Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Удовлетворение

Примеры в контексте "Meeting - Удовлетворение"

Примеры: Meeting - Удовлетворение
How can we not draw attention to the fact that the majority of these scourges affect Africa in the first place and how can we not ask that Africa be given special attention and that efforts be made which are really capable of meeting its needs. Разве можно не обращать внимание на тот факт, что большинство этих бед затрагивают в первую очередь Африку, и разве можно не требовать того, чтобы Африке уделялось особое внимание, и чтобы прилагались усилия, позволяющие обеспечить удовлетворение ее потребностей?
Meeting basic needs was often equally problematic for host communities. Удовлетворение базовых потребностей часто было столь же проблематичным и для принимающих общин.
Meeting these resource requirements will require a collective effort that broadens the base of UNEP resources. Удовлетворение этих потребностей в ресурсах потребует коллективных усилий по расширению ресурсной базы ЮНЕП.
Meeting the needs of children and protecting their rights was above all a national responsibility. Удовлетворение потребностей детей и защита их прав является прежде всего ответственностью государства.
Meeting the housing needs in these regions has been an additional challenge to the international community. Удовлетворение потребностей в жилье в этих регионах создает дополнительную проблему для международного сообщества.
Meeting the adequate housing needs of the urban poor will pose a special challenge. Особой проблемой станет удовлетворение адекватных жилищных потребностей городской бедноты.
Meeting the communications needs of these departments will be a central priority for the new Office. Удовлетворение коммуникационных нужд этих департаментов будет одним из центральных направлений работы нового Управления.
Meeting the needs of present generations must not damage opportunities for future generations. Удовлетворение потребностей нынешнего поколения не должно наносить вред возможностям будущих поколений.
Meeting the basic human needs of all the world's people is essential in order to achieve sustainable development. Удовлетворение основных потребностей человека всех людей мира имеет важное значение для обеспечения устойчивого развития.
Meeting the requirements set by some would only widen the gap between them and others. Удовлетворение требований одних стран приводит к углублению разногласий с другими странами.
(b) Meeting the needs arising from high natural growth rates in the school population. Ь) Удовлетворение потребностей, обусловленных высокими естественными темпами роста численности учащихся.
Meeting the unmet need and demands of young people is crucially important. Удовлетворение неудовлетворенного спроса и потребностей молодежи играет огромную роль.
Meeting the General Assembly's request to agree on recommendations on elements for a declaration of a fourth disarmament decade would be a minimum. Минимумом было бы удовлетворение просьбы Генеральной Ассамблеи согласовать рекомендации относительно элементов заявления о провозглашении четвертого Десятилетия разоружения.
Meeting basic needs sustainably lies at the heart of sustainable consumption and production. Концепция устойчивого потребления и производства прежде всего предполагает удовлетворение основных нужд.
(b) Meeting the special needs and emerging global challenges of Africa. Ь) удовлетворение особых потребностей Африки и решение новых глобальных задач.
Meeting the electricity needs of 800 million people who will not be reached by traditional utilities is a daunting challenge. Удовлетворение потребности в электроэнергии 800 миллионов людей, которые не будут охвачены традиционным электроснабжением, является сложной задачей.
Congratulates the Government of Nigeria for its valuable work as coordinator of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic since the meeting held at Abuja in 1990, and expresses its satisfaction at the constructive participation of all members of the zone during the same period; выражает признательность правительству Нигерии за проделанную им ценную работу в качестве координатора зоны мира и сотрудничества в Южной Атлантике после совещания, состоявшегося в Абудже в 1990 году, и выражает удовлетворение конструктивным участием всех членов зоны в этот период;
The Meeting expressed its satisfaction with the inclusion of the Harmonized System (HS) nomenclature. Участники сессии выразили свое удовлетворение по поводу внедрения номенклатуры согласованной системы СС.
The Meeting took note of the Report, and expressed its satisfaction with the work of the Implementation Support Unit. Совещание приняло доклад к сведению и выразило удовлетворение работой Группы имплементационной поддержки.
Meeting urban water needs also has serious economic, social and political dimensions. ЗЗ. Удовлетворение потребностей в воде в городах также связано с серьезными экономическими, социальными и политическими аспектами.
Meeting the special needs of women and girls in the aftermath of armed conflict was a pre-requisite for their involvement in income-generating activities. Удовлетворение особых потребностей женщин и девочек по завершении вооруженного конфликта является одним из предварительных условий их участия в приносящей доход деятельности.
Meeting the need for family planning also contributes to maternal health through the reduction in the number of unplanned pregnancies. Удовлетворение потребностей в услугах по планированию семьи также способствует улучшению охраны материнского здоровья благодаря сокращению числа незапланированных беременностей.
Meeting an increased demand for data and information will require increased funding, capacity and coordination of statistical activities. Удовлетворение возросшего спроса на данные и информацию потребует увеличения финансирования статистической деятельности, повышения ее возможностей и усиления ее координации.
Meeting the emerging data needs for monetary statistics arising from changes and developments in the financial sector. Удовлетворение новых потребностей в данных денежно-кредитной статистики, обусловленных изменениями и преобразованиями в финансовом секторе.
Meeting this need is essential for building inclusive development. Удовлетворение этой потребности существенно важно для обеспечения инклюзивного развития.