In July 1975, Mexican President Luis Echeverría paid a four-day state visit to Tanzania. |
В июле 1975 года президент Мексики Луис Эчеверриа Альварес совершил четырёхдневный государственный визит в Танзанию. |
In May 1975, Shah Mohammad Reza Pahlavi paid a visit to Mexico meeting with Mexican President Luis Echeverría. |
В мае 1975 года Мохаммед Реза Пехлеви совершил официальный визит в Мехико, где провёл встречу с президентом Мексики Луисом Эчеверриа. |
The hurricane produced high waves along the southwestern Mexican coastline, forcing the closure of five ports. |
Ураган также оказал большое влияние на западное побережье Мексики, вызвав тем самым закрытие 5 портов. |
In 1960, Mexican President Adolfo López Mateos had planned to visit Bolivia, however, his visit was suspended by force majeure. |
В 1960 году президент Мексики Адольфо Лопес Матеос планировал посетить Боливию, однако его визит был отменён по форс-мажорным обстоятельствам. |
Later, Bustamante relented and appointed Almonte secretary of the Mexican Legation Extraordinary in 1831. |
Позднее Бустаманте смягчился и назначил Альмонте секретарём чрезвычайного дипломатического представительства Мексики, в Перу, в 1831 году. |
In November 1998, Mexican President Ernesto Zedillo paid a visit to Malaysia to attend the 10th APEC summit being held in Kuala Lumpur. |
В ноябре 1998 года президент Мексики Эрнесто Седильо посетил Малайзию для участия в работе десятого саммита АТЭС в Куала-Лумпуре. |
As early as October 27, Mexican president Antonio Lopez de Santa Anna had been preparing to quell the unrest in Texas. |
С 27 октября президент Мексики Антонио Лопес де Санта-Анна готовился к подавлению беспорядков в Техасе. |
The appearance of Mexican stamps took an abrupt and major change with the 1938 issue commemorating the 25th anniversary of the Plan of Guadalupe. |
Внешний вид почтовых марок Мексики резко и радикально изменился с выпуска 1938 года, посвященного 25-й годовщине Плана Гваделупе. |
Mexican society is firmly committed to making Mexico a country that contributes positively to the worthiest objectives of human well-being. |
Мексиканское общество твердо привержено делу превращения Мексики в страну, вносящую позитивный вклад в достижение самых благородных целей человечества. |
The image has been an important symbol of Mexican politics and culture for centuries. |
Герб Мексики - важный символ мексиканской политики и культуры в течение многих столетий. |
In September 1921, Mexican President Alvaro Obregon recognized the national sovereignty of Poland. |
В сентябре 1921 года, Президент Мексики Альваро Обрегон признал национальный суверенитет Польши. |
This species is now mainly fished in Mexican waters. |
В настоящее время промысел ведётся только в водах Мексики. |
Mexican president Vincente Fox supported the stamp suggesting that critics did not understand the beloved character. |
Президент Мексики Винсенте Фокс выступил в поддержку марки, утверждая, что критики не поняли любимого персонажа. |
In 1974, Mexican President Luis Echeverría paid a state visit to Ecuador and met with President Guillermo Rodríguez. |
В 1974 году президент Мексики Луис Эчеверриа совершил государственный визит в Эквадор, где провёл встречу с президентом страны Гильермо Родригесом. |
Sir, we've been skirting Mexican airspace for the last 10 minutes. |
Сэр, мы идем по границе воздушного пространства Мексики уже 10 минут. |
What my sister does has no impact on my ability to represent the Mexican people. |
То, чем занимается моя сестра, не влияет на мою правоспособность представлять народ Мексики. |
The second pillar is formed by the unions that have controlled the Mexican labor movement since the 1930's. |
Второй столп образуют профсоюзы, контролирующие рабочее движение Мексики начиная с 30-х годов. |
Factions within the Russian, Indian, Mexican, and South African governments have their own competing political priorities. |
Фракции в правительствах России, Индии, Мексики и ЮАР имеют свои собственные конкурирующие политические приоритеты. |
Let's think about Mexican streets: they're unsafe because of violence, so people stay at home. |
Представим себе улицы Мексики: они небезопасны из-за насилия, поэтому люди предпочитают оставаться дома. |
He remains a Mexican national hero. |
Является одним из национальных героев Мексики. |
An outbreak of Venezuelan equine encephalitis broke out in Mexico before the Games, so the Mexican horses were not permitted into the host country. |
Из-за разразившейся в Мексике перед Играми эпидемии венесуэльского лошадиного энцефалита была запрещена доставка в Германию лошадей из Мексики. |
Tourism in Guerrero is important to the overall Mexican economy as well. |
Развит также туризм, который имеет особое значение для Герреро и для Мексики в целом. |
In January 2016, Mexican President Enrique Peña Nieto paid an official visit to Kuwait. |
В январе 2016 года президент Мексики Энрике Пенья Ньето посетил с официальным визитом Катар. |
However, no major battles of the Mexican War of Independence were fought in the state. |
Однако, крупных сражений войны за независимость Мексики в регионе не происходило. |
One of our contacts in the Mexican government. |
У нас есть человек в правительстве Мексики. |