Английский - русский
Перевод слова Mexican

Перевод mexican с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мексиканский (примеров 332)
Blaine's brother, Rachel's mom, that Mexican guy. Брат Блейна и мама Рейчел, тот Мексиканский парень.
Mexican cinema in its Golden Age, mimicked the Star System that prevailed in Hollywood. Мексиканский кинематограф в «золотой век» имитировал так называемую «систему звёзд», принятую в Голливуде.
In June 2000, Mexican Foreign Minister Rosario Green became the highest ranking Mexican official to visit Lebanon. В 2000 году мексиканский министр иностранных дел Росарио Грин стал самым высокопоставленным чиновником этой страны посетившим Ливан.
Why is a Mexican drug cartel after you? Почему за тобой охотится мексиканский картель?
I think the lab is going to test positive for Mexican Brown. Думаю, тест определит, что это "Мексиканский Бурый".
Больше примеров...
Мексиканец (примеров 100)
Good, we got a Mexican. Хорошо, у нас есть мексиканец.
No, Mexican, from Tucson. Нет, мексиканец, из Тусона.
But, no. Half Irish, half Italian, half Mexican. Наполовину ирландец, наполовину итальянец, наполовину мексиканец,
Bob's real name is "Marco the Mexican". Боба по-настоящему звали Мексиканец Марко.
Mexican, 43 years old, married Личные данные Мексиканец, 43 года, женат.
Больше примеров...
Мексиканки (примеров 7)
Thai, Mexican, Chinese is always good. Тайки, Мексиканки, Китаянки довольно хороши.
Do you think I wanted a bloody Mexican ghost in my bathroom? Думаешь, я хотела окровавленного призрака мексиканки у себя в ванной?
Only mexican girls would talk to me. Со мной только мексиканки разговаривали.
The pregnant Mexican women are falling asleep on the tacos. Беременные мексиканки засыпают на тако.
CONAPO also highlights the fact that Mexican women who are deported represent one of the most vulnerable population groups in unauthorized migration to the United States. КОНАПО отмечает также, что депортированные мексиканки представляют собой наиболее уязвимую категорию незаконных мигрантов, въезжающих в США.
Больше примеров...
Мексиканкой (примеров 11)
May 5 - Elsa Ávila became the first Mexican and Latin American woman to summit. 5 мая 1999 года гражданка Мексики Эльза А́вила (исп. Elsa Ávila) стала первой мексиканкой и первой латиноамериканкой на вершине Джомолунгмы.
You break it off with the Mexican? Ты порвал со своей мексиканкой?
Maybe since your fiancee's Mexican and you'll have little half-Mexican babies, you can cut corners, do it on the cheap. Может если твоя жена будет мексиканкой и у вас будут полумексиканские дети тебе обойдётся это дешевле.
He called me Mexican. Он назвал меня мексиканкой. Ты и есть мексиканка.
New Mexican, but not Mexican? Ньюмексиканкой, но ведь не мексиканкой?
Больше примеров...
По-мексикански (примеров 10)
It's sort of like a Mexican wedding cake. Это вроде как свадебный торт по-мексикански.
I need something for round the house that doesn't make me look too Mexican. Мне нужно что-нибудь для дома, что не заставляет меня выглядеть слишком по-мексикански.
This all looks decidedly Mexican now. Всё бесспорно выглядит по-мексикански.
Speak any Mexican, do you? А ты по-мексикански не говоришь?
You crack me up when you talk Mexican. Приколись, ты говоришь по-мексикански.
Больше примеров...
Mexican (примеров 11)
Hotels near Old Mexican Ceremonial Site, Mexico. Отели вблизи Old Mexican Ceremonial Site, Мексика.
Up All Night has topped the albums chart in Mexico for twelve weeks: "Mexican Charts: Albums" (PDF). Up All Night возглавлял хит-парад альбомов в Мексике 12 недель: Mexican Charts: Albums (неопр.).
Selena released Entre a Mi Mundo (1992), which peaked at number one on the US Billboard Regional Mexican Albums chart for eight consecutive months. В 1992 году Селена выпустила альбом Entre a Mi Mundo, который достиг первого места в чарте Billboard Regional Mexican Albums и находился там в течение восьми месяцев подряд.
Skunk#1 (75% Sativa, 25% Indica) was originally a cross between 25% Afghani, 25% Mexican Acapulco Gold and 50% Columbian Gold. Skunk #1 (75% сатива, 25% индика) первоначально был результатом скрещивания 25% Afghani, 25% Mexican Acapulco Gold и 50% Columbian Gold.
Jackie finds it in a Mexican temple. Mexican Temple - мексиканский храм.
Больше примеров...
Мексики (примеров 1246)
The Mexican proposal, which remains relevant, has not even been considered by the Group. Предложение Мексики, которое сохраняет свою силу, до сих пор не рассмотрено Группой.
Driven by the desire to discharge its international commitments in full, the Mexican Government hereby submits its fourth periodic report, covering the period 1997-2004. З. С целью выполнения своих международных обязательств в полном объеме правительство Мексики представляет свой четвертый периодический доклад за период с 1997 по 2004 год.
Quiet diplomacy would probably prove more effective than high-profile media campaigns, although the Mexican Government, for example, had been particularly vocal at recent international meetings. «Тихая дипломатия» скорее всего будет более эффективной, чем громкие кампании в средствах массовой информации, хотя, например, правительство Мексики особенно активно выступало на недавних международных совещаниях.
A Mexican company (the claimant) entered into a contract with an Argentinean company (the respondent) according to which the latter would sell to the former a certain amount of boxes of fruit cocktail and half peaches. Компания из Мексики (истец) заключила договор с компанией из Аргентины (ответчик), согласно которому последний должен был продать первому определенное количество коробок с плодово-ягодным коктейлем и половинками персиков.
A. Mexican nationality shall be lost: А) Гражданство Мексики утрачивается:
Больше примеров...
Мексике (примеров 271)
Townscapes changed little during the first half of the 19th century in Mexico, until the French occupation during the Second Mexican Empire in the mid 1860s. Городские пейзажи в Мексике не менялись в течение первой половины XIX века, вплоть до французской оккупации во время Второй мексиканской империи в 1860-х годах.
4.1 Recommendations to the Mexican Government 4.1 Рекомендации, сделанные Мексике
In Latin America, especially in Mexico, a gesture similar to the Zogist salute is used by civilians to salute the Mexican flag during the national anthem. Сегодня некоторых странах Латинской Америки, особенно в Мексике, гражданские лица используют приветствие, аналогичное зогистскому, для салютования государственному флагу.
These legislative reforms have been accompanied by an appreciable change in Mexican judicial practice, as can be seen from the jurisprudential rulings of the Supreme Court of Justice of the Nation and the Collegiate Circuit Courts, which are in keeping with those reforms. Внесение изложенных выше поправок к законодательству сопровождается значительными переменами в практике судопроизводства в Мексике, что становится очевидным, если изучить критерии, которыми в своем судопроизводстве пользуются Верховный суд и коллегиальные окружные суды и которые полностью соответствуют этим поправкам.
Regarding the rights of protection of moral and material interests emanating from any scientific work, Mexico has developed a complex institutional framework that promotes the protection of intellectual property over scientific and technological progress, through the Mexican Industrial Property Institute (IMPI). Коснувшись интеллектуальной собственности, следует отметить, что в Мексике действует Мексиканский институт производственной собственности (ИМПИ), призванный защищать моральное и материальное право собственности на любой продукт научного, технического и производственного свойства.
Больше примеров...
Мексика (примеров 143)
José Roberto Hill (January 13, 1945 - December 20, 2005) was a Mexican actor. Хосе Роберто Хилл (исп. José Roberto Hill; 13 января 1945 - 20 декабря 2005, Мехико, Мексика) - известный мексиканский актёр.
Ms. Espinosa Torres (Mexico) said that the Mexican State had developed a legal and institutional framework that was designed to eliminate discrimination and exclusion, especially against women and other groups. Г-жа Эспиноса Торрес (Мексика) отмечает, что в Мексике создана правовая и институциональная структура, задача которой - ликвидировать дискриминацию и изоляцию, в первую очередь, женщин и других групп населения.
Armando Araiza (born Armando Araiza Herrera on September 1, 1969 in Mexico City, Mexico) is a Mexican actor. Армандо Арайса (исп. Armando Araiza Herrera) (1 сентября 1969 или 17 марта 1970, Мехико, Мексика) - мексиканский актёр.
Several indicators existed in Mexico for evaluating public policies, in particular in the area of respect for the human rights of Mexican nationals and of migrants living in border areas. Мексика имеет целый ряд показателей для оценки результатов проведения государственной политики, в частности прогресса в области соблюдения прав человека лиц - граждан страны или мигрантов, - которые проживают в приграничных районах.
(a) In July 2004, at the invitation of the Mexican Bar Association, the Secretary General gave a lecture on the Treaty of Tlatelolco in Guadalajara, Mexico; а) В июле 2004 года по приглашению Коллегии адвокатов Мексики Генеральный секретарь выступил с докладом на Конференции по Договору Тлателолко в городе Гвадалахара, Мексика.
Больше примеров...
Мексикой (примеров 64)
As the Secretariat will need quick guidance in order to prepare for this year's report, we are pleased to hear that the Mexican presidency next month will give the matter an extra push, which should allow us to finalize this matter on time. Поскольку Секретариату потребуется оперативное руководство для подготовки доклада за этот год, мы рады были услышать, что во время исполнения Мексикой обязанностей Председателя она придаст этому делу дополнительный импульс, который должен помочь нам своевременно завершить рассмотрение этого вопроса.
One early case was the cryptogram discovered in the clothing of German spy Lothar Witzke after he was arrested at the Mexican border in 1918. Одним из первых достижений Восьмого отдела было разоблачение немецкого шпиона Лотара Витцке после того, как он был арестован на границе с Мексикой в 1918 с шифрованной депешей, зашитой в одежде.
After Mexican independence was achieved, Fray Servando Teresa de Mier (a rather unorthodox priest who claimed that the Virgin of Guadalupe had been engraved not on the tilma of Juan Diego but on the mantle of Saint Thomas. После достижения Мексикой независимости, известный священник-бунтарь отец С. Т. де Мьер (Servando Teresa de Mier) (неортодоксальный священник, который утверждал, что образ Девы Марии Гваделупской не на тильме Хуана Диего, а на мантии Св.
It was not his understanding, however, that the Working Group had intended to make the main proposal parallel to the Mexican text. Однако, по его мнению, Рабочая группа не имела намерения превращать основное предложение в текст, параллельный предложенному Мексикой.
It recognized Mexico's acceptance of 83 recommendations, but noted that successive Mexican Governments had made similar commitments to address long-standing human rights issues without delivering effective results. Она указала на принятие Мексикой 83 рекомендаций, однако отметила, что одно за другим правительства Мексики брали на себя сходные обязательства решить многолетние вопросы в области прав человека без каких-либо конкретных результатов.
Больше примеров...