| Mercury switches consist of a glass bulb filled with an inert gas and a small pool of mercury. | Ртутный переключатель состоит из стеклянной колбы, заполненной инертным газом, и небольшой емкости, содержащей ртуть. |
| We are dumping in the environment all kinds of chemicals like mercury, cadmium, lead. | Мы сбрасываем в окружающую среду все виды веществ, таких как ртуть, кадмий, свинец. |
| The closure of the important mercury mine in Spain, closely followed by the mine in Algeria, in 2003 and 2004 were followed by sharp mercury price increases. | Закрытие крупного рудника в Испании с последовавшим вскоре закрытием рудника в Алжире в 2003 и 2004 годах вызвало резкое повышение цен на ртуть. |
| Mercury enters the atmosphere from coal combustion in a gaseous form. | При сжигании угля ртуть попадает в атмосферу в газообразной форме. |
| Data based on: Supply of Supply, Trade and Demand Information on Mercury, UNEP 2006 | Данные основаны на материалах: Информация о поставках, торговли и спросе на ртуть, ЮНЕП, 2006 год и |
| National stocks of mercury or mercury compounds may also accumulate when sources of mercury exceed mercury use. | Национальные запасы ртути или ртутных соединений также могут накапливаться в том случае, когда объем источников ртути превышает ее использование. |
| One may anticipate that the scope of technical guidelines for the environmentally sound management of mercury wastes will include the entire life cycle of mercury from the point of generation up to final disposal. | Предполагается, что технические руководящие принципы экологически обоснованного использования ртутных отходов будут охватывать весь жизненный цикл ртути от момента ее образования до окончательного удаления. |
| At its 6th plenary meeting, on the morning of 6 September 2007, the Working Group adopted the draft decision on the environmentally sound management of mercury wastes, as proposed by the contact group on technical matters. | На своем 6-м пленарном заседании утром 6 сентября 2007 года Рабочая группа приняла проект решения об экологически обоснованно регулировании ртутных отходов, предложенный контактной группой по техническим вопросам. |
| Article 20, subparagraph (b) relating to modelling and geographically representative monitoring of mercury levels in vulnerable populations and subparagraph (c) on assessments of the impact of mercury and mercury compounds, particularly in respect of vulnerable populations; | Ь) подпункт Ь) статьи 20, касающийся моделирования и географически представительного мониторинга уровней ртути в уязвимых группах населения, и подпункт с), касающийся оценок воздействия ртути и ртутных соединений, особенно в отношении уязвимых групп населения; |
| Many countries around the world with mercury cell chlor-alkali plants have significantly reduced mercury consumption by closing mercury cell chlor-alkali facilities, reducing their mercury release through improved operations, or have successfully converted from the mercury cell process to the membrane cell process. | Многие страны мира, имеющие заводы по производству хлорщелочи с использованием ртутных элементов, значительно сократили объемы потребления ртути для нужд предприятий по производству хлорщелочи с использованием ртутных элементов, проводят сокращение выбросов ртути путем совершенствования заводов или осуществили успешный переход от ртутной технологии к мембранному процессу. |
| I don't know, a station wagon? -It's a Mercury. | Я не знаю. Микроавтобус? - Это Меркурий. |
| At least not until Mercury's out of retrograde. | По крайней мере пока Меркурий не перестанет уходить. |
| Cobb, already an accomplished pilot, became the first American woman (and the only one of the Mercury 13) to undergo and pass all three phases of testing. | Кобб, уже опытный пилот, стала первой американской женщиной (и единственной из группы Меркурий 13), которая прошла все три тура тестирования. |
| Mercury planners thought that by shutting down and powering up the satellite, the Mercury Tracking Network would get data and experience from the equivalent of three Mercury orbital missions. | Специалисты проекта «Меркурий» считали, что предложенные три цикла включения и выключения аппаратуры спутника за время его полёта позволят сети слежения Mercury Tracking Network получить данные и опыт эквивалентные трём орбитальным миссиям кораблей «Меркурий». |
| Psynergy comes in four elements: Venus (manipulation of rocks and plants), Mars (revolving around fire and heat), Jupiter (based on wind and electricity), and Mercury (concerning water and ice). | Псинергия основана на четырёх элементах, которыми являются: Венера (управление землёй и растениями), Марс (управление огнём и жаром), Юпитер (управление ветром и электричеством) и Меркурий (управление водой и льдом). |
| A little mercury switch, 9-volt battery, 5 or 6 ounces of C4, that's how those cartel boys party. | Маленький ртутный переключатель, 9-вольтовая батарейка, 5 или 6 унций Си4, вот как эти парни из картеля веселятся. |
| Algeria closed its mercury mine at the end of 2004 in light of continuing technical problems and a relatively low production level. | В Алжире ртутный рудник был закрыт в конце 2004 года ввиду непрерывных технических проблем и относительно низкого уровня добычи. |
| (c) Movement (for example, a mercury contact); | с) в результате движения (например, ртутный включатель); |
| On 22 October 2008, it was reported that French police investigating the case managed to find the previous owner, who gave a statement that he broke a mercury barometer in the car shortly before selling it to Moskalenko. | 22 октября того же года полиции удалось обнаружить бывшего владельца автомобиля, который показал под присягой, что незадолго до продажи машины Москаленко случайно разбил в салоне ртутный барометр. |
| The mercury cell process consists of two cells, the primary electrolyser (brine cell) and the decomposer. | Ртутный электролизёр состоит из двух элементов: первичного электролизёра (для получения хлора и щелочи) и аппарата для разложения. |
| I've consulted the talisman of mercury. | Я консультировалась с талисманов Меркурия. |
| In the manga, the Mercury Crystal and Mercury Harp are among her most significant magical possessions. | В манге кристалл и арфа Меркурия являются самыми важными для неё магическими вещами. |
| Bevis has also observed an occultation by Venus of Mercury on 28 May 1737 NS, (17 May 1737 OS) and observed and found a prediction rule for eclipses of Jupiter's moons. | Бевис также наблюдал затмение Венерой Меркурия 28 мая 1737 года, также наблюдал и рассчитал правила затмения спутников Юпитера. |
| Specifically, the NASA stations located in Maspalomas (1960), Cebreros (1966) and Fresnedillas (1967) had a prominent role in the first United States manned programmes: Mercury, Gemini and the Apollo lunar missions. | В частности, станции НАСА, расположенные в Маспаломасе (1960 год), Себреросе (1966 год) и Фреснедильясе (1967 год) сыграли важную роль в первых пилотируемых полетах американских космических кораблей: "Меркурия", "Джемини" и лунной программы "Аполлон". |
| On the top of pilaster strips, above the windows of the first floor and in the amount of ground-floor windows on the side walls there is a number of reliefs in the form of female masks, while the mask of Mercury is positioned above the entrance. | Над окнами второго этажа и в поясе окон первого этажа боковых крыльев, на верху лизен, находится много рельефов в виде женских масок, а над самым входом находится маска Меркурия. |
| High-intensity discharge lamps represent a category of lamps that includes metal halide, high-pressure sodium, and mercury vapor lamps. | Разрядные лампы высокой интенсивности представляют собой категорию, в которую входят металлогалоидные лампы, натриевые лампы высокого давления и ртутные лампы. |
| Each Party shall [ensure] [take appropriate measures so] that mercury wastes[, including mercury-added products upon becoming wastes,] are: | Каждая Сторона [обеспечивает] [принимает соответствующие меры для того], чтобы ртутные отходы [, включая продукты с добавлением ртути, преобразовавшиеся в отходы,]: |
| Since mercury is a poisonous heavy metal, devices containing mercury switches must be treated as hazardous waste for disposal. | Поскольку ртуть является ядовитым тяжелым металлом, устройства, содержащие ртутные выключатели, должны рассматриваться как опасные отходы для утилизации. |
| The objective of the partnership area is to minimize and, where feasible, eliminate unintentional mercury releases to air, water, and land from waste containing mercury and mercury compounds by following a life cycle management approach. | Это партнерство преследует цель сократить и, по возможности, ликвидировать ртутные выбросы в атмосферу, водную среду и почву, источниками которых являются содержащие ртуть и ртутные соединения отходы с использованием подхода, обеспечивающего регулирование в течение всего жизненного цикла. |
| Mercury and mercury compounds produced as a by-product of non-ferrous metals mining and smelting. | Ртуть и ртутные соединения, полученные в качестве побочного продукта при добыче и выплавке цветных металлов. |
| Frederico Mercury overheard Melody's conversation with Elton and he immediately knew he had someone to pin it on. | Фредерико Меркьюри услышал разговор Мелоди с Элтоном и сразу понял, что может этим воспользоваться. |
| Can you imagine still living in Mercury'? | Можешь представить себе жизнь в Меркьюри? |
| Mercury also played piano on the track. | Также Меркьюри играл на рояле. |
| Further verification in the Mercury database, the requisitioning system of the Tribunal, also showed that the information regarding the limitation on the value of placement orders that vendors were authorized to contract had not been provided. | Дальнейшая проверка базы данных «Меркьюри» - системы заказов Трибунала - также показала, что информация об ограничении стоимости заказов, которые можно размещать среди этих поставщиков, отсутствовала. |
| 'Brutus was still a little fuzzy on the events of the party, 'so I decided to sharpen things up with a trip to Frederico Mercury - 'make him an offer he couldn't refuse.' | События вечеринки Брютус все еще помнил смутно, поэтому я решил прояснить обстановку и отправился к Фредерико Меркьюри - сделать ему предложение, от которого он не сможет отказаться. |
| He's at one of Mercury Labs' satellite offices. | Он в одном из вспомогательных офисов Меркури Лабс. |
| The requirement for workarounds stems in part from the need to combine information from many different legacy systems, such as Galileo, Sun and Mercury. | Потребность использовать такие операции отчасти связана с тем, что необходимо объединять информацию, поступающую из различных прежних систем, таких как «Галилео», «Сан» и «Меркури». |
| He made his directorial debut in 1996 with a production of Arthur Miller's The Last Yankee at the Mercury Theatre, Colchester. | Режиссёрский дебют состоялся в 1996 году, Майкл Грандадж поставил «Последний янки», по одноимённому произведению Артура Миллера, в «Меркури театре», Колчестера. |
| You're doing everything I did when I was your age, except you're taking care of a baby, and I was taking care of this chopped and channeled Mercury with a flathead. I loved that car. | Ты делаешь то, чем занимался и я в твои годы, разве что ты заботишься о ребёнке, а я заботился о Меркури с опущенными кузовом и крышей и двигателем "флетхед". |
| I remember when Glenn made his first orbit in Mercury. | Помню первый орбитальный полет Гленна на "Меркури". |
| 2012 XE133 exhibits resonant (or near-resonant) behavior with Mercury, Venus and the Earth. | 2012 XE133 находится вблизи резонанса с Меркурием, Венерой и Землёй. |
| December 3, 2133 - At 14:14 UTC, Mercury will occult Venus. | З декабря 2133 года - в 14:14 UTC произойдёт покрытие Венеры Меркурием. |
| Asimov then pointed out that there was a large gap in size between Mercury, the smallest planetary body that was considered to be undoubtedly a major planet, and Ceres, the largest planetary body that was considered to be undoubtedly a minor planet. | Азимов затем указал, что существует большой разрыв в размерах между Меркурием, самым малым телом, которое считалось несомненно представителем основных планет, и Церерой, крупнейшим телом, которое считалось несомненно представителем малых планет. |
| Your primary commitment is to the Mercury. | У тебя есть обязательства перед "Меркурием"! |
| In Pretty Guardian Sailor Moon, the live-action series, Ami is briefly taken over by the power of the Dark Kingdom and becomes Dark Mercury (悪のマーキュリー, Aku no Mākyurī). | В «Pretty Guardian Sailor Moon» Ами ненадолго овладевают силы Тёмного королевства, и она становится Тёмной Сейлор Меркурием. |
| Tell me, why did you take down Mercury Labs? | Скажи мне, зачем ты снесла Меркюри Лабс? |
| In addition, the Procurement Division would have to maintain the current procurement management system for procurement to be conducted by the Department of Field Support at Headquarters since IMIS at Headquarters does not have an interface with the Mercury procurement management system being used in the field. | Кроме того, Отделу закупок придется обеспечивать использование существующей системы управления закупками в отношении закупок, осуществляемых Департаментом полевой поддержки в Центральных учреждениях, поскольку ИМИС в Центральных учреждениях не имеет средств сопряжения с используемой на местах системой управления закупками «Меркюри». |
| '58 Mercury Monterey records. | "Меркюри Монтерей 58-го года Рекордз". |
| At the end of 2011/12, UNMISS had a total of 2,181 provisional vendors, of which 1,272 had no data on the Mercury system to show the duration of their provisional status in the system. | По состоянию на конец 2011/12 года МООНЮС располагала пулом, включающим в общей сложности 2181 потенциального поставщика, по 1272 из которых в системе «Меркюри» отсутствовали данные о продолжительности их пребывания в системе во временном статусе. |
| The band was offered a contract by Mercury Records in 1968, that only Hammill signed. | В 1968 году группе был предложен контракт с фирмой «Меркюри Рекордс» (Mercury Records), который тем не менее подписал только сам Хэммилл. |
| Work has also started on Europe's first mission to Mercury. | Начата подготовка полета первого европейского зонда к Меркурию. |
| According to the Mercury, you won last year's decathlon at the Midsomer Games. | Если верить Меркурию в прошлом году вы выиграли десятиборье -... на играх в Мидсомере. |
| These include the missions to the Sun and Mercury as well as astrophysics observatories. | Речь идет о полетах к Солнцу и Меркурию, а также об астрофизических обсерваториях. |
| The six spheres each corresponded to one of the planets (Mercury, Venus, Earth, Mars, Jupiter, and Saturn). | Каждая из шести сфер соответствовала одной из планет (Меркурию, Венере, Земле, Марсу, Юпитеру и Сатурну). |
| In 1974, Mariner 10 swung by Venus on its way to Mercury and took ultraviolet photographs of the clouds, revealing the extraordinarily high wind speeds in the Venusian atmosphere. | В 1974 году «Маринер-10» совершил пролёт мимо планеты на своем пути к Меркурию, сфотографировав в ультрафиолетовом диапазоне облака, что позволило обнаружить исключительно сильные ветры на большой высоте. |
| The Chemicals Branch of the United Nations Environment Programme's Division of Technology, Industry and Economics has received communications from a number of developing countries stating that there is a need for specific guidance on the handling of mercury wastes. | Секция химических веществ Отдела Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде по технологии, промышленности и экономике получила сообщения от ряда развивающихся стран относительно потребности в специальных руководящих указаниях по обращению с ртутьсодержащими отходами. |
| During 2007-2008, the Government of Sweden contributed approximately $180,000 to support the development of the above-mentioned study on the effects of trade in products containing lead, cadmium and mercury in Africa, and the presentation of this study at an intergovernmental workshop in December 2008. | долл. на поддержку работы по подготовке упоминавшегося выше исследования последствий торговли свинец-, кадмий- и ртутьсодержащими продуктами в Африке и представлению этого исследования на межправительственном рабочем совещании, которое состоялось в декабре 2008 года. |
| A considerable amount of effort has gone into regulating mercury-containing pesticides and mercury in paint. | Значительные усилия были направлены на регламентирование обращения с ртутьсодержащими пестицидами и лакокрасочными изделиями. |
| Better information on trade in mercury and mercury products, both legal and illegal; | Ь) улучшение информирования о торговле ртутью и ртутьсодержащими продуктами, как законной, так и незаконной; |
| Such trade, as well as trade in mercury-containing compounds and products, distributes mercury widely, including to locations where environmentally sound management of mercury and mercury wastes is not practised. | Вследствие торговли ею, а также из-за торговли ртутьсодержащими соединениями и продуктами ртуть распространяется в широких масштабах, в частности попадает в районы, где не существует практики экологически рационального регулирования ртути и ртутьсодержащих отходов. |
| It was released in 1985 through Phonogram, Mercury and Vertigo Records as the third single from the band's second album, Songs from the Big Chair. | «Everybody Wants to Rule the World» была выпущена в 1985 году Phonogram Records, Mercury Records и Vertigo Records в качестве третьего сингла со второго альбома группы Songs from the Big Chair. |
| The situation of the Alceste and Mercury was also rather critical, they having in the state of the wind to tack every fifteen minutes close to the end of the shoal. | Положение Alceste и Mercury также оказалось весьма критичным и потому они, находясь с наветренной стороны, вынуждены были лавировать каждые пятнадцать минут, опасаясь сесть на мель. |
| At this stage she acquires a special weapon, the Mercury Harp, and with it Mercury Aqua Rhapsody, which is her primary attack for the duration of the story. | За ней она получает специальное оружие, Арфу Меркурия, а к ней Mercury Aqua Rhapsody, становящуюся её основным орудием атаки до самого конца произведений. |
| She rose to fame in late 2003 with her multi-platinum debut album, The Soul Sessions, which made the 2004 Mercury Prize shortlist. | Она стала известна в конце 2003 года благодаря своему дебютному мультиплатиновому альбому «The Soul Sessions», который получил номинацию Mercury Prize. |
| The special also featured Carson Daly interviewing the band members and online chats with the band, and an interactive online video for "The Crying Tree of Mercury." | В получасовое шоу вошли также интервью ведущего Карсона Дейли и онлайн-чат с членами группы и интерактивное онлайн-видео для «The Crying Tree of Mercury». |
| Among others, Denmark, Finland, Japan, Norway and Sweden have implemented measures to greatly reduce the use of dental amalgams containing mercury. | В Дании, Норвегии, Финляндии, Швеции, Японии, а также других странах были приняты меры по снижению использования ртутьсодержащих зубных амальгам. |
| A number of speakers voiced support for developing partnerships to manage national wastes containing mercury and said that a new legally binding instrument would also be necessary to address the issue at the global level. | Ряд выступавших высказались в поддержку развития партнерств с целью регулирования ртутьсодержащих отходов на национальном уровне, но в то же время отметили, что новый юридически обязательный документ также будет необходим для решения данной проблемы на глобальном уровне. |
| Noting that products exported to developing countries sometimes contained high levels of mercury, one speaker, on behalf of others, said it was necessary to strengthen institutional capacity to identify mercury-containing wastes, set standards such as limit levels and establish legal infrastructures. | Отметив, что в продукции, экспортируемой в развивающиеся страны, часто наблюдается высокое содержание ртути, один из ораторов отметил необходимость укрепления институционального потенциала для выявления ртутьсодержащих отходов и установления соответствующих стандартов, включая ограничения уровней и создание правовой инфраструктуры. |
| Mercury-containing products increase the amount of mercury in waste streams and thereby increase the likelihood of eventual mercury releases. | Из-за ртутьсодержащих продуктов увеличивается количество ртути, присутствующей в потоках отходов, вследствие чего повышается вероятность ее окончательного высвобождения. |
| In the United States, a program was established in 2006 called the National Vehicle Mercury Switch Recovery Program. | В Соединенных Штатах в 2006 году была создана программа под названием "Национальная программа по удалению ртутьсодержащих переключателей из транспортных средств". |
| Other factors to consider include sampling of persons who are bald or have short hair, and the use of certain hair treatments (artificial waving may reduce mercury content while mercury-containing soaps may increase it). | Другими факторами, которые следует учитывать, являются присутствие в выборке лысых людей или людей с короткими волосами, а также некоторые способы ухода за волосами (искусственная завивка может уменьшить содержание ртути, в то время как ртутьсодержащие сорта мыла могут его увеличить). |
| Mercury-containing products increase the amount of mercury in waste streams and thereby increase the likelihood of eventual mercury releases. | Ртутьсодержащие продукты увеличивают объемы ртути в потоках отходов и тем самым повышают вероятность последующих выбросов ртути. |
| They include guidance on sampling, analysis and monitoring of wastes consisting of elemental mercury and wastes containing or contaminated with mercury, as well as information that would strengthen the capacity of the dental sector and workers involved in the health sector where mercury-containing products are used. | К их числу относятся руководящие принципы, касающиеся составления выборок, анализа и мониторинга отходов, состоящих из элементарной ртути, и отходов, содержащих ртуть или зараженных ртутью, а также информация, способная усилить потенциал зубоврачебного сектора и работников медицинских учреждений, в которых используются ртутьсодержащие продукты. |
| Mercury spills are not properly cleaned, and mercury waste is not segregated and managed properly. | Брызги ртути должным образом не зачищаются, а ртутьсодержащие отходы не отделяются от других отходов и должным образом не утилизируются. |
| A greater variety and greater quantities of mercury waste are being treated for recovery than previously, more mercury-containing products are being separated from the waste stream and far more by-product mercury is being generated. | Более разнообразные ртутьсодержащие отходы и в более крупных количествах, чем это имело место в прошлом, поставляются на переработку для извлечения из них ртути, больше ртутьсодержащих продуктов отделяется от потока отходов и утилизируется намного больше побочной ртути. |