Английский - русский
Перевод слова Mention
Вариант перевода Отметить

Примеры в контексте "Mention - Отметить"

Примеры: Mention - Отметить
I wish to mention his admirable commitment in the area of reform and his constant and important involvement in world affairs. Я хотела бы отметить его заслуживающую восхищения приверженность делу реформы, а также его постоянное и важное участие в мировых делах.
Regional Millennium Development Goals reports, published by the commissions through inter-agency collaboration, are worthy of mention in this regard. В связи с этим следует отметить региональные доклады о ходе достижения ЦРДТ, публикуемые комиссиями во взаимодействии с другими учреждениями.
Particular mention must be made of the alliance of civil society organizations with radio and the independent media. Следует особо отметить партнерство организаций гражданского общества с радиовещательными компаниями и независимыми средствами массовой информации.
It is equally important to mention the growth in job creation in the more varied sectors and areas of the national economy. Столь же важно отметить рост в плане создания рабочих мест в более диверсифицированных секторах и областях национальной экономики.
The lack of cooperation between the public services and the National Ombudsman is also worthy of mention. Надо отметить также отсутствие сотрудничества между государственными учреждениями и Омбудсменом.
It is important to mention that the numerous data sources present various aspects of violence against women. Следует отметить, что разные источники данных позволяют получить представление о разных аспектах насилия в отношении женщин.
You know, I was going to mention that. Знаете, что я хотел бы отметить.
There are in addition other laws and policies, among which we should mention: 1. Кроме того, имеются другие нормативные документы законодательного и политического характера, среди которых следует отметить следующие: 1.
Lastly, mention should be made of the National Food Security Plan. В заключение следует отметить Национальный план обеспечения продовольственной безопасности.
Among the major changes introduced, mention should be made of the reform of the justice system. Среди важных изменений следует отметить реформу судебной системы Швейцарии.
Among the policies adopted in this area, we might mention the following: Среди принятых в этой области политических мер мы могли бы отметить следующие.
Here I would like to quickly mention that OPANAL has, since 2009, offered training courses on nuclear challenges. И тут я хотела бы кратко отметить, что с 2009 года ОПАНАЛ ведет курсы по ядерным вызовам.
It is important to mention that, as a result of these efforts, extreme poverty has been reduced by 10 per cent in the past four years. Важно отметить, что в результате этих усилий за последние четыре года крайняя нищета сократилась на 10 процентов.
There have been 87 strategic activities designed to relieve poverty, of which we might mention the following. Было проведено 87 стратегических мероприятий, направленных на сокращение бедности, из которых можно отметить следующие:
That sounds about right - I do like to mention the ages I've been. Ты прав Я бы хотела отметить возраст в котором я была.
(2.1): Also mention checks in the neighbourhood of schools and places where there are roadworks. 2.1): Кроме того, отметить контроль, проводящийся вблизи школ и в тех местах, где ведутся дорожные работы.
In this context it is important to mention that this power of intervention also exists if the activity concerned does not require a licence. В этой связи важно отметить, что такие полномочия на вмешательство предусмотрены также и для случаев, когда деятельность не требует получения лицензии.
We cannot fail to mention the specific role that the multilateral lending bodies have played with respect to the development possibilities of assisted countries. Мы не можем не отметить конкретную роль, которую международные кредитные учреждения сыграли в усилиях по наращиванию потенциалов в области развития тех стран, которым предоставляется помощь.
Particular mention must be made of the recognition of children's rights to take action themselves to defend their rights. Особо следует отметить признание за ребенком права самостоятельно выступать в защиту своих прав.
Among them, particular mention is made of the following: Среди прочего, следует особо отметить следующие мероприятия:
It would be pertinent to mention that the underutilized amount could possibly finance the staff costs of a number of employees in professional and general category. Следует отметить, что недоиспользованные суммы могли бы использоваться для финансирования расходов по персоналу для ряда сотрудников категории специалистов и общего обслуживания.
It is of particular importance that there was no mention or requirement to deploy gender-responsive budgeting and gender audits. Особо следует отметить, что нигде ничего не говорилось и не содержалось требования о гендерном бюджетировании и гендерных аудитах.
It is only opportune to mention that these situations are not exclusive to Sudan, but other developing countries suffer the same tragic fate. Можно также отметить, что с такой проблемой столкнулся не только Судан - в других развивающихся странах складывается такая же плачевная ситуация.
And not to mention, you haven't really dated anyone since that kiss with Blair last spring. И нельзя не отметить, что ты больше ни с кем не встречался со времен того поцелую с Блэр прошлой весной.
Apart from the current serious financial obstacles, mention should be made of the insufficient level of awareness among the public about the HIV/AIDS problem and means of contamination. Помимо существующих серьезных финансовых проблем, следует отметить недостаточный уровень информированности населения о проблеме ВИЧ/СПИДа и способах заражения.