| That's Argentinian, not Mexican. | Только танец аргентийский, а не мексиканский. |
| I'm trying to pick up Mexican sign language, but it's so different from ASL. | Я пытаюсь понять мексиканский язык жестов, но он так отличается от американского языка жестов. |
| Mexican wrestling, with the masks. | Мексиканский рестлинг, с масками. |
| The average real contribution wage of permanent wage-earning workers registered with the Mexican Social Security Institute (IMSS) underwent substantial negative changes as a result of unfavourable conditions in the national economy and the inflationary peak observed during 1995. | Кроме того, следует отметить существенное снижение реальной средней заработной платы трудящихся, отчисляющих на постоянной основе взносы в Мексиканский институт социального обеспечения (МИСО), что является следствием неблагоприятных экономических условий и резкого роста инфляции в 1995 году. |
| On April 25, 1846, a 2,000-strong Mexican cavalry detachment attacked a 70-man U.S. patrol that had been sent into the contested territory north of the Rio Grande and south of the Nueces River. | 25 апреля 1846 года двухтысячный мексиканский конный отряд напал на патруль США, состоявший из 63 человек, который был отправлен в оспариваемой территории к северу от Рио-Гранде и к югу от реки Нуэсес. |
| Forget that he is not Mexican, but a gringo. | Забудь, что он не мексиканец, а гринго. |
| No. I was talking to one but some Mexican guy interrupted us. | Нет, я общался с медсестрой, но какой-то мексиканец нас прервал. |
| I came to Mexico because my very first theatre production in Moscow was called The Mexican. | Я приехал в Мексику, потому что мой первый спектакль в Москве назывался "Мексиканец". |
| Why would I be offended by him thinking I'm Mexican? | На что мне обижаться, на то, что он решил, что я мексиканец? |
| Which one is Mexican? | Кто из них мексиканец? |
| Thai, Mexican, Chinese is always good. | Тайки, Мексиканки, Китаянки довольно хороши. |
| Only mexican girls would talk to me. | Со мной только мексиканки разговаривали. |
| The pregnant Mexican women are falling asleep on the tacos. | Беременные мексиканки засыпают на тако. |
| A dozen long stems not from a Mexican lady's bucket, a gift that fits, and a night out with my beautiful wife. | О, да. Букет шикарных цветов не из ведра мексиканки, подходящий подарок и вечер в ресторане с прекрасной женой. |
| The results initially give the impression that the average Mexican does not discriminate against the indigenous population. | На первый взгляд, мексиканцы и мексиканки, как правило, не подвергают никакой дискриминации коренное население. |
| Ana's the only connection I have to being Mexican, you know? | Ана - единственное, что меня связывает с тем, чтобы быть мексиканкой, понимаешь? |
| To be a Mexican woman in a town Like this... | Быть мексиканкой в таком городе... |
| You break it off with the Mexican? | Ты порвал со своей мексиканкой? |
| Despite his father being exempted because of being married to a Mexican, in 1827, his family moved to Spain after a law was enacted expelling all remaining Spanish citizens in the country. | Отец Франсиско из-за вступления в брак с мексиканкой, был уволен из армии и после принятия закона, изгоняющего из страны всех оставшихся граждан Испании, в 1829 году с семьёй переехал в Испанию. |
| He called me Mexican. | Он назвал меня мексиканкой. Ты и есть мексиканка. |
| Well, I don't speak much Mexican neither. | Ну, я по-мексикански тоже не очень. |
| This all looks decidedly Mexican now. | Всё бесспорно выглядит по-мексикански. |
| He does the Mexican jumping bean. | Попрыгай. Он прыгает по-мексикански. |
| It seems to me that you're a true Mexican. | Вот это по-нашему, по-мексикански. |
| You crack me up when you talk Mexican. | Приколись, ты говоришь по-мексикански. |
| C/Z released several Teriyaki Asthma compilations, one of which contained Nirvana's "Mexican Seafood". | На лейбле было выпущено несколько сборников Teriyaki Asthma, один из которых содержал композицию «Mexican Seafood» группы Nirvana. |
| Hotels near Old Mexican Ceremonial Site, Mexico. | Отели вблизи Old Mexican Ceremonial Site, Мексика. |
| Up All Night has topped the albums chart in Mexico for twelve weeks: "Mexican Charts: Albums" (PDF). | Up All Night возглавлял хит-парад альбомов в Мексике 12 недель: Mexican Charts: Albums (неопр.). |
| Selena released Entre a Mi Mundo (1992), which peaked at number one on the US Billboard Regional Mexican Albums chart for eight consecutive months. | В 1992 году Селена выпустила альбом Entre a Mi Mundo, который достиг первого места в чарте Billboard Regional Mexican Albums и находился там в течение восьми месяцев подряд. |
| Skunk#1 (75% Sativa, 25% Indica) was originally a cross between 25% Afghani, 25% Mexican Acapulco Gold and 50% Columbian Gold. | Skunk #1 (75% сатива, 25% индика) первоначально был результатом скрещивания 25% Afghani, 25% Mexican Acapulco Gold и 50% Columbian Gold. |
| The party stated the irrelevance of Article 1457 Mexican Commerce Code, because the court first had to examine the merits of the arbitral award. | Проигравшая сторона утверждала, что статья 1457 Торгового кодекса Мексики неприменима к делу, поскольку суду надлежало сначала рассмотреть существо арбитражного решения. |
| Ochoa made his senior-level professional debut for Club América in 2004 in a Mexican league match against Monterrey. | Очоа дебютировал в мексиканском клубе «Америка» в 2004 году в матче Чемпионата Мексики против «Монтеррея». |
| Mr. REYES RODRIGUEZ (Cuba) thanked the Mexican delegation for its role in the negotiations on the text before the Committee and endorsed the comments concerning the need to review the programme budget implications of the draft resolution. | Г-н РЕЙЕС РОДРИГЕС (Куба) выражает признательность делегации Мексики за ту роль, которую она сыграла в переговорах по подготовке документа, представленного на рассмотрение Комитета, и поддерживает ее замечания, касающиеся необходимости пересмотра финансовых последствий проекта резолюции. |
| In keeping with its commitment to protect the human and labour rights of migrants, his Government was working with Mexico to assist and protect Guatemalan migrants in Mexican territory as well as migrants from other countries who passed through Guatemala. | В соответствии со своими обязательствами по защите прав человека и трудовых прав мигрантов правительство его страны совместно с Мексикой принимают меры по оказанию помощи и защите гватемальских мигрантов, находящихся на территории Мексики, а также мигрантов из других стран, следующих через территорию Гватемалы. |
| In addition, a Mexican woman is currently director of INSTRAW, and another has recently been appointed Deputy Head Chief of Staff to the United Nations Secretary General. | Кроме того, мексиканка занимает пост директора Международного учебного и научно-исследовательского института по улучшению положения женщин (МУНИУЖ), а недавно представительница Мексики была назначена заместителем начальника Канцелярии Генерального секретаря ООН. |
| Under the Mexican legal system, the sale of firearms to all persons and entities is controlled through the Federal Firearms and Explosives Act and its regulations. | В Мексике механизм контроля за продажей огнестрельного оружия физическим или юридическим лицам обеспечивается Федеральным законом об огнестрельном оружии и взрывчатых веществах и соответствующим регламентом. |
| Is this not the whitest Mexican in Mexico? | Должно быть, ты самый белый мексиканец во всей Мексике? |
| The Mexican and Venezuelan economies, especially the latter, will also slow down in 1993 as macroeconomic policies remain tight to curb inflation and contain widening current account deficits. | В 1993 году понизятся также темпы экономического роста в Мексике и особенно в Венесуэле, так как в этих странах по-прежнему осуществляется жесткая макроэкономическая политика сдерживания темпов инфляции и роста дефицита по текущим счетам. |
| The Mexican Baseball League (Spanish: Liga Mexicana de Béisbol or LMB) is a professional baseball league based in Mexico. | Мексиканская бейсбольная лига (исп. Liga Mexicana de Béisbol) - профессиональная бейсбольная лига, базирующаяся в Мексике. |
| 4.1 Recommendations to the Mexican Government | 4.1 Рекомендации, сделанные Мексике |
| Mexico: Competition authority's recommendations result in savings for the Mexican Institute of Social Security | Мексика: Рекомендации органа, ведающего вопросами конкуренции, обеспечили экономию средств Мексиканскому институту социального обеспечения |
| Mrs. ESPINOSA (Mexico) said that her delegation had made a statement during the debate on the elimination of racism and racial discrimination, in which it had presented the views of the Mexican Government on the issue as well as comments on the report. | Г-жа ЭСПИНОСА (Мексика) напоминает, что ее делегация выступила в ходе прений по вопросу о ликвидации расизма и расовой дискриминации и изложила мнение правительства Мексики по этому вопросу, а также замечания по докладу. |
| Agents with the DEA and FBI are working with Mexican law enforcement in an attempt to identify deceased sospect. | Агенты наркоконтроля при содействии детективов отдела убийств полиции Альбукерке работают с мексика... |
| Mexico (Mexican pesos) | Мексика (мексиканские песо) |
| The productivity of Nuevo León, Mexico, is higher than in South Korea, but that of Guerrero, another Mexican state, resembles levels in Honduras. | Производительность в Нуэво-Леоне (Мексика) выше, чем в Южной Корее, однако производительность другого мексиканского штата, Герреро, по своему уровню напоминает Гондурас. |
| And plans to order thousand of troups to the mexican border. | Планирует направить тысячи отрядов на границу с Мексикой. |
| You can't just stroll across the Mexican border. | Ты не можешь просто пересечь границу с Мексикой. |
| As the Secretariat will need quick guidance in order to prepare for this year's report, we are pleased to hear that the Mexican presidency next month will give the matter an extra push, which should allow us to finalize this matter on time. | Поскольку Секретариату потребуется оперативное руководство для подготовки доклада за этот год, мы рады были услышать, что во время исполнения Мексикой обязанностей Председателя она придаст этому делу дополнительный импульс, который должен помочь нам своевременно завершить рассмотрение этого вопроса. |
| Indeed, manufacturing relations between the US and Mexico are such that some 40% of the value added in Mexican exports to the US is actually of US origin. | Действительно, производственные отношения между США и Мексикой таковы, что около 40% добавленной стоимости в мексиканском экспорте в США фактически является американского происхождения. |
| It is notable that current American fence-building along the Mexican border, while controversial, is scrupulously respectful of Mexican territorial sovereignty. | Следует отметить, что каким бы противоречивым ни было ведущееся в настоящее время американцами строительство заграждения вдоль границы с Мексикой, территориальный суверенитет Мексики строго уважается. |