| I've promised their works will be secure, and with one set of keys missing... | Я обещал, что их работы будут в безопасности, и один комплект ключей пропал... |
| Someone I care for has gone missing. | Кое-кто, кто важен мне, пропал. |
| And by the time I got back, we realized Henry was missing. | Когда я вернулся, Генри пропал без вести. |
| My Ford Fusion is missing. | Мой форд фьюжен пропал. |
| One of their trucks is missing. | Один их грузовик пропал. |
| Two people get killed, one is missing and you know all of them. | Двое людей убиты, одна пропала и ты всех их знаешь. |
| She went missing from an IVA gas station at 2:04 this morning. | Она пропала около заправочной станции в 2:04 этим утром. |
| My sister's missing, my family's in jeopardy. | Моя сестра пропала, моя семья в опасности. |
| Maybe they won't notice one of them's missing. | Может, они не заметят, что одна пропала. |
| Lucifer, there's a girl missing. | Люцифер, эта девушка пропала. |
| Meanwhile, West discovers the missing ingredient necessary to control her magical powers. | Тем временем Вест обнаруживает недостающий ингредиент, необходимый для контроля ее магических способностей. |
| In 1871, Mendeleev predicted this missing element would occupy the empty place below manganese and have similar chemical properties. | В 1871 году Менделеев предсказал, что этот недостающий элемент займет пустующее место под марганцем и будет иметь аналогичные химические свойства. |
| The supposed missing Piece of Resistance that can somehow magically disarm the Kragle. | Этот якобы недостающий Кубик, который сможет обезвредить Адскл. |
| Now... we can't leave here until you give us the missing... | А теперь... мы не можем уйти, пока ты не отдашь нам недостающий... |
| If you could somehow get a lock on her scent if you could somehow help me find her body, it might provide the missing clue. | Если бы ты как-то смог обнаружить её запах, если бы ты как-то смог помочь мне найти её тело, это могло бы помочь найти недостающий ключ к разгадке. |
| The Catalan Atlas of 1375 shows the Canaries almost completely and accurately mapped (only La Palma is missing). | Каталанский атлас 1375 года изображает Канарские острова уже практически полностью и точно (отсутствует лишь остров Пальма). |
| In many developing countries the existence of a safety and environmental culture is still weak or missing altogether. | Во многих развивающихся странах культура безопасности и природоохраны все еще недостаточно развита или вообще отсутствует. |
| Washing water is missing from the current list. | В существующем перечислении отсутствует мытьевая вода. |
| An assessment of their added value is also missing, and OIOS was informed that such an assessment is planned for 2010. | Также отсутствует оценка их вклада, и УСВН было сообщено о том, что такую оценку планируется провести в 2010 году. |
| "You never noticed somebody else missing." | что отсутствует еще кое-кто. |
| No, we didn't account for the fact that the missing tooth isn't a tooth. | Нет, мы не учли, что отсутствующий зуб не был зубом. |
| Missing item "4.4. User information" to be added. | Добавить отсутствующий пункт "4.4 Информация для участников дорожного движения". |
| The missing element is the human element. | Отсутствующий элемент это человеческий элемент. |
| Turns out the missing incisor was the giveaway. | Оказывается отсутствующий резец был подарком. |
| Higher foreign demand from today's trade-surplus countries (China, Germany, and Japan, among others) could help restore some of the missing demand. | Более высокий зарубежный спрос со стороны стран с активным сальдо торгового баланса (среди которых Китай, Германия и Япония) мог бы помочь восстановить частично отсутствующий спрос. |
| We're not sure what's missing, though. | Однако мы не уверены, что именно пропало. |
| I thought this was just a missing mammal case... but it's way bigger. | Я думала, что это животное просто пропало, но всё гораздо серьёзнее. |
| Find out if any of it's missing someplace. | Надо выяснить, не пропало ли откуда в Последнее время. |
| About a dozen residents went missing. | Пропало около дюжины местных жителей. |
| Jim, get onto every gun club in the south-east, any firearms missing, anyone practising extra hard, anyone acting weird? | Джим, проверь каждый стрелковый клуб на юго-востоке, узнай, не пропало ли что-нибудь из оружия, может кто проявлял излишнюю жестокость, или кто-то странно себя вёл? |
| Different years, but every death, every missing person, takes place during the same lunar cycle in October. | Разные годы, но каждая смерть и каждое исчезновение происходит в том же лунном цикле в октябре. |
| She appeared in the second episode of Single Handed 2, broadcast on 1 January 2008, in which Garda Sergeant Jack Driscoll investigated the case of the missing two-year-old son of her character, Eilish. | В 2008 году Маккена появилась во втором эпизоде второго сезона сериала «В одиночку», в котором Джек Дрисколл расследовал исчезновение двухлетнего сына её героини Элиш. |
| 3.1 The authors claim that the enforced disappearance of their missing relatives is in violation of articles 6, 7, 9, 10 and 16 read in conjunction with article 2, paragraph 3 of the Covenant. | 3.1 Авторы утверждают, что насильственное исчезновение их пропавших родственников является нарушением статей 6, 7, 9, 10 и 16, рассматриваемых в совокупности с пунктом 3 статьи 2 Пакта. |
| The fact that your husband's now been missing for over five weeks and the fact that he hasn't used his mobile phone or his car or his bank cards in that time leads us to regard his disappearance as suspicious. | Тот факт, что ваш муж пропал больше пяти недель назад, и тот факт, что он не использовал свой мобильный телефон, машину или банковскую карту всё это время, заставляет нас считать его исчезновение подозрительным. |
| She must have known once we saw the vials were missing we'd be onto her. | Она должна была знать, что, обнаружив исчезновение пробирок, мы ринемся за ней. |
| He thinks they're responsible for the missing kids. | Он считает, что в пропаже детей виноваты они. |
| You were gone for five days and your husband never reported you missing. | Вас не было 5 дней, и ваш муж не заявил о вашей пропаже. |
| I didn't discover it missing while I was making my will. | Я узнала о пропаже не когда составляла завещание. |
| It's Thursday evening about 5:00, November three, when Mrs. Halbach reports Teresa missing. | Около 17:00 в четверг, 3 ноября, миссис Хальбах заявила о пропаже Терезы. |
| The last one, Louis Carlisle, not officially missing, but he hasn't shown up for work in almost a week. | Последний - Луис Карлайл, о его пропаже еще не заявляли, но он не показывался на работе уже неделю. |
| I have checked the record of that Schulz, missing from 39 to 45. | Я нашёл личное дело этого Шульца. Сведения с 1939 по 1945 отсутствуют. |
| The ride complement varies between platforms: for example, the PlayStation version is missing the mediaeval and dolphin shows. | Представленный состав аттракционов разный на различных платформах: в версии, например, для PlayStation отсутствуют темы средневековья и дельфинов для представления. |
| Luxembourg was also missing data for 2004 and 2005. | Также отсутствуют данные по Люксембургу за 2004 и 2005 годы. |
| In the latter article, however, the term "significant extent" was qualified by the words "adversely affect", which were missing from article 4. | Однако в этой последней статье выражение "в значительной степени" определяется словами "неблагоприятно не затрагивает", которые отсутствуют в статье 4. |
| The dentist signed a medical report on 27 February 2008 stating that that the prisoner was missing four upper incisors (12/12) and that these had probably been lost as the result of chronic gum inflammation due to poor oral hygiene. | Стоматолог подписал акт медосмотра 27 февраля 2008 года, указав, что у заключенного отсутствуют четыре верхних передних зуба (12/12) и что они, вероятно, утрачены из-за хронического воспаления десен, обусловленного несоблюдением правил гигиены полости рта. |
| I think we just found that missing manager. | Думаю, мы нашли пропавшего менеджера. |
| The exact number of missing persons is still uncertain; the International Committee of the Red Cross (ICRC) has received tracing requests for more than 19,500 persons and to this date the status of 1,271 missing individuals have been clarified. | Точных сведений относительно числа пропавших без вести лиц по-прежнему нет; в Международный комитет Красного Креста (МККК) поступили просьбы о розыске более 19500 лиц, и на сегодняшний день установлена судьба 1271 пропавшего без вести лица. |
| We'll take a break, and when we return, a development in the case of Jason Moore, missing since Friday. | А мы вернемся после перерыва и поговорим о деле Джейсона Мура, пропавшего в пятницу. |
| Amy, try and locate our missing manager for us, will you? | Эми, постарайтесь найти пропавшего менеджера. |
| With regard to the Security Council press statement of 22 June 2011 on the issue of missing Kuwaiti nationals and Kuwaiti property, we would like to draw attention to the following: | В связи с принятием Советом Безопасности заявления для прессы от 22 июня 2011 года по вопросу о пропавших без вести гражданах Кувейта и пропавшего кувейтского имущества мы хотели бы обратить Ваше внимание на следующее: |
| Chairman Hong was going to compensate for the missing construction costs... via real estate speculation. | Хон Ги Пё собирается компенсировать отсутствие средств на строительство, занимаясь спекуляцией недвижимости. |
| And when did you notice Lila was missing? | А когда вы заметили отсутствие Лайлы? |
| Transportation damages include also missing upgrade of river Váh waterway in Slovakia. | Также наносит убытки отсутствие модернизированного водного пути реки Ваг в Словакии. |
| If this understanding is missing the impact of these events may be eliminated through a SNA revision back-casting exercise. | В отсутствие такого понимания влияние этих факторов может быть устранено в ходе ретроспективного пересчета в рамках СНС. |
| The Secretary-General had noted that several key elements were missing, without which the results-based-budgeting framework could not function coherently and holistically. | Генеральный секретарь указал на отсутствие нескольких ключевых элементов, которые необходимы для согласованного и гармоничного функционирования системы управления, ориентированного на конкретные результаты. |
| It might be worth questioning them about the case of the missing belt sander. | Может, стоит их допросить по делу о пропавшей шлифовальной машинке. |
| Later, Sheriff Carver and Deputy Lane receive a report about the missing group. | Шериф Карвер и его заместитель получают информацию о пропавшей группе. |
| Jones, we any closer to finding our missing girl? | Джонс, мы хоть немного продвинулись в поисках нашей пропавшей девушки? |
| I talked to a Tallahassee Detective who's been working a missing coed - | Я говорила с детективом из Таллахасси, который работает над делом пропавшей студентки... |
| Many years ago, I was given a case - a missing girl. Sophie Giroux. | Давным-давно я вел следствие о пропавшей девочке, Софи Жиру. |
| Speaking of college, our missing tablet is online at John Hamilton University. | Кстати о колледже, наш пропавший планшет сейчас онлайн в университете Джона Гамильтона. |
| Davis gu's astrology wheel missing from the crime scene. | Астрологический круг Дэвиса Гу, пропавший с места преступления. |
| My missing person you're supposed to be tracking down? | Пропавший, которого вы должны были отследить? |
| We got a missing petty officer. | У нас пропавший старшина. |
| Mr. Skipperdoo hops to point out that the missing bridge is behind him. | Мистер Скиппердо ощутил и подсказывает, что пропавший мост находится позади него. |
| In addition, 24 people were reported missing during this period. | Помимо этого, в этот период 24 человека пропали без вести. |
| 223 persons have been kidnapped, 22 are missing and 43 persons have been wounded. | 223 человека были похищены, 22 пропали без вести и 43 получили ранения; |
| Zarzor hospital staff members went missing and are reportedly being held by Air Force Intelligence in Aleppo. | Пропали без вести сотрудники больницы в Зарзоре, и, по некоторым сообщениям, они находятся в руках разведки военно-воздушных сил в Алеппо. |
| When all remaining members of D Company had been assembled, Holley found that the company had suffered 50 percent casualties; 18 men were wounded and 30 were missing in action. | После сбора оставшихся солдат роты D Холли понял, что рота потеряла половину состава: 18 человек были убиты, 30 пропали без вести. |
| On the day after the closing ceremonies, four members from the national delegation were reported missing in London: judoka Cédric Mandembo and his coach Ibula Masengo, boxing coach Blaise Bekwa, and athletics coach Guy Nkita. | Уже после Церемонии закрытия пропали без вести четыре члена делегации ДР Конго: дзюдоист Седрик Мандембо и его тренер Ибула Масенго, тренер по боксу Блез Беква и тренер по лёгкой атлетике Гай Никта. |
| Limited four and eight are missing. | Частично не хватает 4 и 8. |
| It's missing a little butter, I think. | Но, масла не хватает. |
| Been missing you around here. | Тебя здесь не хватает. |
| Maybe it's missing? | Может, не хватает? |
| I'll bring... but a lot of things are missing, the candies the liquorice, the fruit. | Все же не хватает конфет, лакрицы, мушмул. |
| All our missing persons are here. | Это ведь все наши без вести пропавшие. |
| Malaysia put forward five points: elections, minority participation, crime, Mitrovica and of course missing persons. | Малайзия остановилась на пяти моментах: выборы, участие меньшинств, Митровица, преступность и, конечно, без вести пропавшие лица. |
| The third area is missing persons and detainees. | Третья сфера - это без вести пропавшие и заключенные. |
| In a number of cases, preliminary inquiries established that the "missing persons" had left home voluntarily to join illegal armed groups or to escape criminal justice for offences they had committed. | В ряде случаев в ходе доследственных проверок по заявлениям о безвестном исчезновении граждан было установлено, что "без вести пропавшие" добровольно покидали свои дома и вступали в незаконные вооруженные формирования, а также покидали свои жилища с целью избежать уголовной ответственности за совершенные ими преступления. |
| Rooms missing, hallways unaccounted for. | Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие. |
| Say I could... tie you in with someone who could... replace your missing shipment. | Скажем, я мог бы... свести вас с тем, кто мог бы... возместить вам потерянный груз. |
| Missing coupon is from Big World in College Station. | Потерянный купон из "Большого Мира" в Колледж Стейшн. |
| MacLean received a Nebula Award in 1971, for her novella "The Missing Man" (Analog, March, 1971) and she was a Professional Guest of Honor at the first WisCon in 1977. | Кектрин Маклин получила премию «Небьюла» в 1971 году за свою повесть Потерянный (Analog, март 1971), и стала профессиональным почетным гостем на первом WisCon в 1977 году. |
| We have to find that missing metal. | Мы должны найти потерянный металл. |
| Where was your famous Lost Patrol for those three missing days? | Где был Ваш знаменитый "потерянный патруль" все эти три недостающих дня? |
| Missing the secret ingredient. | Без вести пропавший секретный ингредиент. |
| Missing in action is better. | Лучше уж без вести пропавший. |