Английский - русский
Перевод слова Mexican

Перевод mexican с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мексиканский (примеров 332)
Wacky Mexican pony, two; Дурацкий мексиканский пони - 2;
Besides, Mexican's easy. Кстати, мексиканский - легкий язык.
I recently heard of a Mexican restaurant called Cabanita. Я тут прознал про один мексиканский ресторан, Кабанита зовётся.
So, I TiVo-ed Mexican wrestling for you and I cooked. Я записал для тебя мексиканский реслинг и приготовил еду.
Cachún cachún ra ra! was a Mexican comedy series that was produced from 1981 to 1987 for Televisa. Cachun cachun ra ra - мексиканский комедийный телесериал в формате мюзикла, ситкома и телешоу телекомпании Televisa, шедший в эфире с 1981 по 1987 год.
Больше примеров...
Мексиканец (примеров 100)
Marshals captured one of them, Diego Salazar - a Mexican national with ties to the Molina cartel. Маршалы схватили одного из них, Диего Салазара, мексиканец, связанный с картелем Молина.
Good, we got a Mexican. Хорошо, у нас есть мексиканец.
"Mickey Mouse is Mexican." "Микки Маус - мексиканец."
He's such a happy little Mexican. Какой он славный маленький мексиканец
Maybe I should be insulted that he only invited me here to be his token Mexican friend, but he could have invited any number of Hispanics that he knows - his gardener Rohelio, or he could have invited... Наверно я бы мог обидеться на то, что меня пригласили только из-за того, что я мексиканец, но он мог пригласить любого знакомого испанца своего садовника Рохельо, или...
Больше примеров...
Мексиканки (примеров 7)
Thai, Mexican, Chinese is always good. Тайки, Мексиканки, Китаянки довольно хороши.
Do you think I wanted a bloody Mexican ghost in my bathroom? Думаешь, я хотела окровавленного призрака мексиканки у себя в ванной?
Only mexican girls would talk to me. Со мной только мексиканки разговаривали.
The pregnant Mexican women are falling asleep on the tacos. Беременные мексиканки засыпают на тако.
CONAPO also highlights the fact that Mexican women who are deported represent one of the most vulnerable population groups in unauthorized migration to the United States. КОНАПО отмечает также, что депортированные мексиканки представляют собой наиболее уязвимую категорию незаконных мигрантов, въезжающих в США.
Больше примеров...
Мексиканкой (примеров 11)
Ana's the only connection I have to being Mexican, you know? Ана - единственное, что меня связывает с тем, чтобы быть мексиканкой, понимаешь?
You break it off with the Mexican? Ты порвал со своей мексиканкой?
Despite his father being exempted because of being married to a Mexican, in 1827, his family moved to Spain after a law was enacted expelling all remaining Spanish citizens in the country. Отец Франсиско из-за вступления в брак с мексиканкой, был уволен из армии и после принятия закона, изгоняющего из страны всех оставшихся граждан Испании, в 1829 году с семьёй переехал в Испанию.
He called me Mexican. Он назвал меня мексиканкой. Ты и есть мексиканка.
New Mexican, but not Mexican? Ньюмексиканкой, но ведь не мексиканкой?
Больше примеров...
По-мексикански (примеров 10)
It's sort of like a Mexican wedding cake. Это вроде как свадебный торт по-мексикански.
This all looks decidedly Mexican now. Всё бесспорно выглядит по-мексикански.
That doesn't look Mexican. Чет не особо она по-мексикански смотрится.
Besides, Mexican's easy. Потом, по-мексикански говорить просто.
You crack me up when you talk Mexican. Приколись, ты говоришь по-мексикански.
Больше примеров...
Mexican (примеров 11)
C/Z released several Teriyaki Asthma compilations, one of which contained Nirvana's "Mexican Seafood". На лейбле было выпущено несколько сборников Teriyaki Asthma, один из которых содержал композицию «Mexican Seafood» группы Nirvana.
The game's theme song, Mexican Flyer, was composed by Ken Woodman in the 1960s. Главная песня игры «Mexican Flyer» была написана Кэном Вудмэном в 1960-х годах.
The Cherrytree Sessions debuted at 45 on the Mexican Albums Chart on August 20, 2010, and moved to 32 the next week. Альбом дебютировал 20 августа 2010 года на 45 месте в Mexican Albums Chart, а уже на следующей неделе поднялся до 32 места.
Selena released Entre a Mi Mundo (1992), which peaked at number one on the US Billboard Regional Mexican Albums chart for eight consecutive months. В 1992 году Селена выпустила альбом Entre a Mi Mundo, который достиг первого места в чарте Billboard Regional Mexican Albums и находился там в течение восьми месяцев подряд.
The Laborist Party which supported his government in reality functioned as the political-electoral branch of the powerful Regional Confederation of Mexican Workers (CROM), led by Luis Napoleón Morones. Партия лейбористов, поддерживавшая его правительство, на деле представляла собой политическое ответвление влиятельной Региональной конфедерации мексиканских рабочих (en:Regional Confederation of Mexican Workers, CROM), которую возглавлял Луис Наполеон Моронес (en:Luis Napoleón Morones).
Больше примеров...
Мексики (примеров 1246)
The Mexican Government reported similar production information for 2009 (6610 tonnes) and also supplied import/export information. Правительство Мексики представило схожую информацию о производстве в 2009 году (6610 тонн), а также информацию об импорте/экспорте.
We acknowledge the role played by Mexican diplomacy in the improvement of the non-proliferation Treaty and the leadership of Mexico among the non-aligned countries in the efforts to eliminate nuclear weapons. Мы признаем ту роль, которую играет мексиканская дипломатия в деле совершенствования Договора о нераспространении, а также лидерство Мексики среди стран Движения неприсоединения в усилиях по ликвидации ядерного оружия.
The functions of the Office of the Special Prosecutor for Crimes against Journalists, established in 2006, were to conduct investigations into cases involving crimes against Mexican journalists and crimes committed in Mexican territory against foreign journalists. Функция Специальной прокуратуры по преступлениям против журналистов, созданной в 2006 году, заключается в проведении расследований по делам, связанным с преступлениями в отношении мексиканских журналистов и преступлениями, совершенными на территории Мексики в отношении иностранных журналистов.
The Mexican delegation retired. Делегация Мексики покидает места за столом Комитета.
I was thinking... a Mexican night. Что-нибудь вроде... Вечера Мексики.
Больше примеров...
Мексике (примеров 271)
The economic recovery generated by successful stabilization and economic reform programmes in major Latin American countries paused after the 1994-1995 Mexican financial crisis. Экономическое оживление в крупнейших странах Латинской Америки, генератором которого стали успешные программы стабилизации и экономических реформ, приостановилось после финансового кризиса в Мексике, разразившегося в 1994-1995 годах.
He expressed surprise at some Mexican officials' belief that indigenous peoples did not seek to escape poverty because the concept supposedly did not exist in their world view and that they sought, instead, merely to provide for their daily needs. Не может не вызывать удивления тот факт, что, по мнению ответственных лиц в Мексике, коренные народы не пытаются вырваться из тисков нищеты, поскольку в их мировоззрении это понятие якобы не существует, - они стремятся лишь удовлетворить свои повседневные потребности.
For example, in Mexico, UNIFEM has funded the Mexican Society for Women's Rights to promote local philanthropy for grass-roots women's development as well as training of women's non-governmental organizations in fund-raising. Например, в Мексике ЮНИФЕМ финансирует Мексиканское общество за права женщин в целях содействия местной филантропии в интересах улучшения положения женщин на низовом уровне, а также обучению членов женских неправительственных организаций методикам сбора средств.
He played two seasons with Pumas and became the first American player ever to be named a Mexican League All Star. В Мексике Сорбер провел два сезона и стал первым американцем, который был включен в мексиканскую Лигу All Star.
Although the case of Mexico had several unique features, once the crisis began international securities investors suddenly reassessed their risks in all the emerging market economies: the contagious effect of the Mexican crisis left no developing country untouched in the short term. Хотя положение в Мексике отличалось рядом уникальных черт, как только начался этот кризис, инвесторы, занимающиеся международными ценными бумагами, резко пересмотрели степень своего участия в экономике всех новых стран с рыночной экономикой.
Больше примеров...
Мексика (примеров 143)
Mexican president Felipe Calderón stated that Mexico wanted to diversify its trade away from over-reliance on the United States and hoped to finish a free trade agreement between the two countries that has been in negotiation since 2000. В 2000 году президент Мексики Фелипе Кальдерон заявил, что Мексика хочет диверсифицировать свою торговлю от чрезмерной зависимости от США и надеется подписать соглашение о свободной торговле с Бразилией.
Kary Fajer (born 23 June 1953, in Mexico D.F., Mexico), is a Mexican writer. Кари Фахер (исп. Кагу Fajer) (23 июня 1953, Мехико, Мексика) - мексиканская писательница и сценаристка.
Ms. Rovirosa (Mexico) (spoke in Spanish): The Mexican delegation hails this very important step forward: the Assembly's adoption of the first universal instrument devoted to the rights of indigenous peoples. Г-жа Ровироса (Мексика) (говорит по-испански): Делегация Мексики приветствует этот важнейший шаг вперед: утверждение Ассамблеей первого универсального документа, посвященного правам коренных народов.
Mr. SEVIM asked how Mexico expected migrant workers - Mexican workers abroad and migrants in Mexico - to have access to social security benefits for short periods of employment outside their home country in the absence of social security agreements between the countries concerned. Г-н СЕВИМ спрашивает, каким образом Мексика намеревается обеспечить трудящимся-мигрантам, включая мексиканских трудящихся за рубежом и мигрантов в Мексике, доступ к пособиям по социальному обеспечению при краткосрочном найме за пределами своей страны в отсутствие соглашений по вопросам социального обеспечения между соответствующими странами.
It uses the GD280 chassis. Mexico The Mexican naval defense secretary (SEMAR) announced in 2008, a contract to purchase large numbers of Mercedes-Benz military vehicles for the Mexican Marine corps. Малайзия Малайзия На вооружении малайзийской армии находятся автомобили Land Rover Defender и внедорожники G-класса, собранные местной фирмой DEFTECH Мексика Мексика Министр обороны мексиканского военно-морского флота (SEMAR) объявил в 2008 году о контракте на закупку большого количества военной техники Mercedes-Benz для морской пехоты Мексики.
Больше примеров...
Мексикой (примеров 64)
Promotion of cooperation between the Mexican state and international human-rights protection mechanisms вопросы развития сотрудничества между Мексикой и международными правозащитными механизмами;
Mr. Castello said it was his understanding that the alternative proposal was a text that been proposed by the Mexican delegation in the Working Group. Однако, по его мнению, Рабочая группа не имела намерения превращать основное предложение в текст, параллельный предложенному Мексикой.
The Chairman recalled that at its January session, the Working Group had considered the alternative proposal for paragraph 1, which was identical to the Mexican text. Председатель напоминает, что на своей январской сессии Рабочая группа рассмотрела альтернативное предложение по пункту 1, которое идентично тексту, предложенному Мексикой.
The Committee would also appreciate receiving an account of the penalties prescribed in Mexican criminal law in relation to the offences which are required to be established as crimes under the provisions of the universal conventions and protocols to which Mexico is a party. Комитет также хотел бы получить сведения о предусмотренных в уголовном законодательстве Мексики мерах наказания за совершение преступлений, которые она обязана пресекать в соответствии с положениями подписанных Мексикой универсальных договоров, конвенций или протоколов.
In keeping with its commitment to protect the human and labour rights of migrants, his Government was working with Mexico to assist and protect Guatemalan migrants in Mexican territory as well as migrants from other countries who passed through Guatemala. В соответствии со своими обязательствами по защите прав человека и трудовых прав мигрантов правительство его страны совместно с Мексикой принимают меры по оказанию помощи и защите гватемальских мигрантов, находящихся на территории Мексики, а также мигрантов из других стран, следующих через территорию Гватемалы.
Больше примеров...