Английский - русский
Перевод слова Mind
Вариант перевода Мысли

Примеры в контексте "Mind - Мысли"

Примеры: Mind - Мысли
For so long it's been on my mind that her mother's illness might be hereditary, that it might recur in Penelope. Меня до сих пор не покидают мысли, что болезнь её матери может быть наследственной и что такое же может повториться с моей Пенелопой...
I am listening but I have my mind on my men, yours is only on money. Я слушаю, но мои мысли - о моих людях, а ваши - о деньгах.
Because I'm about to bend this spoon with my mind. Я согну эту ложку силой мысли!
"Dirty duvet, dirty mind." "Грязная одежда - грязные мысли."
You know, I can't read your mind, Dylan but I know when you're lying. Знаешь, я не могу читать твои мысли, Дилан, но я знаю когда ты врешь.
Now without reading my mind, what am I thinking about right now? А не читая мои мысли, о чем я думаю прямо сейчас?
It felt as if Dougal could read my mind like he was daring me to run. Мне казалось, что Дугал мог читать мои мысли, как будто бросал мне вызов, рискну ли я бежать?
We'll go to the movies. I just can't promise that my mind won't be elsewhere. Мы пойдем в кино, но я не обещаю что мои мысли не будут в другом месте.
No, but you've got a one-track mind! Нет, но у тебя все мысли в одном направлении!
I haven't, but honestly, my mind is in a thousand places. Замечала, но если честно, мои мысли сейчас витают в тысяче мест
Did you just do that with your mind? Ты что, только что сделала это силой мысли?
You vaporize people with your mind a lot, do you? Что, часто испепеляешь людей силой мысли?
Really keep that thought in your mind, walk everything out but that thought. Правда, дайте этой мысли освоиться в вашем сознании, заблокируйте всё, кроме этой мысли.
You know how thoughts pop into your mind in the shower sometimes? Знаете, кое-какие мысли пришли ко мне, пока я мылась в душе.
Do you remember what ran through your mind in the moment you heard the shots? Вы помните, какие мысли пролетели у вас в тот момент, когда вы услышали выстрелы?
I think, if you've been there in the mind, you go there in the body. Я думаю, что если вы побывали где-то при помощи мысли, вы окажетесь там вместе со своим телом.
Won't you be able to just read my mind? Разве ты не сможешь прочесть мои мысли?
Got to make my mind up which seat can I take? Привожу мысли в порядок Куда бы мне лучше сесть?
A number that, when written out, corresponds to December 30, 2000, the date that Juliette saw when she read your mind. Это число, судя по записям, - соответствует 30 декабря, 2000, - дате, которую Джульет увидела, когда читала ваши мысли.
It's like he's read Jane's mind, which has made Jane paranoid, understandably he doesn't want anyone to know about the list of names. Как будто он читает мысли Джейна, что сделало Джейна параноиком, понятное дело, он не хочет, чтобы кто-нибудь знал об этом списке.
He sees not through your mind, but through things like paper and cloth. ќн не только читает мысли, он видит сквозь предметы.
You're not a mind reader. ы же не умеешь читать мысли.
Is that any stranger than being able to read someone's mind? А ты не тот ли, кто кто может читать чьи-то мысли?
As you're so adept at reading my mind, what do I want now? Раз вы теперь умеете читать мысли, чего, по-вашему, я хочу сейчас?
Being able to read someone's mind, feel what they're feeling? Ты можешь читаешь чужие мысли, чувствовать то, что чувствуют они.