Английский - русский
Перевод слова Membership
Вариант перевода Государств-членов

Примеры в контексте "Membership - Государств-членов"

Примеры: Membership - Государств-членов
Indeed, several smaller Member States have declared that improving the working methods of the Council, greater transparency and accountability to the general membership are more important for them than the issue of enlarged membership. Фактически, несколько небольших государств-членов заявили о том, что для них улучшение методов работы Совета, повышение транспарентности и подотчетности перед всеми членами Организации более важны, чем вопрос о расширении членского состава.
We have also seen the membership of our United Nations increase to 185, a substantial increase since the time the Security Council's membership was last increased. Мы стали также свидетелями роста членского состава Организации Объединенных Наций до 185 государств-членов, что представляет собой значительное увеличение со времени последнего увеличения числа членов Совета Безопасности.
It has become clear that most Member States favour the expansion of the Council in both categories of membership. Теперь уже очевидно, что большинство государств-членов выступают за расширение членского состава Совета в обеих его категориях.
Today, membership of the Organization has reached one hundred and eighty-five States. Сегодня в Организации Объединенных Наций насчитывается 185 государств-членов.
Despite the enlargement of the Council membership, the overwhelming majority of Member States will still not be directly represented. Несмотря на расширение членского состава Совета, подавляющее большинство государств-членов по-прежнему не будут представлены непосредственным образом.
Their non-payment sends a distressing signal of indifference by the membership towards international justice. Их неуплата является разочаровывающим признаком безразличия со стороны этих государств-членов к международному правосудию.
In this context, drawing on the in-depth experience of the full membership of the General Assembly is of crucial importance. В этом контексте использование богатого опыта всех государств-членов Генеральной Ассамблеи имеет принципиальное значение.
In that regard, the proposal of a peacebuilding commission has evoked considerable interest within the general United Nations membership. В этой связи значительный интерес у государств-членов Организации Объединенных Наций вызвало предложение о создании комиссии по миростроительству.
What must prevail is respect for the principles of diversity in the membership and of the universal character of the Organization. Должно возобладать уважение принципов многообразия государств-членов и универсального характера этой Организации.
Moreover, if the Security Council is to work effectively, it must receive the broadest possible information from the membership. Кроме того, чтобы работа Совета Безопасности была эффективной, он должен получать от государств-членов максимально подробную информацию.
Our country hopes that these reforms will promote greater participation by the membership as a whole. Наша страна надеется на то, что эти реформы будут содействовать расширению государств-членов в целом.
Apparently, a decisive part of the general membership is not ready for such a step and political circumstances have not sufficiently matured. По-видимому, основная часть государств-членов еще не готова к принятию такого шага, а политические условия для этого еще не созрели в достаточной мере.
The current representation of Africa in the Council does not reflect its status as the most sizeable group of the Organization's membership. Нынешняя представленность Африки в Совете не отражает ее статуса в качестве наиболее многочисленной группы среди государств-членов Организации.
That is in line with the desire and aspirations of the wider membership. Это соответствует пожеланиям и чаяниям государств-членов.
We believe there will be wider participation of the membership of the United Nations in that public debate. Мы считаем, что участие в этом открытом заседании примет более широкий круг государств-членов Организации Объединенных Наций.
This and the increase in the membership of the United Nations make reform a compelling necessity. Это, а также рост числа государств-членов Организации Объединенных Наций делают реформу Совета насущной необходимостью.
The current effort to revitalize the CTC has drawn the attention of the overall membership. Предпринимаемые в настоящее время усилия по активизации деятельности КТК привлекли внимание большого числа государств-членов.
The Council needs the willing support of the broader membership to maintain international peace and security. Совету необходима добровольная поддержка значительного числа государств-членов для поддержания международного мира и безопасности.
The membership, therefore, has reached a total of 65 States. Таким образом, в общей сложности в Комитете сейчас насчитывается 65 государств-членов.
It is encouraging to observe that the membership at large remains united in support of Mr. Gambari's mission. Мы рады тому, что большинство государств-членов единодушно поддерживают миссию г-на Гамбари.
The Governing Council is composed of 58 Member States, which have a membership term of four years. В состав Совета управляющих входит 58 государств-членов, срок полномочий которых составляет четыре года.
Pakistan supported the request made by Saudi Arabia and other interested Member States concerning the membership of COPUOS. Пакистан поддерживает просьбу Саудовской Аравии и других заинтересованных государств-членов в отношении расширения членского состава Комитета.
It is essential that the Committee consult the wider United Nations membership when considering recommendations by the Monitoring Team to strengthen the sanctions. Важно, чтобы Комитет проводил консультации с более широким кругом государств-членов Организации Объединенных Наций при рассмотрении рекомендаций, вынесенных Группой по наблюдению в целях ужесточения санкций.
Today, the membership of our Organization stands at the impressive figure of 188. Сегодня членский состав нашей Организации достиг весьма внушительной цифры 188 государств-членов.
The present composition of the permanent membership of the Security Council does not fully represent the developing countries, which form the overwhelming majority of Member States. Нынешний состав постоянных членов Совета Безопасности не представляет полностью развивающиеся страны, которые составляют преобладающее большинство государств-членов.