Примеры в контексте "Married - Брак"

Примеры: Married - Брак
I thought you were happily married, you always told me you were happily married. Ты всегда говорил мне, что у тебя крепкий брак и вы счастливы.
While only 6 percent of the men were married in the age group 15-19 years of age, more than 18 percent of the women were married. В возрастной группе от 15 до 19 лет в брак вступают всего лишь 6 процентов мужчин по сравнению с 18 процентами женщин.
Anna Alexandrovna told that when she married old Nashchokin, she tried to dress older than her years, and when she married Obolyaninov, she began to youth to appear younger. Анна Александровна рассказывала, что, вступив в брак со стариком Нащокиным, старалась одеваться старше своих лет, а когда вышла за Обольянинова, то стала молодиться, чтобы казаться моложавее.
They are married, because they're all married to their own spouses. Каждый из них женат, получается еще более крепкий двойной брак!
Yes. but only in the 45 states where we're not legally married. Лишь в штатах, гдё наш брак нёзаконён.
Samuel also sealed an alliance with the Magyars when his eldest son and heir, Gavril Radomir, married the daughter of the Hungarian Grand Prince Géza. Самуил также вступил в союз с венграми, устроив брак своего сына Гавриила Радомира и дочери венгерского правителя Гезы.
We're married but we don't have a marriage. Наш брак давно стал простой формальностью.
And as soon as they were married, right from the start... it was very shaky. С самого начала, их брак был очень непрочным.
Since olden times, it has been a traditional national custom peculiar to the Korean people for a married couple to live together until they die. С незапамятных времен у народа Кореи сложилась национальная традиция, согласно которой заключившая брак пара не расстается всю жизнь.
The persons to be married must give their consent, and be of marriageable age for the marriage to take place (art. 17). Для заключения брака необходимо согласие лиц, вступающих в брак, и достижение ими брачного возраста (статья 17).
In general, in polygamous families, some women are not legally married and for that reason they are often confronted by huge difficulties when it comes to inheritance. Как правило, в полигамных семьях некоторые женщины не вступают в законный брак и поэтому часто сталкиваются при наследовании с серьезными проблемами.
Where a minor is married in accordance with this dispensation, he shall be emancipated by the sole fact of such marriage. При вступлении на таких условиях несовершеннолетнего в брак сам факт бракосочетания означает наступление его совершеннолетия.
They married us off in the next few years. Вскоре и вы, и я вступили в брак.
For illegitimacy and ignorance to be married to a respectable, intelligent farmer? Безродное невежество уронило бы себя, заключив брак с достойным, умным фермером?
Bright married firstly, on 27 November 1839, Elizabeth Priestman of Newcastle, daughter of Jonathan Priestman and Rachel Bragg. В первый раз Брайт вступил в брак 27 ноября 1839 года, женившись на Элизабет Пристман из Ньюкасла, дочери Джонатана Пристмана и Рэйчел Брэгг.
The right of a married woman to add her husband's family name to her own and to keep it unless the marriage is dissolved for some reason. Право замужней женщины добавлять фамилию супруга к своей, если только брак не расторгнут по какой-либо причине.
I was married when I was very young, but it didn't work out. В юности я была замужем, но брак распался.
But in 1998, you married a man named William Burton for exactly one month before you had the marriage annulled. Но, в 1998 вы вышли замуж за Вильяма Буртона, всего на месяц, до того как аннулировали брак.
A person who is already married cannot establish another marriage, until the previous one has been declared as null and void. Лицо, уже находящееся в браке, не может заключать еще один брак до объявления его предыдущего брака недействительным.
Marriage between Branko, and his first wife, Edith dissolved in a series of affairs, and he married his Japanese language translator, Yoshiko Yamasaki. Брак между Бранко и его первой женой Эдит был расторгнут из-за ряда скандалов, после чего он женился на своей японской переводчице Ямасаки Ёсико.
Before moving to California, Edens had been married to Martha LaPrelle, but they spent much time apart and eventually divorced. До переезда в Калифорнию Эденс был женат на Марте ЛаПрелль, но из-за долгого нахождения в разлуке их брак распался.
Two years later Johanna married the physician Johann Friedrich Dieffenbach, although that marriage, too, would end in divorce. Через два года Иоганна Шарлотта снова вышла замуж за врача Иоганна Фридриха Диффенбаха, но и этот брак также закончился разводом.
In 2004,339 permanent residents of Liechtenstein married in 2004, of whom 164 were men and 175 were women. В 2004 году в брак вступили 339 постоянных жителей Лихтенштейна, 164 из которых - мужчины и 175 - женщины.
On November 13, 1960, Darvi married Claude Rouas, a restaurant waiter, in Las Vegas; the marriage was annulled less than a year later. 13 ноября 1960 года в Лас-Вегасе Дарви вышла замуж за Клода Руаса, официанта; этот брак был аннулирован меньше, чем через год.
Her first marriage was to Beverly Hills plastic surgeon, Dr. Steven Zax and the two were married from 1968 to 1978. Её первый брак с пластическим хирургом из Беверли-Хиллз, доктором Стивеном Заксом, длился с 1968 по 1978 год.