Английский - русский
Перевод слова Mexican

Перевод mexican с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мексиканский (примеров 332)
It's an old Mexican way of livening up a party. Это старый мексиканский способ оживить вечеринку.
In 1887, Mexican anthropologist Alfredo Chavero claimed that Aztlán was located on the Pacific coast in the state of Nayarit. В 1887 году мексиканский антрополог Альфредо Чаверо предположил, что Ацтлан находится на берегу Тихого океана в штате Наярит.
Takes more than a Mexican outfit and seed distribution to make me happy. Для счастья мне требуется побольше, чем мексиканский прикид и раздача зерна.
I'm trying to pick up Mexican sign language, but it's so different from ASL. Я пытаюсь понять мексиканский язык жестов, но он так отличается от американского языка жестов.
The official trustee for the co-defendants ("the foreign representative") approached the Mexican Court seeking an acknowledgement of the foreign bankruptcy proceedings and sentences, as well as international cooperation. Официальный доверительный собственник соответчиков ("иностранный представитель") обратился в мексиканский суд с просьбой признать иностранное производство по делу о несостоятельности и принятые в этой связи решения, а также обеспечить международное сотрудничество.
Больше примеров...
Мексиканец (примеров 100)
Video taken at the rally indicate the gunman may have been of Mexican descent. на видеозаписи снятой на митинге видно, что стрелявший скорее всего мексиканец.
Sure, give the Mexican the scrap yards. онечно. то же, как не мексиканец.
Mexican, 43 years old, married Личные данные Мексиканец, 43 года, женат.
I'm the Mexican in the family. Я в семье - мексиканец.
I was the Mexican foreigner, he was the Russian foreigner, so we became allies. Я мексиканец, он русский, мы стали родственными душами.
Больше примеров...
Мексиканки (примеров 7)
Thai, Mexican, Chinese is always good. Тайки, Мексиканки, Китаянки довольно хороши.
Do you think I wanted a bloody Mexican ghost in my bathroom? Думаешь, я хотела окровавленного призрака мексиканки у себя в ванной?
Only mexican girls would talk to me. Со мной только мексиканки разговаривали.
The pregnant Mexican women are falling asleep on the tacos. Беременные мексиканки засыпают на тако.
A dozen long stems not from a Mexican lady's bucket, a gift that fits, and a night out with my beautiful wife. О, да. Букет шикарных цветов не из ведра мексиканки, подходящий подарок и вечер в ресторане с прекрасной женой.
Больше примеров...
Мексиканкой (примеров 11)
At least if she was Mexican she'd be ashamed of herself. Если бы она была мексиканкой ей было стыдно.
May 5 - Elsa Ávila became the first Mexican and Latin American woman to summit. 5 мая 1999 года гражданка Мексики Эльза А́вила (исп. Elsa Ávila) стала первой мексиканкой и первой латиноамериканкой на вершине Джомолунгмы.
Ana's the only connection I have to being Mexican, you know? Ана - единственное, что меня связывает с тем, чтобы быть мексиканкой, понимаешь?
He called me Mexican. Он назвал меня мексиканкой.
New Mexican, but not Mexican? Ньюмексиканкой, но ведь не мексиканкой?
Больше примеров...
По-мексикански (примеров 10)
It's sort of like a Mexican wedding cake. Это вроде как свадебный торт по-мексикански.
I need something for round the house that doesn't make me look too Mexican. Мне нужно что-нибудь для дома, что не заставляет меня выглядеть слишком по-мексикански.
This all looks decidedly Mexican now. Всё бесспорно выглядит по-мексикански.
That doesn't look Mexican. Чет не особо она по-мексикански смотрится.
Speak any Mexican, do you? А ты по-мексикански не говоришь?
Больше примеров...
Mexican (примеров 11)
Hotels near Old Mexican Ceremonial Site, Mexico. Отели вблизи Old Mexican Ceremonial Site, Мексика.
Up All Night has topped the albums chart in Mexico for twelve weeks: "Mexican Charts: Albums" (PDF). Up All Night возглавлял хит-парад альбомов в Мексике 12 недель: Mexican Charts: Albums (неопр.).
The Cherrytree Sessions debuted at 45 on the Mexican Albums Chart on August 20, 2010, and moved to 32 the next week. Альбом дебютировал 20 августа 2010 года на 45 месте в Mexican Albums Chart, а уже на следующей неделе поднялся до 32 места.
Ells had originally planned to use funds from the first Chipotle to open a fine-dining restaurant, but instead focused on Chipotle Mexican Grill when the restaurants saw success. Изначально Эллс планировал использовать капитал полученный от первого ресторана Chipotle для открытия элитного ресторана но после того как увидел успех ресторанов сети решил сфокусироваться на Chipotle Mexican Grill.
The Laborist Party which supported his government in reality functioned as the political-electoral branch of the powerful Regional Confederation of Mexican Workers (CROM), led by Luis Napoleón Morones. Партия лейбористов, поддерживавшая его правительство, на деле представляла собой политическое ответвление влиятельной Региональной конфедерации мексиканских рабочих (en:Regional Confederation of Mexican Workers, CROM), которую возглавлял Луис Наполеон Моронес (en:Luis Napoleón Morones).
Больше примеров...
Мексики (примеров 1246)
Ms. Gallart Nosetti then said that the Mexican government had adopted measures to educate and inform indigenous peoples, especially women, so that that group of the populace would have truly equal opportunities. Г-жа Галларт Носетти затем сообщает, что правительство Мексики приняло меры в области образования и информирования коренных народов, особенно женщин, чтобы этой группе населения были обеспечены действительно равные возможности.
For the Mexican Government, the recent international debate on weapons of mass destruction confirms that the sole guarantee against the use of such weapons is their total elimination and the assurance that they will never be used or produced again. Для правительства Мексики недавние международные обсуждения по вопросам оружия массового уничтожения подтверждают, что единственная гарантия от него заключается в его полном уничтожении и обеспечении того, чтобы оно никогда не применялось и не производилось.
The Mexican Government recently set up the Beta Sur group, which fulfils the same functions on the southern border as the immigrant protection groups do on the northern border. Недавно правительством Мексики была учреждена группа "Бета Сур", которая на южной границе выполняет те же функции, которые осуществляются группами по защите мигрантов на северной границе страны.
Alfredo Dugès is largely remembered for his extensive studies of Mexican herpetology. Альфредо Дугес, в основном, известен за обширные исследования в области герпетологии Мексики.
One course has been held, and 3 commanders and 15 officers from the Mexican army and air force have been trained; (c) International humanitarian law course: this has been run by the International Committee of the Red Cross since 2002. На этих курсах прошли обучение три старших офицера и 15 офицеров сухопутных и военно-воздушных сил Мексики. с) Курс по международному гуманитарному праву: курс организован Международным комитетом Красного Креста в 2002 году.
Больше примеров...
Мексике (примеров 271)
The Mexican and Argentine crises in 1995 are cases in point. Примером в данной связи являются кризисы 1995 года в Мексике и Аргентине.
In late 1910, the Mexican Revolution began in earnest, and Díaz was quickly deposed. В конце 1910 в Мексике по-настоящему началась широкомасштабная гражданская война и Диас был свергнут.
Exports were a primary factor in the Mexican recovery and compensated for slack domestic demand in a number of countries, including Colombia, Peru, Venezuela and much of Central America. Экспорт стал одним из основных факторов подъема в Мексике и компенсировал вялый внутренний спрос в ряде стран, включая Венесуэлу, Колумбию, Перу и большую часть Центральной Америки.
In Mexico, where maize has been a traditional crop for thousands of years, the North American Free Trade Agreement has left Mexican farmers extremely vulnerable to competition from subsidized United States maize. В Мексике, где кукуруза являлась традиционной культурой на протяжении тысячелетий, Североамериканское соглашение о свободной торговле сделало мексиканских фермеров в высшей степени уязвимыми перед лицом конкуренции со стороны субсидируемой американской кукурузы.
"A Drama in Mexico" (French: Un drame au Mexique) is a historical short story by Jules Verne, first published in July 1851 under the title "The First Ships of the Mexican Navy" ("L'Amérique du Sud. «Драма в Мексике» (фр. Un drame au Mexique) - одно из ранних прозаических произведений французского писателя Жюля Верна, впервые появившееся в 1851 году под названием «Первые корабли Мексиканского флота» (фр. L'Amérique du Sud.
Больше примеров...
Мексика (примеров 143)
The Mexican State has also adopted various measures in order to achieve the goal of the Convention. Следует также отметить, что Мексика приняла ряд мер в целях обеспечения достижения целей указанной конвенции.
Mexico reported that its register of fishing vessels was governed by provisions contained in the Mexican Fisheries Act, according to which it was an offence for vessels flying the Mexican flag to fish on the high seas without authorization. Мексика сообщила, что ее регистр рыболовных судов регулируется положениями, содержащимися в мексиканском Акте о рыболовстве, согласно которому считается правонарушением использование судами мексиканского флага для ведения промысла в открытом море без разрешения.
I've seen this Mexican fight. Это Мексика, брат.
The Special Rapporteur noted the obvious concern of the Mexican authorities and organizations to end the dichotomy which exists between what Mexico asks for its migrants abroad in terms of protection and the type of treatment it offers to foreign migrants in Mexico. Специальный докладчик отметила искреннее стремление мексиканских властей и организаций преодолеть существующее противоречие между тем, чего Мексика добивается в плане защиты для своих мигрантов за рубежом, и тем обращением, которому иностранные мигранты подвергаются на мексиканской территории.
Mexico reported that it had signed bilateral agreements with the United States Immigration and Naturalization Service in order to guarantee an orderly and safe repatriation of Mexican women and girls from the United States. ЗЗ. Мексика сообщила, что она подписала двусторонние соглашения со Службой иммиграции и натурализации Соединенных Штатов, с тем чтобы гарантировать надлежащую и безопасную репатриацию мексиканских женщин и девушек из Соединенных Штатов.
Больше примеров...
Мексикой (примеров 64)
Real-time, satellite imagery, the Mexican border. Спутниковые снимки в реальном времени, граница с Мексикой.
The new wall that is being erected on the Mexican border, several times as large as the demolished Berlin wall, cannot be built in the waters of the Caribbean. Новая стена, которая воздвигается сейчас на границе с Мексикой и которая в несколько раз превышает по своим размерам разрушенную Берлинскую стену, не может быть построена в карибских водах.
1985: Feature Photography, Stan Grossfeld for a "series of photographs of the 1983-85 famine in Ethiopia and for his pictures of illegal aliens on the Mexican border." 1985 - «За художественную фотографию», Стэн Гроссфилд за серию фотографий голода в Эфиопии 1983-1985 годов и за его фотографии нелегалов на границе с Мексикой.
In the above-mentioned communication, the Special Rapporteur asked the United States Government to adopt measures to protect the right to life of Mexican migrants in the area and to extend an invitation to her to visit the border with Mexico. В указанном сообщении Специальный докладчик просила правительство Соединенных Штатов принять меры для защиты права на жизнь мексиканских мигрантов в указанной зоне и разрешить ей посетить граничащие с Мексикой районы.
She then travelled to Chicago to attend the CONCACAF Gold Cup final between Mexico and the United States, which led to further discussion in the media over the treatment she received from the Mexican audience at Miss Universe. Затем она посетила город Чикаго для участия в работе КОНКАКАФ на проходящем финале Золотого кубка между Мексикой и Соединёнными Штатами, что снова привело к обсуждению в средствах массовой информации поведения мексиканской публики на конкурсе «Мисс Вселенная» в отношении Смит.
Больше примеров...