Примеры в контексте "Mercury - Ртуть"

Примеры: Mercury - Ртуть
Dynamite, TNT, mercury fulminate. Динамит, тротил, гремучая ртуть.
Each deletion is shown using strikethrough text (e.g., mercury) and inserted text is underlined (e.g., mercury). Исключаемый текст помечен перечеркиванием (например, ртуть), а включаемый текст подчеркивается (например, ртуть).
The papers, they're painted with mercury, lethal. Бумага, на ней краска, содержащая ртуть. Смертоносная.
The following table provides a listing of the estimated mercury demand reported by countries in their RFI response, Mercury Inventory Toolkit report, or other supporting documentation. В следующей таблице приведены величины предполагаемого спроса на ртуть, указанные странами в их ответах на ЗПИ, инструменте инвентаризации ртути или другой сопроводительной документации.
from countries that utilized the Mercury Inventory Toolkit as a basis for deriving their estimated mercury demand. от стран, которые использовали в качестве основы для расчета предполагаемого спроса на ртуть инструмент инвентаризации ртути.
Mercury and mercury compounds subject to international trade measures Ртуть и ртутные соединения, являющиеся предметом мер международной торговли
Under the framework of the Global Mercury Project, a regional subprogramme was formulated to address the environmental impact of mercury contamination from artisanal and small-scale gold mining. В рамках глобального проекта "Ртуть" была разработана региональная подпрограмма по решению проблемы последствий загрязнения ртутью окружающей среды в результате кустарной и мелкомасштабной добычи золота.
Noting that commodity mercury could be the subject of allowable uses and that waste mercury should be destined for final disposal they suggested that the instrument should feature separate and consistent articles on the two categories. Отмечая, что товарная ртуть может относиться к разрешенным видам использования, а ртутные отходы должны направляться на окончательное удаление, они предложили включить в документ отдельные согласованные статьи по этим двум категориям.
The intergovernmental negotiating committee to prepare a global legally binding instrument on mercury has been mandated by the Governing Council of the United Nations Environment Programme in its decision 25/5 to prepare an instrument that includes provisions to reduce the demand for mercury in products and processes. Решением 25/5 Совета управляющих Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде Межправительственный комитет для ведения переговоров по подготовке имеющего обязательную юридическую силу глобального документа по ртути был уполномочен подготовить документ, включающий положения о сокращении спроса на ртуть в продуктах и процессах.
(b) Require that mercury or mercury compounds produced from decommissioned chlor-alkali production facilities are disposed of in accordance with Article 13; Ь) требует, чтобы вся ртуть и ртутные соединения, полученные на выведенных из эксплуатации объектах по производству хлорщелочи, удалялись в соответствии со статьей 13;
They include guidance on sampling, analysis and monitoring of wastes consisting of elemental mercury and wastes containing or contaminated with mercury, as well as information that would strengthen the capacity of the dental sector and workers involved in the health sector where mercury-containing products are used. К их числу относятся руководящие принципы, касающиеся составления выборок, анализа и мониторинга отходов, состоящих из элементарной ртути, и отходов, содержащих ртуть или зараженных ртутью, а также информация, способная усилить потенциал зубоврачебного сектора и работников медицинских учреждений, в которых используются ртутьсодержащие продукты.
Each Party with one or more facilities that use mercury or mercury compounds in the manufacturing processes listed in Annex B shall: Каждая Сторона, располагающая одним или более объектом, где ртуть или ртутные соединения применяются в производственных процессах, перечисленных в приложении В:
The difference supply-side and demand-side options may appear trivial, but is quite important because: To increase the mercury supply, you need to pay every year; but if you decrease mercury demand, you pay only once. Разница между вариантами на стороне предложения и спроса может показаться тривиальной, но она очень важна, и вот почему: Чтобы увеличить предложение ртути, вам нужно платить из года в год; но если вы сокращаете спрос на ртуть, вам нужно заплатить лишь единожды.
Specifically, mercury condenses as liquid mercury on the inside of piping and equipment, or it amalgamates with aluminium or other metals, gradually corroding and weakening the metals, which has resulted in serious industrial accidents. Так, ртуть конденсируется в качестве жидкой ртути на внутренней поверхности труб и оборудования, или же соединяется с алюминием либо другими металлами, постепенно приводя к коррозии и усталости металлов, приводя к серьезным промышленным авариям.
While a set of technical guidelines on the environmentally sound recycling/reclamation of metals and metal compounds that covers 12 metals including mercury, lead and cadmium, already exists, it is necessary to develop a specific technical guideline on the management of mercury waste. Хотя уже имеется набор технических руководящих принципов, касающихся экологически обоснованной рециркуляции/утилизации металлов и их соединений, охватывающих 12 металлов, включая ртуть, свинец и кадмий, необходимо разработать технические руководящие принципы, непосредственно касающиеся регулирования ртутных отходов.
Others voiced concern, however, that such rules could prevent countries that produced mercury as a by-product from exporting it to other countries where it could be stored safely and inhibit access to mercury for appropriate uses. Однако другие выразили озабоченность тем, что подобные правила могут помешать странам, производящим ртуть в качестве побочного продукта, экспортировать ее в другие страны, где она может безопасно храниться, и препятствовать доступу к ртути для надлежащих видов применения.
Constraints include limited resources and capacity to ensure appropriate government action in effective chemicals management, facilitation of necessary regulatory reforms, effective enforcement of legislation and monitoring the use of mercury and mercury containing products. Приходится сталкиваться, в частности, с такими проблемами, как ограниченность ресурсов и потенциала для обеспечения надлежащих действий государственных органов в целях эффективного регулирования химических веществ, облегчения необходимых реформ нормативно-правовой базы, эффективного соблюдения законодательства и осуществления контроля над использованием ртути и продуктов, содержащих ртуть.
The Task Force stressed that the mercury consumption in batteries was primarily in button cells and mercury oxide batteries rather than in general purpose batteries. Целевая группа подчеркнула, что главным образом ртуть используется в батареях пуговичного типа и ртутно-оксидных батареях, а не в обычных широко применяющихся батареях.
B-3 Stabilized or solidified wastes containing mercury that result from the stabilization or solidification of wastes consisting of elemental mercury; ё) В-З стабилизированные или отвержденные отходы, содержащие ртуть, которые образуются в результате стабилизации или отверждения отходов, состоящих из элементарной ртути;
The present guidelines are intended to provide a more precise definition of ESM in the context of wastes consisting of elemental mercury and wastes containing or contaminated with mercury, including appropriate treatment and disposal methods for these waste streams. Настоящие технические руководящие принципы призваны обеспечить более точное определение ЭОР в контексте отходов, состоящих из элементарной ртути, содержащих ртуть или загрязненных ей, включая соответствующие методы обработки и удаления для этих групп отходов.
Only waste containing mercury should be discarded in a specially designed container at a waste collection station or depot in order to avoid mixing waste containing mercury with other wastes. Только отходы, содержащие ртуть, следует выбрасывать в специально подготовленный контейнер на станции сбора отходов или в пункте приема с тем, чтобы избежать смешивания отходов, содержащих ртуть, с другими отходами.
After collection of liquid mercury-containing wastes, liquid mercury in the products should be extracted, and the extracted liquid mercury is distilled for purification under reduced pressure. После сбора жидких отходов, содержащих ртуть, жидкая ртуть должна быть извлечена из продуктов, а извлеченная жидкая ртуть подлежит дистилляции в целях очистки при пониженном давлении.
When a Government plans to collect wastes consisting of elemental mercury or wastes containing or contaminated with mercury, it also needs to plan the subsequent waste management step, such as storage and disposal. Если правительство планирует наладить сбор отходов, состоящих из элементарной ртути, или отходов, содержащих ртуть или загрязненных ей, ему также необходимо спланировать следующий этап обращения с отходами, например, хранение и удаление.
The legislation could define ESM and require adherence to ESM principles, thus ensuring that countries comply with the provisions on ESM of wastes consisting of elemental mercury and wastes containing or contaminated with mercury. Законодательные акты могли бы содержать определение ЭОР и требование соблюдать принципы ЭОР, обеспечивая тем самым выполнение странами положений об ЭОР отходов, состоящих из элементарной ртути, содержащих ртуть или загрязненных ей.
One approach required to provide full control over wastes consisting of elemental mercury and wastes containing or contaminated with mercury involves establishing a regulatory framework to register generators of this type of waste. Один из подходов, необходимых для обеспечения полного контроля над отходами, состоящими из элементарной ртути, и отходами, содержащими ртуть или загрязненными ей, предусматривает создание нормативно-правовой базы для регистрации производителей этого вида отходов.