Fish products have been shown to contain varying amounts of heavy metals, particularly mercury and fat-soluble pollutants from water pollution. |
Было показано, что рыбные продукты содержат различные количества тяжелых металлов - в частности ртуть, а также жирорастворимые загрязняющие агенты, присутствующие в воде. |
In infants, the mercury poisoning caused central nervous system damage. |
У младенцев ртуть вызвала поражение центральной нервной системы. |
Now, mercury is an incredible substance. |
Вообще-то, ртуть - это невероятное вещество. |
The mercury cures the pox, but it scrambles the mind. |
Ртуть лечит сифилис, но спутывает мысли. |
Gold is inert, mercury is highly toxic. |
Золото инертно, ртуть высоко токсична. |
You said you took mercury to procure an abortion. |
Вы сказали, что приняли ртуть, чтобы стимулировать аборт. |
It can mobilize some heavy metals such as mercury if present. |
Имеет свойство накапливать тяжёлые металлы в больших количествах (например, ртуть). |
Iron, mercury, calcium... or rather... |
Железо, ртуть, кальций... или даже... Цианид. |
Sadly, the mercury caused significant brain damage. |
К сожалению, ртуть приводила к значительным повреждениям мозга. |
He's had his mercury fillings pulled in case they were poisoning him. |
Он вытащил свои пломбы, чтобы содержащаяся в них ртуть не отравила его. |
Just mercury and arsenic, of course. |
Только ртуть и мышьяк, конечно. |
The poison used to kill Javier was mercury. |
Яд, которым убили Хавьера, это ртуть. |
And two of them bromine and mercury, are liquids. |
А два элемента: бром и ртуть, являются жидкостями. |
A retort for the distillation of mercury. |
Это реакторы, чтобы очистить ртуть. |
There was mercury in that tomb. Vapors. |
В гробнице была ртуть, а её пары токсичны... |
We are dumping in the environment all kinds of chemicals like mercury, cadmium, lead. |
Мы сбрасываем в окружающую среду все виды веществ, таких как ртуть, кадмий, свинец. |
Smashing these light bulbs against your skin is releasing trace amounts of mercury into your bloodstream. |
Разбивая эти лампы об свою кожу, вы высвобождаете из них ртуть и она попадает в кровоток. |
Fulminating mercury is not that hard if you've got the right kit. |
Гремучую ртуть не так сложно получить, если есть необходимый набор химикатов. |
These include arsenic, mercury, antimony, polyvinyl chloride (PVC) and sulphuric acid. |
К ним относятся мышьяк, ртуть, сурьма, поливинилхлорид (ПВХ) и серная кислота. |
According to the statement, that waste contained toxic heavy minerals such as cadmium, zinc and mercury. |
Согласно указанному заявлению, эти отходы содержали токсичные тяжелые минералы, такие, как кадмий, цинк и ртуть. |
The metals of greatest concern for human health are lead, mercury, arsenic and cadmium. |
Наибольшую опасность для здоровья человека представляют такие металлы, как свинец, ртуть, мышьяк и кадмий. |
The protocol on HMs will address cadmium, lead and mercury. |
Протокол по ТМ будет охватывать кадмий, свинец и ртуть. |
He stressed that mercury still posed a significant environmental problem, for instance, in the Arctic and in Nordic countries. |
Он подчеркнул, что ртуть продолжает представлять собой серьезную экологическую проблему, например в Арктике и северных странах. |
Minimum reporting covers cadmium, lead and mercury. |
Минимально представляемая отчетность охватывает кадмий, свинец и ртуть. |
It formed the basis for the Governing Council decision that mercury posed global problems and increased action was needed. |
Она стала основой для решения Совета управляющих относительно того, что ртуть вызывает глобальные проблемы и требует активизации действий. |