| Although the proposal did not find unanimous support within the Council and may still need to be fine-tuned, we are confident that the Mexican presidency will build on the very useful exchanges we had this month. | Хотя это предложение не получило единодушной поддержки внутри Совета и, возможно, все еще нуждается в улучшении, мы уверены, что мексиканский Председатель использует в качестве основы весьма полезный обмен мнениями, который состоялся у нас в этом месяце. |
| José Joaquín Antonio de Herrera (23 February 1792 - 10 February 1854), a moderate Mexican politician, served as president of Mexico three times (1844, 1844-45 and 1848-51), and as a general in the Mexican Army during the Mexican-American War of 1846-1848. | Хосе Хоакин де Эррера (исп. José Joaquín de Herrera; 23 февраля 1792 - 10 февраля 1854) - умеренный мексиканский политик, трижды занимал должность президента Республики (в 1844, 1844-45 и 1848-51 годах) и служил генералом мексиканской армии во время Американо-мексиканской войны. |
| Agrofinanzas, a Mexican commercial bank initiative, is a good example. | Хорошим примером этого является мексиканский коммерческий банк «Агрофинансас». |
| Juan Botella Medina (4 July 1941 - 17 July 1970) was a Mexican diver. | Хуан Ботелья Медина (исп. Juan Botella Medina, 4 июля 1941 - 17 июля 1970) - мексиканский прыгун в воду, призёр Олимпийских игр. |
| The court found that the Mexican court had tacitly approved the foreign representatives' appointment when it declined to enjoin their conduct when requested by the noteholders. | Суд счел, что мексиканский суд косвенно одобрил назначение иностранных представителей, отказавшись запретить им продолжать свою работу, когда об этом попросили векселедержатели. |
| Is this not the whitest Mexican in Mexico? | Должно быть, ты самый белый мексиканец во всей Мексике? |
| Well, what did he say when you told him I wasn't Mexican? | И что ты ему ответил, когда сказал, что я не мексиканец? |
| Some mexican would go fugitive, And the rangers would take that As an excuse to ride around, | Какой-нибудь мексиканец сбежит, а рейнджеры используют это как оправдание, чтобы ездить по округе и стрелять других мексиканцев, пока не поймают нужного. |
| Mexican guy, prison ink. | Мексиканец в тюремных наколках. |
| He's Mexican, I'm Mexican. | Он мексиканец, я мексиканец. |
| Do you think I wanted a bloody Mexican ghost in my bathroom? | Думаешь, я хотела окровавленного призрака мексиканки у себя в ванной? |
| Only mexican girls would talk to me. | Со мной только мексиканки разговаривали. |
| CONAPO also highlights the fact that Mexican women who are deported represent one of the most vulnerable population groups in unauthorized migration to the United States. | КОНАПО отмечает также, что депортированные мексиканки представляют собой наиболее уязвимую категорию незаконных мигрантов, въезжающих в США. |
| A dozen long stems not from a Mexican lady's bucket, a gift that fits, and a night out with my beautiful wife. | О, да. Букет шикарных цветов не из ведра мексиканки, подходящий подарок и вечер в ресторане с прекрасной женой. |
| The results initially give the impression that the average Mexican does not discriminate against the indigenous population. | На первый взгляд, мексиканцы и мексиканки, как правило, не подвергают никакой дискриминации коренное население. |
| At least if she was Mexican she'd be ashamed of herself. | Если бы она была мексиканкой ей было стыдно. |
| May 5 - Elsa Ávila became the first Mexican and Latin American woman to summit. | 5 мая 1999 года гражданка Мексики Эльза А́вила (исп. Elsa Ávila) стала первой мексиканкой и первой латиноамериканкой на вершине Джомолунгмы. |
| To be a Mexican woman in a town Like this... | Быть мексиканкой в таком городе... |
| Maybe since your fiancee's Mexican and you'll have little half-Mexican babies, you can cut corners, do it on the cheap. | Может если твоя жена будет мексиканкой и у вас будут полумексиканские дети тебе обойдётся это дешевле. |
| He called me Mexican. | Он назвал меня мексиканкой. Ты и есть мексиканка. |
| I need something for round the house that doesn't make me look too Mexican. | Мне нужно что-нибудь для дома, что не заставляет меня выглядеть слишком по-мексикански. |
| Speak any Mexican, do you? | А ты по-мексикански не говоришь? |
| Besides, Mexican's easy. | Потом, по-мексикански говорить просто. |
| It seems to me that you're a true Mexican. | Вот это по-нашему, по-мексикански. |
| You crack me up when you talk Mexican. | Приколись, ты говоришь по-мексикански. |
| The game's theme song, Mexican Flyer, was composed by Ken Woodman in the 1960s. | Главная песня игры «Mexican Flyer» была написана Кэном Вудмэном в 1960-х годах. |
| The Cherrytree Sessions debuted at 45 on the Mexican Albums Chart on August 20, 2010, and moved to 32 the next week. | Альбом дебютировал 20 августа 2010 года на 45 месте в Mexican Albums Chart, а уже на следующей неделе поднялся до 32 места. |
| The Mexican Pet: "New" Urban Legends is Brunvand's third book in a series of books about urban legends meant to appeal to a general audience. | Издание «Мексиканский питомец: "новые" городские легенды» (англ. The Mexican Pet: "New" Urban Legends) стала третьей книгой Брунванда по теме городских легенд для широкой общественности. |
| Jackie finds it in a Mexican temple. | Mexican Temple - мексиканский храм. |
| The Laborist Party which supported his government in reality functioned as the political-electoral branch of the powerful Regional Confederation of Mexican Workers (CROM), led by Luis Napoleón Morones. | Партия лейбористов, поддерживавшая его правительство, на деле представляла собой политическое ответвление влиятельной Региональной конфедерации мексиканских рабочих (en:Regional Confederation of Mexican Workers, CROM), которую возглавлял Луис Наполеон Моронес (en:Luis Napoleón Morones). |
| In May 1975, Shah Mohammad Reza Pahlavi paid a visit to Mexico meeting with Mexican President Luis Echeverría. | В мае 1975 года Мохаммед Реза Пехлеви совершил официальный визит в Мехико, где провёл встречу с президентом Мексики Луисом Эчеверриа. |
| Ms. RODRIGUEZ ABASCAL (Cuba) echoed the concerns voiced by the Mexican representative. | Г-жа РОДРИГЕС АБАСКАЛЬ (Куба) соглашается с обеспокоенностью, выраженной представителем Мексики. |
| Since 2010, the Mexican government has given over $8 million USD in financial assistance to the Haitian government and people. | С 2010 года правительство Мексики выделило более 8 миллионов долларов США на оказание финансовой помощи этой стране. |
| The Mexican Government is committed to a policy of openness and transparency and is keen to improve the channels of dialogue and communication with international human rights mechanisms and bodies, including the Committee against Torture. | Проводимая политика открытости и прозрачности позволяет правительству Мексики расширять каналы диалога и связей с международными механизмами и комитетами, занимающимися правами человека, в том числе с Комитетом против пыток. |
| But then I got to thinking, maybe he was referring to the famous Obregón, the Mexican president in the 1920s. | Но затем я подумала, может, он имел в виду того самого известного Обрегона, президента Мексики в 20-х годах? |
| After annexation of Central America to Mexico, he was a deputy to the Mexican congress. | После присоединения Центральной Америки к Мексике, он стал депутатом мексиканского конгресса. |
| He was a major supporter of the Cristero movement, particularly in the early 1930s after their defeat in armed conflict with the secularist Mexican government. | Он был активным сторонником в движения Кристеро в Мексике и поддержал их в начале 1930-х после поражения в вооруженном конфликте с мексиканским правительством. |
| In the first place, the Mexican crisis had a decisive influence on the region's aggregate external sector performance, although this influence was clearly concentrated in Argentina and Mexico, whose external accounts reflected, as did those of Uruguay, the adjustments in their economies. | Прежде всего кризис в Мексике оказал решающее воздействие на показатели внешнеторгового сектора региона в целом, хотя это воздействие нашло свое отражение прежде всего в Аргентине и Мексике, в которых счета по внешним расчетам, как и в Уругвае, отразили преобразование экономики этих стран. |
| UNAIDS and the Mexican hotel industry are launching an HIV prevention campaign entitled "The Life Initiative - Hotels addressing AIDS". | Предстоящая Международная конференция по СПИДу, которая пройдет 3-8 августа 2008 года, соберет в Мексике несколько тысяч делегатов и журналистов. |
| This allows Mexico to proudly state today in the United Nations that this year we will achieve universal health insurance, covering doctors, medicines, treatment and hospitalization for any Mexican who needs them. | Это позволяет Мексике сегодня с гордостью заявить в Организации Объединенных Наций, что в этом году мы достигнем уровня всеобщего медицинского страхования, которое будет гарантировать каждому мексиканцу врачебные консультации, лекарства, лечение и пребывание в стационаре. |
| Two weeks ago, under the Mexican presidency, we had an opportunity to share our views on the role of the Organization in post-conflict situations. | Две недели назад, когда Председателем Совета была Мексика, у нас была возможность поделиться своими мнениями о роли Организации в постконфликтных ситуациях. |
| The Security Council Working Group on children and armed conflict, led by the Mexican Chair, visited Nepal from 21 to 26 November 2010, at the invitation of the Government of Nepal. | Рабочая группа Совета Безопасности по вопросу о детях и вооруженных конфликтах, Председателем которой является Мексика, по приглашению правительства Непала 21 - 26 ноября 2010 года совершила поездку в эту страну. |
| From 2006 through 2008, the first half of the tournament took place in the Mexican city of Morelia. | В 2006-2008 годах первая половина турнира проводилась в Морелии (Мексика). |
| It's a Mexican fight. | Это Мексика, брат. |
| It uses the GD280 chassis. Mexico The Mexican naval defense secretary (SEMAR) announced in 2008, a contract to purchase large numbers of Mercedes-Benz military vehicles for the Mexican Marine corps. | Малайзия Малайзия На вооружении малайзийской армии находятся автомобили Land Rover Defender и внедорожники G-класса, собранные местной фирмой DEFTECH Мексика Мексика Министр обороны мексиканского военно-морского флота (SEMAR) объявил в 2008 году о контракте на закупку большого количества военной техники Mercedes-Benz для морской пехоты Мексики. |
| Mr. Castello said it was his understanding that the alternative proposal was a text that been proposed by the Mexican delegation in the Working Group. | Однако, по его мнению, Рабочая группа не имела намерения превращать основное предложение в текст, параллельный предложенному Мексикой. |
| The proposal emphasized coastal and Mexican border defense and industrial needs of the time rather than economic development, with high priority routes going to such checkpoints as Sault Ste Marie, Michigan, yet bypassing nearly the entire Deep South. | Предложение несло милитаристский дух и подчёркивало защиту побережья и границы с Мексикой и ориентацию на промышленные нужды; этот настрой концентрировался на защите Глубокого Юга и не учитывал нужды экономического развития с высоким приоритетом для дорог, направлявшимся к таким контрольным точкам, как Су-Сент-Мари в Мичигане. |
| The first official contact between Mexico and Romania was in April 1880 when Prince Carol I of Romania sent a letter to Mexican President Porfirio Díaz informing him of Romania's independence from the Ottoman Empire by the Treaty of Berlin in 1878. | В апреле 1880 года состоялся первый официальный контакт между Мексикой и Румынией, когда Господарь Валахии и Молдавии Кароль I направил письмо президенту Мексики Порфирио Диасу, информируя его о независимости Румынии от Османской империи. |
| Similarly, a cable concerning a Mexican-sponsored attempt earlier this year to create something like the Organization of American States, but without the US and Canada, is chockfull of largely accurate but excessive rhetoric blasting Mexican diplomacy. | Подобным образом, каблограмма, относительно попытки в начале этого года, финансируемой Мексикой, создать что-то наподобие Организации американских государств, но без США и Канады, представляет собой в значительной степени точную, но чрезмерную риторику, подрывающую мексиканскую дипломатию. |
| HHS is working with the U.S.-Mexico Border Health Commission and the Ministry of Health through a cooperative agreement to strengthen early warning disease surveillance capabilities in the six Mexican states bordering the United States. | Министерство здравоохранения и социальных служб сотрудничает с Комиссией по вопросам здравоохранения на границе между США и Мексикой и министерством здравоохранения на основе соглашения о сотрудничестве с целью укрепления потенциалов раннего обнаружения заболеваний в шести мексиканских штатах, граничащих с Соединенными Штатами. |