Английский - русский
Перевод слова Mexican

Перевод mexican с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мексиканский (примеров 332)
I went to a Mexican karaoke restaurant and I did "Hallelujah" by Leonard Cohen. Я ходил в мексиканский караоке-ресторан и спел "Аллилуйя" Леонарда Коэна.
Juan Ignacio Torres Landa, 57, Mexican politician, President of the Chamber of Deputies (1992), helicopter crash. Торрес Ланда, Хуан (57) - мексиканский политик, президент Палаты депутатов Конгресса Мексики (1992), авиакатастрофа.
Club Deportivo Tiburones Rojos de la Veracruz, commonly known as Tiburones Rojos de la Veracruz, is a Mexican professional football club based in the city of Veracruz. «Веракру́с» (исп. Veracruz), полное название «Тибуро́нес Ро́хос де Веракру́с» (исп. Tiburones Rojos de Veracruz, «Красные акулы из Веракруса») - мексиканский футбольный клуб из города Веракрус.
The Mexican Court applied the Commercial Bankruptcy Law, which came into effect in Mexico on 13 May 2000; in particular, Title Twelve of that law, based on the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency. Мексиканский суд воспользовался Законом о коммерческой несостоятельности, вступившим в силу в Мексике 13 мая 2000 года; в частности, его двенадцатым разделом, разработанным на основе Типового закона ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности.
José de Urrea (March 19, 1797 - August 1, 1849) was a Mexican general. Хосе́ де Урре́а (исп. José de Urrea, 14 марта 1797 - 1 августа 1849) - видный мексиканский военачальник.
Больше примеров...
Мексиканец (примеров 100)
Or the poor Mexican guy... killing his wife. Или бедняга мексиканец... убивающий свою жену.
No, Mexican, from Tucson. Нет, мексиканец, из Тусона.
An angry Mexican looks in, they'll see Jeremy, and they hate Jeremy just as much as they hate me. Разъяренный мексиканец заглядывает и видит Джереми, а его они ненавидят ничуть не меньше чем меня.
Don't you see, darling, if the bomb was planted in Mexico, and the accused is Mexican, what a scandal this could turn into? Internationally? Понимаешь, раз бомба заложена на нашей стороне, и подозреваемый - мексиканец, это международный скандал.
Mexican guy, prison ink. Мексиканец, в тюремных татуировках.
Больше примеров...
Мексиканки (примеров 7)
Thai, Mexican, Chinese is always good. Тайки, Мексиканки, Китаянки довольно хороши.
Do you think I wanted a bloody Mexican ghost in my bathroom? Думаешь, я хотела окровавленного призрака мексиканки у себя в ванной?
Only mexican girls would talk to me. Со мной только мексиканки разговаривали.
The pregnant Mexican women are falling asleep on the tacos. Беременные мексиканки засыпают на тако.
CONAPO also highlights the fact that Mexican women who are deported represent one of the most vulnerable population groups in unauthorized migration to the United States. КОНАПО отмечает также, что депортированные мексиканки представляют собой наиболее уязвимую категорию незаконных мигрантов, въезжающих в США.
Больше примеров...
Мексиканкой (примеров 11)
At least if she was Mexican she'd be ashamed of herself. Если бы она была мексиканкой ей было стыдно.
You break it off with the Mexican? Ты порвал со своей мексиканкой?
He called me Mexican. Он назвал меня мексиканкой.
He called me Mexican. Он назвал меня мексиканкой. Ты и есть мексиканка.
New Mexican, but not Mexican? Ньюмексиканкой, но ведь не мексиканкой?
Больше примеров...
По-мексикански (примеров 10)
Well, I don't speak much Mexican neither. Ну, я по-мексикански тоже не очень.
It's sort of like a Mexican wedding cake. Это вроде как свадебный торт по-мексикански.
This all looks decidedly Mexican now. Всё бесспорно выглядит по-мексикански.
He does the Mexican jumping bean. Попрыгай. Он прыгает по-мексикански.
You crack me up when you talk Mexican. Приколись, ты говоришь по-мексикански.
Больше примеров...
Mexican (примеров 11)
C/Z released several Teriyaki Asthma compilations, one of which contained Nirvana's "Mexican Seafood". На лейбле было выпущено несколько сборников Teriyaki Asthma, один из которых содержал композицию «Mexican Seafood» группы Nirvana.
Up All Night has topped the albums chart in Mexico for twelve weeks: "Mexican Charts: Albums" (PDF). Up All Night возглавлял хит-парад альбомов в Мексике 12 недель: Mexican Charts: Albums (неопр.).
Selena released Entre a Mi Mundo (1992), which peaked at number one on the US Billboard Regional Mexican Albums chart for eight consecutive months. В 1992 году Селена выпустила альбом Entre a Mi Mundo, который достиг первого места в чарте Billboard Regional Mexican Albums и находился там в течение восьми месяцев подряд.
The Mexican Pet: "New" Urban Legends is Brunvand's third book in a series of books about urban legends meant to appeal to a general audience. Издание «Мексиканский питомец: "новые" городские легенды» (англ. The Mexican Pet: "New" Urban Legends) стала третьей книгой Брунванда по теме городских легенд для широкой общественности.
Jackie finds it in a Mexican temple. Mexican Temple - мексиканский храм.
Больше примеров...
Мексики (примеров 1246)
The Mexican Migration Institute trained Government officials from the Dominican Republic, Honduras and Nicaragua in the protection of child rights. Институт по делам миграции Мексики организовал подготовку должностных лиц из Доминиканской Республики, Гондураса и Никарагуа по вопросам защиты прав детей.
As early as October 27, Mexican president Antonio Lopez de Santa Anna had been preparing to quell the unrest in Texas. С 27 октября президент Мексики Антонио Лопес де Санта-Анна готовился к подавлению беспорядков в Техасе.
Regarding the situation in prisons, the Mexican Government was concerned about the problem of overcrowding. Что касается положения в тюрьмах, то серьезное беспокойство у правительства Мексики вызывает проблема их перенаселенности.
In 1960, Mexican President Adolfo López Mateos became the first head of state from Mexico to pay a state visit to Argentina. В 1960 году президент Мексики Адольфо Лопес Матеос стал первым главой Мексики, совершившим государственный визит в Аргентину.
Furthermore, following Mexico's signature of the Convention on the Status of Refugees, a new initiative had been introduced enabling women who were legal immigrants but were not Mexican nationals to be joint owners of property with their husbands. Кроме того, после подписания Мексикой Конвенции о статусе беженцев была предпринята новая инициатива, позволяющая женщинам, на законных основаниях въехавшим в страну, но не являющимся гражданами Мексики, совместно с мужьями владеть имуществом.
Больше примеров...
Мексике (примеров 271)
Mexico has a multi-pronged, cross-sectoral strategy on its borders to assist both unaccompanied returning Mexican children from the north and immigrant children from the south. В Мексике разработана комплексная межсекторальная стратегия оказания помощи пересекающим границу несопровождаемым мексиканским детям, возвращающимся на родину с севера, и детям-иммигрантам с юга.
Up All Night has topped the albums chart in Mexico for twelve weeks: "Mexican Charts: Albums" (PDF). Up All Night возглавлял хит-парад альбомов в Мексике 12 недель: Mexican Charts: Albums (неопр.).
Moreover, the phasing out of Mexico's duty drawback scheme will increasingly favour Mexican use of North American manufactured inputs at the expense of supplies from other countries, including developing economies in Asia. Кроме того, постепенное свертывание схемы возвратной пошлины Мексики будет все больше благоприятствовать использованию в Мексике североамериканских промышленных ресурсов за счет поставщиков из других стран, включая развивающиеся страны Азии.
The territory that would eventually form the setting of the Tarascan state is the high volcanic region constituting the western extension of the Mexican Mesa Central, in between two large rivers: the Lerma and Balsas Rivers. Территория, где образовалось государство тарасков, представляет собой высокогорный вулканический регион, образующий западную часть гор Меса-Сентраль в Мексике между двумя крупными реками, Лерма и Бальсас.
This allows Mexico to proudly state today in the United Nations that this year we will achieve universal health insurance, covering doctors, medicines, treatment and hospitalization for any Mexican who needs them. Это позволяет Мексике сегодня с гордостью заявить в Организации Объединенных Наций, что в этом году мы достигнем уровня всеобщего медицинского страхования, которое будет гарантировать каждому мексиканцу врачебные консультации, лекарства, лечение и пребывание в стационаре.
Больше примеров...
Мексика (примеров 143)
In its first report, the Mexican Government provided the Subcommittee with extensive details concerning the extent of the practice of preventive custody and related controls. В своем первом докладе Мексика подробно информировала Подкомитет о масштабах применения задержания и существующих в этой связи контрольных механизмах.
Two weeks ago, under the Mexican presidency, we had an opportunity to share our views on the role of the Organization in post-conflict situations. Две недели назад, когда Председателем Совета была Мексика, у нас была возможность поделиться своими мнениями о роли Организации в постконфликтных ситуациях.
I've seen this Mexican fight. Это Мексика, брат.
In 1897, Mexican President Porfirio Díaz planned a project to establish an agricultural community with Armenian settlers in Soto la Marina, Tamaulipas (in northern Mexico); the project, however, was never materialized. В 1897 году президент Мексики Порфирио Диас планировал проект по созданию сельскохозяйственного сообщества с армянскими поселенцами в Сото-ла-Марина, Тамаулипас (северная Мексика); Тем не менее, проект осуществлен не был.
It is important to mention that the Mexican Constitution adopted in 1917 makes provision for ESCRs and that Mexico was one of the first countries to include the right to education, land rights, workers' rights and public subjective rights in its Constitution. Представляется важным отметить, что Конституция Мексики, принятая в 1917 году, содержит положения об ЭСКП и что Мексика была одной из первых стран, которые включили в свой Основной закон право на образование, земельные права и права трудящихся в качестве конкретных социальных прав.
Больше примеров...
Мексикой (примеров 64)
And plans to order thousand of troups to the mexican border. Планирует направить тысячи отрядов на границу с Мексикой.
Facial recognition matched with a photo taken at the Mexican border. Программа распознавания лиц нашла снимок, сделанный на границе с Мексикой.
She then travelled to Chicago to attend the CONCACAF Gold Cup final between Mexico and the United States, which led to further discussion in the media over the treatment she received from the Mexican audience at Miss Universe. Затем она посетила город Чикаго для участия в работе КОНКАКАФ на проходящем финале Золотого кубка между Мексикой и Соединёнными Штатами, что снова привело к обсуждению в средствах массовой информации поведения мексиканской публики на конкурсе «Мисс Вселенная» в отношении Смит.
It stressed the significant challenges faced by Mexico, such as equalizing social and regional disparities, adding that a significant part of the Mexican population still lives in poverty, a situation which disproportionally affects indigenous people, the disabled and other vulnerable groups. Она подчеркнула, что перед Мексикой стоят серьезные проблемы, в частности, такие как ликвидация социальных и региональных диспропорций, отметив, что значительная часть населения Мексики по-прежнему живет в нищете, а это оказывает несоразмерное влияние на положение коренных народов, инвалидов и других уязвимых групп.
It is notable that current American fence-building along the Mexican border, while controversial, is scrupulously respectful of Mexican territorial sovereignty. Следует отметить, что каким бы противоречивым ни было ведущееся в настоящее время американцами строительство заграждения вдоль границы с Мексикой, территориальный суверенитет Мексики строго уважается.
Больше примеров...