Английский - русский
Перевод слова Mexican

Перевод mexican с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мексиканский (примеров 332)
On 2 March 1824, the new Mexican Congress changed his title to governor of the State of Mexico. 2 марта 1824 года новый мексиканский конгресс изменил название должности на губернатора штата Мехико.
Bernard Jourdain (born August 16, 1950 in Brussels) is a Belgian born Mexican racing driver. Бернар Журден (род. в 1950) - мексиканский автогонщик, родившийся в Бельгии.
It's being expedited by the Mexican courts so we believe no more than a month. Мексиканский суд быстро продвигает дело, поэтому, думаю, не больше месяца.
That is an ongoing and inescapable task, and both the executive branch and the Mexican Congress are working on initiatives to strengthen our laws for combating terrorism. Это насущная и неотложная задача, и исполнительные органы и мексиканский конгресс разрабатывают инициативы, направленные на укрепление наших законов в области борьбы с терроризмом.
I wanted to put that Mexican dude here so I could put a period on that part of my life, man. Я хотел поставить, что мексиканский чувак здесь так что я мог бы поставить точку на этой части моей жизни, человека.
Больше примеров...
Мексиканец (примеров 100)
You only have one mexican friend? У тебя всего один друг мексиканец?
The Mexican will find you, he has the driver. Вас найдёт мексиканец, у него шофёр
You were the biggest Mexican I'd ever seen. Ты просто огромный Мексиканец, какого я еще не видел.
Maybe Mexican or Italian? Может, мексиканец или итальянец?
The Mexican man seated next to the band is their longtime road manager Monte Melnick. Запечатлённый на обложке мексиканец, являлся давним менеджером группы, Монте Мелником.
Больше примеров...
Мексиканки (примеров 7)
Thai, Mexican, Chinese is always good. Тайки, Мексиканки, Китаянки довольно хороши.
Only mexican girls would talk to me. Со мной только мексиканки разговаривали.
CONAPO also highlights the fact that Mexican women who are deported represent one of the most vulnerable population groups in unauthorized migration to the United States. КОНАПО отмечает также, что депортированные мексиканки представляют собой наиболее уязвимую категорию незаконных мигрантов, въезжающих в США.
A dozen long stems not from a Mexican lady's bucket, a gift that fits, and a night out with my beautiful wife. О, да. Букет шикарных цветов не из ведра мексиканки, подходящий подарок и вечер в ресторане с прекрасной женой.
The results initially give the impression that the average Mexican does not discriminate against the indigenous population. На первый взгляд, мексиканцы и мексиканки, как правило, не подвергают никакой дискриминации коренное население.
Больше примеров...
Мексиканкой (примеров 11)
At least if she was Mexican she'd be ashamed of herself. Если бы она была мексиканкой ей было стыдно.
Ana's the only connection I have to being Mexican, you know? Ана - единственное, что меня связывает с тем, чтобы быть мексиканкой, понимаешь?
To be a Mexican woman in a town Like this... Быть мексиканкой в таком городе...
You break it off with the Mexican? Ты порвал со своей мексиканкой?
He called me Mexican. Он назвал меня мексиканкой. Ты и есть мексиканка.
Больше примеров...
По-мексикански (примеров 10)
Well, I don't speak much Mexican neither. Ну, я по-мексикански тоже не очень.
It's sort of like a Mexican wedding cake. Это вроде как свадебный торт по-мексикански.
That doesn't look Mexican. Чет не особо она по-мексикански смотрится.
He does the Mexican jumping bean. Попрыгай. Он прыгает по-мексикански.
It seems to me that you're a true Mexican. Вот это по-нашему, по-мексикански.
Больше примеров...
Mexican (примеров 11)
C/Z released several Teriyaki Asthma compilations, one of which contained Nirvana's "Mexican Seafood". На лейбле было выпущено несколько сборников Teriyaki Asthma, один из которых содержал композицию «Mexican Seafood» группы Nirvana.
Up All Night has topped the albums chart in Mexico for twelve weeks: "Mexican Charts: Albums" (PDF). Up All Night возглавлял хит-парад альбомов в Мексике 12 недель: Mexican Charts: Albums (неопр.).
Skunk#1 (75% Sativa, 25% Indica) was originally a cross between 25% Afghani, 25% Mexican Acapulco Gold and 50% Columbian Gold. Skunk #1 (75% сатива, 25% индика) первоначально был результатом скрещивания 25% Afghani, 25% Mexican Acapulco Gold и 50% Columbian Gold.
Ells had originally planned to use funds from the first Chipotle to open a fine-dining restaurant, but instead focused on Chipotle Mexican Grill when the restaurants saw success. Изначально Эллс планировал использовать капитал полученный от первого ресторана Chipotle для открытия элитного ресторана но после того как увидел успех ресторанов сети решил сфокусироваться на Chipotle Mexican Grill.
The Laborist Party which supported his government in reality functioned as the political-electoral branch of the powerful Regional Confederation of Mexican Workers (CROM), led by Luis Napoleón Morones. Партия лейбористов, поддерживавшая его правительство, на деле представляла собой политическое ответвление влиятельной Региональной конфедерации мексиканских рабочих (en:Regional Confederation of Mexican Workers, CROM), которую возглавлял Луис Наполеон Моронес (en:Luis Napoleón Morones).
Больше примеров...
Мексики (примеров 1246)
Mr. MADRID (Spain) agreed with the Mexican representative that "form" should not be deleted. Г-н МАДРИД (Испания), выражает согласие с представителем Мексики в том, что слово "форма" исключать не следует.
The present report describes in detail the measures taken by the Mexican Government to achieve the full and effective exercise of economic, social and cultural rights in the period 1992-1996. В настоящем докладе подробно освещаются меры, принятые правительством Мексики в период 1992-1996 годов, с целью максимально полного и эффективного осуществления экономических, социальных и культурных прав.
Despite the improvements in the state of health of the Mexican population over six decades and three generations of health system reforms, it has not yet been possible to overcome the financial imbalances or unequal access to health care. Несмотря на повышение уровня здоровья населения Мексики на протяжении шести десятилетий и трех поколений реформ системы здравоохранения, до сего дня не устранены финансовые диспропорции, как и сегментация доступа к медицинскому обслуживанию.
Mr. GROSSMAN (Rapporteur for Mexico) noted with satisfaction the high level of work of the Mexican delegation, which he thanked for its oral presentation as well as for the written responses to the list of points to be explicated. Г-н ГРОССМАН (Докладчик по Мексике) с удовлетворением отмечает высокий уровень делегации Мексики и благодарит ее за устные заявления, а также за письменные ответы на перечень вопросов, подлежащих обсуждению.
Almost 10 per cent of the Mexican population is indigenous and the linguistic heritage of Mexico includes 10 linguistic families, 60 linguistic groups and 364 linguistic varieties. Почти 10 процентов населения Мексики составляют коренные народы, а ее лингвистическое наследие включает 10 языковых семей, 60 языковых групп и 364 языковых варианта.
Больше примеров...
Мексике (примеров 271)
The first and most significant of all was the Mexican financial crisis that arose at the end of 1994 and produced major after-effects in Argentina. Первым и самым важным является финансовый кризис в Мексике в конце 1994 года, который имел значительные последствия в Аргентине.
The Mexican crisis had raised a number of issues for developing countries that had undertaken internal reforms and external opening. Разразившийся в Мексике кризис привел к возникновению многих проблем у развивающихся стран, которые встали на путь внутренних реформ и внешней открытости.
Emission samples were taken at two Mexican sites to complement soil data. В Мексике были взяты также пробы выбросов для подкрепления данных почвенного состава.
The total change in net transfer to these countries in the aftermath of the 1994 Mexican crisis was much more limited, equivalent to about 1 per cent of GDP (the countries are Argentina, Brazil, Chile, Colombia, Mexico and Venezuela). Совокупные изменения в чистой передаче ресурсов этим странам после мексиканского кризиса 1994 года носили гораздо более ограниченный характер и не превышали 1 процента от ВВП (речь идет об Аргентине, Бразилии, Венесуэле, Колумбии, Мексике и Чили).
The 1824 Mexican Colony Law established rules for petitioning for land grants in California; and by 1828, the rules for establishing land grants were codified in the Mexican Reglamento (Regulation). В 1824 году в Мексике был принят Колониальный закон, позволивший получать землю в Калифорниях, а в 1828 году правила получения земель были собраны в единый кодекс.
Больше примеров...
Мексика (примеров 143)
Mexico reported that its register of fishing vessels was governed by provisions contained in the Mexican Fisheries Act, according to which it was an offence for vessels flying the Mexican flag to fish on the high seas without authorization. Мексика сообщила, что ее регистр рыболовных судов регулируется положениями, содержащимися в мексиканском Акте о рыболовстве, согласно которому считается правонарушением использование судами мексиканского флага для ведения промысла в открытом море без разрешения.
Ms. GONZALES (Mexico) said that the Mexican delegation consisted of government representatives who were the most competent representatives in terms of the matters under consideration, in keeping with the request made by the Council in its invitation. Г-жа ГОНСАЛЕС (Мексика) говорит, что в состав делегации Мексики входят представители правительства, наиболее компетентные в рассматриваемых вопросах, в соответствии с пожеланием, высказанным Советом в его приглашении.
I've seen this Mexican fight. Это Мексика, брат.
Mexico reported that it had signed bilateral agreements with the United States Immigration and Naturalization Service in order to guarantee an orderly and safe repatriation of Mexican women and girls from the United States. ЗЗ. Мексика сообщила, что она подписала двусторонние соглашения со Службой иммиграции и натурализации Соединенных Штатов, с тем чтобы гарантировать надлежащую и безопасную репатриацию мексиканских женщин и девушек из Соединенных Штатов.
It uses the GD280 chassis. Mexico The Mexican naval defense secretary (SEMAR) announced in 2008, a contract to purchase large numbers of Mercedes-Benz military vehicles for the Mexican Marine corps. Малайзия Малайзия На вооружении малайзийской армии находятся автомобили Land Rover Defender и внедорожники G-класса, собранные местной фирмой DEFTECH Мексика Мексика Министр обороны мексиканского военно-морского флота (SEMAR) объявил в 2008 году о контракте на закупку большого количества военной техники Mercedes-Benz для морской пехоты Мексики.
Больше примеров...
Мексикой (примеров 64)
After Mexican independence was achieved, Fray Servando Teresa de Mier (a rather unorthodox priest who claimed that the Virgin of Guadalupe had been engraved not on the tilma of Juan Diego but on the mantle of Saint Thomas. После достижения Мексикой независимости, известный священник-бунтарь отец С. Т. де Мьер (Servando Teresa de Mier) (неортодоксальный священник, который утверждал, что образ Девы Марии Гваделупской не на тильме Хуана Диего, а на мантии Св.
Following a 2003 Mexican law requiring that information be published automatically by certain institutions, the new director of a publicly-funded university made the payroll public, thus exposing rampant misappropriation, which resulted in dismissals and the recovery of 400 million pesos. После принятия Мексикой в 2003 году закона, требующего автоматической публикации информации определенными учреждениями, новый директор финансируемого государством университета предал гласности платежную ведомость, раскрыв таким образом широкомасштабные хищения, что привело к увольнению ряда лиц и возвращению 400 млн. песо.
Between 1910 - 1920, diplomatic relations between both nations were severed during the Mexican revolution. С 1910 по 1920 год дипломатические отношения между Бразилией и Мексикой были разорваны из-за Мексиканской революции.
The Committee would also appreciate receiving an account of the penalties prescribed in Mexican criminal law in relation to the offences which are required to be established as crimes under the provisions of the universal conventions and protocols to which Mexico is a party. Комитет также хотел бы получить сведения о предусмотренных в уголовном законодательстве Мексики мерах наказания за совершение преступлений, которые она обязана пресекать в соответствии с положениями подписанных Мексикой универсальных договоров, конвенций или протоколов.
Since the 1970s, scholars have shifted their attention to South Texas, exploring how its relations with Mexico and Mexican Americans affected both Confederate and Union Civil War military operations. С 1970 года ученые переключили своё внимание на юг Техаса и на то, как его отношения с Мексикой и мексиканскими американцами сказались на ведении боевых действий с обеих сторон.
Больше примеров...