Английский - русский
Перевод слова Mexican

Перевод mexican с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мексиканский (примеров 332)
One white and the other Mexican, separate and unequal. белый и мексиканский, разделённые и неравные.
Roberto Gavaldón (June 7, 1909 in Jiménez, Chihuahua - September 4, 1986 in Mexico City) was a Mexican film director. Роберто Гавальдо́н (исп. Roberto Gavaldón, 7 июня 1909, Хименес - 4 сентября 1986, Мехико) - мексиканский кинорежиссёр и сценарист.
You injected Mexican collagen in my eye? Ты вколола в мой глаз мексиканский коллаген?
We have a Mexican albino. У нас есть мексиканский альбинос.
José María Iglesias Inzáurraga (5 January 1823 - 17 November 1891) was a Mexican lawyer, professor, journalist and liberal politician. Хосе Мария Иглесиас (исп. José María Iglesias; 5 января 1823 - 17 ноября 1891) - мексиканский юрист, профессор, журналист и политик.
Больше примеров...
Мексиканец (примеров 100)
Kidnapper's Latino, probably Mexican, refers to himself as Mr. Sunshine. Похититель - Латинос, предположительно Мексиканец, зовет себя "мистер Саншайн".
Forget that he is not Mexican, but a gringo. Забудь, что он не мексиканец, а гринго.
Marshals captured one of them, Diego Salazar - a Mexican national with ties to the Molina cartel. Маршалы схватили одного из них, Диего Салазара, мексиканец, связанный с картелем Молина.
Video taken at the rally indicate the gunman may have been of Mexican descent. на видеозаписи снятой на митинге видно, что стрелявший скорее всего мексиканец.
An angry Mexican looks in, they'll see Jeremy, and they hate Jeremy just as much as they hate me. Разъяренный мексиканец заглядывает и видит Джереми, а его они ненавидят ничуть не меньше чем меня.
Больше примеров...
Мексиканки (примеров 7)
Thai, Mexican, Chinese is always good. Тайки, Мексиканки, Китаянки довольно хороши.
Only mexican girls would talk to me. Со мной только мексиканки разговаривали.
The pregnant Mexican women are falling asleep on the tacos. Беременные мексиканки засыпают на тако.
CONAPO also highlights the fact that Mexican women who are deported represent one of the most vulnerable population groups in unauthorized migration to the United States. КОНАПО отмечает также, что депортированные мексиканки представляют собой наиболее уязвимую категорию незаконных мигрантов, въезжающих в США.
A dozen long stems not from a Mexican lady's bucket, a gift that fits, and a night out with my beautiful wife. О, да. Букет шикарных цветов не из ведра мексиканки, подходящий подарок и вечер в ресторане с прекрасной женой.
Больше примеров...
Мексиканкой (примеров 11)
Or you can find yourself another Mexican. Или вы станете ещё одной мексиканкой.
May 5 - Elsa Ávila became the first Mexican and Latin American woman to summit. 5 мая 1999 года гражданка Мексики Эльза А́вила (исп. Elsa Ávila) стала первой мексиканкой и первой латиноамериканкой на вершине Джомолунгмы.
To be a Mexican woman in a town Like this... Быть мексиканкой в таком городе...
He called me Mexican. Он назвал меня мексиканкой.
New Mexican, but not Mexican? Ньюмексиканкой, но ведь не мексиканкой?
Больше примеров...
По-мексикански (примеров 10)
Well, I don't speak much Mexican neither. Ну, я по-мексикански тоже не очень.
I need something for round the house that doesn't make me look too Mexican. Мне нужно что-нибудь для дома, что не заставляет меня выглядеть слишком по-мексикански.
Speak any Mexican, do you? А ты по-мексикански не говоришь?
Besides, Mexican's easy. Потом, по-мексикански говорить просто.
You crack me up when you talk Mexican. Приколись, ты говоришь по-мексикански.
Больше примеров...
Mexican (примеров 11)
The game's theme song, Mexican Flyer, was composed by Ken Woodman in the 1960s. Главная песня игры «Mexican Flyer» была написана Кэном Вудмэном в 1960-х годах.
Up All Night has topped the albums chart in Mexico for twelve weeks: "Mexican Charts: Albums" (PDF). Up All Night возглавлял хит-парад альбомов в Мексике 12 недель: Mexican Charts: Albums (неопр.).
Selena released Entre a Mi Mundo (1992), which peaked at number one on the US Billboard Regional Mexican Albums chart for eight consecutive months. В 1992 году Селена выпустила альбом Entre a Mi Mundo, который достиг первого места в чарте Billboard Regional Mexican Albums и находился там в течение восьми месяцев подряд.
The Mexican Pet: "New" Urban Legends is Brunvand's third book in a series of books about urban legends meant to appeal to a general audience. Издание «Мексиканский питомец: "новые" городские легенды» (англ. The Mexican Pet: "New" Urban Legends) стала третьей книгой Брунванда по теме городских легенд для широкой общественности.
Ells had originally planned to use funds from the first Chipotle to open a fine-dining restaurant, but instead focused on Chipotle Mexican Grill when the restaurants saw success. Изначально Эллс планировал использовать капитал полученный от первого ресторана Chipotle для открытия элитного ресторана но после того как увидел успех ресторанов сети решил сфокусироваться на Chipotle Mexican Grill.
Больше примеров...
Мексики (примеров 1246)
Mexican citizens were not, however, wholly to blame for their stereotyped ideas about indigenous peoples. Однако на граждан Мексики нельзя возлагать всю полноту ответственности за их стереотипные представления о коренных народах.
Rrepresentatives of the Mexican National Commission on Human Rights met with the Working Group at its fifty-fourth session and reiterated their desire to continue cooperating with the Group. Представители Национальной комиссии по правам человека Мексики встретились с представителями Рабочей группы на ее пятьдесят четвертой сессии и подтвердили свое желание продолжать сотрудничество с Группой.
Extracurricular activities and educational models, materials and methods have been provided and information on the relevance of the Mexican National Campaign for Cultural Diversity will be included in training programmes for parents and communities. (c) Better environmental education for students and teachers through informal education. В целях подготовки родителей и общин будет проведена национальная кампания «За культурное многообразие Мексики»; с) расширение просветительской работы по охране окружающей среды для учащихся и преподавателей в рамках неформального образования.
The Committee welcomes the Mexican Government's initiative in establishing an information, documentation and research system on the situation of women, and considers this to be an important tool in designing better policies to promote equality, which would also reflect women's non-remunerative work. Комитет с удовлетворением отметил инициативу правительства Мексики по созданию системы сбора информации, накопления документации и исследований по вопросам, касающимся положения женщин, и счел ее важным инструментом разработки более качественной политики обеспечения равенства, в том числе в целях отражения невознаграждаемого труда женщин.
For each $1 contributed by migrants, the Mexican Government contributes $1 - $3 from the federal Government, $1 from the State Government, and $1 from the municipal Government. На каждый доллар, внесенный мигрантами, правительство Мексики вносит один-три доллара из федерального бюджета, один доллар из бюджета правительства штата и один доллар из муниципального бюджета.
Больше примеров...
Мексике (примеров 271)
Emission samples were taken at two Mexican sites to complement soil data. В Мексике были взяты также пробы выбросов для подкрепления данных почвенного состава.
After annexation of Central America to Mexico, he was a deputy to the Mexican congress. После присоединения Центральной Америки к Мексике, он стал депутатом мексиканского конгресса.
In other cases, the abrupt suspension of private external financing in the wake of the Mexican crisis meant massive withdrawals of short-term bank deposits, which led to an acute liquidity shortage. В других, резкое сокращение частного внешнего финансирования после кризиса в Мексике повлекло за собой массовое изъятие краткосрочных банковских депозитов, что явилось причиной острого дефицита наличных средств.
Mexican agencies such as the Planning Centre for the Control of Drugs (CENDRO) of the Attorney General's Office consider that the problem of the illicit trade in arms in Mexico is not related to re-export. Мексиканские учреждения, такие, как Центр планирования борьбы с наркотиками (СЕНДРО) и Генеральная прокуратура, считают, что в Мексике проблема незаконной торговли оружием не имеет отношения к реэкспорту.
Such efficiency gains from increasing the extent of the market and promoting specialization should have produced rapid growth in Mexican productivity. Такое повышение эффективности за счет увеличения размеров рынка и развития специализации труда должно было привести к быстрому росту производительности труда в Мексике.
Больше примеров...
Мексика (примеров 143)
In its first report, the Mexican Government provided the Subcommittee with extensive details concerning the extent of the practice of preventive custody and related controls. В своем первом докладе Мексика подробно информировала Подкомитет о масштабах применения задержания и существующих в этой связи контрольных механизмах.
The first months of the Mexican Presidency of the G20 were devoted to advancing three development issues: food security, infrastructure and inclusive green growth. Мексика в качестве Председателя Группы двадцати посвятила первые месяцы работы достижению прогресса по трем темам, касающимся развития: продовольственная безопасность, инфраструктура и всеобъемлющий «зеленый» рост.
José Roberto Hill (January 13, 1945 - December 20, 2005) was a Mexican actor. Хосе Роберто Хилл (исп. José Roberto Hill; 13 января 1945 - 20 декабря 2005, Мехико, Мексика) - известный мексиканский актёр.
Mexico had always recognized the valuable contribution of women to production, to the preservation of the Mexican culture and to the progress of democracy. Мексика всегда признавала важный вклад женщин в производство, сохранение мексиканской культуры и развитие демократии.
Ms. GONZALES (Mexico) said that the Mexican delegation consisted of government representatives who were the most competent representatives in terms of the matters under consideration, in keeping with the request made by the Council in its invitation. Г-жа ГОНСАЛЕС (Мексика) говорит, что в состав делегации Мексики входят представители правительства, наиболее компетентные в рассматриваемых вопросах, в соответствии с пожеланием, высказанным Советом в его приглашении.
Больше примеров...
Мексикой (примеров 64)
In particular, the Committee would appreciate receiving more information about the Mexican legal provisions establishing the appropriate monitoring mechanism, including an account of the legal obligations which those provisions impose on the organizations concerned. В частности, Комитет хотел бы получить более подробную информацию о юридических положениях, принятых Мексикой для создания надлежащего механизма контроля, а также описание юридических обязательств, налагаемых этими положениями на соответствующие организации.
4.2 Action by the Mexican Government 4.2 Меры, принятые Мексикой
Mr. Castello said it was his understanding that the alternative proposal was a text that been proposed by the Mexican delegation in the Working Group. Однако, по его мнению, Рабочая группа не имела намерения превращать основное предложение в текст, параллельный предложенному Мексикой.
As the root-stock of today's Mexico, indigenous peoples bring the extraordinary richness of their social, economic, cultural and political institutions to the inalterable destiny of the Mexican nation as a single and indivisible country. Сейчас, когда мы приближаемся к двухсотой годовщине обретения Мексикой независимости, мое правительство хотело бы выразить в этом высоком форуме человечества свою признательность своим коренным народам, которые формируют саму основу нашей национальной самобытности.
This Program is intended to enhance the infectious disease surveillance capabilities along the United States-Mexico Border by creating public health preparedness systems in the six Mexican Border States that are interoperable with one another and with those of the four United States Border States. Эта программа предназначена для укрепления возможностей обнаружения инфекционных заболеваний вдоль границы между Соединенными Штатами и Мексикой путем создания систем готовности в области общественного здравоохранения в шести пограничных штатах Мексики, которые были бы совместимыми друг с другом и с аналогичными системами в четырех пограничных штатах США.
Больше примеров...