Английский - русский
Перевод слова Maintenance
Вариант перевода Техническое обслуживание

Примеры в контексте "Maintenance - Техническое обслуживание"

Примеры: Maintenance - Техническое обслуживание
Such phases would probably be completed mainly by staff assigned to the maintenance of the system. Реализацию этих этапов, вероятно, будет завершать преимущественно персонал, отвечающий за техническое обслуживание системы.
(Proposed monthly dry lease plus estimated maintenance rate) (Предлагаемая месячная ставка аренды без обслуживания плюс ориентировочная ставка компенсации за техническое обслуживание)
In this way, it will not need to devote too many resources to the maintenance of its own copy of the system. В этом случае МБТ не потребуется выделять слишком много ресурсов на техническое обслуживание своей собственной версии системы.
For example, inadequate operations and maintenance expenditures on surface irrigation canals can lead to waterlogging and salinization of farmland because of excessive seepage from canals. Например, расходование недостаточного объема средств на эксплуатацию, техническое обслуживание и текущий ремонт открытых оросительных каналов может привести к заболачиванию и засолению сельскохозяйственных земель из-за чрезмерной фильтрации воды из каналов.
The key problem area, particularly with regard to international trunk routes, is poor maintenance. Основной проблемой, особенно в отношении международных магистральных дорог, является плохое техническое обслуживание.
Thereafter, the energy service companies will adjust their rates to the maintenance and operating costs only. В последующем энергетические компании скорректируют свои тарифы до уровня, ограниченного затратами на техническое обслуживание и эксплуатацию.
At present, one generator is functioning, with the other generator undergoing maintenance. В настоящее время работает только один генератор, а второй проходит техническое обслуживание.
In practice, therefore, these resources have been focused on the implementation and maintenance of the personnel-related aspects of IMIS. Поэтому на практике указанные ресурсы ориентированы на реализацию и техническое обслуживание компонентов ИМИС, связанных с кадровыми вопросами.
The requirements can be met from stock, but additional provision is needed for petrol, maintenance and insurance. Потребности могут быть удовлетворены за счет имеющегося в наличии автотранспорта, однако нужны дополнительные ассигнования на топливо, техническое обслуживание и страхование.
All the organizations recognize that a common maintenance of the software would also be beneficial. Все организации признают тот факт, что совместное техническое обслуживание программного обеспечения также будет выгодно для них.
Normal maintenance by Procurement and Transportation Division. Обычное техническое обслуживание осуществляется Отделом материально-технического и транспортного обеспечения.
As less equipment was procured during the reporting period, savings were also realized under spare parts, repairs and maintenance. Поскольку в отчетный период было приобретено меньше оборудования, экономия была достигнута также по статье расходов на запасные части, ремонт и техническое обслуживание.
(b) normal maintenance and repair Ь) текущее содержание, техническое обслуживание и ремонт
Provision of $3,500 is made for replacement parts and preventive maintenance and servicing of office and data-processing equipment. Предусматриваются ассигнования в размере 3500 долл. США на оплату запасных частей и профилактический ремонт и техническое обслуживание конторского оборудования и аппаратуры обработки данных.
The Department of Administration and Management has identified the staff members who will be responsible for the technical maintenance of the software. Департамент по вопросам администрации и управления отобрал сотрудников, которые будут отвечать за техническое обслуживание программного обеспечения.
Provision is made for repairs and maintenance, including paving, of existing roads used as patrol and observation routes. Предусматриваются ассигнования на ремонт и техническое обслуживание, включая покрытие, имеющихся дорог, используемых в качестве маршрутов для патрулирования и наблюдения.
This includes the repair maintenance and sheltering of ships and other marine vessels. Это может включать техническое обслуживание и предоставление убежища для торговых и других морских судов.
Start-up, shutdown, maintenance of equipment and exceptional operating conditions are excluded. Операции пуска и остановки, техническое обслуживание оборудования и работа в исключительных условиях исключаются.
This category excludes construction repairs, computer repairs, and maintenance performed in ports and airports on transportation equipment. Эта категория не включает строительный ремонт, ремонт компьютерного оборудования и техническое обслуживание транспортных средств в портах и аэропортах.
Higher repair and maintenance rate owing to age of equipment and harsh climatic conditions. Более высокая норма расходов на ремонт и техническое обслуживание в связи с длительным сроком службы оборудования и суровыми климатическими условиями.
Emission reduction measures focus on add-on technologies and process modifications (including maintenance and operating control). Основным направлением мер по сокращению выбросов является применение дополнительных технологий и модификаций процессов (включая техническое обслуживание и эксплуатационный контроль).
Savings under spare parts, repairs and maintenance were due to other actual costs being lower than budgeted. Экономия по статье «Запчасти, ремонт и техническое обслуживание» была обусловлена тем, что прочие фактические расходы были меньше предусмотренных сметой.
All receipts from this tax will be devoted to maintenance of Polish roads. Все поступления от этого налога будут направляться на техническое обслуживание польских дорог.
Hotel management at the Hotel Africa complex was responsible for the maintenance of some equipment. Руководство гостиничного комплекса «Африка» отвечало за техническое обслуживание части оборудования.
The maintenance of port infrastructure and equipment remains an important item in future action by Governments. Техническое обслуживание инфраструктуры и оборудования портов остается одним из важных направлений будущей программы действий правительств.