Английский - русский
Перевод слова Mexican
Вариант перевода Мексики

Примеры в контексте "Mexican - Мексики"

Примеры: Mexican - Мексики
The decision for war was made by Mexican President Manuel Ávila Camacho after German U-boats destroyed two Mexican oil tankers in the Gulf of Mexico; the SS Potrero del Llano and SS Faja de Oro, both carrying crude oil to the United States. Решение о войне было принято президентом Мексики Мануэлем Авилой Камачо после того, как германские подводные лодки потопили два мексиканских нефтяных танкера в Мексиканском заливе SS Potrero del Llano и SS Faja de Oro, перевозящие сырую нефть в Соединённые Штаты Америки.
More and more children were being born to immigrants on Mexican territory and were therefore given Mexican nationality; as such, they received free health care. На территории Мексики рождается все больше детей иммигрантов, которые, соответственно, являются мексиканскими гражданами и в этом качестве имеют право на бесплатное медицинское обслуживание.
The Population Act and its implementing regulations established that Mexican embassies could admit political asylum-seekers and that the Mexican Government was responsible for the safety of asylum-seekers and their transfer to Mexico. Кроме того, общий закон о народонаселении и порядок его применения предусматривают, что посольства Мексики ведут прием лиц, просящих политического убежища, и что мексиканское правительство обеспечивает безопасность просителя и его доставку в Мексику.
UNODC experts contributed to the work undertaken by the Government of Mexico, the Mexican Attorney-General's Office and the Mexican Federal Police in the development of a national strategy to address kidnapping. Специалисты ЮНОДК вносят вклад в работу, проводимую правительством Мексики, ее Генеральной прокуратурой и федеральной полицией в деле разработки национальной стратегии по борьбе с похищением людей.
In early August 1812, during the Mexican War of Independence, Mexican revolutionary Bernardo Gutiérrez de Lara and his recruits, called the Republican Army of the North, invaded Texas. В начале августа 1812 года, в ходе войны за независимость Мексики, революционер Бернардо Гутьеррес де Лара с рекрутами, называвшими себя Республиканской армией Севера, вторгся в Техас.
On the basis of a bilateral agreement on legal assistance in criminal matters, Mexican archaeological items had been seized in France. На основе двустороннего соглашения о взаимной поддержке археологические предметы Мексики были конфискованы во Франции.
Mexican delegate to the CND and the CCPCJ. Делегат Мексики на КЯР и КППУП.
On 22 December 2006 an unannounced demonstration took place at the Mexican Embassy in The Hague. 22 декабря 2006 года у посольства Мексики в Гааге была проведена несанкционированная демонстрация.
The Mexican Government views climate change as a priority issue. Правительство Мексики считает климатические изменения приоритетной темой.
The Committee also recommends that the State party invite representatives of Mexican civil society sector to participate in this evaluation process. Комитет рекомендует также государству-участнику привлечь к соответствующему процессу оценки представителей гражданского общества Мексики.
The strengthening of the international human rights system constitutes a high priority for the Mexican Government. Укрепление международной правозащитной системы является одной из самых приоритетных задач правительства Мексики.
Article 2 of the Mexican Constitution notes that Mexico "has a pluricultural composition, originally based on its indigenous peoples". В статье 2 Конституции Мексики отмечается, что население Мексики «имеет многокультурный состав, основу которого изначально составляли коренные народы страны».
However, under no circumstances does the Mexican Government consider migrants as criminals. Однако правительство Мексики никоим образом не считает мигрантов нарушителями законов.
By the time we reached the Mexican shore, I was afraid to let go of the boat. Когда мы достигли берегов Мексики, я боялся оставить лодку.
At its twelfth session, the Subcommittee held similar meetings with the German, Swiss and Mexican NPMs. В ходе своей двенадцатой сессии Подкомитет провел аналогичные встречи с НПМ Германии, Швейцарии и Мексики.
The Mexican Migration Institute trained Government officials from the Dominican Republic, Honduras and Nicaragua in the protection of child rights. Институт по делам миграции Мексики организовал подготовку должностных лиц из Доминиканской Республики, Гондураса и Никарагуа по вопросам защиты прав детей.
Mexican citizens were not, however, wholly to blame for their stereotyped ideas about indigenous peoples. Однако на граждан Мексики нельзя возлагать всю полноту ответственности за их стереотипные представления о коренных народах.
Voluntary interpreters into indigenous languages were also provided for Mexican nationals involved in legal proceedings in the United States of America. Услуги добровольных устных переводчиков на языки коренных народов предлагаются также гражданам Мексики, участвующим в судебном разбирательстве в Соединенных Штатах Америки.
Author of many studies and publications on international migration, Mexican migration policies, population and development. Является автором многочисленных исследований и публикаций по вопросам международной миграции, миграционной политике Мексики, народонаселения и развития.
Mexican Secretariat of Foreign Affairs (1980-1984) Министерство иностранных дел Мексики (1980 - 1984 годы)
He left the Mexican capital to return to Texas. Он покинул столицу Мексики, чтобы вернуться в Техас.
The Mexican Government had developed a comprehensive policy, focusing on prevention while maintaining and strengthening the rule of law. Правительство Мексики разработало всеобъемлющую стратегию, согласно которой особое внимание уделяется предотвращению и при этом обеспечивается соблюдение и укрепление верховенства права.
Access to the Internet was a fundamental right that had recently been included in the Mexican Constitution. Доступ к интернету является одним из основных прав, которые недавно были включены в конституцию Мексики.
The Mexican delegation will present the pre-print edition of the proposed UNECE Explanatory Brochure for Whole Dried Chilli Peppers. Делегация Мексики представит предварительный проект предложенной пояснительной брошюры ЕЭК ООН по целым сушеным перцам стручковым острым.
He asked whether the restrictions on migration from Mexico to the United States of America had caused any problems for the Mexican economy. Он спрашивает, создают ли какие-либо проблемы для мексиканской экономики ограничения на миграцию из Мексики в Соединенные Штаты Америки.