Английский - русский
Перевод слова Mention
Вариант перевода Отметить

Примеры в контексте "Mention - Отметить"

Примеры: Mention - Отметить
Over the period covered by this report, IPI also undertook many more initiatives in defending and furthering press freedom, and freedom of expression, of which we would like to mention: В течение периода, охватываемого настоящим докладом, МИП выступил также с многочисленными инициативами в защиту и поддержку свободы прессы и свободы выражения убеждений, в числе которых мы бы хотели отметить следующие:
Mention should also be made of the latest fatwa calling for the prohibition of excision. Следует также отметить последнюю фатву о запрещении обрезания у женщин.
Mention should also be made of the Fund's contribution to the International Development Law Institute. Следует также отметить вклад Фонда в деятельность Международного института по праву развития.
Mention should be made of the important cultural and educational work that is being done by national cultural societies in Ukraine. Следует отметить важную культурно-просветительскую деятельность, которую осуществляют национально-культурные общества Украины.
Mention should also be made of the Agency's willingness to support the consolidation of the peace agreements between Peru and Ecuador. Следует отметить готовность Агентства оказывать поддержку укреплению мирных соглашений между Перу и Эквадором.
Mention should be made of the satisfactory results of the recent Tokyo international conference on African development. Следует отметить удовлетворительные результаты недавней международной конференции в Токио по вопросам развития Африки.
Mention should also be made of the initiatives introduced by the new municipal authorities of the city of Paris. Следует также отметить инициативы, выдвинутые новыми муниципальными властями Парижа.
Mention should also be made of the operation of other international and regional judicial mechanisms. Кроме того, следует отметить работу других международных и региональных правовых механизмов.
Mention must be made in the first place of the importance of language to the identity of any people. Прежде всего следует отметить важность языка для культурной самобытности любого народа.
Mention should be made of the institutional cooperation agreement signed by the Office of the Attorney-General and CNDH. Следует также отметить соглашение о межучрежденческом сотрудничестве, которое было заключено между ГПР и НКПЧ.
Mention should also be made of the increasingly active part played by national institutions in the work of the Commission on Human Rights. Кроме того, следует отметить все более активное участие национальных учреждений в работе Комиссии по правам человека.
Mention should also be made of the Peace Implementation Programme, which had been modified by the Agency in the light of the evolving situation. Положительно следует отметить осуществление Программы установления мира, которая была скорректирована Агентством с учетом развития событий.
Mention should be made of the efforts that the Ministry of the Interior and the National Police are making to combat these practices. Следует отметить усилия, прилагаемые министерством внутренних дел и национальной полицией по борьбе с этими преступлениями.
Mention must also be made of a certain tension in the activities of the Orthodox denominations, which is due mainly to their internal dissensions. Нельзя не отметить и определенную напряженность в сфере деятельности православных конфессий, которая проистекает прежде всего из их внутренних противоречий.
Mention should first be made of the awareness-raising efforts of the Human Rights Directorate of the Ministry of Foreign Affairs. Прежде всего, следует отметить деятельность Управления по правам человека Министерства иностранных дел.
Mention should be made of the work being done for persons with disabilities in Ecuador by non-profit NGOs. Важно отметить работу в поддержку инвалидов, которую проводят в стране неправительственные некоммерческие организации.
Mention should also be made of the advice given about preparations for elections. Наряду с этим следует отметить и консультативные услуги, оказанные в вопросе подготовки выборов.
Mention should also be made of Croatia's participation in the United Nations Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. Следует также отметить участие Хорватии в деятельности Глобального фонда по борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией.
Mention should also be made of the important work of civil society organizations in the advancement and protection of women. Следует также особо отметить тот важный вклад, который вносят в дело поощрения и защиты прав женщин организации гражданского общества.
Mention must be made of the achievements of the Organization as a whole and DPI in particular in the field of information activities. Следует отметить успехи в информационной деятельности, достигнутые Организацией в целом и Департаментом общественной информации в частности.
Mention should also be made of the definition of the Mayagna health model and the design of programmes and projects by local NGOs. Кроме того, следует отметить определение модели здравоохранения народа маянья и разработку программ и проектов местных НПО.
Mention may be made of the following: На этом уровне в числе прочих можно отметить следующие мероприятия:
Mention should also be made of the looting of warehouses of humanitarian organizations and medical facilities, as well as the obstruction of their operations by armed groups. Следует также отметить, что вооруженные группы грабили складские помещения гуманитарных организаций и медицинских учреждений и препятствовали их работе.
Mention may be made of the following outcomes: Следует отметить следующие результаты этой работы:
Should it be noted here That the definition of bai-sarf is provided Fiqh literature and there is no Mention of the Same in the holy traditions. Должен ли он при этом отметить, что определение бай-sarf предоставляется Фикх литературы и нет никакого упоминания одного и того же в священных традиций.