Alternative 3 commodity mercury in accordance with the [requirements] [guidelines] | Альтернатива З товарную ртуть в соответствии с [требованиями] [руководящими принципами] |
At the wellhead, mercury may be present in both dissolved and suspended forms, and its entry to the separated phases depends on physical, chemical and kinetic factors. | На устье скважины ртуть может присутствовать как в растворенной, так и взвешенных форме, и ее поступление в разделенные фазы зависит от физических, химических и кинетических факторов. |
Retailers of mercury containing products | организации розничной торговли продуктами, содержащими ртуть; |
Entries with direct reference to mercury | Строки, в которых непосредственно упоминается ртуть |
Transition success for the lamp/lighting product category has not been achieved since only thirty-five percent of respondents provided a level of substitution of "2" and no respondent had an annual demand of zero metric tons of mercury. | В категории продуктов "лампы/осветительные приборы" успешный переход не был осуществлен, поскольку лишь тридцать пять процентов респондентов указали уровень замещения "2", при этом ни один респондент не сообщил об отсутствии спроса на ртуть. |
Furthermore, the addition of halogens (especially bromides) to the fuel can promote the oxidation to less volatile mercury compounds, which can be removed in the ESP and flue gas desulphurization (FGD). | Кроме того, добавление галогенов (в особенности бромидов) в топливо может способствовать окислению менее летучих ртутных соединений, которые могут удаляться в ЭСО или в ходе десульфурации дымовых газов (ДДГ). |
National action plan for reducing and eliminating the use of mercury or mercury compounds in such processes, including, at a minimum: | Национальный план действий по сокращению или ликвидации применения ртути или ртутных соединений в таких процессах, который как минимум включает такие следующие элементы, как: |
It is noted that, while the guidelines contain a section on storage, the section in question focuses on the storage of mercury wastes, rather than on the interim storage of elemental mercury intended for future use. | Отмечается, что, хотя эти руководящие принципы содержат раздел, посвященный вопросам хранения, основное внимание в нем уделяется хранению ртутных отходов, а не временному хранению элементарной ртути, предназначенной для будущего использования. |
Under US mercury waste treatment regulations, only low concentration mercury wastes can be treated and landfilled. | Согласно положениям США, регулирующим обработку ртутных отходов, только отходы с низкой концентрацией ртути принимаются на обработку и размещаются на полигонах. |
In 2005, there remained about 5.8 million metric tonnes of mercury cell chlorine capacity operating in the EU-25. | В 2005 году в ЕС-25 мощности по производству хлора на основе технологии с использованием ртутных элементов составили 5,8 млн. метрических тонн. |
The report also stressed the need to improve the capability of the Galileo and Mercury computerized systems to forecast demand and to track the status of items from requisition until delivery. | В докладе также подчеркивалась необходимость усовершенствовать компьютеризированные системы «Галилео» и «Меркурий» для прогнозирования спроса и отслеживания местонахождения товаров от момента их приобретения до поставки. |
Venus is by far the hottest planet in the Solar System, with a mean surface temperature of 735 K (462 ºC; 863 ºF), even though Mercury is closer to the Sun. | Венера - самая горячая планета в Солнечной системе: средняя температура поверхности 735 К (462 º С; 863 ºF), даже несмотря на то, что Меркурий находится ближе к Солнцу. |
The mission was a success and Mercury spacecraft 14A was recovered. | После приземления космического корабля Меркурий Nº 14 А, полет был признан успешным. |
In 2005, Powell, Donovan, and Robot SPD-13, also known as "Speedy" are sent to Mercury to restart operations at a mining station which was abandoned ten years before. | В 2015 году, Пауэлл, Донован и Робот СПД-13 «Спиди» (Robot SPD-13, «Speedy») отправились на Меркурий для расконсервации станции на рудниках, закрытой десятью годами раньше. |
In the same timescale, Mercury's eccentricity may grow even further, and a close encounter with Venus could theoretically eject it from the Solar System altogether or send it on a collision course with Venus or Earth. | В этот же период времени эксцентриситет орбиты Меркурия может увеличиться ещё больше, и впоследствии близкое прохождение около Венеры может выбросить Меркурий за пределы Солнечной системы, или вывести на курс столкновения с самой Венерой или с Землёй. |
It's got a mercury switch, a trembler - any movement will set it off. | У него ртутный выключатель, прерыватель... любое движение его взорвет. |
A little mercury switch, 9-volt battery, 5 or 6 ounces of C4, that's how those cartel boys party. | Маленький ртутный переключатель, 9-вольтовая батарейка, 5 или 6 унций Си4, вот как эти парни из картеля веселятся. |
(c) Movement (for example, a mercury contact); | с) в результате движения (например, ртутный включатель); |
Commonly used in existing plants are the mercury process, the diaphragm process and the membrane process. All these processes need the introduction of good practices to reduce environmental problems. | На существующих установках обычно используют ртутный, диафрагменный и мембранный процессы, которые требуют применения эффективных методов для сокращения остроты экологических проблем. |
During the Second World War, when the Nikitov mercury combine in Ukraine was in the hands of the fascist army, the construction of a mercury combine in our territory was initiated. | В годы второй мировой войны, когда в руках фашистской армии оказался Никитовский ртутный комбинат (Украина), началось строительство ртутного комбината на нашей территории. |
The most common transits are those of Mercury, which usually happen every few years, most recently in 2006 and 2010. | Наиболее распространён астрономический транзит Меркурия, который обычно происходит раз в несколько лет (последний раз мог наблюдаться в 2006 и 2010 годах). |
These were initially thought to be Mercury's moon before the source was shown to be 31 Crateris. basic query result - Object query: HD 104337 Watson, Christopher (4 January 2010). | Изначально предполагалось, что это следствие наличия спутника Меркурия, но впоследствии источник излучения отождествили с 31 Чаши. basic query result - Object query: HD 104337 Watson, Christopher. |
One of these events occurred on 27 June 1586, when Mercury transited the Sun as seen from Venus at the same time as a transit of Mercury from Saturn and a transit of Venus from Saturn. | Последнее такое событие в Солнечной системе произошло 27 апреля 1586 года, когда с Венеры был виден проход Меркурия над поверхностью Солнца, и в тот же самый момент с Сатурна было видно прохождение самой Венеры над Солнцем. |
Thus, during the next eclipse These calculations once and for all explain the relativity and the anomalous precession of the perihelion of Mercury. | Таким образом, во время следующего затмения эти вычисления раз и навсегда объяснят относительность и аномальную прецессию перигелия Меркурия. |
But then I said, "In that frame of reference, the perihelion of Mercury would have precessed in the opposite direction." | "В этой системе отношений перигелий Меркурия должен иметь противополжное направление." |
The mercury lamps should be properly packaged and sent to specialized mercury recovery facilities. | Ртутные лампы должны быть соответствующим образом упакованы и направлены на специализированные объекты по рекуперации ртути. |
It is prohibited to manufacture, import, export, sell or use substances or preparations that contain mercury or mercury compounds, and to manufacture, import, export or sell solid processed mercury-added products or mercury compounds. | Запрещается производить, импортировать, экспортировать, продавать или использовать вещества или препараты, которые содержат ртуть или ртутные соединения, а также производить, импортировать, экспортировать или продавать твердые переработанные продукты с добавлением ртути или ртутных соединений. |
Inorganic mercury compounds such as mercuric chloride, mercuric oxide, mercuric iodide, mercurous acetate, and mercurous chloride are or have been used for their antiseptic, bactericidal, fungicidal, diuretic and/or cathartic properties. | Неорганические ртутные соединения, такие как хлорид ртути, оксид ртути, иодид ртути, ацетат ртути и ртутный хлорид, используются или использовались из-за их антисептических, бактерицидных, фунгицидных, мочегонных и/или слабительных свойств. |
(e) "Mercury compound" means any substance consisting of atoms of mercury and one or more atoms of other chemical elements that can be separated into different components only by chemical reactions; | ё) «ртутные соединения» означает любое вещество, состоящее из атомов ртути и еще одного или более чем одного атома других химических элементов, которые могут быть разделены на различные компоненты только с помощью химических реакций; |
There are several classifications of electro-mechanical relays including mercury displacement, mercury wetted reed, and dry reed. | Существует несколько классификаций электромеханических реле, в том числе ртутные плунжерные реле, реле с ртутным герконом и реле с сухим герконом. |
Mercury also played piano on the track. | Также Меркьюри играл на рояле. |
Elton Juan and Frederico Mercury. | Элтона Хуана и Фредерико Меркьюри. |
The Postman inspires a teenager named Ford Lincoln Mercury and swears him into the postal service. | Почтальон вдохновляет своим примером юношу по имени Форд Линкольн Меркьюри (Лоренц Тейт), и тот присягает выдуманной почтовой службе. |
AMERICAN ACCENT: The man, the legend, the one, the original Mr Frederico Mercury! | Человек-легенда, единственный и неповторимый мистер Фредерико Меркьюри! |
The Freddie Mercury Tribute Concert for AIDS Awareness was a benefit concert held on Easter Monday, 20 April 1992 at Wembley Stadium in London, England for an audience of 72,000. | The Freddie Mercury Tribute Concert for AIDS Awareness (с англ. - «Концерт памяти Фредди Меркьюри для информирования о СПИДе») - концерт, состоявшийся под открытым небом в пасхальный понедельник 20 апреля 1992 года на стадионе Уэмбли в Лондоне, с аудиторией в 72000 человек. |
The Phoenix Mercury receive the third-round pick from the New York Liberty. | «Финикс Меркури» получил право выбора в третьем раунде драфта от «Нью-Йорк Либерти». |
The requirement for workarounds stems in part from the need to combine information from many different legacy systems, such as Galileo, Sun and Mercury. | Потребность использовать такие операции отчасти связана с тем, что необходимо объединять информацию, поступающую из различных прежних систем, таких как «Галилео», «Сан» и «Меркури». |
She was acquired by the Phoenix Mercury on February 2, 2012 and played for them for the 2012 and 2013 seasons. | 2 февраля 2012 года её обменяли в «Финикс Меркури», в составе которых она отыграла сезоны 2012 и 2013 годов. |
The document provides details on how the main gaps to IPSAS implementation, as a result of the delayed Umoja implementation, will be addressed using legacy systems such as IMIS, Galileo and Mercury. | В нем содержится обстоятельная информация о путях решениях основных проблем, связанных с переходом на МСУГС и возникших в результате задержки с внедрением «Умоджи», с помощью таких ранее использовавшихся систем, как ИМИС, «Галилео» и «Меркури». |
At UNMIK, the Mercury system did not time-out or lock the system to bar the user from further attempts of unauthorized access, and did not log users out after prolonged periods of inactivity. | В МООНК в системе «Меркури» не происходила ее блокировка по времени или иная блокировка в целях предотвращения последующих попыток несанкционированного доступа и не происходило автоматическое завершение сеанса работы по истечении продолжительного периода времени нахождения системы в режиме бездеятельности. |
2012 XE133 exhibits resonant (or near-resonant) behavior with Mercury, Venus and the Earth. | 2012 XE133 находится вблизи резонанса с Меркурием, Венерой и Землёй. |
I count three thresholds, each wired by Mercury switches to Semtex charges. | Я насчитал три пункта, каждый проводится Меркурием и резделяет нагрузки с Семтексом. |
At a Queen's Hall symphony concert on 22 November of that year, Holst conducted Venus, Mercury and Jupiter (this was the first public performance of Venus). | На симфоническом концерте в Королевском Зале 22 ноября того же года Густав Холст дирижировал «Венерой, вестницей мира» (первое её публичное исполнение), «Меркурием, ...» и «Юпитером, ...». |
The orbital semimajor axis is only 0.13 AU, around a third of the average distance between Mercury and the Sun, and is more eccentric than the orbit of any of the major planets of our solar system. | Большая полуось орбиты составляет всего 0,13 а.е., что равно приблизительно трети расстояния между Меркурием и Солнцем, при этом орбита планеты вытянута в большей степени, чем орбиты большинства планет нашей Солнечной системы. |
In Pretty Guardian Sailor Moon, the live-action series, Ami is briefly taken over by the power of the Dark Kingdom and becomes Dark Mercury (悪のマーキュリー, Aku no Mākyurī). | В «Pretty Guardian Sailor Moon» Ами ненадолго овладевают силы Тёмного королевства, и она становится Тёмной Сейлор Меркурием. |
Master cylinder, '74 Mercury Marquis. | Главный цилиндр, от Меркюри Маркиза, 74-го года. |
Must be one of Mercury Labs' off-site facilities. | Должно быть одно из заброшенных помещений Меркюри Лабс. |
Tell me, why did you take down Mercury Labs? | Скажи мне, зачем ты снесла Меркюри Лабс? |
'58 Mercury Monterey records. | "Меркюри Монтерей 58-го года Рекордз". |
I appreciate the CCPD's concerns, Mr. Allen, but Mercury is quite capable of protecting its own assets. | Я ценю заботу отдела полиции, мистер Аллен, но Меркюри способен обеспечить безопасность своим вложениям. |
Work has also started on Europe's first mission to Mercury. | Начата подготовка полета первого европейского зонда к Меркурию. |
The six spheres each corresponded to one of the planets (Mercury, Venus, Earth, Mars, Jupiter, and Saturn). | Каждая из шести сфер соответствовала одной из планет (Меркурию, Венере, Земле, Марсу, Юпитеру и Сатурну). |
In 1974, Mariner 10 swung by Venus on its way to Mercury and took ultraviolet photographs of the clouds, revealing the extraordinarily high wind speeds in the Venusian atmosphere. | В 1974 году «Маринер-10» совершил пролёт мимо планеты на своем пути к Меркурию, сфотографировав в ультрафиолетовом диапазоне облака, что позволило обнаружить исключительно сильные ветры на большой высоте. |
Some of the most memorable missions in which it participated are the Vega small launch vehicle, the Phobos Martian probe mission, Spectrum-X-Gamma, Mars-96, Cassini-Huygens, the Rosetta mission and the BepiColombo Mercury orbiter mission. | К наиболее памятным космическим проектам, в которых он участвовал, относятся создание небольшой ракеты-носителя Vega, полет марсианского зонда "Фобос", полет астрофизической обсерватории "Спектр-рентген-гамма", полеты космических зондов "Марс-96", Cassini-Huygens и Rosetta и полет космического аппарата BepiColombo к Меркурию. |
Without them, a planet like Mercury is at the mercy of our violent solar system. | Лишённая атмосферы планета, подобно Меркурию, оказывается беззащитной перед грозными силами Солнечной системы. |
He noted in particular the Basel Convention technical guidelines on the environmentally sound management of mercury waste, the final draft of which would be considered at the tenth meeting of the Conference of the Parties. | Он в частности отметил технические руководства Базельской конвенции по экологически безопасному обращению с ртутьсодержащими отходами, окончательный проект которых будет рассмотрен на десятом совещании Конференции Сторон. |
Another added that illegal trade in mercury wastes should also be dealt with as those wastes, sometimes mixed with other hazardous wastes, could be transported across borders. | Другой представитель отметил, что следует охватить также незаконную торговлю ртутьсодержащими отходами, поскольку эти отходы, иногда в смеси с другими опасными отходами, могут перевозиться через границы. |
During 2007-2008, the Government of Sweden contributed approximately $180,000 to support the development of the above-mentioned study on the effects of trade in products containing lead, cadmium and mercury in Africa, and the presentation of this study at an intergovernmental workshop in December 2008. | долл. на поддержку работы по подготовке упоминавшегося выше исследования последствий торговли свинец-, кадмий- и ртутьсодержащими продуктами в Африке и представлению этого исследования на межправительственном рабочем совещании, которое состоялось в декабре 2008 года. |
Mercury-free HID headlamps have different electrical requirements and are therefore not interchangeable with HID lamps containing mercury. | Разрядные фары высокой интенсивности, не содержащие ртуть, имеют иные параметры электропитания, и поэтому они не взаимозаменяемы с ртутьсодержащими разрядными фарами высокой интенсивности. |
Better information on trade in mercury and mercury products, both legal and illegal; | Ь) улучшение информирования о торговле ртутью и ртутьсодержащими продуктами, как законной, так и незаконной; |
The protocol was originally designed by Mercury Computer Systems and Motorola (Freescale) as a replacement for Mercury's RACEway proprietary bus and Freescale's PowerPC bus. | Изначально протокол был разработан Mercury Computer Systems и Motorola (Freescale) в качестве замены проприетарной шины RACEway Mercury и шины PowerPC Freescale. |
According to McCormick, "its triumph is a rare example of the Mercury Prize doing music lovers a service." | По словам Маккормика, «его триумф - редкий пример, когда "Mercury Prize" сыграла в пользу любителей музыки». |
After Slipknot released a song from their third album entitled "Vermilion" and Mercury Rev released their sixth album with a song included on it also called "Vermillion", the band decided to change the title of the song. | После того, как Slipknot выпустили песню со своего третьего альбома под названием «Vermilion», а Mercury Rev выпустили свой шестой альбом с песней, также названной «Vermillion», группа решила изменить название песни на «Dakota» в честь многоквартирного дома в Нью-Йорке. |
These singles were followed by the Ed Buller-produced album, His 'n' Hers (1994), which reached number nine on the UK Albums Chart and was nominated for the Mercury Music Prize. | Новый альбом His'n'Hers (1994), продюсером которого стал Эд Баллер, занял 9 место в UK Albums Chart и был номинирован на Mercury Music Prize. |
Celia Pavey (born 23 January 1994), known professionally as Vera Blue, is an Australian singer-songwriter signed with Mercury Records Australia, which is part of Universal Music Australia. | Селия Пейви (англ. Celia Pavey; род. 23 января 1994), также известна как Вера Блу (англ. Vera Blue) - австралийская певица из Сиднея, базирующаяся на лейбле Mercury Records Australia, подлейбле Universal Music Australiaruen. |
Efficient, non-technological measures and pre-treatment methods are also available for the reduction of Hg releases from various uses of products containing mercury. | Для сокращения количества ртути, высвобождающейся при различных формах использования ртутьсодержащих продуктов, могут быть также использованы эффективные нетехнические меры и методы предварительной обработки. |
In the United States, USEPA regulated the discharge of pollutants (such as mercury-containing dental amalgam residues) to wastewater, but did not currently regulate mercury discharges from dental offices. | В Соединенных Штатах АООС США приняло регламент, регулирующий сброс загрязнителей (например, ртутьсодержащих остатков зубоврачебной амальгамы) в сточные воды, но порядок удаления ртути из зубоврачебных клиник в настоящее время оно не регулирует. |
It would make available by the end of 2009 additional information on a variety of national product measures, including on voluntary measures for mercury switches, economic information, exposure information and risk-related data. | Она представит к концу 2009 года дополнительную информацию о ряде национальных мер в отношении продуктов, в том числе о добровольных мерах в отношении ртутьсодержащих переключателей, экономическую информацию, информацию о воздействии и данные о риске. |
He added that management of mercury in the workplace should be taken into account in developing the mercury instrument, as should the protection from mercury exposure of those who would be involved in decommissioning mercury-related installations and cleaning up mercury wastes. | Он добавил, что при разработке документа по ртути должны быть приняты во внимание вопросы правильного обращения с ртутью в производственных условиях, равно как и вопросы защиты от воздействия ртути тех, кто будет участвовать в демонтаже связанных с ртутью установок и очистке ртутьсодержащих отходов. |
In 2007, Canada had published A Final Notice Requiring the Preparation and Implementation of Pollution Prevention Plans in Respect of Mercury Releases from Mercury Switches in End-of-Life Vehicles Processed by Steel Mills. | В 2007 году в Канаде был опубликован окончательный вариант Предписания по подготовке и осуществлению планов по предотвращению загрязнения ртутью, поступающей из ртутьсодержащих переключателей, установленных на утилизуемых на металлургических предприятиях транспортных средствах по истечении их срока службы. |
A ban on mercury in products has been in place in Denmark since 1994. | Запрет на ртутьсодержащие продукты был введен в Дании с 1994 года. |
The European ban of household measuring devices containing mercury, due to be applied by member states from 3 April 2009 will mainly cause costs related to restructuring of firms. | Установленный в Европе запрет на ртутьсодержащие бытовые измерительные приборы, который должен начать применяться государствами-членами с З апреля 2009 года, вызовет главным образом издержки, связанные с реорганизацией фирм. |
They include guidance on sampling, analysis and monitoring of wastes consisting of elemental mercury and wastes containing or contaminated with mercury, as well as information that would strengthen the capacity of the dental sector and workers involved in the health sector where mercury-containing products are used. | К их числу относятся руководящие принципы, касающиеся составления выборок, анализа и мониторинга отходов, состоящих из элементарной ртути, и отходов, содержащих ртуть или зараженных ртутью, а также информация, способная усилить потенциал зубоврачебного сектора и работников медицинских учреждений, в которых используются ртутьсодержащие продукты. |
Under Canada-wide Standards (CWS) on mercury lamps, members of the Canadian association for the lamp industry had reduced the average mercury content in lamps of all kinds sold in Canada from 43 mg to 7.9 mg from 1990 to 2006. | В соответствии с требованиями общеканадского стандарта (ОКС) на ртутьсодержащие лампы члены Канадской ассоциации производителей ламп в период 1990-2006 годов сократили среднее содержание ртути в лампах всех видов, проданных в Канаде, с 43 мг до 7,9 мг. |
At the same time, the US-based Interstate Mercury Education and Reduction Clearinghouse database demonstrates that mercury use in these devices remains significant. | Ртутьсодержащие лампы, свидетельствует о том, что ртуть продолжает использоваться в этих приборах в значительных количествах; другие способы применения ртути. |