Английский - русский
Перевод слова Maintenance
Вариант перевода Техническое обслуживание

Примеры в контексте "Maintenance - Техническое обслуживание"

Примеры: Maintenance - Техническое обслуживание
The repair and maintenance of yachts is an important local industry. Важной местной отраслью является ремонт и техническое обслуживание яхт.
Preferably, such partnerships should be concluded directly between Governments and include such aspects as training and maintenance. Желательно, чтобы такие партнерства устанавливались напрямую между правительствами и включали такие аспекты, как подготовка кадров и техническое обслуживание.
At the same time maintenance expenses for coal mining will not exceed the present day level. В то же время расходы на техническое обслуживание угледобывающих предприятий не превысят ныне существующий уровень.
Provision is also made for repairs and maintenance, including spare parts, of communications equipment ($5,500). Предусматриваются также ассигнования на ремонт и техническое обслуживание аппаратуры связи, включая запасные части (5500 долл. США).
Provision is requested for annual maintenance contracts for security and safety equipment; Испрашиваются ассигнования на техническое обслуживание на контрактной основе оборудования, используемого для целей обеспечения безопасности;
A higher repair and maintenance rate is required owing to the age of the pieces of equipment and the harsh climatic conditions in which they operate. Более высокая норма расходов на ремонт и техническое обслуживание объясняется длительным сроком службы оборудования и суровыми климатическими условиями эксплуатации.
In addition, the Polish maintenance company provides second line support for the vehicles and other major equipment held by the Force. Помимо этого, польская ремонтная рота обеспечивает техническое обслуживание второго эшелона в отношении автотранспортных средств и другой необходимой техники, имеющейся в распоряжении Сил.
Some equipment was transferred from other missions; hotel management was also responsible for the maintenance of some equipment. Часть имущества была передана из других миссий; кроме того, руководство гостиницы отвечало за техническое обслуживание определенного оборудования.
In addition, UNMIBH's transport workshops provide general maintenance of vehicles and minor servicing, such as oil changes. Кроме того, автотранспортные мастерские МООНБГ занимаются общим ремонтно-эксплуатационным обслуживанием автомашин и производят мелкое техническое обслуживание, например смену масла.
The system is maintained centrally to facilitate maintenance and support and runs on a standardized technical platform throughout all duty stations. Система эксплуатируется в централизованном порядке, что облегчает эксплуатацию и техническое обслуживание, и она функционирует на основе стандартизованной технической платформы по всех местах службы.
In addition, vehicle manufacturing and maintenance is a major source of employment in many countries. Кроме того, производство и техническое обслуживание транспортных средств является одним из важнейших источников занятости во многих странах.
This significantly reduces the costs of operation and maintenance of the system. Это существенно сокращает расходы на эксплуатацию и техническое обслуживание системы.
The increased provision for spare parts, repairs and maintenance is consistent with the variety and increased inventory levels of equipment. Увеличение ассигнований на закупку запасных частей, ремонт и техническое обслуживание обусловлено расширением ассортимента и увеличением запасов необходимого оборудования.
The main problem had been the inadequate funding for paying leased communication lines and the maintenance of the corresponding equipment. Основной проблемой является недостаточное финансирование расходов на аренду линий связи и техническое обслуживание соответствующего оборудования.
Priority must be given to rehabilitating existing rural infrastructure and to fostering local responsibility for its maintenance and management. Необходимо уделить первоочередное внимание восстановлению существующей сельской инфраструктуры и передаче ответственности за ее техническое обслуживание и эксплуатацию местным органам.
For example, integration, maintenance, support and training costs, over the life of the ICT system. Например, расходы на внедрение, техническое обслуживание, поддержку и обучение в течение всего срока службы ИКТ-системы.
The reduction of fuel stations would result in cost reductions in the spare parts and maintenance of fuelling equipment. Это повлечет за собой сокращение расходов на запасные части и техническое обслуживание заправочного оборудования.
Within this framework, private investment should not only be directed to new construction, but also to renewal, repair and maintenance. В рамках этих мер частные инвестиции следует направлять не только на новое строительство, но и восстановление, ремонт и техническое обслуживание.
This estimate does not include ongoing costs for operation, maintenance and upgrades. Эта оценка не включает текущих расходов на обеспечение функционирования, техническое обслуживание и обновление.
However, two problems remain: the licensing and the maintenance of such equipment. Однако остаются нерешенными две проблемы: лицензирование и техническое обслуживание такого оборудования.
This would also reduce funds for port maintenance and reduce secondary economic activities in port communities. Кроме того, произойдет сокращение средств на техническое обслуживание портов и снизится активность сопутствующей экономической деятельности в портовых сообществах.
The State is going to be responsible for the maintenance and development of the public rail infrastructure. Государство собирается принять ответственность за техническое обслуживание и развитие государственной железнодорожной инфраструктуры.
The operation and the maintenance of the public roads are performed by road maintaining public utility societies. Эксплуатация и техническое обслуживание государственных дорог осуществляются государственными предприятиями по техническому обслуживанию автодорог.
Community bodies will be responsible for the development and maintenance of local road communications and urban mass transport infrastructure. Общинные органы будут отвечать за развитие и техническое обслуживание местных дорог и инфраструктуры городского массового транспорта.
(b) Normal maintenance and repair; Ь) техническое обслуживание и текущий ремонт в обычном объеме;