Примеры в контексте "Mercury - Ртуть"

Примеры: Mercury - Ртуть
Guidance developed by the GEF for mercury wastes generated by health care facilities provides detailed advice in this regard, which may be applicable to many commercial facilities that generate waste mercury devices. В разработанном ФГОС руководстве по отходам ртути, образующимся в медицинских учреждениях, приведены соответствующие подробные рекомендации, которые могут применяться на многих коммерческих объектах, где образуются отходы из содержащих ртуть устройств.
Health and safety plans should be in place at all facilities that handle wastes consisting of elemental mercury and wastes containing or contaminated with mercury to ensure the protection of everyone in and around the facility. Планы охраны здоровья и техники безопасности должны иметься на всех объектах, на которых проводится обращение с отходами, состоящими из элементарной ртути, и отходами, содержащими ртуть или загрязненными ей с тем, чтобы обеспечить защиту каждого лица на объекте и вблизи него.
Each Party that imports or exports mercury [or mercury compounds] subject to this article shall: Каждая Сторона, которая импортирует или экспортирует ртуть [или ртутные соединения], подпадающие под действие настоящей статьи:
The contribution of the recovery of mercury from this sector to the overall supply of mercury may need to be considered by the committee. Комитету, возможно, необходимо будет рассмотреть, какую долю в общем объеме поставок ртути, составляет ртуть, извлекаемая в этом секторе.
In addition, the management of mercury supply is now seen as a valuable policy tool with which to help reduce the demand for mercury in sectors where there are viable mercury-free alternatives. Кроме того, регулирование поставок ртути в настоящее время рассматривается как полезный инструмент политики, который может помочь сократить спрос на ртуть в секторах, в которых имеются альтернативные производственные процессы, не связанные с ртутью.
Existing methods for tracking mercury trade (in products such as batteries), as in the case of elemental mercury, are generally considered to be inadequate. Существующие методы отслеживания торговли, в которой присутствует ртуть (в таких продуктах, как аккумуляторные батареи), как и в случаях с элементарной ртутью, как правило, считаются неадекватными.
Those guidelines, covering all forms of mercury waste, including elemental mercury, are under development and will be presented to the Conference of the Parties at its tenth meeting, in October 2011, for possible adoption. Эти руководящие принципы, охватывающие все формы ртутных отходов, включая элементарную ртуть, в настоящее время разрабатываются и будут представлены для возможного принятия Конференцией Сторон на ее десятом совещании в октябре 2011 года.
The mercury compounds and mixtures listed in Annex B are suggested for inclusion because they can profitably be converted to elemental mercury and could present a potential loophole were their export not controlled. Ртутные соединения и смеси, перечисленные в приложении В, предлагается включить сюда, поскольку их можно рентабельно перерабатывать в металлическую ртуть и они могут создать потенциальную лазейку для обхода запрета в случае отсутствия контроля за экспортом.
Comment: At the committee's first session, a number of Parties expressed the view that the mercury instrument should deal with artisanal and small-scale gold mining separately from other industrial processes in which mercury is used. Комментарий: на первой сессии Комитета ряд Сторон выразили мнение, что кустарная и мелкомасштабная золотодобыча в документе по ртути должна рассматриваться отдельно от других промышленных процессов, в которых используется ртуть.
Inorganic mercury, however, has a limited capacity to cross the blood-brain barrier and thus exposure to inorganic mercury compounds is not associated with effects on the central nervous system. Тем не менее, неорганическая ртуть обладает ограниченной способностью преодолевать гематоэнцефалический барьер, и, таким образом, воздействие неорганических ртутных соединений не ассоциируется с влиянием на центральную нервную систему.
Most forms of mercury, however, are not lipophilic and what mercury is excreted in milk depends on many maternal factors (age, nutritional status, body mass index, time of sampling, lactation period, and milk fat content). Однако большинство форм ртути не являются липофилическими, и то, какая ртуть выводится с молоком из организма, зависит от многих материнских факторов (таких как возраст, питание, индекс массы тела, время взятия образцов, лактационный период и жирность молока).
Breathing mercury vapours from heated amalgam is the most critical of the three routes of exposure (dermal, inhalation, ingestion) since inhaled metallic (elemental) mercury is easily absorbed and distributed throughout the body. Вдыхание паров ртути из нагретой амальгамы - это важнейший из трех путей воздействия (контакт с кожей, вдыхание, прием внутрь), поскольку металлическая (элементарная) ртуть легко впитывается и распределяется по организму.
In this respect, the committee may consider it useful to differentiate in the instrument between "mercury waste" and "commodity mercury". В этой связи Комитет, возможно, сочтет полезным провести в документе по ртути различие между терминами "отходы ртути" и "товарная ртуть".
The Convention does not limit mercury to specified uses where it is produced as a result of recycling; the committee may wish to do so in the mercury instrument. С точки зрения рециркуляции как источника поставок Конвенция не ограничивает эту ртуть определенными видами использования, и поэтому Комитет, возможно, пожелает сделать это в документе по ртути.
The environmentally sound storage of mercury not classified as waste (e.g., commodity mercury) would therefore not fall under the scope of the Basel Convention. Поэтому экологически безопасное хранение ртути, не классифицируемой как отходы (такой, как товарная ртуть), не будет подпадать под сферу действия Конвенции.
When the stored elemental mercury or its compounds are destined for final disposal, however, the mercury should be handled as waste. Однако в том случае, когда помещенная на хранение элементарная ртуть или ее соединения предназначена для удаления, такая ртуть должна рассматриваться как отходы.
In addition, lithium miniature batteries, which do not contain mercury, are sometimes considered as a potential alternative to mercury containing miniature batteries. Кроме того, иногда в качестве потенциальной альтернативы миниатюрным батареям, содержащим ртуть, рассматриваются литиевые батареи, в которых ртуть не используется.
Mercury: In contrast to other metals, mercury is a global pollutant and can be transported in the atmosphere around the globe. Ртуть: В отличие от других металлов ртуть является глобальным загрязняющим веществом и может переноситься в атмосфере по всей планете.
Monitoring data had demonstrated that mercury was carried by air and water currents into the Arctic via long-range transport from lower latitudes, and climate change was likely to alter the delivery and fate of mercury significantly. Данные мониторинга показали, что ртуть переносится в Арктику по воздуху и водными течениями из более низких широт, перемещаясь на большие расстояния, а изменение климата, по всей вероятности, значительно изменит характер доставки и миграции ртути.
Ban disposal in the general waste stream of products that contain mercury by designating mercury and mercury-containing wastes, compounds and products as hazardous wastes. Запрещение утилизации в общем потоке отходов таких продуктов, которые содержат ртуть, путем отнесения ртутных и содержащих ртуть отходов, соединений и продуктов к категории опасных отходов.
The rest of the mercury goes mainly into the hydrochloric acid by-product, from where mercury can also be recovered, with some air and wastewater emissions that are typically quite low. Остальная часть ртути уходит главным образом с соляной кислотой, из которой ртуть может быть также извлечена с образованием, как правило, незначительного количества выбросов в атмосферу и сточных вод.
The European Commission has recently reached political agreement on legislation that will ban such mercury exports and require mercury from decommissioned chlor-alkali plants to be sent to long-term "safe storage" as of 31 March 2011. Европейская комиссия недавно достигла политического согласия в отношении законодательства, согласно которому экспорт такой ртути будет запрещен, а ртуть, полученная с выведенных из эксплуатации хлорно-щелочных установок, должна будет с 31 марта 2011 года направляться на долговременное «безопасное» хранение.
In the USA the chlor-alkali industry is legally obligated to recover all mercury from waste with an elevated mercury content, and has shown that a high rate of recovery is possible. В США хлорно-щелочная промышленность по закону обязана извлекать всю ртуть из отходов с высоким ее содержанием и продемонстрировала, что можно достичь высоких показателей утилизации.
The use of mercury in lamps is exempted from the mercury ban in the EU Directive on hazardous substances in electrical and electronic equipment. Запрет, содержащийся в директиве ЕС об опасных веществах в электрических и электронных приборах, не распространяется на ртуть, содержащуюся в лампах.
Of the miners who still use amalgamation, 50% use a retort to reclaim mercury vapors but the other 50% vaporize the mercury in the open air. Из золотодобытчиков, по-прежнему использующих амальгамирование, 50% используют реторты для сбора ртутных паров, однако другие 50% испаряют ртуть в атмосферу.