Английский - русский
Перевод слова Mexican

Перевод mexican с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мексиканский (примеров 332)
A native of Enfield, Connecticut, Pease moved to Mexican Texas in 1835. Элайша Пиз родился в Энфилде, штат Коннектикут, а в 1835 году переехал в Мексиканский Техас.
So, if Mexican Waze is right, we should be at the wedding with ten minutes to spare. Если мексиканский навигатор не врёт, мы успеваем на свадьбу с запасом 10 минут.
In 1999 it had set up the Mexican Advisory Body as a democratic forum that involved indigenous representatives in policy-making and the coordination of activities in all social sectors. В 1999 году оно учредило Мексиканский консультативный совет в качестве демократического форума, который привлекает представителей коренных народов к процессу принятия решений и координации деятельности во всех социальных секторах.
So, a Mexican dwarf? Так, мексиканский карлик?
Petrol is expensive in the country, and that is why an average Mexican driver will prefer economic "wolkswagen" and "pegeaut". Бензин в стране дорогой, и поэтому рядовой мексиканский автомобилист предпочитает экономичные "фольксвагены" и "пежо".
Больше примеров...
Мексиканец (примеров 100)
Well, it was the Mexican that took us there the one who was brought up by the Apaches. Нас привез туда один мексиканец, тот, которого привезли Апачи.
I go to Caracas... my wife to Miami... and you, my dear friend, to Agua Prieta... where even a Mexican feels lonely. Я - в Каракас, моя жена - в Майами, а ты, мой друг, - в Агуа Пьета, где даже мексиканец чувствует себя одиноким.
Well, what did he say when you told him I wasn't Mexican? И что ты ему ответил, когда сказал, что я не мексиканец?
He's mostly Mexican. Он в общем-то мексиканец.
Which one is Mexican? Кто из них мексиканец?
Больше примеров...
Мексиканки (примеров 7)
Thai, Mexican, Chinese is always good. Тайки, Мексиканки, Китаянки довольно хороши.
Do you think I wanted a bloody Mexican ghost in my bathroom? Думаешь, я хотела окровавленного призрака мексиканки у себя в ванной?
Only mexican girls would talk to me. Со мной только мексиканки разговаривали.
CONAPO also highlights the fact that Mexican women who are deported represent one of the most vulnerable population groups in unauthorized migration to the United States. КОНАПО отмечает также, что депортированные мексиканки представляют собой наиболее уязвимую категорию незаконных мигрантов, въезжающих в США.
A dozen long stems not from a Mexican lady's bucket, a gift that fits, and a night out with my beautiful wife. О, да. Букет шикарных цветов не из ведра мексиканки, подходящий подарок и вечер в ресторане с прекрасной женой.
Больше примеров...
Мексиканкой (примеров 11)
At least if she was Mexican she'd be ashamed of herself. Если бы она была мексиканкой ей было стыдно.
May 5 - Elsa Ávila became the first Mexican and Latin American woman to summit. 5 мая 1999 года гражданка Мексики Эльза А́вила (исп. Elsa Ávila) стала первой мексиканкой и первой латиноамериканкой на вершине Джомолунгмы.
Maybe since your fiancee's Mexican and you'll have little half-Mexican babies, you can cut corners, do it on the cheap. Может если твоя жена будет мексиканкой и у вас будут полумексиканские дети тебе обойдётся это дешевле.
Despite his father being exempted because of being married to a Mexican, in 1827, his family moved to Spain after a law was enacted expelling all remaining Spanish citizens in the country. Отец Франсиско из-за вступления в брак с мексиканкой, был уволен из армии и после принятия закона, изгоняющего из страны всех оставшихся граждан Испании, в 1829 году с семьёй переехал в Испанию.
He called me Mexican. Он назвал меня мексиканкой. Ты и есть мексиканка.
Больше примеров...
По-мексикански (примеров 10)
Well, I don't speak much Mexican neither. Ну, я по-мексикански тоже не очень.
It's sort of like a Mexican wedding cake. Это вроде как свадебный торт по-мексикански.
I need something for round the house that doesn't make me look too Mexican. Мне нужно что-нибудь для дома, что не заставляет меня выглядеть слишком по-мексикански.
This all looks decidedly Mexican now. Всё бесспорно выглядит по-мексикански.
Besides, Mexican's easy. Потом, по-мексикански говорить просто.
Больше примеров...
Mexican (примеров 11)
Hotels near Old Mexican Ceremonial Site, Mexico. Отели вблизи Old Mexican Ceremonial Site, Мексика.
The game's theme song, Mexican Flyer, was composed by Ken Woodman in the 1960s. Главная песня игры «Mexican Flyer» была написана Кэном Вудмэном в 1960-х годах.
The Cherrytree Sessions debuted at 45 on the Mexican Albums Chart on August 20, 2010, and moved to 32 the next week. Альбом дебютировал 20 августа 2010 года на 45 месте в Mexican Albums Chart, а уже на следующей неделе поднялся до 32 места.
The Mexican Pet: "New" Urban Legends is Brunvand's third book in a series of books about urban legends meant to appeal to a general audience. Издание «Мексиканский питомец: "новые" городские легенды» (англ. The Mexican Pet: "New" Urban Legends) стала третьей книгой Брунванда по теме городских легенд для широкой общественности.
Ells had originally planned to use funds from the first Chipotle to open a fine-dining restaurant, but instead focused on Chipotle Mexican Grill when the restaurants saw success. Изначально Эллс планировал использовать капитал полученный от первого ресторана Chipotle для открытия элитного ресторана но после того как увидел успех ресторанов сети решил сфокусироваться на Chipotle Mexican Grill.
Больше примеров...
Мексики (примеров 1246)
The Government also reported that there are a number of posts and functions in the military, police forces and public security that, according to the Constitution, must be filled by persons having Mexican nationality at birth. Правительство также сообщило, что существует целый ряд должностей и постов в вооруженных силах, полиции и органах государственной безопасности, которые, согласно Конституции, должны занимать лица, получившие гражданство Мексики по рождению.
On 6 June 2001, the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government of the United States regarding the case of Gerardo Valdez Maltos, a Mexican national who was scheduled to be executed in Oklahoma on 19 June 2001. 6 июня 2001 года Специальный докладчик направила правительству Соединенных Штатов Америки призыв к незамедлительным действиям по делу Жерардо Вальдеса Мальтоса, гражданина Мексики, который должен был быть казнен в Оклахоме 19 июня 2001 года.
The Mexican Government is constantly trying to diversify the housing options available to lower-income and marginalized groups, as demonstrated by the recent announcements of plans for microfinancing, leases with an option to buy, and housing subsidies for those who cannot afford social security. Правительство Мексики предпринимает усилия по диверсификации жилищных альтернатив, имеющихся в распоряжении маргинализированного населения с наименьшими доходами, как в случае недавно объявленных схем микрофинансирования аренды с возможностью выкупа и жилищных субсидий для лиц, которые не охвачены социальным обеспечением.
In the Mexican legal system, under article 21 of the Constitution, the investigation and prosecution of criminal offences is the task of the Public Prosecutor's Office, which alone has the power to bring criminal proceedings. В соответствии со статьей 21 Политической конституции в рамках юридической системы Мексики проведение расследования в отношении преступления и назначения наказания входит исключительно в компетенцию судебных властей, которые обладают монопольными полномочиями в возбуждении уголовных дел.
In 1975, with Mexican President Luis Echeverría, he founded SELA, the Latin American Economic System, created to foster economic cooperation and scientific exchange between the nations of Latin America. В 1975 году вместе с президентом Мексики Луисом Эчеверриа выступил основателем Латиноамериканской экономической системы (исп. Sistema Económico Latinoamericano y del Caribe, SELA), созданной для содействия экономическому сотрудничеству и научному обмену между народами Латинской Америки.
Больше примеров...
Мексике (примеров 271)
United States Veratect advises the CDC of the Mexican events. США Veratect уведомляет ЦКЗ о событиях в Мексике.
CPT has, in the past, also been involved in Chiapas, Mexico, where violence had erupted between the Zapatista Army of National Liberation and the Mexican government. В прошлом СРТ действовали и в Мексике, в штате Чьяпас, где разразился вооружённый конфликт между Сапатистской армией национального освобождения и правительством Мексики.
Then say "How do you feel about Mexican?" Потом ты говоришь "Как ты относишься к мексике?"
For example, in Mexico, UNIFEM has funded the Mexican Society for Women's Rights to promote local philanthropy for grass-roots women's development as well as training of women's non-governmental organizations in fund-raising. Например, в Мексике ЮНИФЕМ финансирует Мексиканское общество за права женщин в целях содействия местной филантропии в интересах улучшения положения женщин на низовом уровне, а также обучению членов женских неправительственных организаций методикам сбора средств.
In the past year and a half, the Mexican Government has promoted the consolidation of the Regional Centre for Space Science and Technology Education in Latin America and the Caribbean, with campuses in Brazil and in Mexico. В течение последние полутора лет мексиканское правительство содействовало укреплению регионального учебного центра космической науки и техники в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна, научные городки которого расположены в Бразилии и Мексике.
Больше примеров...
Мексика (примеров 143)
It intended to continue those links, which had brought only benefits for Mexican tourism. Мексика намерена продолжать поддерживать эти связи, которые идут лишь на пользу мексиканскому туризму.
José Roberto Hill (January 13, 1945 - December 20, 2005) was a Mexican actor. Хосе Роберто Хилл (исп. José Roberto Hill; 13 января 1945 - 20 декабря 2005, Мехико, Мексика) - известный мексиканский актёр.
Mexico further asserted that "requests by the Mexican nationals for the review and reconsideration mandated in their cases by the Avena Judgment have repeatedly been denied". Мексика далее утверждает, что «в просьбах мексиканских граждан о проведении рассмотрения и пересмотра, предписанных в связи с их делами решением по делу Авены, им неоднократно отказывалось».
In 1821, Mexico obtained independence from Spain and most nations of Central America, including El Salvador, belonged to the First Mexican Empire under Emperor Agustín de Iturbide. В 1821 году Мексика получила независимость от Испании и большинство стран Центральной Америки (в том числе Сальвадор) вошли в состав Первой Мексиканской империи во главе с императором Агустином Первым.
It uses the GD280 chassis. Mexico The Mexican naval defense secretary (SEMAR) announced in 2008, a contract to purchase large numbers of Mercedes-Benz military vehicles for the Mexican Marine corps. Малайзия Малайзия На вооружении малайзийской армии находятся автомобили Land Rover Defender и внедорожники G-класса, собранные местной фирмой DEFTECH Мексика Мексика Министр обороны мексиканского военно-морского флота (SEMAR) объявил в 2008 году о контракте на закупку большого количества военной техники Mercedes-Benz для морской пехоты Мексики.
Больше примеров...
Мексикой (примеров 64)
Following a 2003 Mexican law requiring that information be published automatically by certain institutions, the new director of a publicly-funded university made the payroll public, thus exposing rampant misappropriation, which resulted in dismissals and the recovery of 400 million pesos. После принятия Мексикой в 2003 году закона, требующего автоматической публикации информации определенными учреждениями, новый директор финансируемого государством университета предал гласности платежную ведомость, раскрыв таким образом широкомасштабные хищения, что привело к увольнению ряда лиц и возвращению 400 млн. песо.
Is the memorandum of understanding between Mexico and Canada on sending Mexican farm workers to Canada still in force (paragraph 70 of the report)? Продолжает ли действовать подписанный между Мексикой и Канадой меморандум о направлении в Канаду мексиканских сельскохозяйственных рабочих (пункт 70 доклада)?
Since the 1970s, scholars have shifted their attention to South Texas, exploring how its relations with Mexico and Mexican Americans affected both Confederate and Union Civil War military operations. С 1970 года ученые переключили своё внимание на юг Техаса и на то, как его отношения с Мексикой и мексиканскими американцами сказались на ведении боевых действий с обеих сторон.
HHS is working with the U.S.-Mexico Border Health Commission and the Ministry of Health through a cooperative agreement to strengthen early warning disease surveillance capabilities in the six Mexican states bordering the United States. Министерство здравоохранения и социальных служб сотрудничает с Комиссией по вопросам здравоохранения на границе между США и Мексикой и министерством здравоохранения на основе соглашения о сотрудничестве с целью укрепления потенциалов раннего обнаружения заболеваний в шести мексиканских штатах, граничащих с Соединенными Штатами.
In 2005, the Mexican Academy of Sciences, named the invention of Miramontes as the Mexican most important contribution to world science ever. В 2005 г. Мексиканская Академия наук признала это изобретение Мирамонтеса самым значительным вкладом, когда-либо внесённым Мексикой в мировую науку.
Больше примеров...