Английский - русский
Перевод слова Membership
Вариант перевода Государств-членов

Примеры в контексте "Membership - Государств-членов"

Примеры: Membership - Государств-членов
In view of the growing interest of Member States in the work of the Special Committee, some delegations proposed that its membership be open-ended. Ввиду возрастающей заинтересованности государств-членов в работе Специального комитета некоторые делегации предложили придать его составу открытый характер.
This will enable the candidates for membership to enjoy all the rights and obligations of member States as soon as possible. Ибо это позволит кандидатам на присоединение в наикратчайшие сроки обрести все права и обязанности государств-членов.
The Institute views the increase in its membership as a clear indication of the growing interest of member States in its programme and work. Институт расценивает это увеличение своего членского состава как явное свидетельство растущего интереса государств-членов к его программе и деятельности.
An increase in Security Council membership would still leave the vast majority of United Nations Member States outside this inner circle. Увеличение членского состава Совета Безопасности по-прежнему оставило бы подавляющее большинство государств-членов за пределами этого внутреннего круга.
Today, the admission of 70 new countries, bringing the membership to 184, justifies another increase. Вступление в Организацию еще 70 стран, приведшее к увеличению общего числа государств-членов до 184, сегодня оправдывает новое расширение.
The question of increasing the membership of the Security Council has evoked broad interest from many Members. Вопрос о расширении членского состава Совета Безопасности вызвал широкий интерес со стороны многих государств-членов.
The AALCC which began with a membership of 7 States today has 44 members and 2 observers. ААКПК, который начинал с семи государств-членов, сегодня имеет в своем составе 44 члена и двух наблюдателей.
According to the report, the representation of Member States is based on considerations of membership, contributions and population. Согласно этому докладу, представленность государств-членов определяется на основе учета факторов членства, размера взносов и численности населения.
Second, the increase in Security Council membership should be acceptable to Member States' Parliaments. Во-вторых, увеличение членского состава Совета Безопасности должно быть приемлемым для парламентов государств-членов.
This is indeed the area that commands the widest interest among the membership. Именно эта область представляет наибольший интерес для большинства государств-членов.
In principle, we support the idea of increasing the number of Member States with permanent membership in the Security Council. В принципе мы поддерживаем идею расширения членского состава государств-членов в категории постоянных членов Совета Безопасности.
Germany, with the support of many Member States, has announced its interest in permanent membership of the Security Council. Германия при поддержке многих государств-членов заявила о своей заинтересованности стать постоянным членом Совета Безопасности.
Jamaica supports an expansion of membership which would make the Security Council more representative of the Member States it serves. Ямайка поддерживает расширение членского состава Совета Безопасности, что позволит ему лучше отражать взгляды государств-членов, которым он служит.
In the view of the United States, "no significant portion of the membership alienated by the result of". По мнению Соединенных Штатов, « не должна привести к отчуждению какого-либо значительного числа государств-членов».
Reform must benefit all Member States, especially those that lack the privilege of Security Council membership. Реформа должна быть осуществлена на благо всех государств-членов, в первую очередь тех, которым не довелось быть избранными в состав Совета Безопасности.
Clearly the question of equitable representation on the Security Council and an increase in its membership is extremely important to Member States. Разумеется, вопрос о справедливом представительстве в Совете Безопасности и расширении его членского состава является крайне важным для государств-членов.
The range of views and approaches of Members to this question of increasing the membership of the Security Council is still is very broad. Разброс мнений и подходов государств-членов к проблеме расширения состава Совета Безопасности по-прежнему велик.
Creating a culture of prevention is therefore a process that requires a concerted effort by the United Nations membership as a whole. Поэтому формирование культуры предотвращения конфликтов требует согласованных усилий всех государств-членов Организации Объединенных Наций.
Singapore's initiative in consulting the broader membership on strengthening consultations with troop-contributing countries is welcome indeed. Инициатива Сингапура в отношении обсуждения с более широким кругом государств-членов вопросов укрепления консультаций со странами-поставщиками воинских контингентов заслуживает решительной поддержки.
It was the decolonization process that gave rise to the greatest increase in the membership of our Organization. Благодаря процессу деколонизации произошло существенное увеличение числа государств-членов нашей Организации.
Among the main differences is the fact that its membership stands now at 189. Среди многих отличий - тот факт, что в ней насчитывается сейчас 189 государств-членов.
That includes enlargement of the Security Council in a manner proportionate to the overall membership of the international community. К числу этих мер относится расширение членского состава Совета Безопасности, с тем чтобы его численность была пропорциональной общему числу государств-членов международного сообщества.
The biggest segment of the membership of this Organization, the Non-Aligned Movement, is not reflected in the Security Council membership. Самая большая группа государств-членов нашей Организации - Движение неприсоединения - не представлена среди членов Совета Безопасности.
Thailand recalls that the membership of the Conference has remained at 65 Member States - approximately one third of the entire United Nations membership. Таиланд напоминает, что участниками Конференции являются 65 государств-членов - примерно одна треть всех членов Организации Объединенных Наций.
As for expanding the membership, we believe that expansion of the permanent membership does not seem to be supported by Member States. Что касается увеличения численного состава, то мы считаем, что, как представляется, расширение категории постоянных членов не встречает поддержки со стороны государств-членов.