Английский - русский
Перевод слова Mexican
Вариант перевода Мексики

Примеры в контексте "Mexican - Мексики"

Примеры: Mexican - Мексики
The Mexican Government had sent the text of the International Convention to the Senate and hoped that it would be approved and subsequently ratified. Правительство Мексики направило в сенат текст Конвенции и надеется, что он будет утвержден, а затем ратифицирован.
The plan included training seminars, the preparation of manuals on electoral observation, and comprehensive studies on the Mexican electoral system (technical). План предусматривал проведение учебных семинаров, подготовку руководств по наблюдению за ходом выборов и всеобъемлющих исследований по избирательной системе Мексики (техническая помощь).
Someday you'll be the first Mexican pope? Чтобы однажды ты стал первым Папой из Мексики?
In the case of Virginia the State Department of the United States offered "profuse apologies" to the Government of Mexico after the Mexican national had been executed. В том что касается штата Виргиния, то Государственный департамент Соединенных Штатов выразил пространственные извинения правительству Мексики после казни мексиканского гражданина.
While most of them were Mexican nationals, Mexico was also a transit zone for Chinese, Indians, Cubans, Russians and Central Americans. Хотя большинство из них - это граждане Мексики, она также служит транзитной зоной для выходцев из Китая, Индии, Кубы, России и стран Центральной Америки.
He refuted the view of the Mexican Government that the only form of discrimination in Mexico was based on social and economic inequalities which affected the most vulnerable sectors of society. Оратор опровергает утверждения правительства Мексики о том, что единственной формой дискриминации в Мексике является социальное и экономическое неравенство, затрагивающее наиболее уязвимые слои общества.
Mr. FERRERO COSTA commended the timely reporting of the Mexican Government, but pointed out that not all the relevant points had been covered in the eleventh report. Г-н ФЕРРЕРО КОСТА позитивно оценивает факт своевременного представления доклада правительством Мексики, однако указывает, что в одиннадцатом докладе отражены не все соответствующие моменты.
If I take it in a very positive way, the objection of our Mexican Ambassador was pro forma - not to the content of the revised version. Если я вполне правильно понимаю, то возражение посла Мексики касалось формы, а не содержания пересмотренного варианта.
In particular, it invites the Mexican authorities to offer indigenous inhabitants the possibility of expressing themselves in their mother tongue in all judicial proceedings. Он, в частности, предлагает правительству Мексики предоставить коренному населению возможность пользоваться своим родным языком в ходе всех процессуальных действий.
The Mexican delegation associated itself with the request made by the representative of Cuba for the information in question to be provided in the next plenary meeting. Поэтому делегация Мексики поддерживает просьбу, высказанную представителем Кубы, о том, чтобы на следующем пленарном заседании была представлена соответствующая информация.
He also supported the Mexican proposal that the Special Committee should review practical ways and means to strengthen the role of the International Court of Justice. Он также поддерживает предложение Мексики о том, что Специальный комитет должен пересмотреть практические пути и способы усиления роли Международного Суда.
With regard to the Mexican proposal, he would like to see the inadequacies of, and difficulties faced by, the International Court of Justice identified. Что касается предложения Мексики, то оратор хотел бы знать те несоответствия и трудности, с которыми сталкивается Международный Суд.
He also supported the Mexican proposal to initiate a review of practical ways and means to strengthen the International Court of Justice (A/52/33, paras. 123-130). Оратор также поддерживает предложение Мексики приступить к рассмотрению практических путей и средств укрепления Суда (А/52/33, пункты 123-130).
Mr. MADRID (Spain) agreed with the Mexican representative that "form" should not be deleted. Г-н МАДРИД (Испания), выражает согласие с представителем Мексики в том, что слово "форма" исключать не следует.
He suggested embracing the spirit behind the Mexican proposal and inserting the word "communication", as suggested by the United States delegation. Он предлагает поддержать идею, содержащуюся в предложении Мексики, и включить слово "коммуникация", как это было предложено делегацией Соединенных Штатов.
By a letter dated 27 August 1996, the Mexican Ambassador informed the Special Rapporteur that his request had been transmitted to the competent authorities. В письме от 27 августа 1996 года посол Мексики сообщил Докладчику, что он направил его просьбу компетентным органам страны.
Finally, we wish to thank the Mexican delegation for the draft presidential statement, which my delegation supports. И наконец, мы хотели бы поблагодарить делегацию Мексики за подготовку проекта заявления Председателя.
The Special Rapporteur had received reports indicating that following his arrest Mr. Flores had not been informed of his right to communicate with the Mexican consulate. Специальный докладчик получила сообщения, указывающие на то, что после ареста г-н Флорес не был проинформирован о его праве на контакты с консульством Мексики.
He endorsed the sentiments of the Mexican and Canadian delegations regarding the programme budget implications and announced that his Government therefore dissociated itself from the consensus. Он поддерживает замечания делегаций Мексики и Канады относительно последствий для бюджета по программам и объявляет, что в этой связи его правительство дистанцируется от консенсуса.
We regret the loss of so many human lives, among them that of a Mexican citizen. Мы опечалены тем, что они унесли так много человеческих жизней, в том числе жизнь одного гражданина Мексики.
That is a task of primary importance for the General Assembly, in which the Mexican delegation is ready to play an active role. Это - приоритетная задача Генеральной Ассамблеи, в решении которой делегация Мексики готова играть активную роль. Председатель: Слово имеет представитель Германии.
The study, which will soon be made public, makes various practical recommendations for action to implement human rights for indigenous peoples in the Mexican context. Это исследование, которое будет в ближайшее время опубликовано, содержит различные практические рекомендации относительно деятельности по осуществлению прав человека коренных народов в условиях Мексики.
reinforced its control at the major points of entry on the Mexican territory. Правительство усилило также свой контроль в основных пунктах пропуска на территорию Мексики.
An example of a sustainable solution to refugee problems was Mexico's treatment of Guatemalan refugees, who were repatriated on a voluntary basis or granted Mexican nationality. Примером такого устойчивого решения проблем беженцев является обращение Мексики с беженцами из Гватемалы, которые либо репатриируются на добровольной основе, либо получают мексиканское гражданство.
Turning to the situation in Mexico, she said the Government had set an example by giving Guatemalan refugees the choice between voluntary repatriation or acquiring Mexican nationality. Что касается Мексики, то правительство этой страны дало пример для подражания, предоставив гватемальским беженцам возможность выбора между добровольной репатриацией в Гватемалу или приобретением мексиканского гражданства.