Members of visible minority groups |
Лица из числа коренных народов |
This process includes the recruitment of 200 locals, mainly from these minority communities that we want to encourage to register to vote. |
Для осуществления этого процесса будет произведен набор примерно 200 сотрудников из числа местных жителей, в основном из числа меньшинств, которых мы хотели бы привлечь к участию в выборах. муниципальными выборами 2000 года, является выдача удостоверений личности постоянным жителям Косово. |
Kosovotrans must hire minority drivers and open experimental lines (both priorities). |
Косовотрансу надо нанять шоферов из числа представителей меньшинств и открыть экспериментальные маршруты (приоритеты). |
Some countries have sought to ensure that victim assistance services are available to minority and immigrant women. |
В ряде стран были предприняты усилия в целях оказания соответствующей помощи подвергшимся насилию женщинам из числа меньшинств и общин иммигрантов. |
The working group on minorities had recommended that the law be amended to provide for a quota for "minority" police officers in areas where there was a high concentration of that minority. |
Рабочая группа по меньшинствам рекомендовала внести в этот закон поправку, предусматривающую выделение квоты для сотрудников полиции из числа представителей меньшинств в районах их компактного проживания. |
The organization has collected data on minority treatment in the criminal justice system, examined the effects of local laws on minority youth and exposed cases of police brutality. |
Организацией были собраны данные об обращении с представителями меньшинств в рамках системы уголовного правосудия, проанализированы последствия местного законодательства для представителей молодежи из числа меньшинств и были выявлены и преданы гласности случаи жестокого обращения со стороны полиции. |
One possible way is to involve minority NGOs in data collection or minority experts in Statistical Offices. |
Один из возможных способов решения данной проблемы заключается в привлечении созданных меньшинствами НПО к сбору данных или обеспечению присутствия специалистов из числа меньшинства в Статистических управлениях. |
More scholarships shall be available to minority students. |
Студентам из числа представителей национальных меньшинств необходимо выделять дополнительное число стипендий. |
Many universities and colleges offer preliminary or special classes for minority students. |
Во многих университетах и колледжах преподаются начальные или специальные учебные курсы для студентов из числа представителей национальных меньшинств. |
This may require specialist or minority staff sensitive to minority issues, and gender and cultural or religious sensitivities relating to women and girls. |
Для этого может потребоваться присутствие специалистов или сотрудников из числа меньшинств, осведомленных о вопросах меньшинств, а также о гендерных и культурных или религиозных особенностях, связанных с женщинами и девочками. |
English Page 4. Despite limited space and facilities, the two recently established police academies commenced their second intakes of minority recruits. |
Обе недавно созданные полицейские академии, несмотря на ограниченность помещений и нехватку оборудования, начали второй набор курсантов из числа меньшинств. |
People with a minority background have in many of the above-mentioned cases been given ex gratia payments. |
Во многих из вышеупомянутых случаев добровольное возмещение выплачивалось лицам из числа меньшинств. |
Did the Ministry support any specific programmes designed to enhance self-reliance among minority groups of women? |
Она спрашивает, оказало ли это министерство поддержку каким-либо конкретным программам, разработанным с целью укрепления самообеспечения женщин из числа национальных меньшинств. |
Kosovatrans needs to hire more minority drivers and integrate them across its workforce. |
«Косовотрансу» следует набирать на работу больше водителей из числа меньшинств и интегрировать их в состав всех своих штатных подразделений. |
It is also much more important than socio-economic status, something extremely vital in relation to dominated/ oppressed Indigenous and minority students. |
Она также является значительно более важной, чем социально-экономическое положение, иногда имея крайне важное значение для учащихся из числа находящихся в подчинении/угнетаемых групп коренного населения и меньшинств. |
The cases included many members of the minority Tharu community in western Nepal, especially from Bardiya District. |
В частности, речь шла об исчезновении многих представителей национального меньшинства тару в западной части Непала, в первую очередь из числа жителей округа Бардийя. |
The party had changed its name to New Democracy/Women's Party in 1998, attracting a minority of male members. |
Партия сменила в 1998 году свое название на партию новой демократии/женщин, стремясь привлечь меньшинство членов из числа мужчин. Кроме того, пять основных политических партий имеют в своем составе группы женщин, которые активно пропагандируют женскую проблематику. |
In terms of educational discrimination, many minority families are understandably unwilling to send their children to school with nationalist-oriented educational programs. |
Что касается дискриминации в области образования, то, по понятным соображениям, многие семьи из числа групп меньшинств не желают направлять своих детей в школы, учебные программы которых имеют националистическую ориентацию. |
The Department of Justice had established Court Liaison Offices, which helped members of minority groups, in the main, to access the courts. |
Принимаются меры, направленные на повышение эффективности судов путем выделения большего числа судей для районов с большим количеством нерассмотренных дел. Департамент юстиции учредил судебные отделения по связи, которые оказывают содействие членам групп меньшинств, в основном в плане доступа к судам. |
Of 85 majority deputies, only one woman and two minority representatives were elected from heavily settled districts. |
Так, на состоявшихся 31 октября 1999 года парламентских выборах количество избирателей из числа меньшинств достигало по регионам их компактного проживания 80-90%, в то время как в других районах этот показатель не превышал 50-60%. |
Other violence prevention activities focus on school districts with high Aboriginal and immigrant/visible minority populations. |
В центре внимания прочих мероприятий по предупреждению насилия - районные школьные учреждения с высокой долей учащихся из числа аборигенов, иммигрантов и "видимых" меньшинств. |
Major progress is needed in gender sensitivity of the curriculum, access of minority ethnic groups and child-friendliness of schools. |
Необходимо существенно активизировать работу, чтобы добиться гендерного баланса мальчиков и девочек в рамках учебной программы, улучшить доступ для этнических групп из числа меньшинств и создать условия для качественного обучения детей в школах. |
The overwhelming majority of Serb returns have been to all-Serb communities and minority areas with minimal interaction with Kosovo Albanians. |
Подавляющее большинство вынужденных переселенцев из числа сербов возвращается в общины, где проживают только сербы, и в районы проживания меньшинств, где поддерживаются лишь ограниченные контакты с косовскими албанцами. |
The reserve list includes 2,000 positions, with 1,892 filled. Moreover, two of the above-mentioned KPC members dismissed by the disciplinary board are members of a minority, which leads to a continuous decrease in minority members within KPC as long as no recruitment campaign is foreseen. |
Кроме того, оба вышеупомянутых члена КЗК, отстраненных от исполнения обязанностей дисциплинарным советом, принадлежат к меньшинствам, что говорит о дальнейшем сокращении числа меньшинств в составе КЗК, поскольку проведения призыва в ближайшее время не планируется. |
The State shall provide more funding for special educational grants for minority students. |
Государство будет выделять дополнительные финансовые средства для специальных пособий на образование, предназначенных для лиц из числа представителей национальных меньшинств. |