| The Nordic Council of Ministers released a report in 2007 presenting a priority working list for the substitution of mercury-added products and processes in which mercury is used. | В 2007 году Совет министров Скандинавских стран представил доклад с перечнем приоритетов работы по замещению ртутьсодержащих продуктов и процессов, в которых используется ртуть. |
| Elemental mercury, more prevalent in the flue gases of lignite and sub-bituminous coal combustion, is more difficult to capture with existing pollution controls. | Элементарную ртуть, более распространенную в дымовых газах от сжигания бурого угля и полубитуминозного угля, сложнее захватить существующими устройствами контроля за загрязнением. |
| The much smaller ash fraction containing the activated carbon and the mercury is collected in the secondary step | Значительно меньшая часть золы, содержащая активированный уголь и ртуть, собирается на втором этапе. |
| The leaching process as a part of the electrolytic process, results in a mercury containing liquid leach product and a solid residue. | Процесс выщелачивания, входящий в состав электролитического процесса, приводит к образованию жидкого щелочного продукта, содержащего ртуть, и твердого остатка. |
| With a low enough temperature of the flue gas, mercury adsorbed on particles will be collected together with the particles in a particle collection device. | При достаточно низкой температуре дымовых газов, ртуть, адсорбированная на частицах, будет собираться вместе с частицами в устройства сбора частиц. |
| Skin lightening creams and soaps, and some traditional medicines are known to contain both elemental and inorganic mercury. | Известно, что некоторые отбеливающие кожу кремы и сорта мыла, а также некоторые традиционные лекарства содержат как элементарную, так и органическую ртуть. |
| Chemicals are often used unsafely to extract minerals from rock, and mercury is a common element handled by those in the gold industry. | Во многих случаях для извлечения из породы минерального сырья прибегают к небезопасному использованию химических веществ, и одним из элементов, широко используемых в золотодобывающей промышленности, является ртуть. |
| Toxic substances such as cyanide, mercury and sulphuric acid are typically used to separate metal from ores, leaving residues in the tailings. | Для отделения металла от руд обычно используются такие токсичные вещества, как цианид, ртуть и серная кислота, которые остаются в небольшом количестве в хвостах. |
| The report focused on long-range transport of air pollution of ozone, fine particles, POPs and atmospheric mercury. | В этом докладе основное внимание уделяется переносу таких загрязнителей воздуха, как озон, тонкодисперсные частицы, СОЗ и атмосферная ртуть, на большие расстояния. |
| Amalgamation followed by cyanidation poses additional environmental and health consequences, as mercury-contaminated tailings may interact with cyanide in ways that increase the bioavailability of mercury in the environment. | Амальгамирование и последующее цианирование имеют дополнительные экологические и медицинские последствия, поскольку содержащие ртуть «хвосты» могут взаимодействовать с цианидом таким способом, который повышает биологическую составляющую ртути в окружающей среде. |
| (b) Metallic mercury resulting from the cleaning of natural gas; | Ь) металлическая ртуть, полученная в результате очистки природного газа; |
| (b) Zinc-carbon batteries with mercury intentionally added during the manufacturing process; | Ь) цинк-углеродных аккумуляторных батарей, в которые ртуть была преднамеренно добавлена в процессе изготовления; |
| It possesses substantial reserves of gold and water, and also produces mercury, uranium, antimony, beryllium and rare earth metals. | Он обладает значительными месторождениями золота и запасами воды, а также добывает ртуть, уран, сурьму, бериллий и редкоземельные металлы. |
| While it is recognized that mercury will be present in the solid waste streams generated during refining, it is difficult to estimate its quantity. | Хотя и признается, что ртуть будет присутствовать в потоках твердых отходов, образующихся в ходе нефтепереработки, количество ее оценить трудно. |
| The Environmental Protection Agency is gathering new information from the industry over the next several months related to atmospheric emissions of pollutants, including mercury, from the petroleum refining industry. | Агентство по охране окружающей среды будет собирать в промышленном секторе в течение следующих нескольких месяцев новую информацию об атмосферных выбросах загрязняющих веществ, включая ртуть, нефтеперерабатывающими предприятиями. |
| It was noted that mercury was found in various geologic environments, in particular where there was low temperature mineralization within one kilometre of the surface. | Отмечалось, что ртуть была найдена в различных геологических средах, особенно в районах с низкой температурой минерализации в пределах одного километра от поверхности. |
| Very small amounts of mercury are used for vaccine preservative | В качестве консервантов вакцин ртуть используется в крайне малом количестве |
| Toxins, such as lead, mercury, asbestos, etc., are commonly found in most countries. | Токсичные вещества, такие как свинец, ртуть, асбест и др., используются в повседневной жизни в большинстве стран. |
| Presently, only about 45 per cent of the total industries using chemicals such as cyanide, mercury, asbestos and ODS have been registered. | В настоящее время официально зарегистрировано лишь около 45% промышленных предприятий, использующих в своей деятельности такие химические элементы, как цианид, ртуть, асбест и вещества, истощающие озоновый слой. |
| Put in place measures to progressively phase out the use of mercury containing products | Осуществление мер для постепенного отказа от применения содержащей ртуть продукции. |
| Hence, the purpose of an amendment would be to expand the coverage of the Stockholm Convention to include mercury and, possibly, other metals. | Таким образом, цель возможных поправок будет заключаться в распространении сферы охвата Стокгольмской конвенции на ртуть и, возможно, другие металлы. |
| A side benefit to these processes is that emissions of sulfur dioxide, as well as other pollutants including mercury can be reduced. | Побочным положительным эффектом этих процессов является возможность сокращения выбросов диоксида серы, а также других загрязняющих веществ, включая ртуть. |
| The substitution of coal by coal-bed methane to produce heat and electricity would result in decrease of emissions of various air pollutants, including mercury. | Замещение угля шахтным метаном для производства тепла и электричества могло бы привести к снижению выбросов различных загрязнителей воздуха, включая ртуть. |
| The gaseous mercury reacts with activated amorphous selenium, which is circulating in a scrubber with a 20.0 to 40.0 % sulfuric acid. | Газообразная ртуть вступает в реакцию с активированным аморфным селеном, который циркулирует в скруббере с раствором серной кислоты с концентрацией 20,0 - 40,0 %. |
| The scrap which often contains trace elements, and on some occasions mercury, is processed in electric furnaces at very high temperatures resulting in volatilization of trace elements. | Металлолом, часто содержащий следовые элементы, а в некоторых случаях ртуть, перерабатывается в электропечах при очень высоких температурах, что ведет к улетучиванию следовых элементов. |