| Bernard Jourdain (born August 16, 1950 in Brussels) is a Belgian born Mexican racing driver. | Бернар Журден (род. в 1950) - мексиканский автогонщик, родившийся в Бельгии. |
| ICC's Mexican committee represented it at the hearings with the private sector that were part of the preparatory process. | На слушаниях с участием частного сектора, которые проводились в рамках подготовительного процесса, МТП представлял мексиканский комитет. |
| How much is this Mexican sports car? | Сколько стоит этот мексиканский спорткар? |
| Tú o nadie (English title: You or no one) is a Mexican telenovela. | Никто, кроме тебя (исп. Tú o Nadie, дословно - «Ты или никто») - мексиканский телесериал 1985 года. |
| Emilio "El Indio" Fernández (born Emilio Fernández Romo, Spanish:; March 26, 1904 - August 6, 1986) was a Mexican film director, actor and screenwriter. | «Эль Индио» Фернáндес, урождённый Эми́лио Фернáндес Рóмо (исп. Emilio Fernández; 26 марта 1904 - 6 августа 1986) - мексиканский кинорежиссёр, актёр и сценарист. |
| That Mexican who had a knife I busted his leg with a shovel. | Тот мексиканец с ножом я просто перебил ему ногу лопатой. |
| Marshals captured one of them, Diego Salazar - a Mexican national with ties to the Molina cartel. | Маршалы схватили одного из них, Диего Салазара, мексиканец, связанный с картелем Молина. |
| An angry Mexican looks in, they'll see Jeremy, and they hate Jeremy just as much as they hate me. | Разъяренный мексиканец заглядывает и видит Джереми, а его они ненавидят ничуть не меньше чем меня. |
| It says here that Gacha, "The Mexican," is the ninth richest man in the world. | Пишут, что Гача "Мексиканец" девятый в списке богатейших людей мира. |
| My dad's Mexican. | У меня папа мексиканец. |
| Thai, Mexican, Chinese is always good. | Тайки, Мексиканки, Китаянки довольно хороши. |
| Do you think I wanted a bloody Mexican ghost in my bathroom? | Думаешь, я хотела окровавленного призрака мексиканки у себя в ванной? |
| Only mexican girls would talk to me. | Со мной только мексиканки разговаривали. |
| The pregnant Mexican women are falling asleep on the tacos. | Беременные мексиканки засыпают на тако. |
| The results initially give the impression that the average Mexican does not discriminate against the indigenous population. | На первый взгляд, мексиканцы и мексиканки, как правило, не подвергают никакой дискриминации коренное население. |
| At least if she was Mexican she'd be ashamed of herself. | Если бы она была мексиканкой ей было стыдно. |
| Or you can find yourself another Mexican. | Или вы станете ещё одной мексиканкой. |
| You break it off with the Mexican? | Ты порвал со своей мексиканкой? |
| Maybe since your fiancee's Mexican and you'll have little half-Mexican babies, you can cut corners, do it on the cheap. | Может если твоя жена будет мексиканкой и у вас будут полумексиканские дети тебе обойдётся это дешевле. |
| New Mexican, but not Mexican? | Ньюмексиканкой, но ведь не мексиканкой? |
| I need something for round the house that doesn't make me look too Mexican. | Мне нужно что-нибудь для дома, что не заставляет меня выглядеть слишком по-мексикански. |
| This all looks decidedly Mexican now. | Всё бесспорно выглядит по-мексикански. |
| That doesn't look Mexican. | Чет не особо она по-мексикански смотрится. |
| He does the Mexican jumping bean. | Попрыгай. Он прыгает по-мексикански. |
| Besides, Mexican's easy. | Потом, по-мексикански говорить просто. |
| The game's theme song, Mexican Flyer, was composed by Ken Woodman in the 1960s. | Главная песня игры «Mexican Flyer» была написана Кэном Вудмэном в 1960-х годах. |
| Up All Night has topped the albums chart in Mexico for twelve weeks: "Mexican Charts: Albums" (PDF). | Up All Night возглавлял хит-парад альбомов в Мексике 12 недель: Mexican Charts: Albums (неопр.). |
| Selena released Entre a Mi Mundo (1992), which peaked at number one on the US Billboard Regional Mexican Albums chart for eight consecutive months. | В 1992 году Селена выпустила альбом Entre a Mi Mundo, который достиг первого места в чарте Billboard Regional Mexican Albums и находился там в течение восьми месяцев подряд. |
| The Mexican Pet: "New" Urban Legends is Brunvand's third book in a series of books about urban legends meant to appeal to a general audience. | Издание «Мексиканский питомец: "новые" городские легенды» (англ. The Mexican Pet: "New" Urban Legends) стала третьей книгой Брунванда по теме городских легенд для широкой общественности. |
| Ells had originally planned to use funds from the first Chipotle to open a fine-dining restaurant, but instead focused on Chipotle Mexican Grill when the restaurants saw success. | Изначально Эллс планировал использовать капитал полученный от первого ресторана Chipotle для открытия элитного ресторана но после того как увидел успех ресторанов сети решил сфокусироваться на Chipotle Mexican Grill. |
| During the Conference the Mexican Government had also held a parallel meeting with the Parliamentary Network for Nuclear Disarmament and Mayors for Peace. | В ходе Конференции в Тлателолко правительство Мексики провело также параллельную встречу с Парламентской сетью за ядерное разоружение и организацией «Мэры городов за мир». |
| We have a paper from the Mexican Republic. | У нас есть бумаги и от Испании, и от Мексики. |
| Mr. Heger (Germany) said that he fully supported the Mexican proposal, since it allowed States to decide the question of enforcement, a matter normally governed by national law. | Г-н Хегер (Германия) говорит, что он пол-ностью поддерживает предложение Мексики, так как оно позволяет государствам решить вопрос о воз-можности приведения в исполнение, который обыч-но регулируется национальным законодательством. |
| There had also been no progress on general legislative harmonization, and her organization requested the Committee to urge the Mexican Government to undertake a thorough overhaul of the General Population Act and to adopt an act on migration. | Констатируя, что отсутствует также прогресс в области общего согласования законодательства, "Форум мигрантов" просит Комитет призвать правительство Мексики осуществить коренную реформу общего Закона о населении и принять закон о миграции. |
| These Southern ranchers were citizens of Spanish origin from Tamaulipas and Northern Mexico, and identified with both Spanish and Mexican culture. | Южные скотоводы были гражданами испанского происхождения из штата Тамаулипас и других регионов северной Мексики и отождествляются с культурой испанских креолов. |
| China's much lower labor costs mean that Mexican jobs and income levels are directly at risk. | Значительно более дешевая рабочая сила в Китае означает, что рабочие места в Мексике и тамошний уровень доходов находятся под непосредственной угрозой. |
| In a Mexican project funded by the United Nations Development Fund for Women, the participants experienced increased incidents of battering. | При осуществлении в Мексике проекта, финансируемого за счет средств Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин, участники столкнулись с ростом случаев насилия. |
| To fulfil these objectives and strategies, the present Government implemented the Contigo strategy, which aims to eradicate poverty in Mexico and allow development among all Mexican men and women. | Для выполнения указанных целей и стратегий нынешняя администрация разработала стратегию "С тобой", в задачи которой входят искоренение нищеты в Мексике и обеспечение всестороннего развития всех мексиканцев. |
| In order to achieve progress in Mexican society as well as in other developing countries, it is crucial to lay the foundation for "quality education". | Для того чтобы добиться социального прогресса в Мексике, равно как и в других развивающихся странах, чрезвычайно важно заложить основу для «качественного образования». |
| In Mexico, the Attrage is sold as the Dodge Attitude, replacing the Hyundai Accent (RB) from January 2015 model after Hyundai's arrival in the Mexican market. | В Мексике, Attrage продавался под названием Dodge Attitude, заняв место Hyundai Accent (RB) с января 2015 года. |
| The Mexican State has also adopted various measures in order to achieve the goal of the Convention. | Следует также отметить, что Мексика приняла ряд мер в целях обеспечения достижения целей указанной конвенции. |
| Alexandro Callejas, Mexican Youth Environmental Network, Mexico | Алехандро Гальехас, Мексиканская молодежная экологическая сеть, Мексика |
| The two were meant to be wed in 1937 in Tijuana, Mexico, but because of technicalities in Mexican law were never officially married. | Они поженились в 1937 году в Тихуане, Мексика, но из-за технических особенностей мексиканского закона никогда не были официально женаты. |
| In 1994 the Mexican National Institute of Anthropology and History (INAH) excavated and restored the site, which was closed to the public until 2002. | В 1994 г. мексиканский Национальный институт антропологии и истории (Мексика) (INAH) провёл раскопки и реставрацию руин, которые были открыты для посещения туристами с 2002 года. |
| As part of the efforts to promote the implementation of the Convention, in November 2002, Mexico organized a workshop for Mexican companies on the submission of industrial declarations to the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW). | В ноябре 2002 года в рамках усилий по содействию осуществлению Конвенции Мексика организовала практикум для представителей мексиканских компаний, посвященный докладам, которые промышленные организации должны представлять в ОЗХО. |
| I've already alerted Mexican and Canadian border authorities. | Я уже предупредил пограничников на границе с Мексикой и Канадой. |
| As the Secretariat will need quick guidance in order to prepare for this year's report, we are pleased to hear that the Mexican presidency next month will give the matter an extra push, which should allow us to finalize this matter on time. | Поскольку Секретариату потребуется оперативное руководство для подготовки доклада за этот год, мы рады были услышать, что во время исполнения Мексикой обязанностей Председателя она придаст этому делу дополнительный импульс, который должен помочь нам своевременно завершить рассмотрение этого вопроса. |
| Between 1910 - 1920, diplomatic relations between both nations were severed during the Mexican revolution. | С 1910 по 1920 год дипломатические отношения между Бразилией и Мексикой были разорваны из-за Мексиканской революции. |
| The Chairperson asked whether there was agreement concerning the adoption of the Mexican proposal to amend paragraph 16 of the report. | Председатель спрашивает, согласны ли представители утвердить предложение о внесении изменений в пункт 16 доклада, сформулированное Мексикой. |
| As the root-stock of today's Mexico, indigenous peoples bring the extraordinary richness of their social, economic, cultural and political institutions to the inalterable destiny of the Mexican nation as a single and indivisible country. | Сейчас, когда мы приближаемся к двухсотой годовщине обретения Мексикой независимости, мое правительство хотело бы выразить в этом высоком форуме человечества свою признательность своим коренным народам, которые формируют саму основу нашей национальной самобытности. |