| So, how are Reaper drones, Shallah and a Mexican cartel related? | Так как связаны "Риперы", Шалла и мексиканский картель? |
| Wacky Mexican pony, two; | Дурацкий мексиканский пони - 2; |
| Carlos Jonguitud Barrios, 87, Mexican union leader and politician, Governor of San Luis Potosí (1979-1985). | Джонгитуд Барриос, Карлос (87) - мексиканский политик, губернатор штата Сан-Луис-Потоси, (1979-1985). |
| 335 The amount of the premium for this scheme is 1% of basic contribution wages as set by the Mexican Social Security Institute. | Размер взноса, отчисляемого на цели функционирования детских учреждений, составляет 1% базовой заработной платы, с которой отчисляются взносы в Мексиканский институт социального обеспечения. |
| In 1996, he joined Club León in Mexico, and in 1999 he moved to fellow Mexican team Morelia where he became champion with that club. | В 1996 году Комиссо перешёл в мексиканский «Леон», а в 1999 году - в мексиканский «Монаркас Морелия», с которым он завоевал чемпионский титул. |
| To find out what McCluskey's sleeping Mexican is doing in my house. | Чтобы выяснить, что спящий мексиканец МакКласки делает в моем доме. |
| I'm sorry, but just imagine waking up and remembering you're Mexican! | Я извиняюсь, но только представь: ты просыпаешься и вспоминаешь, что ты мексиканец! |
| How do you know he's Mexican? | Откуда вы знаете, что он мексиканец? |
| Sure, give the Mexican the scrap yards. | онечно. то же, как не мексиканец. |
| Bought 'em from a man I called an Indian, but he was a Mexican, | Купил их у мужика, которого я звал Индейцем, но он был мексиканец, |
| Thai, Mexican, Chinese is always good. | Тайки, Мексиканки, Китаянки довольно хороши. |
| Do you think I wanted a bloody Mexican ghost in my bathroom? | Думаешь, я хотела окровавленного призрака мексиканки у себя в ванной? |
| The pregnant Mexican women are falling asleep on the tacos. | Беременные мексиканки засыпают на тако. |
| CONAPO also highlights the fact that Mexican women who are deported represent one of the most vulnerable population groups in unauthorized migration to the United States. | КОНАПО отмечает также, что депортированные мексиканки представляют собой наиболее уязвимую категорию незаконных мигрантов, въезжающих в США. |
| A dozen long stems not from a Mexican lady's bucket, a gift that fits, and a night out with my beautiful wife. | О, да. Букет шикарных цветов не из ведра мексиканки, подходящий подарок и вечер в ресторане с прекрасной женой. |
| At least if she was Mexican she'd be ashamed of herself. | Если бы она была мексиканкой ей было стыдно. |
| Or you can find yourself another Mexican. | Или вы станете ещё одной мексиканкой. |
| To be a Mexican woman in a town Like this... | Быть мексиканкой в таком городе... |
| Despite his father being exempted because of being married to a Mexican, in 1827, his family moved to Spain after a law was enacted expelling all remaining Spanish citizens in the country. | Отец Франсиско из-за вступления в брак с мексиканкой, был уволен из армии и после принятия закона, изгоняющего из страны всех оставшихся граждан Испании, в 1829 году с семьёй переехал в Испанию. |
| New Mexican, but not Mexican? | Ньюмексиканкой, но ведь не мексиканкой? |
| Well, I don't speak much Mexican neither. | Ну, я по-мексикански тоже не очень. |
| I need something for round the house that doesn't make me look too Mexican. | Мне нужно что-нибудь для дома, что не заставляет меня выглядеть слишком по-мексикански. |
| This all looks decidedly Mexican now. | Всё бесспорно выглядит по-мексикански. |
| That doesn't look Mexican. | Чет не особо она по-мексикански смотрится. |
| You crack me up when you talk Mexican. | Приколись, ты говоришь по-мексикански. |
| Hotels near Old Mexican Ceremonial Site, Mexico. | Отели вблизи Old Mexican Ceremonial Site, Мексика. |
| The game's theme song, Mexican Flyer, was composed by Ken Woodman in the 1960s. | Главная песня игры «Mexican Flyer» была написана Кэном Вудмэном в 1960-х годах. |
| Selena released Entre a Mi Mundo (1992), which peaked at number one on the US Billboard Regional Mexican Albums chart for eight consecutive months. | В 1992 году Селена выпустила альбом Entre a Mi Mundo, который достиг первого места в чарте Billboard Regional Mexican Albums и находился там в течение восьми месяцев подряд. |
| Jackie finds it in a Mexican temple. | Mexican Temple - мексиканский храм. |
| The Laborist Party which supported his government in reality functioned as the political-electoral branch of the powerful Regional Confederation of Mexican Workers (CROM), led by Luis Napoleón Morones. | Партия лейбористов, поддерживавшая его правительство, на деле представляла собой политическое ответвление влиятельной Региональной конфедерации мексиканских рабочих (en:Regional Confederation of Mexican Workers, CROM), которую возглавлял Луис Наполеон Моронес (en:Luis Napoleón Morones). |
| The Director of Equidad was also present at the session as a senior member of the official Mexican delegation. | Директор организации также присутствовала на сессии в качестве старшего члена официальной делегации Мексики. |
| Mr. Heller: I would like to state very briefly that the Mexican delegation agrees entirely with the statements made by those who preceded me. | Г-н Хеллер: Я хотел бы очень кратко заявить, что делегация Мексики полностью согласна с теми заявлениями, которые были сделаны до нас. |
| The Banff Centre, TMI and the Mexican Indigenous Association for Sustainable Development established a regional Mountain Forum node to serve Canada, the United States of America and Mexico. | Банфский центр, Горный институт и Мексиканская ассоциация коренных народов за устойчивое развитие учредили региональное отделение Горного форума для обслуживания Канады, Соединенных Штатов Америки и Мексики. |
| We also share all the concerns that have been expressed by other delegations, in particularly those set forth very eloquently by the Mexican delegation. | Мы также разделяем все озабоченности, высказанные другими делегациями, в частности те, которые были столь красноречиво изложены делегацией Мексики. |
| The Mexican Government's priority is to create the conditions in which indigenous peoples and communities can participate on an ongoing basis in building up a legal framework that guarantees them the full exercise of their autonomy and self-determination. | Одним из приоритетов для правительства Мексики является создание условий, которые бы позволили коренным народам и общинам коренного населения на постоянной основе участвовать в формировании правовых рамок, гарантирующих полное осуществление их права на автономию и самоопределение. |
| In Mexico, the Attrage is sold as the Dodge Attitude, replacing the Hyundai Accent (RB) from January 2015 model after Hyundai's arrival in the Mexican market. | В Мексике, Attrage продавался под названием Dodge Attitude, заняв место Hyundai Accent (RB) с января 2015 года. |
| Under the plan, Guatemalan refugees in Campeche and Quintana Roo who wish to remain in Mexico are being provided with immigrant documentation and those with Mexican children or spouses have access to accelerated naturalization procedures. | По этому плану гватемальские беженцы в Кампече и Кинтана-Роо, желающие остаться в Мексике, обеспечиваются соответствующими иммиграционными документами, а те, у которых дети или супруги имеют мексиканское гражданство, получают доступ к ускоренным процедурам натурализации. |
| Mexican families have decided to live in a Mexico of peace and laws - a Mexico in which neither impunity nor crime is tolerated. | Мексиканские семьи решили жить в такой Мексике, где царят мир и законность, в Мексике, где не мирятся ни с безнаказанностью, ни с преступностью. |
| The civilized coexistence that characterizes Mexican society renders inconceivable any actual widespread and public disregard for human rights. | В Мексике наше цивилизованное сосуществование немыслимо без всеобщего, открытого и эффективного уважения прав человека. |
| He played two seasons with Pumas and became the first American player ever to be named a Mexican League All Star. | В Мексике Сорбер провел два сезона и стал первым американцем, который был включен в мексиканскую Лигу All Star. |
| Bearing in mind this unprecedented commitment of the Council, the Mexican presidency of the Council proposes to hold an open debate on 16 June 2010 chaired at the ministerial level. | Учитывая беспрецедентную приверженность Совета этому вопросу, Мексика в рамках исполнения своих функций председателя в Совете предлагает провести 16 июня 2010 года открытые прения под председательством министра одного из государств-членов. |
| According to an expert, this was seen after Mexico joined the North America Free Trade Agreement (NAFTA) and cheap imported maize flooded the Mexican market, leading to substantial agricultural job losses. | По сообщению одного эксперта, именно так произошло после того, как Мексика присоединилась к Североамериканскому соглашению о свободной торговле (НАФТА) и дешевая импортная кукуруза заполонила мексиканский рынок, что привело к значительным потерям рабочих мест в сельском хозяйстве. |
| Mexico is very concerned about the brutal treatment given by border police to Mexican nationals entering the United States of America, particularly along its southern borders, and about the tremendous difficulties which they encounter in the area of employment. | Мексика весьма озабочена жестоким отношением пограничной полиции к ее гражданам, когда они направляются в Соединенные Штаты Америки, в частности через южную границу, и теми огромными трудностями, с которыми они сталкиваются при устройстве на работу. |
| It's a Mexican fight. | Это Мексика, брат. |
| It uses the GD280 chassis. Mexico The Mexican naval defense secretary (SEMAR) announced in 2008, a contract to purchase large numbers of Mercedes-Benz military vehicles for the Mexican Marine corps. | Малайзия Малайзия На вооружении малайзийской армии находятся автомобили Land Rover Defender и внедорожники G-класса, собранные местной фирмой DEFTECH Мексика Мексика Министр обороны мексиканского военно-морского флота (SEMAR) объявил в 2008 году о контракте на закупку большого количества военной техники Mercedes-Benz для морской пехоты Мексики. |
| And plans to order thousand of troups to the mexican border. | Планирует направить тысячи отрядов на границу с Мексикой. |
| 4.2 Action by the Mexican Government | 4.2 Меры, принятые Мексикой |
| She then travelled to Chicago to attend the CONCACAF Gold Cup final between Mexico and the United States, which led to further discussion in the media over the treatment she received from the Mexican audience at Miss Universe. | Затем она посетила город Чикаго для участия в работе КОНКАКАФ на проходящем финале Золотого кубка между Мексикой и Соединёнными Штатами, что снова привело к обсуждению в средствах массовой информации поведения мексиканской публики на конкурсе «Мисс Вселенная» в отношении Смит. |
| The Committee would also appreciate receiving an account of the penalties prescribed in Mexican criminal law in relation to the offences which are required to be established as crimes under the provisions of the universal conventions and protocols to which Mexico is a party. | Комитет также хотел бы получить сведения о предусмотренных в уголовном законодательстве Мексики мерах наказания за совершение преступлений, которые она обязана пресекать в соответствии с положениями подписанных Мексикой универсальных договоров, конвенций или протоколов. |
| The Mexican workers who met with the Special Rapporteur complained that, while working hours were specified in agreements with Mexico, they were not set in the agreements with other Caribbean countries, a fact which gave rise to countless abuses. | Трудящиеся из Мексики, с которыми беседовала Специальный докладчик, сообщали ей, что хотя в соглашениях с Мексикой оговаривается продолжительность рабочего дня, в соглашениях с другими странами Карибского бассейна этот вопрос не оговаривается, что приводит к бесчисленным злоупотреблениям. |