The Council also decided to renew the mandate of MINUCI and the authorization of ECOWAS forces until 4 April 2004, and requested the Secretary-General to transfer authority from MINUCI and the ECOWAS forces to UNOCI on that date. |
Совет также постановил продлить срок действия мандата МООНКИ и полномочия сил Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС) до 4 апреля 2004 года и просил Генерального секретаря обеспечить к этой дате передачу ОООНКИ полномочий МООНКИ и сил ЭКОВАС. |
A. Mandate and terms of reference |
А. Мандат и полномочия |
Article 1 Mandate and Powers |
Статья 1 Мандат и полномочия |
What will be the composition, functions and dispute-settlement mandate of the executive organization? PPWT should contain specific provisions regarding the establishment, on the basis of objective criteria and solid facts, of a mechanism to deal with violations of the provisions of PPWT. |
а) Необходимо отразить вопросы членства в исполнительной организации, ее полномочия, точный мандат при решении споров, предусмотреть конкретные положения о механизме принятия решений в отношении нарушения ДПРОК. |
(c) Provision by commitment authorization of $1,421,200 gross ($1,323,900 net) per month and the assessment of such amounts for the period from 1 July to 31 December 1995, subject to the Security Council extending the mandate of UNOMIL; |
с) предоставить полномочия на принятие обязательств в размере 1421200 долл. США брутто (1323900 долл. США нетто) в месяц и распределить эту сумму на период с 1 июля по 31 декабря 1995 года, если Совет Безопасности примет решение продлить мандант МНООНЛ; |