсутствующий резец был подарком. |
| The last missing package from the GNOME meta package, Eye of GNOME has finally entered testing. | Последний пакет, отсутствующий в мета-пакете GNOME, Глаз Гнома, наконец, перемещён в тестируемый дистрибутив. |
| He knows something's missing from Matan's interview with Blake, and I know Andrew Wiley. | Он знает о том, что кое-что пропало при допросе Блейка Матаном, и я знаю Эндрю Вайли. |
| I'm pretty certain not one bite is missing, which makes sense because... the dinner plates are still clean. | Я абсолютно уверена, что здесь ничего не пропало, что похоже на правду... потому что тарелки до сих пор чистые. |
| We're missing something. | У нас что-то пропало. |
| No, there's - there's nothing missing. | Нет, ничего не пропало. |
| Nothing's missing from the register. | Из кассы ничего не пропало. |
| When Sam comes home from school to find his father missing, Sam accidentally injures himself and wakes up in a hospital. | Когда Сэм приходит домой из школы, он обнаруживает исчезновение отца, после чего случайно ранит себя и просыпается в больнице. |
| He and Illium were investigating missing kids. | Они с Иллиумом расследовали исчезновение детей. |
| Suicide, missing persons, spontaneous cheerleader combustion. | Самоубийство, исчезновение людей, спонтанное возгорание черлидерши. |
| But Dad going missing and Jessica dying and now this house all happening at once, it feels like something starting. | Но исчезновение отца, и гибель Джессики, и теперь этот дом, всё сразу. Похоже, что-то начинается. |
| The Mysterious Case of the Missing Fertilizer, a Nancy Drew mystery. | «Нэнси Дрю и таинственное исчезновение удобрений». |
| Something small... he won't even know it's missing. | Кое-что небольшое... он даже не узнает о пропаже. |
| His parents reported him missing a month ago. | Родители сообщили о его пропаже месяц назад. |
| When we get to the station I want you to put out a missing person's call for Eve. | Когда мы доберёмся до участка, я хочу подать заявление о пропаже Евы. |
| Why didn't you file a missing persons report? | Почему вы не сообщили о пропаже? |
| The truck belonged to Cherious Medical but they didn't report it missing. | Но они не заявляли о пропаже. |
| Furthermore, both authorities have considered the arrest warrant against the complainant to be fake, with some parts of the document being incomprehensible and erroneous while other parts were missing. | При этом оба эти органа сочли, что ордер на арест заявителя был подделан, так как некоторые его части неразборчивы или составлены с ошибками, а другие отсутствуют. |
| Of these, only sixteen pieces survive: they represent the duke's counsellors in clerical habits, while the statues of the duke and his wife are missing. | Из них уцелело только 16 штук: они представляют духовных наставников герцога в церковных одеяниях, тогда как статуи герцога и его супруги отсутствуют. |
| If the German Customs want to make a reservation, let us say that 20 colli goods are missing at the arrival at the Customs office of destination, who is then the guarantor in Germany? | Если таможенные органы Германии захотят сделать оговорку, скажем, о том, что при прибытии груза в таможню места назначения отсутствуют 20 грузовых мест, то кто в такой ситуации будет гарантом в Германии? |
| Some cities having metros, light rail or trams are missing | В некоторых городах, имеющих метро, отсутствуют железнодорожные системы облеченного типа или трамваи. |
| Extrapolation of emission estimates is applicable if inventory estimates are missing or not prepared in accordance with the IPCC good practice guidance for the beginning and/or the end of the time series, and reviewed and time-series-consistent values are available for most years of the time series. | Экстраполяция оценок выбросов применяется в том случае, если оценки выбросов отсутствуют или они были подготовлены без соблюдения руководящих указаний МГЭИК по эффективной практике для начала или конца временных рядов, если они не были рассмотрены и если для большинства лет временных рядов имеются последовательные величины временных рядов. |
| Found the other missing boy, have you? | Разве вы нашли другого пропавшего мальчика? |
| The stable particles would escape the detector, leaving as a signal one or more high-energy quark jets and a large amount of "missing" momentum. | Такие частицы не были бы непосредственно зарегистрированы в детекторе, но оставили бы след в виде большого количества «пропавшего» импульса при наличии одной или более высокоэнергетических кварковых струй. |
| I really want to lecture you on the morality of stealing from a missing person, but I know that you won't listen, so... | Я очень хочу прочитать тебе лекцию о моральности кражи у пропавшего человека, но я знаю, что ты ты не послушаешь, так что... |
| Missing for 20 years and presumed dead. | Пропавшего 20 лет назад и считающегося мёртвым. |
| Due to his activities in the Lebanese Amal movement and his responsibility in the capture of Ron Arad, a missing IDF navigator, he was interrogated for several months in 1994. | В этом же году его допрашивали на протяжении нескольких месяцев по поводу его участия в ливанском движении "Амал" и причастности к захвату в плен пропавшего без вести летчика СОИ Рона Арада. |
| Vertical integration of the planning process at different levels (state, regional and municipal) is missing. | Налицо отсутствие вертикальной интеграции процесса планирования на разных уровнях (государственном, региональном и муниципальном). |
| Several speakers noted that in some States legislation on the use of special investigative measures, such as controlled delivery operations, was either inadequate or missing. | Некоторые из ораторов указали на неадекватность или отсутствие в ряде государств законодательства об использовании специальных следственных мероприятий, в частности контролируемых поставок. |
| Draw attention to the missing Netherlands and Belgian data and take the necessary action to improve the situation. | обратить внимание на отсутствие данных Нидерландов и Бельгии и принять необходимые меры для исправления положения. |
| support missing, loose, damaged, deformed | отсутствие, люфт, повреждение, деформация опор |
| When did you notice he was missing? | Когда вы заметили его отсутствие? |
| And the only thing missing was his Rolex. | И единственной пропавшей вещью был его Ролекс. |
| On 25 June, Ambassador Gennady Tarasov, the Secretary-General's High-level Coordinator for missing Kuwaitis and third-country citizens and missing Kuwaiti property, briefed the Council. | 25 июня в Совете с краткой информацией выступил Координатор высокого уровня Генерального секретаря по вопросу о пропавших без вести кувейтцах и гражданах третьих стран и пропавшей кувейтской собственности посол Геннадий Тарасов. |
| And we're operating under the assumption that this is part of a larger batch that went missing. | И мы предполагаем, что это часть более крупной, пропавшей партии. |
| It has been missing since. | С тех пор она считается пропавшей. |
| It all unraveled when The Guardian reported that the tabloid had hacked into the voicemail of missing 13-year-old Milly Dowler, apparently in the hope of obtaining some private expressions of family members' grief or desperation that it could splash on its front page. | Все это раскрылось, когда газета «The Guardian» сообщила о том, что таблоид взломал голосовую почту пропавшей без вести 13-летней Милли Даулер, видимо в надежде получить некоторые личные выражения горя или отчаяния членов семьи, которые она могла бы выплеснуть на свою первую страницу. |
| She and the missing agent swam at the same pool. | Она и пропавший агент ходили в один бассейн. |
| After you turned in last night, Marcus informed me that the missing rug had been found. | После того как ты улеглась спать прошлой ночью, Маркус сообщил мне, что нашли пропавший ковер. |
| Our missing crew - even if they took everything with them when they jumped ship - they still would have left behind their... | Наш пропавший экипаж - даже если бы они забрали всё с собой, когда покидали судно - они все равно оставили бы свои... |
| A missing baby on Halloween... | Ребенок, пропавший в Хэллоуин... |
| Our missing sailor from the Belle Chasse break-in. | Наш пропавший моряк с Белл-Чейз. |
| During April 1917, the British lost 245 aircraft, 211 aircrew killed or missing and 108 as prisoners of war. | За апрель 1917, англичане потеряли 245 самолётов, 211 лётчиков были убиты или пропали без вести, а 108 были захвачены в плен. |
| In the Bulacan case, a 15-year-old boy and his male guardian went missing after members of the 56th Infantry Battalion of the Philippine army raided their house in San Jose del Monte town. | В случае Булакана 15-летний мальчик и его опекун мужчина пропали без вести после обыска в их доме в городе Сан-Хосе дель Монте, проведенном бойцами 56-го пехотного батальона филиппинской армии. |
| Since 1992,218 civilian staff and several hundred peacekeepers had lost their lives to malicious acts in the line of duty; many others had been grievously wounded, detained or were missing. | С 1992 года при исполнении служебных обязанностей в результате злоумышленных действий погибло 218 гражданских сотрудников и несколько сотен миротворцев; многие другие были тяжело ранены, задержаны или пропали без вести. |
| Official figures have reported 2,200 people dead, 12,135 people injured and 70 missing. | По официальным данным, погибли 2200 человек, 12135 человек получили ранения и 70 человек пропали без вести. |
| In addition to a large number of local residents, up to 9,000 foreign tourists (mostly Europeans) enjoying the peak holiday travel season were among the dead or missing, especially people from the Nordic countries. | В дополнение к огромному количеству местных жителей, свыше 9 тысяч иностранных туристов (главным образом европейцев), проводивших отпуски в регионах, подвергшихся цунами, погибли или пропали без вести, особенно это коснулось туристов из стран Скандинавии. |
| Maybe there's another piece missing. | Может, не хватает чего-то ещё. |
| We checked the manifest - four containers are missing. | Мы проверили декларацию... не хватает четырёх контейнеров. |
| Turns out there's a vacuum tube missing. | Оказывается, не хватает вакуумной трубки. |
| I've been going over the books, and I'm missing $9. | Я изучал отчёты и не хватает $9. |
| I think you went over to his house, maybe you asked him to get his mail, something in here is missing. | Я думаю, ты пришёл к нему домой, может принёс ему почту, но чего-то не хватает. |
| The third area is missing persons and detainees. | Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные. |
| Nevertheless, we find it difficult to understand why the Secretariat insists on using the term "missing persons" when referring to Kuwaiti prisoners of war. | Тем не менее нам трудно понять, почему Секретариат настаивает на употреблении термина «без вести пропавшие», когда речь идет о кувейтских военнопленных. |
| Of the 1,703 persons officially listed in August 1999 as missing or detained since 1991 - and whom the Government is still tracing - 1,467 are Croats while the rest are Serbs, Hungarians, Bosnians, Russians, Ukrainians, Albanians and others. | Из 1703 лиц, официально числившихся в августе 1999 года как без вести пропавшие или задерживаемые с 1991 года - и которых правительство все еще разыскивает, - 1467 хорваты, а остальные - сербы, венгры, боснийцы, русские, украинцы, албанцы и лица других национальностей. |
| In a number of cases, preliminary inquiries established that the "missing persons" had left home voluntarily to join illegal armed groups or to escape criminal justice for offences they had committed. | В ряде случаев в ходе доследственных проверок по заявлениям о безвестном исчезновении граждан было установлено, что "без вести пропавшие" добровольно покидали свои дома и вступали в незаконные вооруженные формирования, а также покидали свои жилища с целью избежать уголовной ответственности за совершенные ими преступления. |
| Rooms missing, hallways unaccounted for. | Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие. |
| Say I could... tie you in with someone who could... replace your missing shipment. | Скажем, я мог бы... свести вас с тем, кто мог бы... возместить вам потерянный груз. |
| MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. | Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году. |
| That explains the missing pin. | Это объясняет потерянный значок. |
| We have to find that missing metal. | Мы должны найти потерянный металл. |
| It's the missing LaRue! | Это ведь потерянный проект Лару! |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |