| The Mexican currency crisis that began in December 1994 could have set off a new developing country "debt crisis". | Начавшийся в декабре 1994 года мексиканский валютный кризис мог привести к новому "кризису задолженности" развивающихся стран. |
| Mexican access to cheaper gas will boost Mexican petrochemical industries and lower energy costs for manufacturing. | Мексиканский доступ к более дешевому газу будет стимулировать мексиканские нефтехимические индустрии и более низкие затраты на электроэнергию для производства. |
| Mexican wrestling on pay-per-view all day. | мексиканский реслинг по телеку целый день. |
| Mexican Cartel, Dogs of Hell... | Мексиканский картель, Собаки ада. |
| Culantro or Mexican coriander provides a much stronger flavor than its Old World parallel, cilantro, and its leaves can be easier to dry. | Эрингиум пахучий (колантро), или мексиканский кориандр, придавал блюду гораздо более сильный вкус, нежели его аналог из Старого Света, кинза, а его листья было гораздо проще высушить. |
| There's nothing I'd like more, then to see that Mexican dance the bolero with the end of the rope. | Больше всего в жизни, хочу посмотреть как это мексиканец танцует болеро на веревке. |
| Well... He's... Mexican, first of all. | Ну, он... во-первых, он мексиканец. |
| An angry Mexican looks in, they'll see Jeremy, and they hate Jeremy just as much as they hate me. | Разъяренный мексиканец заглядывает и видит Джереми, а его они ненавидят ничуть не меньше чем меня. |
| He's Mexican, I'm Mexican. | Он мексиканец, я мексиканец. |
| He's mostly Mexican. | Он в общем-то мексиканец. |
| Thai, Mexican, Chinese is always good. | Тайки, Мексиканки, Китаянки довольно хороши. |
| Do you think I wanted a bloody Mexican ghost in my bathroom? | Думаешь, я хотела окровавленного призрака мексиканки у себя в ванной? |
| Only mexican girls would talk to me. | Со мной только мексиканки разговаривали. |
| The pregnant Mexican women are falling asleep on the tacos. | Беременные мексиканки засыпают на тако. |
| A dozen long stems not from a Mexican lady's bucket, a gift that fits, and a night out with my beautiful wife. | О, да. Букет шикарных цветов не из ведра мексиканки, подходящий подарок и вечер в ресторане с прекрасной женой. |
| At least if she was Mexican she'd be ashamed of herself. | Если бы она была мексиканкой ей было стыдно. |
| May 5 - Elsa Ávila became the first Mexican and Latin American woman to summit. | 5 мая 1999 года гражданка Мексики Эльза А́вила (исп. Elsa Ávila) стала первой мексиканкой и первой латиноамериканкой на вершине Джомолунгмы. |
| To be a Mexican woman in a town Like this... | Быть мексиканкой в таком городе... |
| You break it off with the Mexican? | Ты порвал со своей мексиканкой? |
| He called me Mexican. | Он назвал меня мексиканкой. |
| That doesn't look Mexican. | Чет не особо она по-мексикански смотрится. |
| He does the Mexican jumping bean. | Попрыгай. Он прыгает по-мексикански. |
| Speak any Mexican, do you? | А ты по-мексикански не говоришь? |
| It seems to me that you're a true Mexican. | Вот это по-нашему, по-мексикански. |
| You crack me up when you talk Mexican. | Приколись, ты говоришь по-мексикански. |
| C/Z released several Teriyaki Asthma compilations, one of which contained Nirvana's "Mexican Seafood". | На лейбле было выпущено несколько сборников Teriyaki Asthma, один из которых содержал композицию «Mexican Seafood» группы Nirvana. |
| Hotels near Old Mexican Ceremonial Site, Mexico. | Отели вблизи Old Mexican Ceremonial Site, Мексика. |
| Up All Night has topped the albums chart in Mexico for twelve weeks: "Mexican Charts: Albums" (PDF). | Up All Night возглавлял хит-парад альбомов в Мексике 12 недель: Mexican Charts: Albums (неопр.). |
| Selena released Entre a Mi Mundo (1992), which peaked at number one on the US Billboard Regional Mexican Albums chart for eight consecutive months. | В 1992 году Селена выпустила альбом Entre a Mi Mundo, который достиг первого места в чарте Billboard Regional Mexican Albums и находился там в течение восьми месяцев подряд. |
| The Laborist Party which supported his government in reality functioned as the political-electoral branch of the powerful Regional Confederation of Mexican Workers (CROM), led by Luis Napoleón Morones. | Партия лейбористов, поддерживавшая его правительство, на деле представляла собой политическое ответвление влиятельной Региональной конфедерации мексиканских рабочих (en:Regional Confederation of Mexican Workers, CROM), которую возглавлял Луис Наполеон Моронес (en:Luis Napoleón Morones). |
| The Mexican Government recognized and was prepared to tackle the challenges remaining. | Правительство Мексики признает и готово решать все еще имеющиеся проблемы. |
| The Mexican proposal would extend its scope to include implementation and all other related issues. | Предложение Мексики расширяет масштабы его действия, включая в них осуществление и все другие сопутствующие вопросы. |
| Mexican General Consul in El Paso, TX (USA) | Генеральный консул Мексики в Эль-Пасо, Техас |
| Since this is the first time that Mr. Holkeri has briefed the Security Council, I wish to express to him the Mexican Government's support for the work that he has begun at the head of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo. | Поскольку г-н Холкери впервые выступает с брифингом в Совете Безопасности, я хотел бы выразить ему поддержку правительства Мексики за начатую им работу на посту главы Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово. |
| This was organized by the Mexican indigenous journal Etnias in order to promote the exchange of experience among the indigenous peoples' different media and to lay the foundations for an international indigenous press agency. | Это совещание, организованное индейским журналом "Этнические группы Мексики", имело целью содействие обмену опытом между различными печатными органами коренных народов и созданию основы для организации международного агентства печати коренных народов. |
| Mexico water project through a World Bank loan to the Mexican Government. | Осуществление в Мексике проекта в области водных ресурсов за счет кредита Всемирного банка, предоставленного мексиканскому правительству. |
| Its Mexican subsidiary Telcel is the largest mobile operator in that country, commanding a market share in excess of 70%. | Её мексиканская дочерняя компания Telcel является крупнейшим оператором сотовой связи в Мексике, доля рынка превышает 70 %. |
| As has been noted, the standardized tests warn about the important challenges concerning the quality of the Mexican education system as a whole. However, they also indicate that groups exist within Mexican society that are even more vulnerable and more likely to receive inadequate schooling. | Как отмечалось ранее, стандартизированные тесты позволяют не только определить важные задачи, связанные с повышением качества образования в Мексике в целом, но и выявить находящиеся в наиболее уязвимом положении группы населения в мексиканском обществе, представители которых чаще всего получают образование весьма низкого качества. |
| There are no Mexican laboratories worth knowing, are there? | В Мексике же нет хороших лабораторий. |
| Guadalajara is the only top-flight football club in Mexico to exclusively field Mexican players as a signing policy. | «Гвадалахара» - единственный клуб в высшей лиге в Мексике, который набирает в состав только мексиканских футболистов, принципиально не используя зарубежных легионеров. |
| When Texas joined the U.S., the Mexican government broke diplomatic relations with the United States. | Как только Техас вошёл в состав США, Мексика порвала дипломатические отношения. |
| Mexico has also established the Agenda del Mar, a high-level inter-institutional coordinating mechanism whose objective is to coordinate federal policy on conservation and sustainable use of the waters under Mexican jurisdiction. | Мексика создала также Программу по вопросам моря - межведомственный координационный механизм высокого уровня, цель которого заключается в координации федеральной политики по вопросам охраны и экологически обоснованного использования вод, находящихся в юрисдикции Мексики. |
| Mr. MACEDO announced that on 21 November the Mexican Senate had approved the amendment to article 1 of the Convention. Mexico believed that the Convention and its protocols needed a binding international verification mechanism, which would deter violations. | Г-н МАСЕДО объявляет, что 21 ноября мексиканский сенат одобрил поправку к статье 1 Конвенции. Мексика полагает, что Конвенция и ее протоколы нуждаются в связывающем механизме международной проверки, который будет сдерживать нарушения. |
| Mexico reported that it had signed bilateral agreements with the United States Immigration and Naturalization Service in order to guarantee an orderly and safe repatriation of Mexican women and girls from the United States. | ЗЗ. Мексика сообщила, что она подписала двусторонние соглашения со Службой иммиграции и натурализации Соединенных Штатов, с тем чтобы гарантировать надлежащую и безопасную репатриацию мексиканских женщин и девушек из Соединенных Штатов. |
| Mexico was in the process of formalizing, for the first time, the accreditation of Mexican diplomatic representatives to Bosnia and Herzegovina and the former Yugoslav Republic of Macedonia to provide greater support to the affected countries. | Мексика впервые занялась официальным аккредитованием мексиканских дипломатических представителей в Боснии и Герцеговине и бывшей югославской Республике Македонии, с тем чтобы иметь возможность оказывать более активную помощь пострадавшим странам. |
| Another feature of the Mexican presidency was the flexibility shown in the management of the Council's programme of work. | Исполнение Мексикой обязанностей Председателя отличалось также гибкостью в вопросах руководства программой работы Совета. |
| In July 1917, the United States Army needed a dependable staff car and chose the Cadillac Type 55 Touring Model after exhaustive tests on the Mexican border. | В июле 1917 г. армия США, которой требовался надёжный штабной автомобиль, после всесторонних испытаний на границе с Мексикой выбрала Кадиллак Тип 55 модели «Туринг» (Cadillac Type 55 Touring Model). |
| 4.2 Action by the Mexican Government | 4.2 Меры, принятые Мексикой |
| Between 1910 - 1920, diplomatic relations between both nations were severed during the Mexican revolution. | С 1910 по 1920 год дипломатические отношения между Бразилией и Мексикой были разорваны из-за Мексиканской революции. |
| It was not his understanding, however, that the Working Group had intended to make the main proposal parallel to the Mexican text. | Однако, по его мнению, Рабочая группа не имела намерения превращать основное предложение в текст, параллельный предложенному Мексикой. |