But you can't read my mind, can you? |
Но вы ведь не можете читать мои мысли? |
Partly, because we all deserve it, at least a little, and partly because in there your mind clears up. |
Потому что все мы заслуживаем по крайней мере года тюрьмы, и еще потому, что там тебя озаряют разные мысли. |
Not only are you going to read my mind, you're going to record my thoughts. |
Мало того, что вы собираетесь читать мои мысли, вы будете записывать, что я думала. |
She... she read my mind and because I knew about Rani meeting aliens and that, |
Она... Она прочла мои мысли, а так как я знал о Рони и встречах с пришельцами, |
You're thinking, "I'm so glad Jane is joking around And he can't actually read my mind." |
Ты думаешь "Я так рада, что Джейн постоянно шутит и на самом деле не может прочитать мои мысли". |
I'm moving the car with the power of my mind! |
Я заставляю машину ехать силой мысли? Да! Нет! |
He read my mind, and he said, "I ask for a job." And then he added something I will never forget for the rest of my life. |
Он прочитал мои мысли и сказал: "Мне нужна работа", а затем добавил то, что я не забуду до конца жизни. |
And now, with her mind in a state of total confusion, |
Но она была в ужасе, ее мысли путались... |
(THINKING) You can read my mind, can't you? |
Ты можешь читать мои мысли, не так ли? |
Well, I'm sorry, but you don't have to be a mind reader to know that she is my mortal enemy. |
Ну прости, ты не должен читать мои мысли, чтобы знать, что она - мой смертельный враг |
Doesn't want to join the party (he was advised to) due to being an individualist, and also in order to keep his hands, mind, and words free. |
В партию вступать не хочет (ему советовали), будучи индивидуалистом, а также ради сохранения свободы рук и свободы мысли и слова. |
(Where is my mind running?). |
(«Куда уходят мои мысли?») |
We agreed you wouldn't read my mind, don't read my mind, please. |
Мы же договорились, что ты не будешь читать мои мысли, не читай мои мысли, пожалуйста |
So you go ahead, go sort out whatever's in that mind of yours right now. |
Так что давай, разберись с тем, что занимает твои мысли. |
It says on the cover, "Nobody gets inside a subject's mind like Joy Sinclair." |
Как сказано на обложке, "Никто не способен так глубоко проникнуть в мысли людей, как Джой Синклер" |
In addition to that, the decision to make Cinder a cyborg started from a hilarious thought: the idea came to her mind that, instead of losing a shoe, Cinderella might lose a whole foot on the stairs. |
В дополнение к этому, решение сделать Золу киборгом началось с веселой мысли: идея пришла ей в голову, что вместо того, чтобы потерять обувь, Золушка может потерять целую ногу на лестнице. |
If someone for a long time is fraught with low thoughts, then into his mind will pour such a vicious stream that he will be horrified if he understands what he is doing with himself. |
Если кто-то в течение длительного времени таит в себе низкие мысли, то в его ум «польётся такой порочный поток», что он может прийти в ужас, если поймёт, что он с собою делает. |
Is that the one where he can read your mind or move stuff with his mind? |
Это типа он умеет мысли читать или силой мысли предметы передвигать? |
He can read minds with ease and can block his own mind from being read by using the "Mind Gift". |
Он также может с лёгкостью читать мысли, а также блокировать свои собственные мысли от чтения используя «Умственный дар». |
Chan originally had Daniel Wu in mind to play the part of the young general, but Chan disregarded that thought after realising that he had already filmed two movies earlier with Wu. |
Изначально Чан в роли генерала видел Дэниела Ву, но отказался от этой мысли после осознания того что он снял уже два фильма с Ву. |
David defeats the persona and uses its power to knock out the people and read the mind of the stranger to find it full of hate for him, his father, and mutants in general. |
Дэвид побеждает эту субличность и использует её способности, чтобы оглушить людей и прочитать мысли незнакомца, где он увидел дикую ненависть к нему, его отцу, и всем мутантам в целом. |
No, really, when you're lying in bed at night and I happen to cross your mind, what do you call me? |
Нет, правда, когда ты лежишь ночью в кровати, и у тебя возникают мысли обо мне, как ты меня называешь? |
It's why I couldn't read your mind, even before. It's why Aro couldn't. |
Вот почему я не мог читать ваши мысли, и даже раньше. и вот почему и Аро не может. |
You got a filthy mind, lady. |
Ну и мысли у вас, леди! |
Well, if Jenna and Garrett have a helper, and it's a he, where does your mind go? |
Ну, если Дженна и Гарретт имеют помощника, и это ОН, то куда направляються твои мысли? |