Английский - русский
Перевод слова Mexican
Вариант перевода Мексики

Примеры в контексте "Mexican - Мексики"

Примеры: Mexican - Мексики
The Mexican Government has not changed its stand, on paper or in practice: political negotiations within the confines of the law are the only way to settle the conflict that broke out in the State of Chiapas on 1 January 1994. Правительство Мексики как в своих заявлениях, так и в своих действиях неизбежно придерживается позиции, согласно которой единственно возможный путь разрешения конфликта, начавшегося 1 января 1994 года в штате Чьяпас, лежит через процесс политических переговоров в рамках закона.
A system of recording and re-exporting this waste called HAZTRACKS, which was developed by the Environmental Protection Agency and the Mexican National Institute of Ecology, is supposed to improve the monitoring and amount of waste actually re-exported from the "maquiladoras". Система регистрации и реэкспорта этих отходов, известная под названием "ХАЗТРАКС", созданная Агентством по охране окружающей среды и Национальным институтом экологии Мексики, призвана улучшить контроль за отходами "макиладорас" и их реэкспортом.
In accordance with that scale, and as a reflection of the upswing in the Mexican economy, Mexico's contributions would increase by more than 75 per cent, from 1.086 to 1.899 per cent; that would make it the tenth largest contributor to the regular budget. Согласно этой шкале и в результате подъема, переживаемого экономикой Мексики, начисленный ей взнос возрастет более чем на 75 процентов, с 1,086 до 1,899 процента; в результате страна займет десятое место в числе крупнейших вкладчиков в регулярный бюджет.
The Matías Romero Institute of the Mexican Ministry of Foreign Affairs offered a diploma course on "Disarmament and International Security" to Ministry officials from 7 February to 30 May 2006. Институт им. Матиаса Ромеро министерства иностранных дел Мексики распространил доклад по вопросу о международной безопасности и разоружении от 7 февраля - 30 мая 2006 года, который предназначен для сотрудников министерства.
Thirdly, the Mexican delegation supports the understanding of the presidency regarding the last sentence of paragraph 10 to the effect that there is already a general understanding that there should not be any verbatim records. В-третьих, делегация Мексики поддерживает позицию Председателя относительно последней фразы пункта 10 и также считает, что существует общее понимание в отношении нецелесообразности составления стенографических отчетов о дискуссиях «за круглым столом».
Proposal submitted by the Holy See containing a synthesis of the Franco-German and Mexican proposals, as modified by State interventions Предложение Святейшего Престола, обобщающее предложения Франции и Германии и Мексики, с учетом изменений, внесенных государствами-членами
Special mention should be made of the focus of this Fourth Meeting of the Forum on the efforts of both the Mexican Government and the Bancomer Foundation to boost the interaction and complementarity between discussions of the civil society and those of the governments. Отдельного упоминания заслуживает тот факт, что в ходе четвертого совещания Форума правительство Мексики и фонд Банкомер прилагали особые усилия в целях содействия расширению взаимодействия представителей гражданского общества и правительств и повышению взаимодополняемости проводившихся ими обсуждений.
The International Committee of the Red Cross organized 13 lectures in 2003 and 2004 for a total of 3,561 members of the Mexican army and air force, including principals, teachers and students from the military education system. В 2003-2004 годах Международный комитет Красного Креста организовал 13 крупных конференций, в работе которых принял участие 3561 военнослужащий сухопутных и военно-воздушных сил Мексики, среди которых были руководители, преподаватели и слушатели военных учебных заведений.
On the supply side, the Mexican Government carries out numerous bilateral and regional programmes in favour of less-developed nations, particularly in Central America and the Caribbean, with which they have shared interests. В рамках такой грани сотрудничества, которая может называться помощью, правительство Мексики реализует многочисленные проекты по двухстороннему и региональному сотрудничеству в интересах менее развитых в экономическом отношении стран, особенно стран Центральной Америки и Карибского бассейна, с которыми нас связывает общность интересов:
Another source gives 1996 Hungarian exports, mainly machinery, at somewhat below US$7 million, while Mexican imports amounted to US$29 million. По другим данным, в 1996 году основной экспорт Венгрии в Мексику составляло промышленное оборудование, общий объём поставок составил сумму около 7 млн долларов США, тогда как импорт из Мексики составил сумму 29 млн долларов США.
The Mexican data are represented by students in grades 7-12 (persons 12-22 years of age) surveyed in 2000 and 2003 (separate estimates for persons aged 15-17 are not available). Данные Мексики представлены с разбивкой по учащимся 7 - 12-х классов (в возрасте 12 - 22 лет) за 2000 и 2003 годы (отдельные оценки по лицам в возрасте 15 - 17 лет отсутствуют).
Experts in the Mexican communities of African descent from the National Anthropology and History Institute, the National Autonomous University of Mexico and the Metropolitan Autonomous University participated in these activities, which were part of the museum's calendar of events celebrating the Day of the Dead. В этих мероприятиях приняли участие научные сотрудники, специалисты в вопросах африканского наследия общин Мексики, работающие в Национальном институте антропологии и истории (НИАИ НСК), и преподаватели Национального автономного университета Мексики и Автономного университета Мексики.
The Regional Meeting was held at the initiative of the Governments of Canada and Mexico and the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA). The meeting was hosted by the Mexican Ministry of Foreign Affairs. Совещание было созвано по инициативе правительств Канады и Мексики и Управления Организации Объединенных Наций по координации гуманитарных вопросов (УКГВ) и проходило в помещениях министерства иностранных дел Мексики.
The Tarahumara language (native name Rarámuri/Ralámuli ra'ícha "people language") is a Mexican indigenous language of the Uto-Aztecan language family spoken by around 70,000 Tarahumara (Rarámuri/Ralámuli) people in the state of Chihuahua, according to an estimate by the government of Mexico. Тараумара (Таракумара, Тарахумара, исп. Tarahumara, местное название - Rarámuri/ Ralámuli ra'ícha) - язык Мексики, на котором говорит около 70 тысяч коренных мексиканцев, живущих в штате Чиуауа (север Мексики).
But in the case of EU-Mexico trade liberalization, the growth of imports from the EU has exceeded the growth of exports to Europe, resulting in a widening Mexican trade deficit with the EU. Но в случае либерализации торговли между ЕС и Мексикой, рост импорта из стран ЕС превысил рост экспорта в Европу, что привело к увеличению дефицита торгового баланса Мексики с ЕС.
The first official diplomatic contract between the newly independent nations was in 1824 when Mexican President Guadalupe Victoria sent a letter to the government of Argentina stating "America has one cause: its unity and independence." В 1824 году состоялся первый официальный дипломатический контракт между странами, когда президент Мексики Гуадалупе Виктория направил письмо правительству Аргентины, в котором написал, что американский континент должны сплотить единство и независимость.
And then all the things we know a little better, the U.S. Conference of Mayors, the Mexican Conference of Mayors, the European Conference of Mayors. Mayors are where this is happening. И потом все те организации, о которых мы знаем чуть больше: Ассоциация мэров США, Ассоциация мэров Мексики, Ассоциация мэров Европы. Мэры - это люди, находящиеся в центре событий.
Furthermore, Mexican aeronautic officials participate in international forums such as the International Civil Aviation Organization, the Caribbean and South American Regional Planning and Implementation Group, the Latin American Commission on Civil Aviation and the Asia-Pacific Economic Cooperation Forum, and they heed security recommendations and agreements. Помимо этого, представители органов авиации Мексики принимают участие в работе таких международных форумов, как ИКАО, ГРЕПЕКАС, ЛАКГА и ТЭС, и должным образом принимают во внимание рекомендации и договоренности в области безопасности.
In 2001, UNDCP supported Mexican authorities in launching a drug abuse and HIV/AIDS prevention campaign through the media, reaching some one million people. UNDCP also supported the organization of cultural activities under the theme of drug abuse awareness. В 2001 году ЮНДКП оказывала поддержку властям Мексики в организации кампании по профилактике злоупотребления наркотиками и профилактике ВИЧ/СПИДа, которая проводилась в средствах массовой информации и охватила почти миллион человек.
The levels in women living in rural areas in Mexico were however comparable with women living in rural areas in Sweden. (BDE-209 levels were only detected in women living in the Mexican city). В то же время уровень содержания в организме женщин, проживавших в сельских районах Мексики, был сопоставим с уровнем содержания в организме женщин, проживавших в сельских районах Швеции (БДЭ209 был обнаружен лишь в организме женщин, проживавших в Мехико).
The provisions of this draft decree would have the effect of converting the Mexican legal order from a dualist model into a monist model with respect to the assimilation of international human rights law into national law on a par with the Constitution. С принятием этого проекта законодательство Мексики переходит от дуалистической модели к монистической модели и инкорпорирует нормы международного права в области прав человека в законодательство страны на уровне Конституции.
While in the Gulf of Mexico dry-land farming is the commonest system (in 71.70 per cent of the farmed area), in the Mexican Pacific it is irrigation agriculture, in 58.59 per cent of the total area. В районах Мексиканского залива сезонное сельское хозяйство является наиболее распространенным видом деятельности (71,7 процента занятой территории), а в районах тихоокеанского побережья Мексики орошаемое земледелие составляет порядка 58,59 процента общей сельскохозяйственной деятельности.
In October the Mexican and US governments announced the Merida Initiative, a regional security cooperation initiative under which the US administration proposed providing US$1.4 billion in security and criminal justice assistance to Mexico and Central America over three years. В октябре правительства Мексики и США представили Меридскую инициативу - региональную инициативу по установлению сотрудничества в сфере безопасности. В рамках этой инициативы власти США намерены в течение трёх лет выделить 1,4 млрд долларов США на развитие системы безопасности и уголовного правосудия в Мексике и странах Центральной Америки.
The following set of indexes was developed: Informality Index, Informality Gross Value Added, Informality Gross Value of Production, Informality Intermediate Consumption and Informality Production Account, disaggregated by 2007 NAICS for the Mexican case. Был разработан следующий набор показателей: индекс неформальной экономике, валовая добавленная стоимость неформальной экономики, валовое неформальное производство, счет промежуточного потребления в неформальной экономики и счет производства неформальной экономики в разбивке по категориям САСКО 2007 для Мексики.
World Champion, InterChampion, Mexican Champion, JunRusCh, Rus.Ch, LTCH, BLG Ch, Ch of Serbia, Ch. of Bosnia&Gercogovine, RKF Champion, Champion of Eurasia-2007. Чемпион Мира, ИнтерЧемпион, Чемпион Мексики, Юный Чемпион России, Чемпион России, Чемпион Боснии и Герцоговины, Чемпион Болгарии, Чемпион Сербии, Чемпион Литвы, Чемпион РКФ, Чемпион Евразии-2007.