| Substitution of products and processes containing or using mercury; | Ь) замена продуктов и процессов, содержащих или использующих ртуть, альтернативными продуктами и процессами; |
| Several representatives said that alternatives were available for many of the products and processes that currently used mercury. | Некоторые представители отметили, что для многих видов продукции и процессов, в которых в настоящее время используется ртуть, имеются альтернативы. |
| However, the Stockholm Convention would, presumably, need fairly substantial amendments if its scope were broadened to include non-organic mercury or other persistent inorganic pollutants. | Вместе с тем в Стокгольмскую конвенцию потребуется, вероятно, внести весьма серьезные поправки, если сфера ее охвата будет распространена на неорганическую ртуть и другие стойкие неорганические загрязнители. |
| The United Nations Secretariat is ready to pursue further the issue of cosmetic products containing mercury in close cooperation with the WTO secretariat. | Секретариат Организации Объединенных Наций готов продолжать заниматься вопросом о косметических товарах, содержащих ртуть, в тесном сотрудничестве с секретариатом ВТО. |
| Elemental mercury is not readily removed by conventional emission control devices. | Элементарная ртуть не может удаляться с помощью традиционных устройств ограничения выбросов. |
| As mercury was an indestructible substance, its removal from use required viable long-term storage mechanisms. | Поскольку ртуть является веществом, не поддающимся разрушению, для изъятия ее из оборота необходимы жизнеспособные системы долгосрочного хранения. |
| He noted too that such conventions could be used to address mercury without necessarily being amended. | Он также заявил, что для распространения этих конвенций на ртуть в них не обязательно потребуется вносить изменения. |
| Some also expressed support for subjecting mercury to the provisions of the Rotterdam Convention. | Некоторые представители также высказались за распространение на ртуть положений Роттердамской конвенции. |
| One speaker questioned, however, whether it would be feasible to meet current demand for mercury without primary production. | Однако один из выступавших задал вопрос о том, насколько реально удовлетворить текущий спрос на ртуть без первичного производства. |
| 4.3 Reduce global mercury demand related to use in products and production processes | Уменьшение глобального спроса на ртуть, который обусловлен использованием этого вещества в продуктах и производственных процессах |
| One spoke of the importance of controlling the export of obsolete technologies, including products that contained mercury, to developing countries. | Один из них остановился на важности контролирования экспорта устаревших технологий, включая содержащую ртуть продукцию, в развивающиеся страны. |
| Large quantities of lead and mercury had poisoned the soil and groundwater. | Свинец и ртуть в огромных количествах заражают почву и почвенные воды. |
| Exposures also occur through the use of vaccines and some other pharmaceuticals containing mercury preservatives. | Ртуть может также попадать в организм с вакцинами и некоторыми другими фармацевтическими препаратами, содержащими ртутные консерванты. |
| One of the highest priorities is reducing the supply of mercury to the global market, with a special focus on phasing out the production of new mercury because this mercury increases directly the total quantity of mercury circulating in the economy. | Одна из первоочередных задач состоит в сокращении поставок ртути на глобальный рынок с акцентом на поэтапное сокращение производства новой ртути, поскольку эта ртуть напрямую увеличивает общее количество ртути, обращающейся в экономике. |
| (e) Measurement of three mercury forms: total gaseous mercury, reactive gaseous mercury and total particulate mercury; | е) измерения общего содержания ртути в трех состояниях: газообразная ртуть, реакционная газообразная ртуть и частицы ртути; |
| Owing to the fact that is an element, mercury cannot be created or destroyed. | Поскольку ртуть - это химический элемент, он не может быть ни создан, ни уничтожен. |
| Electronic equipment contains hazardous substances such as lead, arsenic, cadmium or mercury. | В состав этой аппаратуры входят такие опасные вещества, как свинец, мышьяк, кадмий и ртуть. |
| The draft decision on chemicals management including mercury addressed the need for immediate action and continued work in those areas. | В проекте решения по регулированию химических веществ, включая ртуть, рассматривается необходимость незамедлительного принятия мер и продолжения работы в этих областях. |
| Should encourage the use of BAT/BEP for existing plants using or emitting mercury, | должно поощрять применение НИМ/НПД существующими предприятиями, на которых используется ртуть или имеют место ее выбросы; |
| Given that mercury did not degrade, several options for storage were being explored. | С учетом того, что ртуть не разлагается, были исследованы несколько вариантов ее хранения. |
| Where available, and working with countries, information on significant emissions from processes using mercury would also be presented. | Там, где она имеется, также будет представлена во взаимодействии со странами информация о значительных выбросах в результате процессов, в которых используется ртуть. |
| The Basel Convention, he said, provided a framework for managing wastes containing mercury. | Он отметил, что Базельская конвенция создает основу для управления отходами, содержащими ртуть. |
| Heavy metals (i.e. cadmium, lead, mercury) and their compounds. | "Тяжелые металлы" (т.е. кадмий, свинец, ртуть) и их соединения. |
| Although the products included in the proposal could emit mercury throughout their life cycle, most air emissions occurred during landfill and incineration. | Хотя продукты, включенные в предложение, способны выделять ртуть на всем протяжении их жизненного цикла, большая часть таких выбросов имеет место при их захоронении или сжигании. |
| The Task Force reported that mercury in cars was used for headlights, fluorescent tubes and switches. | Целевая группа сообщила, что ртуть используется в автомобилях в фарах, флуоресцентных трубках и переключателях. |