Mercury, lead and cadmium (heavy metals) |
Ртуть, свинец и кадмий (тяжелые металлы) |
Mercury is at least partly and up to 90% present in the vapour phase and its collection by dust control devices is highly variable. |
Ртуть по крайней мере частично и вплоть до 90% присутствует в паровой фазе, и ее сбор с помощью оборудования для удаления пыли осуществляется на основе самых разнообразных методов. |
Table A5.15: United States Mercury Demand for Lamps/Lighting |
Таблица A5.15: Спрос на ртуть для производства ламп/осветительных приборов в Соединенных Штатах Америки |
Mercury is now present in various environmental media and food all over the world at levels that adversely affect humans and wildlife. |
В настоящее время ртуть присутствует в различных экологических средах и продуктах питания во всех странах мира в концентрациях, вредно отражающихся на здоровье человека и фауне и флоре. |
Mercury can be released to air, water, and soils during production and uses or after disposal of the mercury-containing products and wastes. |
При производстве и применении, а также после утилизации содержащих ртуть продуктов и отходов возможны выбросы ртути в воздух, воду и почву. |
Mercury is traded globally, used in products and chlor-alkali plants and emitted from coal-fired plants, incinerators, cement kilns and contaminated sites. |
Ртуть является объектом международной торговли, используется в товарах и применяется на хлорно-щелочном производстве, а также содержится в выбросах, образующихся при работе электростанций на угле, мусоросжигателей и цементных печей и обнаруживается на загрязненных участках. |
Mercury has specific characteristics and it does not seem to be easily substituted in some products, for example some measuring equipments in hospitals. |
Ртуть имеет специфические характеристики, и, как представляется, не может быть легко заменена в некоторых продуктах, например в некоторых видах измерительного оборудования для больниц. |
Mercury available on the world market is supplied from a number of sources, including, among others: |
Ртуть поступает на мировой рынок из нескольких источников, включая следующие: |
I've no more interest in giving Red Mercury to these boys... than I have in giving it to you. |
У меня нет никакого интереса отдавать красную ртуть ни этим ребятам... ни вам. |
The programme presented a poster at the seventh International Conference on Mercury as a Global Pollutant held in Ljubljana, Slovenia, from 27 June to 2 July 2004. |
Программа представила стендовый доклад на седьмой Международной конференции "Ртуть как глобальный загрязнитель", состоявшейся 27 июня - 2 июля 2004 года в Любляне. |
Support has also been received from the LAC countries for the regional chapter of the second phase of the Global Mercury Programme, which is currently being formulated for submission to donors. |
Страны ЛАК оказывают также поддержку региональному отделению по осуществлению второго этапа Глобальной программы "Ртуть", находящейся в стадии разработки для представления донорам. |
Mercury also has social and economic effects on countries dependent on fisheries as an important activity, and may have impacts on agricultural production and land and aquatic uses. |
Ртуть оказывает также социально-экономическое воздействие на страны, экономика которых зависит от рыболовства, и может влиять на сельскохозяйственное производство и использование земли и акваторий. |
Mercury can also contaminate catalysts, rendering them ineffective, in addition to forming deposits on steel pipe walls, which may lead to the classification of the equipment as hazardous waste. |
Ртуть также может загрязнять катализаторы, что снижает их эффективность, и образует отложения на стенках стальных труб, в результате чего оборудование будет классифицироваться как опасные отходы. |
Mercury has been found in the bodies of children working in artisanal gold mines in the Plurinational State of Bolivia, Ecuador, Indonesia, Peru, the United Republic of Tanzania and Zimbabwe. |
Ртуть обнаруживали в организмах детей, работавших на кустарных золотых приисках в Многонациональном Государстве Боливия, Эквадоре, Индонезии, Перу, Объединенной Республике Танзания и Зимбабве. |
Mercury does not fall within the scope of the Stockholm Convention, as the Convention is currently defined. |
Ртуть не подпадает под сферу действия Стокгольмской конвенции в том виде, в котором она имеется на настоящий момент. |
She tries to blast Illyana, but she is shielded by Mercury long enough for Illyana to strip the bloodstones from her and destroy the amulet they are in. |
Она пытается взорвать Иллиана, но она защищена ртуть достаточно долго для Иллиана в полосу кровавых камней от нее и уничтожить амулет они находятся. |
Mercury was selected as the focus of the study because of concerns expressed by various stakeholders, including land managers, watershed groups, residents, elected officials, and health professionals. |
Ртуть была выбрана в качестве темы исследования в связи с опасениями, высказываемыми различными заинтересованными субъектами, в том числе специалистами по землеустройству, группами по вопросам водосборного бассейна, населением, избранными должностными лицами и медиками. |
Mercury from these wastes is not easily accessible to leaching agents or thermal desorption but is leachable when the stabilized waste is landfilled and kept at a landfill site for a long time, as is the case with other metals and organic compounds. |
Ртуть из этих отходов является труднодоступной для выщелачивающих агентов или термодесорбции, однако может выщелачиваться, когда стабилизированные отходы захораниваются и хранятся на месте захоронения в течение долгого времени, как бывает с другими тяжелыми металлами и органическими соединениями. |
Mercury in the air eventually settles into water or onto land where it can be washed into water. |
Находящаяся в воздухе ртуть оседает в конечном итоге на воду или сушу, откуда она может попадать в воду. |
Within the framework of the Programme, support continued to be provided to the Global Mercury Project of the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), aimed at removing barriers to the introduction of cleaner artisanal gold mining and extraction technologies. |
В рамках Программы по-прежнему оказывалась поддержка Организации Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) в осуществлении ею Глобального проекта "Ртуть" по устранению барьеров, сдерживающих внедрение более чистых кустарных технологий добычи и извлечения золота. |
The views expressed in this paper are those of the authors, and do not necessarily reflect the views of their employers or the attendees of the Eighth International Conference on Mercury as a Global Pollutant, where a summary of the findings was presented. |
Мнения, выраженные в этой работе, представляют собой позицию авторов и не обязательно отражают точку зрения организаторов или участников восьмой Международной конференции "Ртуть как глобальный загрязнитель", на которой были представлены её основные выводы. |
Mercury and gold prices in the U.S. from 1900 to 2005, adjusted to constant 2005 U.S. dollars. |
Цены на ртуть и серебро в долл. США в период 1900 - 2005 годов, приведенные к постоянному курсу доллара в 2005 году. |
Mercury in primary cells, especially in manganese dry cells and alkali dry cells has been used to prevent oxidation and as a corrosion inhibitor. |
В первичных элементах питания, особенно в сухих марганцевых и сухих щелочных первичных элементах, ртуть используется для предотвращения окисления и коррозии. |
Mercury is a constituent element of the earth that cannot be destroyed or irreversibly transformed into something that no longer presents a risk to human health and the environment. |
Ртуть является неотъемлемым элементом природной среды, который нельзя уничтожить или необратимо преобразовать таким образом, чтобы избежать риска для здоровья человека или окружающей среды. |
Data based on: Supply of Supply, Trade and Demand Information on Mercury, UNEP 2006 |
Данные основаны на материалах: Информация о поставках, торговли и спросе на ртуть, ЮНЕП, 2006 год и |