Английский - русский
Перевод слова Mexican

Перевод mexican с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мексиканский (примеров 332)
Now we really are in a Mexican standoff. Теперь у нас и правда мексиканский тупик.
Could a legendary Mexican guerilla make a raid to this area? Неужели легендарный мексиканский партизан совершил рейд и в эти края?
Ignacio "Nacho" Trelles Campos (born 31 July 1916) is a Mexican former football player and coach. Игнасио «Начо» Трельес ((исп. Ignacio Trelles Campos; род. 31 июля 1916 года) - мексиканский футболист и тренер.
600 Miles (Spanish: 600 Millas) is a 2015 Mexican drama film directed by Gabriel Ripstein. 600 миль (исп. 600 Millas) - мексиканский драматический фильм, написанный и снятый Габриэлем Рипштейном.
Complaining that the Mexican powder was "little better than pounded charcoal", the Texians emptied the cartridges but kept the bullets. Сетуя на то, что мексиканский порох «лишь немногим лучше толчёного угля», техасцы опорожнили заряды, но сохранили пули.
Больше примеров...
Мексиканец (примеров 100)
He tweeted only this morning to say he was going to appear on the show dressed as a Mexican. Он писал сегодня утром и сказал что собирается появиться на шоу одетым как мексиканец.
Is this not the whitest Mexican in Mexico? Должно быть, ты самый белый мексиканец во всей Мексике?
It means half Puerto Rican, half Mexican. На половину Пуэрториканец, на половину Мексиканец.
You were the biggest Mexican I'd ever seen. Ты просто огромный Мексиканец, какого я еще не видел.
You're Mexican, right? Ты же мексиканец, так?
Больше примеров...
Мексиканки (примеров 7)
Thai, Mexican, Chinese is always good. Тайки, Мексиканки, Китаянки довольно хороши.
Only mexican girls would talk to me. Со мной только мексиканки разговаривали.
The pregnant Mexican women are falling asleep on the tacos. Беременные мексиканки засыпают на тако.
CONAPO also highlights the fact that Mexican women who are deported represent one of the most vulnerable population groups in unauthorized migration to the United States. КОНАПО отмечает также, что депортированные мексиканки представляют собой наиболее уязвимую категорию незаконных мигрантов, въезжающих в США.
The results initially give the impression that the average Mexican does not discriminate against the indigenous population. На первый взгляд, мексиканцы и мексиканки, как правило, не подвергают никакой дискриминации коренное население.
Больше примеров...
Мексиканкой (примеров 11)
You break it off with the Mexican? Ты порвал со своей мексиканкой?
Maybe since your fiancee's Mexican and you'll have little half-Mexican babies, you can cut corners, do it on the cheap. Может если твоя жена будет мексиканкой и у вас будут полумексиканские дети тебе обойдётся это дешевле.
Despite his father being exempted because of being married to a Mexican, in 1827, his family moved to Spain after a law was enacted expelling all remaining Spanish citizens in the country. Отец Франсиско из-за вступления в брак с мексиканкой, был уволен из армии и после принятия закона, изгоняющего из страны всех оставшихся граждан Испании, в 1829 году с семьёй переехал в Испанию.
He called me Mexican. Он назвал меня мексиканкой. Ты и есть мексиканка.
New Mexican, but not Mexican? Ньюмексиканкой, но ведь не мексиканкой?
Больше примеров...
По-мексикански (примеров 10)
It's sort of like a Mexican wedding cake. Это вроде как свадебный торт по-мексикански.
I need something for round the house that doesn't make me look too Mexican. Мне нужно что-нибудь для дома, что не заставляет меня выглядеть слишком по-мексикански.
He does the Mexican jumping bean. Попрыгай. Он прыгает по-мексикански.
Speak any Mexican, do you? А ты по-мексикански не говоришь?
It seems to me that you're a true Mexican. Вот это по-нашему, по-мексикански.
Больше примеров...
Mexican (примеров 11)
C/Z released several Teriyaki Asthma compilations, one of which contained Nirvana's "Mexican Seafood". На лейбле было выпущено несколько сборников Teriyaki Asthma, один из которых содержал композицию «Mexican Seafood» группы Nirvana.
Hotels near Old Mexican Ceremonial Site, Mexico. Отели вблизи Old Mexican Ceremonial Site, Мексика.
The game's theme song, Mexican Flyer, was composed by Ken Woodman in the 1960s. Главная песня игры «Mexican Flyer» была написана Кэном Вудмэном в 1960-х годах.
Skunk#1 (75% Sativa, 25% Indica) was originally a cross between 25% Afghani, 25% Mexican Acapulco Gold and 50% Columbian Gold. Skunk #1 (75% сатива, 25% индика) первоначально был результатом скрещивания 25% Afghani, 25% Mexican Acapulco Gold и 50% Columbian Gold.
The Mexican Pet: "New" Urban Legends is Brunvand's third book in a series of books about urban legends meant to appeal to a general audience. Издание «Мексиканский питомец: "новые" городские легенды» (англ. The Mexican Pet: "New" Urban Legends) стала третьей книгой Брунванда по теме городских легенд для широкой общественности.
Больше примеров...
Мексики (примеров 1246)
We have a paper from the Mexican Republic. У нас есть бумаги и от Испании, и от Мексики.
Her delegation had noted the reservations of the Mexican delegation with regard to Principle 4. Ее делегация приняла к сведению замечания, высказанные делегацией Мексики в отношении принципа 4.
The Mexican Government therefore embarked on a policy that favoured the restoration of peace and the development of the countries in the region. Так, правительство Мексики проводит политику, направленную на оказание содействия процессам мирного урегулирования и развития стран региона.
Besides, the following decisions had been taken within the framework of the National Human Rights Programme, approved in 2004, with regard to the role of the federal Mexican administration: Кроме того, в рамках утвержденной в 2004 году Национальной программы в области прав человека были приняты следующие решения в отношении роли федеральной администрации Мексики:
The excavations of the prehispanic city-state are centered on the Plaza de las Tres Culturas, a square surrounded on three sides by an excavated Aztec site, a 17th-century church called Templo de Santiago, and the modern office complex of the Mexican foreign ministry. Центром является современная Площадь Трёх культур, окружённая с трёх сторон раскопками ацтекских древностей, церковью Сантьяго XVII века и современным офисным комплексом Министерства иностранных дел Мексики.
Больше примеров...
Мексике (примеров 271)
In 1990 I spoke to this Assembly about the objectives of Mexican change. В 1990 году я выступал в этой Ассамблее и рассказывал о целях перемен в Мексике.
I think we may have found our Mexican drug czar. Наконец-то у меня появился коллега в Мексике.
As of 2008, the Mexican government recognizes thirty varieties that are spoken in Mexico as languages (see the list below). В 2008 году мексиканское правительство признаёт 30 разновидностей, на которых говорят в Мексике (список см. ниже).
You guys will eventually just go back to being the shittiest Mexican baseball team in Mexico. А вы, парни, просто-напросто снова станете... самой паршивой... мексиканской... бейсбольной командой в Мексике.
Julio Antonio Mella, the Cuban communist leader exiled in Mexico since 1926, was a leading figure in the Mexican section of the organization. Хулио Антонио Мелья, глава Коммунистической партии Кубы, находившийся с 1926 г. в изгнании в Мексике, стал ведущей фигурой в деятельности МОПРа в стране.
Больше примеров...
Мексика (примеров 143)
Ms. Monroy (Mexico) said the her Government recognized and valued the contribution of indigenous peoples to Mexican society. Г-жа МОНРОЙ (Мексика) говорит, что ее правительство признает и высоко оценивает вклад коренных народов в развитие мексиканского общества.
Mexico required vessels flying its flag to land their catches in a Mexican port and to report to the fisheries authorities upon their arrival in ports. Мексика требует, чтобы суда, плавающие под ее флагом, выгружали свои уловы в мексиканском порту и докладывали по прибытии в порт рыболовным властям.
Mexico stated that it had concluded scientific and technical cooperation agreements with Central American countries in order to facilitate assistance in training by Mexican technical experts in areas such as aquaculture, boat-building and fishing techniques. Мексика заявила, что ею заключены соглашения о научно-техническом сотрудничестве с центральноамериканскими странами, в целях облегчения оказания содействия в подготовке мексиканских технических экспертов в таких областях, как аквакультура, судостроение и промысловые методы.
Mexico reported that, in 1996, the Mexican Immigrant Peasants Union had been established to address the social, economic and political inequalities affecting the more than 5 million Mexican workers in the United States. Мексика сообщила о том, что в 1996 году был создан Союз мексиканских крестьян-мигрантов для борьбы с проявлениями социального, экономического и политического неравенства, затрагивающими свыше 5 миллионов мексиканских рабочих в Соединенных Штатах.
The Mexican presidency operated on the basis of the concept of "partnership" within the United Nations to deal with conflict zones and prepared a document entitled "Partnership for a lasting peace" to guide Mexico's position during consultations. Исполняя обязанности Председателя, Мексика руководствовалась концепцией «стратегического партнерства» в рамках Организации Объединенных Наций в вопросах, касающихся районов конфликта, и подготовила документ, озаглавленный «Партнерство в интересах прочного мира», с изложением позиции, которой Мексика придерживалась в ходе консультаций.
Больше примеров...
Мексикой (примеров 64)
The Petén department is bordered on the east by Belize and by Mexico on the north and west, with the Mexican state of Chiapas to the west, Tabasco to the northwest and Campeche to the north. Департамент Эль-Петен граничит на востоке с Белизом, на севере и западе с Мексикой, с мексиканским штатом Чьяпас на западе, Табаско на северо-западе и Кампече на севере.
Our country is also involved in advanced maritime delimitation negotiations with Cuba and has also established preliminary contacts with Mexico in the framework of the Caribbean Conference on Maritime Delimitation, sponsored by the Mexican Government with the support of the United Nations. Наша страна также участвовала в переговорах о делимитации морских границ с Кубой и также установила предварительные контакты с Мексикой в рамках Карибской конференции по морской делимитации, спонсором которой было правительство Мексики и которая проводилась при поддержке Организации Объединенных Наций.
The establishment of the Mexican Commission for Cooperation with Central America in November 1990, and the implementation of the Mexican programme for cooperation with Central America have considerably increased cooperation between Mexico and the countries of the region in recent years. Учреждение в ноябре 1990 года Мексиканской комиссии по вопросам сотрудничества с Центральной Америкой и осуществление мексиканской программы сотрудничества с Центральной Америкой способствовало существенному расширению сотрудничества между Мексикой и странами региона в последние годы.
It is notable that current American fence-building along the Mexican border, while controversial, is scrupulously respectful of Mexican territorial sovereignty. Следует отметить, что каким бы противоречивым ни было ведущееся в настоящее время американцами строительство заграждения вдоль границы с Мексикой, территориальный суверенитет Мексики строго уважается.
In 2005, the Mexican Academy of Sciences, named the invention of Miramontes as the Mexican most important contribution to world science ever. В 2005 г. Мексиканская Академия наук признала это изобретение Мирамонтеса самым значительным вкладом, когда-либо внесённым Мексикой в мировую науку.
Больше примеров...