Английский - русский
Перевод слова Mexican
Вариант перевода Мексики

Примеры в контексте "Mexican - Мексики"

Примеры: Mexican - Мексики
He is Cherokee and of Chichimeca (northern Mexican indigenous) descent. Является потомком чероки и чичимеков, северной народности Мексики.
The Subcommittee urges the Mexican authorities to ensure the impartiality of the work of medical professionals who are asked to provide an expert opinion. Подкомитет рекомендует властям Мексики гарантировать беспристрастность специалистов-медиков при составлении ими актов врачебных обследований.
Mexican legislation does not recognize the right to conscientious objection and military service is obligatory of all Mexicans by birth or naturalization. Законодательство Мексики не признает за призывниками права на отказ от военной службы по соображениям совести, и военная служба является обязательной для всех граждан Мексики по рождению или натурализации.
In the Southern Mexican district of Campeche, a serious incidence pattern. На юге Мексики в районе КампЕче растет число заболевших.
They're making a ground-to-air handoff to heli... 10 miles north of the Mexican border. Разведывательному министерству обороны США в пятнадцати километрах от северной границы Мексики.
Canadian and Mexican border patrols have all the mug shots. На всех погранзаставах Канады и Мексики есть их фото.
When the great Mexican Air Force needed help, American T-33s came. Когда великим ВВС Мексики понадобилась помощь, пришли американские Т-ЗЗ.
The Mexican nominee is selected annually by the Academia Mexicana de Artes y Ciencias Cinematográficas. Представитель от Мексики ежегодно выбирается Мексиканской академией кинематографических искусств и наук.
Between 1967 and 1980, the Mexican embassy in La Paz provided asylum to 260 Bolivian citizens during that time period. Между 1967 и 1980 годами посольство Мексики в Ла-Пасе предоставило убежище 260 гражданам Боливии.
Since Mexican independence, many Irish have immigrated to Mexico and have contributed to its culture and development. С момента обретения независимости Мексики многие ирландцы иммигрировали в эту страну, внеся свой вклад в ее культуру и развитие.
Obviously, I am rooting for the Mexican candidate, Foreign Minister Luis Ernesto Derbez. Естественно, я поддерживаю кандидата от Мексики - министра иностранных дел Луис Эрнесто Дербеза.
These Southern ranchers were citizens of Spanish origin from Tamaulipas and Northern Mexico, and identified with both Spanish and Mexican culture. Южные скотоводы были гражданами испанского происхождения из штата Тамаулипас и других регионов северной Мексики и отождествляются с культурой испанских креолов.
It is notable that current American fence-building along the Mexican border, while controversial, is scrupulously respectful of Mexican territorial sovereignty. Следует отметить, что каким бы противоречивым ни было ведущееся в настоящее время американцами строительство заграждения вдоль границы с Мексикой, территориальный суверенитет Мексики строго уважается.
Guadalajara, Jalisco, the second-largest Mexican city by population, is home of some of Mexico's best known traditions, such as tequila, mariachi music and charros, or Mexican cowboys. Второй по численности населения город Мексики - Гвадалахара, является родиной некоторых из самых известных в Мексике традиций, таких как текила, музыка мариачи и чаррос (мексиканские ковбои).
However, the cuisine that would come to be called Tex-Mex originated with Tejanos (Texans of Mexican descent) as a mix of native Mexican and Spanish foods when Texas was part of New Spain and later Mexico. Однако, кухня которую теперь называют Текс-Мекс, в действительности ведёт своё происхождение от техано (Tejano - техасцы испанского происхождения) как гибрид испанских и национальных мексиканских блюд во времена, когда Техас был частью Новой Испании и, впоследствии, Мексики.
The Government ignored an order of the Senate to explain under what terms and conditions the Mexican Ambassador in Japan signed the Anti-Counterfeiting Trade Agreement, known by its acronym ACTA, according to the Mexican Institute of Industrial Property, and the matter has already been archived. Касательно отклоненного правительством требования сената объяснить, при каких условиях и обстоятельствах посол Мексики в Японии подписал Торговое соглашение по борьбе с контрафакцией, известное как аббревиатура на английском АСТА, согласно Мексиканскому институту промышленной собственности, это дело уже перешло в архив.
19 February 1998: Letter of intent signed between Dr. Walter Menicocci, Dr. Brunello Ceccanti and the Mexican Comision Estatal de Agua Potable y Alcantarillado del Estado de Aguascalientes, confirming the commitment of the Mexican Government to implement the foundation. 19 февраля 1998 года: Д-р Вальтер Меникоччи, д-р Брунелло Чекканти и мексиканская Государственная комиссия по вопросам снабжения питьевой водой и канализации штата Агуаскалиентес подписали письмо о намерении, в котором были подтверждены обязательства правительства Мексики в отношении создания отделения Фонда.
Despite major efforts made by the Mexican Federal Agency for Environmental Protection, unlawful shipments of endemic Mexican species, primarily cactaceae, various types of parrot and some reptiles, had been seized. Несмотря на серьезные усилия, предпринимаемые федеральным агентством по охране окружающей среды Мексики, имели место случаи незаконной транспортировки и изъятия партий эндемичных мексиканских видов, в первую очередь кактусов, различных видов попугаев и некоторых рептилий.
It uses the GD280 chassis. Mexico The Mexican naval defense secretary (SEMAR) announced in 2008, a contract to purchase large numbers of Mercedes-Benz military vehicles for the Mexican Marine corps. Малайзия Малайзия На вооружении малайзийской армии находятся автомобили Land Rover Defender и внедорожники G-класса, собранные местной фирмой DEFTECH Мексика Мексика Министр обороны мексиканского военно-морского флота (SEMAR) объявил в 2008 году о контракте на закупку большого количества военной техники Mercedes-Benz для морской пехоты Мексики.
During the talks with Mexican Secretary of Foreign Relations Patricia Espinosa, a wide range of issues on the rich agenda of bilateral relations was discussed. В ходе переговоров с Министром иностранных дел Мексики П.Эспиноса был обсужден широкий круг вопросов насыщенной повестки дня двусторонних отношений.
However, the town remained divided; many still supported the centralist Mexican government. Однако среди населения города такого единства не наблюдалось, многие всё ещё поддерживали централистское правительство Мексики.
Agreements to accept such cards as official ID had been signed between banks/credit unions and Mexican consulates. Между банками/кредитными союзами и консульствами Мексики были подписаны соглашения о признании таких карт в качестве официального удостоверения личности.
Amnesty International noted that many recommendations made during the review were consistent with those of Mexican civil society. Организация "Международная амнистия" отметила, что многие рекомендации, вынесенные в ходе обзора, совпадают с рекомендациями гражданского общества Мексики.
The Mexican Navy operates four C-295Ms & two C-295Ws. ВМС Мексики - 4 C-295М и 2 С-295W, по состоянию на 2018 год.
In conclusion, the Armenian delegation expresses its appreciation to the Mexican presidency for organizing this open debate. В заключение я хотел бы подчеркнуть, что делегация Армении выражает свою признательность председательствующей в Совете делегации Мексики за организацию этой открытой дискуссии.