Английский - русский
Перевод слова Mexican

Перевод mexican с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мексиканский (примеров 332)
Servando Chávez Hernández, 78, Mexican politician, Governor of Michoacán (1970-1974). Эрнандес, Сервандо (78) - мексиканский политик, губернатор Мичоакана (1970-1974).
Equity and gender (Mexican Institute of Youth - IMJUVE) Равенство и гендерный фактор (Мексиканский институт молодежи)
I paid it a visit with leading Mexican historian, Clara Garcia. сюда мен€ сопровождает ведущий мексиканский историк лара арси€.
It's a... a Mexican restaurant in L.A. We went there when we first met. Мексиканский ресторан в Эл-Эй, где мы впервые встретились
In 1996, he joined Club León in Mexico, and in 1999 he moved to fellow Mexican team Morelia where he became champion with that club. В 1996 году Комиссо перешёл в мексиканский «Леон», а в 1999 году - в мексиканский «Монаркас Морелия», с которым он завоевал чемпионский титул.
Больше примеров...
Мексиканец (примеров 100)
"Mexican" isn't offensive. "Мексиканец" - не обидный термин.
An angry Mexican looks in, they'll see Jeremy, and they hate Jeremy just as much as they hate me. Разъяренный мексиканец заглядывает и видит Джереми, а его они ненавидят ничуть не меньше чем меня.
Every Mexican has a right to vote and be voted. Каждый мексиканец имеет право избирать и право быть избранным
But, no. Half Irish, half Italian, half Mexican. Наполовину ирландец, наполовину итальянец, наполовину мексиканец,
This last component is largely rhetoric; it is hard to imagine any Mexican already in the US voluntarily returning to, say, Zacatecas to wait patiently in line for a new visa. Последнее предложение во многом носит риторический характер: трудно себе представить, чтобы мексиканец, уже находящийся в США, добровольно вернулся, скажем, в Закатекас и терпеливо ждал там новой визы.
Больше примеров...
Мексиканки (примеров 7)
Thai, Mexican, Chinese is always good. Тайки, Мексиканки, Китаянки довольно хороши.
Do you think I wanted a bloody Mexican ghost in my bathroom? Думаешь, я хотела окровавленного призрака мексиканки у себя в ванной?
Only mexican girls would talk to me. Со мной только мексиканки разговаривали.
The pregnant Mexican women are falling asleep on the tacos. Беременные мексиканки засыпают на тако.
A dozen long stems not from a Mexican lady's bucket, a gift that fits, and a night out with my beautiful wife. О, да. Букет шикарных цветов не из ведра мексиканки, подходящий подарок и вечер в ресторане с прекрасной женой.
Больше примеров...
Мексиканкой (примеров 11)
Or you can find yourself another Mexican. Или вы станете ещё одной мексиканкой.
May 5 - Elsa Ávila became the first Mexican and Latin American woman to summit. 5 мая 1999 года гражданка Мексики Эльза А́вила (исп. Elsa Ávila) стала первой мексиканкой и первой латиноамериканкой на вершине Джомолунгмы.
To be a Mexican woman in a town Like this... Быть мексиканкой в таком городе...
You break it off with the Mexican? Ты порвал со своей мексиканкой?
New Mexican, but not Mexican? Ньюмексиканкой, но ведь не мексиканкой?
Больше примеров...
По-мексикански (примеров 10)
I need something for round the house that doesn't make me look too Mexican. Мне нужно что-нибудь для дома, что не заставляет меня выглядеть слишком по-мексикански.
He does the Mexican jumping bean. Попрыгай. Он прыгает по-мексикански.
Speak any Mexican, do you? А ты по-мексикански не говоришь?
Besides, Mexican's easy. Потом, по-мексикански говорить просто.
You crack me up when you talk Mexican. Приколись, ты говоришь по-мексикански.
Больше примеров...
Mexican (примеров 11)
C/Z released several Teriyaki Asthma compilations, one of which contained Nirvana's "Mexican Seafood". На лейбле было выпущено несколько сборников Teriyaki Asthma, один из которых содержал композицию «Mexican Seafood» группы Nirvana.
Up All Night has topped the albums chart in Mexico for twelve weeks: "Mexican Charts: Albums" (PDF). Up All Night возглавлял хит-парад альбомов в Мексике 12 недель: Mexican Charts: Albums (неопр.).
Skunk#1 (75% Sativa, 25% Indica) was originally a cross between 25% Afghani, 25% Mexican Acapulco Gold and 50% Columbian Gold. Skunk #1 (75% сатива, 25% индика) первоначально был результатом скрещивания 25% Afghani, 25% Mexican Acapulco Gold и 50% Columbian Gold.
Ells had originally planned to use funds from the first Chipotle to open a fine-dining restaurant, but instead focused on Chipotle Mexican Grill when the restaurants saw success. Изначально Эллс планировал использовать капитал полученный от первого ресторана Chipotle для открытия элитного ресторана но после того как увидел успех ресторанов сети решил сфокусироваться на Chipotle Mexican Grill.
Jackie finds it in a Mexican temple. Mexican Temple - мексиканский храм.
Больше примеров...
Мексики (примеров 1246)
The Mexican Government had incorporated the four basic elements of the Yokohama Strategy into its plans. Правительство Мексики включило в свои планы четыре основополагающие элемента Иокогамской стратегии.
They did the same thing to the Mexican Secret Service last year. Они то же самое проделали с секретной службой Мексики.
But I would like to draw some conclusions from what he has said that are along the lines of what the Mexican Ambassador has clearly said. Но я хотел бы сделать из сказанного им некоторые выводы, которые перекликаются с тем, что было четко сказано послом Мексики.
Ms. Perales Viscasillas said that her delegation was in favour of amending article 35, paragraph 2, and that it supported the Mexican proposal. Г-жа Пералес Вискасильяс говорит, что ее делегация выступает за внесение поправок в пункт 2 статьи 35 и поддерживает предложение Мексики.
Response of the Mexican Presidency of the Group of Twenty to the proposals of the Global Governance Group Письмо Мексики в качестве Председателя Группы двадцати в ответ на предложения Группы по вопросам глобального управления
Больше примеров...
Мексике (примеров 271)
In a Mexican project funded by the United Nations Development Fund for Women, the participants experienced increased incidents of battering. При осуществлении в Мексике проекта, финансируемого за счет средств Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин, участники столкнулись с ростом случаев насилия.
In instances where it is established that any of the individuals or associations referred to in the lists issued by the Committee have bank accounts in Mexico, the Mexican authorities will take the steps required under Mexican law. В том случае, если будет установлено, что кто-либо из лиц или ассоциаций, упомянутых в опубликованных Комитетом списках имеет банковские счета в Мексике, властями будут приняты меры, предусмотренные мексиканским законодательством.
Then say "How do you feel about Mexican?" Потом ты говоришь "Как ты относишься к мексике?"
Both the Mexican and Brazilian financial crises are rooted in the management of the debt crisis of the 1980s, which helped commercial banks collect their loans while failing to build a durable foundation in the debtor nations for long-term sustainable growth. Как в Бразилии, так и в Мексике финансовые кризисы коренятся в неурегулированности долгового кризиса 80-х годов, когда коммерческие банки смогли получить обратно свои кредиты, так и не создав в странах-должниках прочной основы устойчивого долгосрочного роста.
One of its functions is to promote and disseminate anthropological sciences in Mexico and publicize the progress made by Mexican researchers abroad. Таким образом, была создана научная структура, призванная, в частности, стимулировать этнографические исследования и распространять знания о человеке в Мексике, равно как и знакомить мировое сообщество с достижениями мексиканской науки в этой области знаний.
Больше примеров...
Мексика (примеров 143)
Mexico brought the Avena case to the International Court of Justice which subsequently ordered provisional measures against the United States, requesting it not to execute any Mexican held on death row. Мексика внесла дело Avena на рассмотрение Международного Суда, который указал Соединенным Штатам временные меры, потребовав не казнить мексиканцев, приговоренных к смертной казни.
The Government reported that on 5 June 2008 Mexico made a request for interpretation by the International Court of Justice with regard to the case concerning Avena and other Mexican nationals sentenced to death in the United States. Правительство сообщило, что 5 июня 2008 года Мексика подала в Международный Суд просьбу о толковании решения по делу Авены и других мексиканских граждан, приговоренных к смертной казни в Соединенных Штатах.
Even people who don't like Mexican like Oaxacan. Даже людям которым не нравится Мексика, нравится Оахака
Mrs. ESPINOSA (Mexico) said that her delegation had made a statement during the debate on the elimination of racism and racial discrimination, in which it had presented the views of the Mexican Government on the issue as well as comments on the report. Г-жа ЭСПИНОСА (Мексика) напоминает, что ее делегация выступила в ходе прений по вопросу о ликвидации расизма и расовой дискриминации и изложила мнение правительства Мексики по этому вопросу, а также замечания по докладу.
Mexico has fixed as its prime objective the guarantee of a decent standard of living for the entire population, creating conditions which will enable every Mexican to play a full part in the productive and social life of the country with equality of opportunities. Мексика поставила одной из своих целей обеспечение достойного уровня жизни всему населению при создании условий, позволяющих всем мексиканцам включаться в производственную и общественную деятельность в условиях равенства возможностей.
Больше примеров...
Мексикой (примеров 64)
As the Secretariat will need quick guidance in order to prepare for this year's report, we are pleased to hear that the Mexican presidency next month will give the matter an extra push, which should allow us to finalize this matter on time. Поскольку Секретариату потребуется оперативное руководство для подготовки доклада за этот год, мы рады были услышать, что во время исполнения Мексикой обязанностей Председателя она придаст этому делу дополнительный импульс, который должен помочь нам своевременно завершить рассмотрение этого вопроса.
After Mexican independence was achieved, Fray Servando Teresa de Mier (a rather unorthodox priest who claimed that the Virgin of Guadalupe had been engraved not on the tilma of Juan Diego but on the mantle of Saint Thomas. После достижения Мексикой независимости, известный священник-бунтарь отец С. Т. де Мьер (Servando Teresa de Mier) (неортодоксальный священник, который утверждал, что образ Девы Марии Гваделупской не на тильме Хуана Диего, а на мантии Св.
On 26 November 1826, France proposed resolving the problem of recognition by establishing trade relations with a Mexican company, thus establishing unofficial relations with Mexico. 26 ноября 1826 года Франция установила неофициальные отношения с Мексикой, начав проводить торговые операции компаниями этой страны.
It stressed the significant challenges faced by Mexico, such as equalizing social and regional disparities, adding that a significant part of the Mexican population still lives in poverty, a situation which disproportionally affects indigenous people, the disabled and other vulnerable groups. Она подчеркнула, что перед Мексикой стоят серьезные проблемы, в частности, такие как ликвидация социальных и региональных диспропорций, отметив, что значительная часть населения Мексики по-прежнему живет в нищете, а это оказывает несоразмерное влияние на положение коренных народов, инвалидов и других уязвимых групп.
Since the 1970s, scholars have shifted their attention to South Texas, exploring how its relations with Mexico and Mexican Americans affected both Confederate and Union Civil War military operations. С 1970 года ученые переключили своё внимание на юг Техаса и на то, как его отношения с Мексикой и мексиканскими американцами сказались на ведении боевых действий с обеих сторон.
Больше примеров...