Английский - русский
Перевод слова Mind
Вариант перевода Мысли

Примеры в контексте "Mind - Мысли"

Примеры: Mind - Мысли
OK, can you not read my mind? Ок, ты можешь не читать мои мысли?
Just being so far from the armada, the mind can start to fill with strange thoughts, doubts. Пребывая вдали от флота, в голову иногда лезут странные мысли, сомнения.
Grandpa says when you've got troublesome things on your mind, it's best to talk 'em out. Дедушка говорит, что когда в голове неприятные мысли... лучше дойти до сути.
I'm a good P.I., but I'm not a mind reader. Я хороший частный детектив, но я не могу читать мысли.
I'm talking about your language, of course, because it allows you to implant a thought from your mind directly into someone else's mind, Я говорю, конечно же, о языке, потому что он позволяет вложить ваши мысли прямо в голову кого-то другого.
Can you remove spleens with your mind too? А селезёнки удалять силой мысли тоже умеешь?
These are all really good questions, but I just can't get my mind off, like, why you dress this way. Это очень хорошие вопросы, но я не могу избавиться от мысли, почему ты так одет.
And the First Amendment guarantees that you have the right to speak your mind in the place and manner you see fit. А первая поправка конституции гарантирует то, что у вас есть право выражаться своим мысли так, как вы считаете нужным.
Why I am able to start fire with my mind Почему я могу разжечь огонь силой мысли?
One thought alone occupied his whole mind - to make a profitable use of the secret which he had purchased so dearly. Все мысли его слились в одну, - воспользоваться тайной, которая дорого ему стоила.
No, you don't want to read my mind right now. Нет, вряд ли ты захочешь узнать, какие у меня сейчас мысли.
Once when you were a boy, you blew up a toaster oven with your mind simply because of an irrational hatred of raisin toast. Однажды, когда ты был маленьким, ты взорвал тостер силой мысли Просто из-за необъяснимой ненависти к хлебу с изюмом.
But I made up my own mind about who went after her that night and I kept that to myself. Но у меня были свои мысли, кто был с ней той ночью, и я держала их при себе.
You ad my mind, bun. Ты прочла мои мысли, Бан!
How is it possible I couldn't read your mind? Как получилось, что я не смог прочитать твои мысли?
Follow your mind, your map, your symbols. Читай свои мысли, карту, символы.
You look like you're paying attention, but your mind is a million miles away. Ты выглядишь так, как будто весь во внимании, но твои мысли за тысячи миль отсюда.
You're saying you can read my mind? Значит ты можешь прочитать и мои мысли?
I've got other stuff on my mind, Spencer. У меня совсем не о том были мысли, Спенсер.
My dear Chesterton, it is the mind they take over, so we must assume that the brain is all important. Мой дорогой Честертон, они читают эти мысли, поэтому все о чём мы думаем очень важно.
Tell me, what changed your mind? Скажи, что изменило твои мысли?
A tremendous accomplishment would be if the planetary body he discovered were plummeting toward Earth and he exploded it with his mind. Я бы назвал это серьезным прорывом, если бы планетоид, который он обнаружил, летел по направлению к Земле, и он взорвал бы его силой мысли.
He's got a lot on his mind. Думаю, у него сейчас мысли другим заняты.
It never crossed his mind that Kirov could be a stool pigeon till it was too late. У него даже и мысли не возникало, что Киров может оказаться подсадным, пока не стало совсем поздно.
And then I said to myself, I've just got to get this thought out of my mind as quickly as possible. И затем я сказал себе, что мне нужно избавиться от этой мысли как можно скорее.