| Thirteen countries stated that mercury demand for ASM mining was zero. | Тринадцать стран заявили об отсутствии спроса на ртуть для нужд КМЗ. |
| Tax refunds are payable for mercury light bulbs, tyres and batteries that are handed in for recycling, and for the disposal or recycling of these products. | Уплаченные налоги подлежат возврату в случае сдачи содержащих ртуть лампочек, покрышек и аккумуляторов в целях их рециркуляции, а также в случае удаления или рециркуляции этих продуктов. |
| Mercury is present in coal as a minor constituent which is released to air during combustion. | Ртуть присутствует в угле в виде микроэлементов, которые выделяются в атмосферу при сжигании. |
| It presents a serious liability and risk for mercury waste disposers/recyclers. | Этим обусловлены серьезная ответственность и риск для предприятий, занимающихся удалением/рециркуляцией содержащих ртуть отходов. |
| Demand and Use of Mercury: This section quantifies and tabulates the estimated mercury demand for each product/process category. | В этом разделе производится количественный подсчет предполагаемого спроса на ртуть по каждой категории процесса/продукта, при этом количественные данные сведены в таблицы. |
| The explosion of the mercury fluid link forces the Doctor and Jamie McCrimmon to evacuate the TARDIS to avoid mercury fumes, and until the mercury can be replaced, the craft is marooned. | Взрыв в жидких ртутных связях заставляет Доктора и Джейми покинуть ТАРДИС, и пока ртуть не будет заменена, в ТАРДИС опасно входить из-за ртутных паров. |
| The representative of the Basel Convention reported on work on the technical guidelines on mercury waste that were being developed in concert with UNEP Chemicals. | Представитель Базельской конвенции выступила с докладом о работе по техническим руководящим принципам в отношении ртутных отходов, которые разрабатываются совместно с Подразделением ЮНЕП по химическим веществам. |
| Experience with mercury thermometers is, however, considered to be representative of experience with other products. | Тем не менее, считается, что опыт в области ртутных термометров показателен для других продуктов. |
| The mercury waste management partnership area lead noted that the area's business plan had recently been adopted and that a guidance document on waste incineration was being prepared. | Руководитель партнерства по регулированию ртутных отходов отметил, что недавно был утвержден бизнес-план для данного сектора партнерства и что в настоящее время осуществляется подготовка руководства по сжиганию отходов. |
| improvements of the mercury cells - state-of-the-art | Совершенствование ртутных электролизеров - передовые |
| I think Mercury is closed and turned off from on Friday. | Я предсказываю, что "Меркурий" закроется в пятницу. |
| In the 1960s, Cochran was a sponsor of the Mercury 13 program, an early effort to test the ability of women to be astronauts. | В 1960-х Кокран был спонсором программы Меркурий 13 - проверке способности женщин быть астронавтами. |
| Problems happen all the time, and three times a year, we have to blame it on Mercury? | Пробемы всегда бывают и З раза в год мы должны обвинять Меркурий? |
| Mercury planners thought that by shutting down and powering up the satellite, the Mercury Tracking Network would get data and experience from the equivalent of three Mercury orbital missions. | Специалисты проекта «Меркурий» считали, что предложенные три цикла включения и выключения аппаратуры спутника за время его полёта позволят сети слежения Mercury Tracking Network получить данные и опыт эквивалентные трём орбитальным миссиям кораблей «Меркурий». |
| But here we see the complex trajectory of the Cassini mission color coded for different mission phases, ingeniously developed so that 45 encounters with the largest moon, Titan, which is larger that the planet Mercury, diverts the orbit into different parts of mission phase. | Но тут мы видим сложную траекторию миссии Кассини, цветом показаны разные фазы миссии, хитроумно разработана таким образом чтобы 45 раз встретится с крупнейшей луной, Титаном, которая больше планеты Меркурий, отклоняющей орбиту в разных частях фаз миссии. |
| Car bomb used a mercury switch with military-grade plastic. | В бомбе заложенной в машине был использован ртутный переключатель с пластиком военного образца. |
| But the fact is that you couldn't disarm the bomb because it had a mercury trigger. | Но факт в том, что ты не мог обезвредить бомбу, потому что у нее был ртутный выключатель. |
| The main chlor-alkali electrolysis processes are the mercury cell process, the membrane process and the diaphragm process. | Основными технологиями хлорщелочного электролиза являются ртутный, мембранный и диафрагменный процессы. |
| Chlorine production (mercury cell plants) | Производство хлора (заводы, применяющие ртутный электролиз) |
| Two processes: the mercury method and the diaphragm techniques date from the end of the 19th century, while the third process: membrane technique was developed on an industrial scale in the 1970s. | Два процесса - ртутный и диафрагменный - появились в конце 19-го столетия, а третий, мембранный, был разработан для применения в промышленном масштабе в 1970-х годах. |
| The next occultation of Mercury by Venus will be on December 3, 2133. | Следующее покрытие Венерой Меркурия будет З декабря 2133 года. |
| Drop it on the surface of Mercury, you die. | Бросить на поверхность Меркурия - умрёте. |
| The six chimps were trained in Mercury simulators for three weeks. | Этих шимпанзе дрессировали на тренажерах Меркурия в течение трех недель. |
| The most common transits are those of Mercury, which usually happen every few years, most recently in 2006 and 2010. | Наиболее распространён астрономический транзит Меркурия, который обычно происходит раз в несколько лет (последний раз мог наблюдаться в 2006 и 2010 годах). |
| Mercury Control recommended that Glenn let the spacecraft attitude drift to conserve fuel. | ЦУП Меркурия рекомендовал Гленну позволить космическому кораблю вращаться, чтобы сохранить топливо. |
| Exposures also occur through the use of vaccines and some other pharmaceuticals containing mercury preservatives. | Ртуть может также попадать в организм с вакцинами и некоторыми другими фармацевтическими препаратами, содержащими ртутные консерванты. |
| In addition, the Conference would be considering technical guidelines on such wastes streams as used tyres and mercury wastes. | К тому же Конференция займется также рассмотрением технических руководящих принципов, касающихся регулирования таких потоков отходов, как бывшие в употреблении шины и ртутные отходы. |
| Significant factors that affect conversion costs include the need for increased capacity, energy costs, and maintenance costs associated with the age of the mercury cell facility. | На стоимость перехода оказывают влияние такие значимые факторы как необходимость наращивания мощностей, расходы на энергию, а также расходы на техническое обслуживание, связанные со старением предприятий, на которых используются ртутные элементы. |
| Is there any proposed decommissioning of chlor-alkali plants or other facilities with manufacturing processes in which mercury or mercury compounds are used? | Предлагается ли вывести из эксплуатации предприятия хлор-щелочного производства или другие объекты с производственными процессами, в которых используется ртуть или ртутные соединения? |
| It may be useful, for example, to consider definitions for terms such as "mercury wastes" or "environmentally sound disposal of mercury wastes". | Могло бы быть полезно, например, рассмотреть определения таких терминов, как "ртутные отходы" или "экологически безопасное удаление ртутных отходов". |
| Between bands, several video clips honouring Freddie Mercury were shown while roadies changed the stage for the following act's performance. | Между выступлениями групп были показаны несколько видеоклипов в честь Фредди Меркьюри, в то время как администраторы меняли сцену для следующей части концерта. |
| Freddie Mercury here couldn't hack it. | Фредди Меркьюри бы этого не вынес. |
| In the early 1970s, Mercury had a long-term relationship with Mary Austin, whom he met through guitarist Brian May. | В начале 1970-х годов у Меркьюри были продолжительные отношения с Мэри Остин, ранее бывшей девушкой Брайана Мэя, благодаря которому он с ней и познакомился. |
| Frederico Mercury as in...? | Фредерико Меркьюри это...? |
| The song was written by Queen guitarist Brian May, who intended to record it for his then-upcoming solo album Back to the Light (1992), but when he heard Queen lead singer Freddie Mercury sing the track, he allowed it to become a Queen song. | Написанная гитаристом группы Брайаном Мэем, песня планировалась к включению в его второй сольной альбом Васк to the Light, но после прослушивания песни фронтменом группы Фредди Меркьюри последний предложил использовать песню для альбома Queen. |
| The Information, Communication and Technology Division has confirmed that the defects noted in the Mercury system have since been corrected. | Отдел информации, связи и технических систем подтвердил, что с тех пор неполадки, выявленные в системе «Меркури», были устранены. |
| The requirement for workarounds stems in part from the need to combine information from many different legacy systems, such as Galileo, Sun and Mercury. | Потребность использовать такие операции отчасти связана с тем, что необходимо объединять информацию, поступающую из различных прежних систем, таких как «Галилео», «Сан» и «Меркури». |
| In the context of the management of vehicle spare parts, the Group would like further information on the benefits of the Galileo and Mercury asset management systems in peacekeeping missions. | Что касается вопроса управления запасными частями для автотранспортных средств, то Группа хотела бы получить дополнительную информацию о преимуществах систем управления имуществом «Галилео» и «Меркури» в миссиях по поддержанию мира. |
| February 28: The Lynx traded Charde Houston and the 24th pick in the 2012 Draft to the Phoenix Mercury in exchange for the 18th pick in the 2012 Draft. | 28 февраля 2012 года «Миннесота Линкс» продала Шарди Хьюстон и 24-й номер драфта в «Финикс Меркури» в обмен на выбор под 18-м номер драфта. |
| Richard, not long ago, emergency workers pulled me out of the flaming wreckage of my Mercury Grand Marquis. | Ричард, не так давно спасатели вытащили меня из пылающих обломков моего "Меркури Грэнд Маркиз". |
| December 3, 2133 - At 14:14 UTC, Mercury will occult Venus. | З декабря 2133 года - в 14:14 UTC произойдёт покрытие Венеры Меркурием. |
| After being healed, she has no memories of what happened while she was Dark Mercury. | После того, как Ами была вылечена, у неё не осталось воспоминаний о том, что она делала будучи Тёмным Меркурием. |
| The symbolism of the decoration, through the motifs of cornucopias, sphinxes, gryphons and, the central one, Mercury, clearly refers to the function of the building, conveying the idea of success, affluence and prosperity. | Общая символика декорации с рогом изобилия, сфинксами, грифонами и самым важным символом - Меркурием, ясно указывает на функцию объекта и идею успеха, богатства и благополучия. |
| They are committed to Mercury. | У тебя есть обязательства перед "Меркурием"! |
| In Pretty Guardian Sailor Moon, the live-action series, Ami is briefly taken over by the power of the Dark Kingdom and becomes Dark Mercury (悪のマーキュリー, Aku no Mākyurī). | В «Pretty Guardian Sailor Moon» Ами ненадолго овладевают силы Тёмного королевства, и она становится Тёмной Сейлор Меркурием. |
| Master cylinder, '74 Mercury Marquis. | Главный цилиндр, от Меркюри Маркиза, 74-го года. |
| you're dressed like Freddy Mercury's stunt double. | Ты ж одет как дублер Фредди Меркюри. |
| In addition, the Procurement Division would have to maintain the current procurement management system for procurement to be conducted by the Department of Field Support at Headquarters since IMIS at Headquarters does not have an interface with the Mercury procurement management system being used in the field. | Кроме того, Отделу закупок придется обеспечивать использование существующей системы управления закупками в отношении закупок, осуществляемых Департаментом полевой поддержки в Центральных учреждениях, поскольку ИМИС в Центральных учреждениях не имеет средств сопряжения с используемой на местах системой управления закупками «Меркюри». |
| '58 Mercury Monterey records. | "Меркюри Монтерей 58-го года Рекордз". |
| The band was offered a contract by Mercury Records in 1968, that only Hammill signed. | В 1968 году группе был предложен контракт с фирмой «Меркюри Рекордс» (Mercury Records), который тем не менее подписал только сам Хэммилл. |
| Work has also started on Europe's first mission to Mercury. | Начата подготовка полета первого европейского зонда к Меркурию. |
| According to the Mercury, you won last year's decathlon at the Midsomer Games. | Если верить Меркурию в прошлом году вы выиграли десятиборье -... на играх в Мидсомере. |
| These include the missions to the Sun and Mercury as well as astrophysics observatories. | Речь идет о полетах к Солнцу и Меркурию, а также об астрофизических обсерваториях. |
| The six spheres each corresponded to one of the planets (Mercury, Venus, Earth, Mars, Jupiter, and Saturn). | Каждая из шести сфер соответствовала одной из планет (Меркурию, Венере, Земле, Марсу, Юпитеру и Сатурну). |
| Some of the most memorable missions in which it participated are the Vega small launch vehicle, the Phobos Martian probe mission, Spectrum-X-Gamma, Mars-96, Cassini-Huygens, the Rosetta mission and the BepiColombo Mercury orbiter mission. | К наиболее памятным космическим проектам, в которых он участвовал, относятся создание небольшой ракеты-носителя Vega, полет марсианского зонда "Фобос", полет астрофизической обсерватории "Спектр-рентген-гамма", полеты космических зондов "Марс-96", Cassini-Huygens и Rosetta и полет космического аппарата BepiColombo к Меркурию. |
| The Chemicals Branch of the United Nations Environment Programme's Division of Technology, Industry and Economics has received communications from a number of developing countries stating that there is a need for specific guidance on the handling of mercury wastes. | Секция химических веществ Отдела Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде по технологии, промышленности и экономике получила сообщения от ряда развивающихся стран относительно потребности в специальных руководящих указаниях по обращению с ртутьсодержащими отходами. |
| During 2007-2008, the Government of Sweden contributed approximately $180,000 to support the development of the above-mentioned study on the effects of trade in products containing lead, cadmium and mercury in Africa, and the presentation of this study at an intergovernmental workshop in December 2008. | долл. на поддержку работы по подготовке упоминавшегося выше исследования последствий торговли свинец-, кадмий- и ртутьсодержащими продуктами в Африке и представлению этого исследования на межправительственном рабочем совещании, которое состоялось в декабре 2008 года. |
| The aim of the actions in this section is to reduce anthropogenic releases of mercury by managing mercury-containing wastes in an environmentally sound manner. | Цель действий, предусмотренных в этом разделе, заключается в сокращении антропогенных выбросов ртути посредством экологически обоснованного управления ртутьсодержащими отходами. |
| (a) To prohibit trade with non-Parties in mercury and mercury-containing products; | а) запретить торговлю ртутью и ртутьсодержащими товарами с государствами, не являющимися Сторонами; |
| As a result, the Conference of the Parties to the Basel Convention has agreed to include mercury as a priority area under the Convention, to develop guidelines for the handling of mercury containing-waste and to pilot test those guidelines. | В итоге на Конференции Сторон Базельской конвенции было принято решение включить ртуть в качестве приоритетной области в рамках Конвенции, разработать руководящие принципы обращения с ртутьсодержащими отходами и провести экспериментальное тестирование этих принципов. |
| The album was nominated for the 2012 Mercury Prize and 2013 Ivor Novello Awards. | Альбом был номинирован на премии Mercury Prize (2012) и Ivor Novello Awards (2013). |
| In January 2012, Example signed a US record deal with Mercury, which is part of Universal. | В январе 2012 года Example подписал контракт с рекорд US Mercury. |
| Mercury XV with crankshaft modifications. | Mercury XV с изменённым коленчатым валом. |
| The first civilian flight from the airport took place in April 1964 with a Mercury Airlines service to Manchester. | Первый рейс из аэропорта был совершён в 1964 Mercury Airlines в Манчестер. |
| MA-4 and MA-5 checked out the Mercury Tracking Network making further Mercury-Scout missions unnecessary. | Миссий MA-4 и MA-5 оказалось достаточно для проверки сети слежения проекта «Меркурий» - Mercury Tracking Network, что делало дальнейшие пуски «Меркурий-Скаут» просто ненужными. |
| Global Hg demand reflects the strong influence of China's domestic consumption and production of mercury products. | Величина глобального потребления ртути отражает мощное влияние внутреннего потребления и производства ртутьсодержащих продуктов в Китае. |
| Efficient, non-technological measures and pre-treatment methods are also available for the reduction of Hg releases from various uses of products containing mercury. | Для сокращения количества ртути, высвобождающейся при различных формах использования ртутьсодержащих продуктов, могут быть также использованы эффективные нетехнические меры и методы предварительной обработки. |
| One of the provisions to be included in a comprehensive and suitable approach to mercury, as set out in decision 25/5, is that it should "address mercury-containing waste and remediation of contaminated sites". | Одно из положений, которые должны быть включены во всеобъемлющий и приемлемый подход к решению проблемы ртути, как оно изложено в решении 25/5, заключается в "урегулировании вопросов, касающихся ртутьсодержащих отходов и восстановления загрязненных участков". |
| One speaker promoted the diversion of mercury-containing wastes from disposal to recovery and recycling, which, she said, would prevent primary mining sources from being tapped again if mercury supplies were exhausted. | Одна из выступавших призвала к переходу от удаления ртутьсодержащих отходов к восстановлению и рециркуляции, что, по ее словам, предотвратит возврат к добыче сырья в случае истощения существующих запасов. |
| Humans can be exposed to mercury in a variety of ways, including, but not limited to, consumption of fish, occupational and household uses, dental amalgams and mercury-containing vaccines. | Люди могут подвергнуться воздействию ртути различными способами, в том числе в результате употребления в пищу рыбы, производственного применения ртути и использования ртути в бытовых приборах, содержания ртути в амальгамах, применяемых в зубоврачебной практике, применения ртутьсодержащих вакцин и т.д. |
| For importers, the additional cost of mercury-free alternatives may have an impact where imported mercury products are used as inputs in the production of larger final goods. | Для импортеров дополнительные затраты, связанные с применением безртутных альтернатив, могут иметь значение в тех случаях, когда импортные ртутьсодержащие продукты используются в качестве вводимых ресурсов при производстве более сложных готовых изделий. |
| It is consistent with an objective for the mercury instrument of elimination of all uses of mercury, because it will not allow any mercury-added products after its listed exemptions expire. | Это согласуется с поставленной в документе по ртути задачей прекращения всех видов применения ртути, поскольку с истечением срока изъятия никакие ртутьсодержащие продукты к обращению допускаться не будут. |
| Mercury spills are not properly cleaned, and mercury waste is not segregated and managed properly. | Брызги ртути должным образом не зачищаются, а ртутьсодержащие отходы не отделяются от других отходов и должным образом не утилизируются. |
| Pre-treated waste, such as mercury-phosphor powder in fluorescent lamps, crushed lamp glass, cleaned mercury-containing batteries, dewatered sewage sludge, and screened soil, may be treated by roasting/retorting facilities, equipped with a mercury vapour collection technology to recover mercury. | Предварительно обработанные отходы, такие как ртутно-фосфорный порошок в люминесцентных лампах, измельченное стекло ламп, очищенные ртутьсодержащие батареи, высушенный осадок сточных вод и очищенная почва, могут подвергаться переработке путем обжига/дистилляции в установках, оснащенных устройствами для сбора паров ртути в целях ее рециркуляции. |
| All natural gas that contains mercury that may damage the gas processing system is cleaned in some manner, leaving primarily wet sludges, dry sludges and contaminated catalyst as mercury wastes. | Весь природный газ, содержащий ртуть, которая способна выводить из строя оборудование по газопереработке, проходит ту или иную очистку, в результате чего образуются ртутьсодержащие отходы, главным образом, в виде влажного шлама, сухого шлама и загрязненного катализатора. |