| We need a mind reader to help us find a bomb. | Нам нужен человек, читающий мысли, чтобы помочь нам найти бомбу. |
| My mind's blank at the thought of Baekje being split up. | Мой разум пустеет при мысли, что Пэкче разделится. |
| DANVILLE: No, you probably had other things on your mind. | Нет, у тебя, вероятно, были другие мысли в голове. |
| Well, a lot of things have crossed my mind. | Это только мысли в моей голове. |
| But my mind works in strange ways. | Но мой разум выдавал странные мысли. |
| But I can totally read your mind, dean. | Но я могу читать твои мысли, Дин. |
| I need physical contact to read your mind. | Мне нужен психический контакт, чтобы прочесть ваши мысли. |
| I bent a spoon with my mind. | Я согнул ложку силой моей мысли. |
| He pulled that mind reading trick in my courtroom last month. | Он нахально пытался читать мысли в этом судебном зале, всего месяц назад. |
| It just shows you what the power of the mind can do. | Это лишний раз показывает, что можно сделать силой мысли. |
| Well, take her mind off it, anyway. | Ну, отвлечь ее мысли от этого, как не называй. |
| I love your mind, the way you question everything. | Мне нравятся твои мысли, и каким образом ты задаешь вопросы. |
| I love it when you can read my mind. | Я люблю, когда ты читаешь мои мысли. |
| Actually, it was my mind. | В действительности - это были мои мысли. |
| Your mind is tossing on the ocean. | Все ваши мысли - там, на океане. |
| Even when he's gone, Clark rules your mind. | Даже когда Кларка нет, он все равно занимает твои мысли. |
| She seemed as though she had a lot on her mind. | Казалось, она полностью была погружена в свои мысли. |
| Your mind and your feelings become too powerful. | Когда мысли и чувства слишком сильные. |
| I don't think you used your mind to push him. | Я не думаю, что вы толкнули его силой мысли. |
| He would remove them at key moments To illustrate whatever point was on his mind. | Он постоянно вытаскивал их в некий ключевой момент для иллюстрации какой-нибудь мысли пришедшей ему в голову. |
| These premises may also lend to the engagement of the mind and perhaps proposition of thoughts, ideas, art and theories. | Эти предпосылки не противоречат участию разума и могут предполагать мысли, идеи, искусство и концепции. |
| Be studious, strengthen the mind, enrich one's thought & behavior. | Будьте прилежны, укрепляйте ум, обогащайте свои мысли и поведение. |
| I have deeper thoughts on my mind. | У меня в голове появились глубокие мысли. |
| I saw a guy on TV who could break glass with mind power. | Я как-то видел по телеку одного парня, который мог разбить стекло силой мысли. |
| You travel with the speed of thought... and you're reading my mind right now. | Перемещаешься со скоростью мысли... а мои - можешь читать, чем сейчас и занят. |