Английский - русский
Перевод слова Mexican

Перевод mexican с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мексиканский (примеров 332)
Bowie's men charged the Mexican party, scattering the mules. Отряд Боуи атаковал мексиканский конвой, рассеяв мулов.
And, yet, maybe I didn't, because I got hit by flying Mexican food. Но... не заправилась, потому что в меня прилетел мексиканский хавчик.
According to some interviews she gave, a Mexican officer intervened to spare her and her daughter's life. По её воспоминаниям в некоторых интервью «мексиканский офицер вмешался», чтобы пощадить жизнь ей и её дочери.
The trouble with this strategy is what no Mexican president has been willing to acknowledge: the country has never experienced the rule of law. Проблема с этой стратегии является тем, что страна никогда не испытывала верховенство закона и ни один мексиканский президент не был готов это признать.
José Joaquín Antonio de Herrera (23 February 1792 - 10 February 1854), a moderate Mexican politician, served as president of Mexico three times (1844, 1844-45 and 1848-51), and as a general in the Mexican Army during the Mexican-American War of 1846-1848. Хосе Хоакин де Эррера (исп. José Joaquín de Herrera; 23 февраля 1792 - 10 февраля 1854) - умеренный мексиканский политик, трижды занимал должность президента Республики (в 1844, 1844-45 и 1848-51 годах) и служил генералом мексиканской армии во время Американо-мексиканской войны.
Больше примеров...
Мексиканец (примеров 100)
I'm also Mexican, Indian... Chinese... human. А также мексиканец, индус, китаец, человек.
Bob's real name is "Marco the Mexican". Боба по-настоящему звали Мексиканец Марко.
Mexican, 43 years old, married Личные данные Мексиканец, 43 года, женат.
Louis C.K. a Mexican? Льюис Си Кей мексиканец?
This last component is largely rhetoric; it is hard to imagine any Mexican already in the US voluntarily returning to, say, Zacatecas to wait patiently in line for a new visa. Последнее предложение во многом носит риторический характер: трудно себе представить, чтобы мексиканец, уже находящийся в США, добровольно вернулся, скажем, в Закатекас и терпеливо ждал там новой визы.
Больше примеров...
Мексиканки (примеров 7)
Thai, Mexican, Chinese is always good. Тайки, Мексиканки, Китаянки довольно хороши.
Do you think I wanted a bloody Mexican ghost in my bathroom? Думаешь, я хотела окровавленного призрака мексиканки у себя в ванной?
The pregnant Mexican women are falling asleep on the tacos. Беременные мексиканки засыпают на тако.
CONAPO also highlights the fact that Mexican women who are deported represent one of the most vulnerable population groups in unauthorized migration to the United States. КОНАПО отмечает также, что депортированные мексиканки представляют собой наиболее уязвимую категорию незаконных мигрантов, въезжающих в США.
The results initially give the impression that the average Mexican does not discriminate against the indigenous population. На первый взгляд, мексиканцы и мексиканки, как правило, не подвергают никакой дискриминации коренное население.
Больше примеров...
Мексиканкой (примеров 11)
May 5 - Elsa Ávila became the first Mexican and Latin American woman to summit. 5 мая 1999 года гражданка Мексики Эльза А́вила (исп. Elsa Ávila) стала первой мексиканкой и первой латиноамериканкой на вершине Джомолунгмы.
Ana's the only connection I have to being Mexican, you know? Ана - единственное, что меня связывает с тем, чтобы быть мексиканкой, понимаешь?
To be a Mexican woman in a town Like this... Быть мексиканкой в таком городе...
You break it off with the Mexican? Ты порвал со своей мексиканкой?
He called me Mexican. Он назвал меня мексиканкой.
Больше примеров...
По-мексикански (примеров 10)
Well, I don't speak much Mexican neither. Ну, я по-мексикански тоже не очень.
It's sort of like a Mexican wedding cake. Это вроде как свадебный торт по-мексикански.
I need something for round the house that doesn't make me look too Mexican. Мне нужно что-нибудь для дома, что не заставляет меня выглядеть слишком по-мексикански.
This all looks decidedly Mexican now. Всё бесспорно выглядит по-мексикански.
He does the Mexican jumping bean. Попрыгай. Он прыгает по-мексикански.
Больше примеров...
Mexican (примеров 11)
Hotels near Old Mexican Ceremonial Site, Mexico. Отели вблизи Old Mexican Ceremonial Site, Мексика.
The game's theme song, Mexican Flyer, was composed by Ken Woodman in the 1960s. Главная песня игры «Mexican Flyer» была написана Кэном Вудмэном в 1960-х годах.
Selena released Entre a Mi Mundo (1992), which peaked at number one on the US Billboard Regional Mexican Albums chart for eight consecutive months. В 1992 году Селена выпустила альбом Entre a Mi Mundo, который достиг первого места в чарте Billboard Regional Mexican Albums и находился там в течение восьми месяцев подряд.
Skunk#1 (75% Sativa, 25% Indica) was originally a cross between 25% Afghani, 25% Mexican Acapulco Gold and 50% Columbian Gold. Skunk #1 (75% сатива, 25% индика) первоначально был результатом скрещивания 25% Afghani, 25% Mexican Acapulco Gold и 50% Columbian Gold.
The Mexican Pet: "New" Urban Legends is Brunvand's third book in a series of books about urban legends meant to appeal to a general audience. Издание «Мексиканский питомец: "новые" городские легенды» (англ. The Mexican Pet: "New" Urban Legends) стала третьей книгой Брунванда по теме городских легенд для широкой общественности.
Больше примеров...
Мексики (примеров 1246)
A draft resolution to be presented on the initiative of the Mexican delegation contains many positive elements that we support wholeheartedly. Проект резолюции, который будет представлен по инициативе делегации Мексики, содержит много позитивных элементов, которые мы всецело поддерживаем.
The Government of Mexico solemnly reaffirms the pride it takes in the multicultural and multi-ethnic nature of the Mexican nation. Правительство Мексики торжественно заявляет о той гордости, которую оно испытывает в связи с многокультурным и многоэтническим характером нашей нации.
On 16 May 2014, The Mexican government sent a request to the U.S. State Department for the purchase of 3,335 M1152 HMMWVs. 16 мая 2014 года правительство Мексики направило в Государственный департамент США запрос на покупку 3335 M1152 HMMWV.
Like the representative of the Mexican delegation, we would like to draw attention to the fact that we have some problems with the Russian text of this declaration. Мы, как и представитель делегации Мексики, хотели бы обратить внимание на тот факт, что у нас есть некоторые проблемы с русским текстом декларации.
The only response the PRRA officer could make to the claim that the complainants' rights would not be protected in Mexico was to say that there had been statements made by the Mexican Government indicating its intention to change the situation. На аргумент о том, что в Мексике не будет обеспечена защита прав заявителей, проводивший ОРПВ сотрудник лишь упомянул о наличии заявлений правительства Мексики о намерении изменить сложившуюся ситуацию.
Больше примеров...
Мексике (примеров 271)
Mexican numbers are hard to confirm because of fears of police involvement in kidnapping. Количество похищений в Мексике трудно поддается подтверждению, из-за страха полиции вмешиваться в похищения людей.
Under the plan, the Mexican Government issued land titles to former Guatemalan refugees who wished to locally integrate in Mexico. В соответствии с этим планом правительство Мексики выдало документы, подтверждающие право на землю бывших гватемальских беженцев, которые изъявили желание интегрироваться в местных общинах в Мексике.
He was a major supporter of the Cristero movement, particularly in the early 1930s after their defeat in armed conflict with the secularist Mexican government. Он был активным сторонником в движения Кристеро в Мексике и поддержал их в начале 1930-х после поражения в вооруженном конфликте с мексиканским правительством.
Indeed, one of the most significant trends in 1996 was the consolidation of access by most Latin American countries to international financial markets, access which had been partially interrupted by the Mexican financial crisis. Действительно, одной из наиболее важных тенденций в 1996 году стало упрочение доступа большинства стран Латинской Америки к международным финансовым рынкам, который частично был прерван финансовым кризисом в Мексике.
This allows Mexico to proudly state today in the United Nations that this year we will achieve universal health insurance, covering doctors, medicines, treatment and hospitalization for any Mexican who needs them. Это позволяет Мексике сегодня с гордостью заявить в Организации Объединенных Наций, что в этом году мы достигнем уровня всеобщего медицинского страхования, которое будет гарантировать каждому мексиканцу врачебные консультации, лекарства, лечение и пребывание в стационаре.
Больше примеров...
Мексика (примеров 143)
The Mexican State has also adopted various measures in order to achieve the goal of the Convention. Следует также отметить, что Мексика приняла ряд мер в целях обеспечения достижения целей указанной конвенции.
Ms. GALLART NOSETTI (Mexico) noted that the Mexican delegation was unable to provide the Committee with statistical data on the level of representation in terms of indigenous persons in local State bodies. Г-жа ГАЛЛАРТ НОСЕТТИ (Мексика) отмечает, что делегация Мексики не в состоянии предоставить Комитету статистические данные о представительстве лиц из числа коренных народов в местных государственных органах.
In striking contrast to the prolonged difficulties following the Mexican debt crisis of 1982, Mexico and other Latin American Governments were again borrowing by the spring of 1995, albeit paying a stiff interest premium so soon after the crisis had shaken investor confidence. В отличие от 1982 года, когда после кризиса задолженности Мексика долгое время испытывала трудности, к весне 1995 года правительства Мексики и других латиноамериканских стран уже вновь получали кредиты, хотя весьма резкое повышение процентных ставок непосредственно после кризиса несколько подорвало доверие инвесторов.
Mexico (Mexican pesos) Мексика (мексиканские песо)
Mexico was in the process of formalizing, for the first time, the accreditation of Mexican diplomatic representatives to Bosnia and Herzegovina and the former Yugoslav Republic of Macedonia to provide greater support to the affected countries. Мексика впервые занялась официальным аккредитованием мексиканских дипломатических представителей в Боснии и Герцеговине и бывшей югославской Республике Македонии, с тем чтобы иметь возможность оказывать более активную помощь пострадавшим странам.
Больше примеров...
Мексикой (примеров 64)
Real-time, satellite imagery, the Mexican border. Спутниковые снимки в реальном времени, граница с Мексикой.
Shortly after Mexican independence, the rest of the original collection was transferred to the library of the University, and from there in 1823 to the Conservatory of Antiquities. Незадолго до обретения Мексикой независимости остальная часть коллекции была передана в библиотеку Мексиканского университета, а оттуда в 1823 году в Хранилище древностей.
The Committee would also appreciate receiving an account of the penalties prescribed in Mexican criminal law in relation to the offences which are required to be established as crimes under the provisions of the universal conventions and protocols to which Mexico is a party. Комитет также хотел бы получить сведения о предусмотренных в уголовном законодательстве Мексики мерах наказания за совершение преступлений, которые она обязана пресекать в соответствии с положениями подписанных Мексикой универсальных договоров, конвенций или протоколов.
But in the case of EU-Mexico trade liberalization, the growth of imports from the EU has exceeded the growth of exports to Europe, resulting in a widening Mexican trade deficit with the EU. Но в случае либерализации торговли между ЕС и Мексикой, рост импорта из стран ЕС превысил рост экспорта в Европу, что привело к увеличеню дефицита торгового баланса Мексики с ЕС.
Since the 1970s, scholars have shifted their attention to South Texas, exploring how its relations with Mexico and Mexican Americans affected both Confederate and Union Civil War military operations. С 1970 года ученые переключили своё внимание на юг Техаса и на то, как его отношения с Мексикой и мексиканскими американцами сказались на ведении боевых действий с обеих сторон.
Больше примеров...