| It's dangerous to speak your mind like that. | Это опасно так высказывать свои мысли. |
| You don't clear your mind by trying. | Ты не очистишь свои мысли пытаясь. |
| He read my mind and knew what I was up to. | Он прочел мои мысли и знал, что я собирался сделать. |
| I've watched and I've read your mind from afar. | Я следил за тобой и читал твои мысли. |
| That's not what I had in mind for my first date. | Это не то. что я представляла себе при мысли о своем первом свидании. |
| No, I - just a little mind reading and predictions... | Нет, я только немного читаю мысли и делаю предсказания... |
| Red John has your mind completely messed up. | Красный Джон совершенно запутал твои мысли. |
| It's Jedi mind power, son. | Это сила мысли джедаев, сынок. |
| Sorry, my mind's somewhere else. | Простите, но мои мысли далеко. |
| You can stop trying to read my mind, sugar. | Не пытайся прочесть мои мысли, малыш. |
| You promised me you would never read my mind. | Ты обещал никогда не читать мои мысли. |
| It may be best to try and reach her mind. | Может быть лучше попытаться и вникнуть в её мысли. |
| Just make Brooke think she's the only person on your mind. | Просто пусть Брук считает, что она единственная занимает твои мысли. |
| They assumed I had the power to read everyone's mind like an open book. | А они считают, что это я могу читать мысли любого человека, как открытую книгу. |
| Don't worry, Lois, all he needs is an after-school activity to get his mind off the army. | Не беспокойся, Лоис, всё, что ему нужно, так это найти занятие по душе... чтобы он выкинул из головы мысли о армии. |
| It's impressive how you speak your mind. | Впечатляет, как ты высказываешь свои мысли. |
| But my mind is still there, on the threshold of the house. | Но мои мысли все еще там, на пороге этого дома. |
| Dude, seriously, it's like you're reading my mind right now. | Слушай, серьезно, ты просто как будто читаешь мои мысли. |
| You're a mind reader, like me. | Ты читаешь мысли, как я. |
| All right, don't make me read your mind. | Ладно, не заставляй меня читать твои мысли. |
| You were here but your mind was elsewhere. | Ты был здесь, а твои мысли далеко. |
| You've got other things to occupy your mind now. | У тебя теперь есть другие дела, которые должены занимать твои мысли. |
| Let's open up the phone lines and hear what's on your mind. | Давайте откроем телефонную линию и послушаем ваши мысли. |
| A walk through the cemetery clears my mind, puts everything into perspective. | Прогулка по кладбищу помогает привести мысли в порядок, во всем разобраться. |
| The razzmatazz flips you upside down and bends your mind with color. | "Раззматазз" переворачивает вас вверх ногами и раскрашивает ваши мысли в разные цвета. |