Английский - русский
Перевод слова Mind
Вариант перевода Мысли

Примеры в контексте "Mind - Мысли"

Примеры: Mind - Мысли
Mr. Teague, you have a dirty mind. Мистер Тиг, у вас грязные мысли
are you going to try to read my mind again? Что, снова попытаешься прочесть мои мысли?
Unless Miranda can look down into his mind and turn it outward to us, we'll lose Spock. Если Миранда не сможет заглянуть в его мысли и вернуть их обратно, мы потеряем Спока.
Fortunately, doctor, I know every thought of every mind around me. К счастью, доктор, я читаю мысли всех вокруг.
Well, I've always been able to read your mind, but only when you allowed me too. Что же, я всегда могла прочитать ваши мысли, если вы это позволяли.
You want me to turn the lights on with my mind. Вы хотите, чтобы я зажгла лампочки силой мысли.
And if we use the mind at a very superficial level of ordinary thought... we have very limited power. И если мы используем ум на очень поверхностном уровне обычной мысли, то у нас очень мало силы.
That used to be my mind at 3:00 a.m. Раньше, меня посещали эти мысли где-то в З утра.
I in't no right to speak the thoughts that are washing round in my mind, sir. Я не имею права высказывать мысли, которые точат мой ум, сэр.
What can be going through a man's mind at this moment? Какие мысли могут приходить в голову человека в этот момент?
It's not fun... having your mind read, is it? Неприятно... когда твои мысли читают, верно?
Sorry, my mind was up there in the... with the crows for a second. Простите, мысли были не там... ворону поймал на секунду.
it's like reading ones mind. Его можно читать, как мысли.
You see, one of the many spectacular things my mutation allows me to do, is that I can read your mind. Знаете, одна из многих вещей, которые позволяет делать мутация, это способность читать все ваши мысли.
Sometimes when her mind is somewhere else. что ее мысли где-то не здесь.
The first key ingredient is theory of mind, or the mind-reading ability. Первый из них - это теория мысли, или умение читать мысли.
My well-beloved Commons, I come here today to speak with you, to set forth my mind and the secrets of my heart. Мои возлюбленные члены Палаты Общин, ...я пришел сюда сегодня для разговора с вами, ...дабы открыть вам свои мысли и секреты своего сердца.
Did you think he could read your mind? Думаете, он умеет читать ваши мысли?
What else is on your mind? Какие у тебя ещё есть мысли?
Could you stop reading my mind for a second? Пожалуйста, перестань на минутку читать мои мысли.
Did you just read my mind? Вы что, читаете мои мысли?
None ever shall destroy my faith, nor do I mind what Satan saith. Не может дьявол веру сокрушить и в мысли мои грех впустить.
and I can't read your mind и я не могу читать ваши мысли
I thought perhaps it'd been tampered with, so I had to look at it myself, - put my mind at rest. Подумала, может её сфальсифицировали, вот и отсмотрела сама, немного разгрузила мысли.
Boy... you sure keep my mind jumping! Послушай, у меня мысли так и скачут.