| Mind has three master-keys: knowledge, thought and imagination. | Ум имеет три направлеия: знания, мысли и фантазии. |
| Whether the Angels even have a concept of what "Mind" is, or whether they can understand human thoughts or not is completely unknown. | Существует ли у Ангелов понятие "разум", могут ли они читать человеческие мысли или нет, совершенно неизвестно. |
| YOU MUST KEEP THIS SORT OF THING IN MIND. | Следует держать такие мысли при себе. |
| I read his mind. | Я читал его мысли, а он - мои. |
| Do you ever - do you ever just sit there, and - and the words and thoughts are, like, happening so fast in your mind that you just - you can't even understand them? | У тебя было такое, что ты просто сидишь, а слова и мысли проносятся так быстро, что ты даже не понимаешь их? |
| Never crossed my mind. | Даже мысли об том не было. |
| Because I read his mind. | Потому что, я прочитал его мысли. |
| Started a fire with your mind. | Начала воспламенять силой мысли. |
| She can read my mind. | Она читает мои мысли. |
| You read my mind, inspector. | Читаете мои мысли, инспектор. |
| Quit reading' my mind. | Прекращай читать мои мысли. |
| I'll read your mind if I'm able | Я мысли прочитаю, если сумею |
| I can mind read a bit. | Я умею читать мысли. |
| I can read your mind. | Я могу читать твои мысли. |
| So you read his mind? | Вы умеете читать его мысли? |
| We can't read your mind or hear your thoughts. | Мы не читаем ваши мысли! |
| Your mind is somewhere else. | Твои мысли бродят где-то не здесь. |
| But in your mind, what do you think? | Тогда чем заняты ваши мысли? |
| But you read her mind. | Но ты прочитала ее мысли. |
| Just... read my mind. | Просто... читай мои мысли. |
| You must have read my mind. | Должно быть ты прочитал мои мысли |
| You've got such a dirty mind! | У тебя грязные мысли. |
| Now you're reading my mind. | Теперь ты читаешь мои мысли. |
| Moving things with your mind. | Двигать предметы с помощью силы мысли. |
| Put it right out of your mind. | ыкинь эти мысли из головы. |