Английский - русский
Перевод слова Mind
Вариант перевода Мысли

Примеры в контексте "Mind - Мысли"

Примеры: Mind - Мысли
Little girl who can start fires with her mind? Про маленькую девочку, которая зажигает огонь силой мысли?
Except for somethin' that's been on my mind. Но дурные мысли не дают мне покоя.
I believe you're a mind reader as well as an exceptional physician. Вы не только прекрасно лечите,... но и читаете мысли, доктор Бэлл.
'The mind grew restless thinking about it.' "Беспокойные мысли зашевелились в голове у Викрама."
Cursed the ground where dead thoughts live new and oddly bodied, and evil the mind that is held by no head. Проклята земля, где мертвые мысли оживают в новых причудливых воплощениях; порочен разум, пребывающий вне головы, его носящей.
He was able to survive because he was able to generate that incredible willpower, he was able to use all the power of his mind to save himself. Ему удалось выжить, невероятным усилием воли, он смог использовать всю силу мысли, чтобы спастись.
When one of them calls for his golf caddie, Benjy's mind embarks on a whirlwind course of memories of his sister, Caddy, focusing on one critical scene. Когда один из игроков зовет своего кэдди, мысли Бенджи заполняются ураганным потоком воспоминаний о сестре, сосредоточиваясь на критически важном моменте жизни.
Hello, fully articulating, five-function robot... that can read my mind and has feelings. 20 лет... Привет говорящий пяти-функциональный робот, Который может читать мои мысли
It's about conserving emotions, conserving the traditions that have obstructed the mind in moving forward and of course what is radical is to confront them. Это пример подавления эмоций, это пример следования традициям, преграждающим полет мысли, противостоять которым можно только путем радикальных изменений.
Now equal to 1 million years of evolution, and equipped with superior intelligence and powers of mind, such as telekinesis, that are capable of great destruction, Gwyllm seeks vengeance on the mining town he loathes. Теперь, наделенный превосходящим интеллектом и силой мысли, способными к большим разрушениям - таким, как телекинез - Гриффитс начинает мстить шахтерскому городку, который он ненавидит.
When I was first learning to meditate, the instruction was to simply pay attention to my breath, and when my mind wandered, to bring it back. Когда я впервые учился медитировать, моей задачей было просто сосредоточиться на своём дыхании, а когда мысли будут отвлекаться, возвращать их в нужное русло.
This gives me reason to hope that humankind, equipped with the capacity for constant intellectual renewal, will live its next century with a single mind which will make it an epoch of peace and freedom, justice and universal harmony. Это дает мне основание надеяться, что, научившись вечному обновлению мысли, человечество превратит следующий век в эпоху истинной свободы, мира, справедливости и всеобщей гармонии.
I'll continue to speak my mind, and OneStop will help us reopen the soup kitchen that closed when they bankrupted the local stores that contributed. Я продолжу высказывать свои мысли и магазины "Одна остановка" помогут нам возобновить работу столовой для бездомных, которая закрылась из-за банкротства местных магазинов поддерживающих ее.
Everything running through your mind, your apprehensions. I'll do everything to dispel them from your thoughts. Что все опасения, которыми наполнены твои мысли... ты позволишь мне убрать их из твоей головы.
Imagine what he will accomplish once his mind Has been focused on nothing but victory. Представь, чего он добьется, когда все его мысли... будут сосредоточены только на победе
If I can somehow re-activate Simon's ability... then we could use him to read Downey's mind... and find out where the next attack's coming from. Они могли перейти в пассивный режим, но если я смогу как-нибудь восстановить способности Саймона, мы сможем использовать его, чтобы прочитать мысли Дауни и выяснить, где состоится следующий теракт.
In his more popular articles, in his columns, and on the podium, his wit and the speed of his mind made him a formidable presence. Его ум и быстрота мысли создавали внушительное впечатление, которое проявлялось в его популярных статьях, газетных колонках и в выступлениях на трибуне.
Being able to attribute mental states to others and understanding them as causes of behavior implies, in part, that one must be able to conceive of the mind as a "generator of representations". Способность приписывать другим людям различные мысли и чувства и относиться к ним как к причине соответствующего поведения, позволяет рассматривать человеческое сознание в качестве «генератора репрезентаций».
My mind keeps racing, over and over and over again. У меня в голове без остановки крутятся мысли.
You got me running going out of my mind You got me thinking that I'm wasting my time Don't bring me down... Это сводит меня с ума мысли, что я трачу впустую мое время не сбивают меня...
"Light mind", "light thoughts", "light side" these and lots of other similar idioms were made up to praise this wonderful phenomenon. Светлая голова, светлые мысли, светлая сторона - все эти и многие другие «крылатые» словосочетания придумали люди, воспевая таким образом хвалебную оду чудесному явлению.
Those cherished creations of our mind, our thoughts, keep us from receiving and cognizing the truth; we mistake mental imagination and illusion for truth. Те драгоценные создания нашего мозга, наши мысли, препятствуют нам получать и знать правду; мы принимаем умственное воображение и иллюзию как правду.
in this case, flying a toy helicopter simply by thinking "lift" with your mind. В данном случае, это - игрушечный вертолёт, взлетающий при мысли «поднимись».
And it had to do with piecing together new thoughts in your mind, that produced people like Bob Dilan and John Lennon and William S.Burroughs. И это наталкивало на всё новые и новые мысли, которые, к примеру, рождались в воображении таких людей как Боб Дилан, Джон Леннон, Уильям С. Берроуз.
He was able to survive because he was able to generate that incredible willpower, he was able to use all the power of his mind to save himself. Ему удалось выжить, невероятным усилием воли, он смог использовать всю силу мысли, чтобы спастись.