Английский - русский
Перевод слова Mind
Вариант перевода Мысли

Примеры в контексте "Mind - Мысли"

Примеры: Mind - Мысли
And... and one idea kept coming to mind. И я постоянно возвращалась к одной и той же мысли.
Open up your mind And send it to me. Открой свои мысли и передай это мне.
You read my mind, agent coulson. Вы прочитали мои мысли, агент Коулсон.
This is me reading your mind. Это я, читаю твои мысли.
I'm reading your mind like I read Nick's. Я читаю твои мысли, так как я читал у Ника.
I could move objects with my mind. Я мог передвигать предметы силой мысли.
Snake, you left before I got to read your mind. Снейк, ты ушел раньше, чем я прочел твои мысли.
She can read your mind anyway. Она всё равно читает твои мысли.
It's like you're reading my mind. Ты как будто читаешь мои мысли.
Takes my mind off the broken teeth and the shabby clothes. Это отвлекает мои мысли от негодных зубов и потрёпанного наряда.
Definitely not shy about speaking his mind. Уж точно, не стесняется выражать свои мысли.
Then your mind wanders back to everything normal. А потом, твои мысли возвращаются к реальной жизни.
My mind wasn't on the job that I was meant to be doing. Мои мысли были не о работе, я был отстранён.
Other thoughts come to mind in this connection. В этой связи, конечно, возникают и другие мысли.
You said what was already on everyone's mind. Ты озвучил мысли, которые уже сидели у всех в головах.
All kinds of thoughts just came to mind. Мне просто тут в голову лезут всякие мысли, что...
Strike it from your thoughts, and place mind and effort towards more reasonable pursuits. Оставь мысли об этом и направь свой ум и усилия в сторону более разумной деятельности.
Most girls have trouble keeping two thoughts in their mind at the same time, but Mona was thinking every second. У большинства девочек проблемы с удержанием двух мысли в голове в одно время, но Мона думала каждую секунду.
Darth Vader can put the entire Borg collective in a vice grip with his mind. Дарт Вейдер может схватить всех Боргов железной хваткой с помощью одной только силы мысли.
He has other things on his mind. У него другие мысли на уме.
Just give me more homework, it will keep my mind off my life. Просто принеси мне побольше домашней работы, это сдержит мои мысли о моей жизни.
Our engramatic scans of Frane show that Lieutenant Torres's thought was prevalent in his mind during the attack. Наши энграмматические сканирования Фрейна показали, что мысли лейтенанта Торрес превалировали в его сознании во время нападения.
I have to admit, the thought has crossed my mind. Должен признать, подобные мысли посещали мою голову.
She could move objects with her mind, see the future, and stop time. Она двигала предметы силой мысли, предсказывала будущее, останавливала время.
Things on his mind, gets off the wrong I stop. Мысли в голове спутаться, он может проехать свою станцию.