| Operation and maintenance of 2 boats | Эксплуатация и техническое обслуживание 2 катеров | 
| Support and maintenance provided for: | Эксплуатация и техническое обслуживание: | 
| Operation and maintenance of 34 vehicles | Эксплуатация и техническое обслуживание 34 автотранспортных средств | 
| Purchase and maintenance of generators | Закупка и техническое обслуживание электрогенераторов: | 
| Purchase of ambulances and vehicle maintenance | Закупка и техническое обслуживание санитарных машин: | 
| Rental and maintenance of equipment | Ремонт и техническое обслуживание оборудования | 
| Support and maintenance of: | Поддержка и техническое обслуживание: | 
| Operation and maintenance of 2 boats | Эксплуатация и техническое обслуживание 2 судов | 
| All components are easily accessible which facilitates their regular maintenance. | За счет свободного доступа ко всем узлам гарантировано несложное техническое обслуживание HS агрегатов. | 
| Examples of such partnerships include the third-party transport and maintenance contracts. | Примерами таких партнерских связей являются заключаемые с третьей стороной контракты на оказание услуг по перевозке и на техническое обслуживание. | 
| The defective LRU is sent to the maintenance workshop. | Неисправное устройство посылается для ремонта в производственный цех фирмы или оператору, ответственному за техническое обслуживание по второму уровню. | 
| b) Technical maintenance of equipment | Ь) Техническое обслуживание оборудования | 
| The words "maintenance facility" | Слова "техническое обслуживание" | 
| The key symbol indicates that a maintenance is due. | Значок «гаечный ключ» указывает: следует произвести текущее техническое обслуживание. | 
| Applies to half of the maintenance rate (wet and maintenance only) | Относится к полставке возмещения расходов на техническое обслуживание (только для аренды с обслуживанием и материально-технического обеспечения) | 
| The working and maintenance of water distribution networks should be financed through such partnerships rather than at public expense. | Они должны обеспечивать финансовыми средствами функционирование и техническое обслуживание сетей распределения. | 
| As agreed with the parties, UNIFIL is now undertaking maintenance work for the Blue Line markers previously installed. | По договоренности со сторонами ВСООНЛ в настоящее время осуществляют техническое обслуживание ранее установленных указательных вешек «голубой линии». | 
| Once maintenance is properly organized, there should be little further need for repairs. | Если техническое обслуживание организовано должным образом, потребность в ремонтах будет значительно меньшей. | 
| Lower maintenance and disposal costs compared to wet washing systems guarantee short payback times. | Благодаря низким расходам на техническое обслуживание и утилизацию по сравнению с влажной промывкой получаем короткие сроки амортизации. | 
| Under the reprography rental programme, lower costs are also experienced in maintenance contracts and repair of equipment. | В связи с программой аренды репрографических средств ожидается также снижение расходов на техническое обслуживание и ремонт оборудования. | 
| Constructing and maintenance of the railway infrastructure is done by Banestyrelsen. | Строительство и техническое обслуживание железнодорожной ифрастуруктуры также производится этой компанией. | 
| Repairs, maintenance and insurance costs are not capitalized but expensed as incurred. | Затраты на ремонт, техническое обслуживание и страхование не капитализируются, а отражаются в составе расходов на момент их возникновения. | 
| Customer-specific maintenance does not provide support packages, legal changes or customer-specific problem resolution. | Особое техническое обслуживание конкретного клиента не включает в себя пакеты поддержки, изменения нормативно-правовой базы или решение особых проблем клиента. | 
| Higher expenditures in July 2005 were attributable to the recording in the UNLB special account of obligations for maintenance and service contracts. | Увеличение расходов в июле 2005 года произошло в связи с проводкой по специальному счету Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций обязательств по контрактам на техническое обслуживание и эксплуатацию. | 
| In addition, a distance-related increment is applied to the maintenance rates. | Кроме того, при расчете ставки возмещения расходов на техническое обслуживание учитывается коэффициент дополнительных расходов, связанных с протяженностью транспортировки. |