Английский - русский
Перевод слова Maintenance
Вариант перевода Техническое обслуживание

Примеры в контексте "Maintenance - Техническое обслуживание"

Примеры: Maintenance - Техническое обслуживание
Two Engineering Assistants (United Nations Volunteers) will provide support in the construction phase of new camps and offices as well as maintenance on all UNISFA premises mission-wide. Два помощника по инженерно-техническим вопросам (добровольцы Организации Объединенных Наций) будут оказывать поддержку на этапе строительства новых лагерей и служебных помещений, а также обеспечивать техническое обслуживание всех помещений ЮНИСФА по всему району миссии.
In September 2010, UNSOA established a contract with a third-party vendor for the maintenance and repair of vehicles, generators, water treatment plants and maritime equipment. В сентябре 2010 года ЮНСОА заключило с независимым подрядчиком контракт на техническое обслуживание и ремонт автотранспортных средств, генераторов, водоочистных установок и морского оборудования.
The vendor's performance under the vehicle maintenance contract which came into effect in November 2010 is being closely monitored. Исполнение подрядчиком контракта на техническое обслуживание автотранспортных средств, который вступил в силу в ноябре 2010 года, тщательно контролируется.
Facilities management services across Mogadishu will be enhanced, as will comprehensive equipment maintenance and repair to ensure that the UNSOA support infrastructure continues to operate effectively. Для того чтобы вспомогательная инфраструктура ЮНСОА в Могадишо продолжала эффективно функционировать, будет повышено качество услуг по эксплуатации объектов и организовано комплексное техническое обслуживание и ремонт оборудования.
The upkeep and maintenance cost of those vehicles have been reflected in the budgets Расходы на текущий ремонт и техническое обслуживание этих автотранспортных средств были отражены в бюджетах
Operation and maintenance of 2 fixed-wing aircraft were reduced to 1 within the first month of the reporting period С первого месяца отчетного периода осуществлялись эксплуатация и техническое обслуживание лишь 1 самолета
Provision and maintenance of equipment and supplies in support of an average of 57 personnel Предоставление и техническое обслуживание оборудования и предметов снабжения для обеспечения в среднем 57 сотрудников
The scope of the enabling capacity has been therefore readjusted, focusing only on site preparation, building and commissioning, eliminating "operation and maintenance" and "decommissioning". В этой связи спектр работы вспомогательной структуры был скорректирован: предполагается сосредоточить внимание только на подготовке площадки для строительства, самом строительстве и подрядных работах, при этом были исключены «эксплуатация и техническое обслуживание» и «вывод из эксплуатации».
Insufficient investment in the sector, poor operation and maintenance and inadequate management practices, among other things, contributed to the slow progress recorded over the last decade. Недостаточные инвестиции в этот сектор, плохие эксплуатация и техническое обслуживание и неадекватные управленческие методы, в частности, способствовали медленному прогрессу в течение прошедшего десятилетия.
However, UNHCR will explore the grouping of orders for fuel supply and vehicle maintenance as part of a fleet management project. Вместе с тем в рамках проекта управлением парком транспортных средств УВКБ изучит возможность формирования групповых заказов на горюче-смазочные материалы и техническое обслуживание автотранспортных средств.
In addition, an equipment maintenance and operator contract was established to support AMISOM with engineering services such as road repair and sewage collection. Кроме того, был заключен контракт на техническое обслуживание и эксплуатацию оборудования в связи с предоставлением АМИСОМ таких инженерных услуг, как ремонт дорог и сбор сточных вод.
The Operation is using these vehicles to meet its operational requirement and is also meeting operational costs in terms of the maintenance and fuelling of the vehicles. Операция пользуется этими автомобилями для удовлетворения своих оперативных потребностей, а также покрывает оперативные расходы на техническое обслуживание и топливо для транспорта.
Sanitation and maintenance services were provided with respect to 15 premises in 9 locations Санитарные мероприятия и техническое обслуживание были проведены на 15 объектах в 9 местах расположения
Provision of $877,100 is also made for spare parts, repairs and maintenance of equipment based on 7.5 per cent of the existing electronic data-processing inventory value, in addition to $18,000 per month for generator maintenance services. Ассигнования в размере 877100 долл. США выделяются также на запасные части, ремонт и техническое обслуживание оборудования из расчета 7,5 процента от балансовой стоимости аппаратуры обработки данных в дополнение к сумме в 18000 долл. США в месяц, предназначенной для обеспечения технического обслуживания генераторов.
KSF provided copies of the journal vouchers recording the amounts it paid to the four maintenance companies which it alleges correspond to the amounts due in respect of the annual maintenance agreements. "КСФ" предоставила копии сделанных в журнале учета детальных записей сумм, уплаченных четырем ремонтно-эксплуатационным компаниям, которые, по ее утверждению, соответствуют суммам, причитавшимся от нее по этим годовым контрактам на техническое обслуживание.
In many UNECE countries, maintenance has become the most pressing challenge, as privatization has led to more individualistic attitudes to property and a lack of interest and attention in the maintenance of common spaces. Во многих странах ЕЭК ООН техническое обслуживание стало самой насущной проблемой, поскольку приватизация привела к возникновению более индивидуалистического отношения к собственности и потере интереса и внимания к техническому обслуживанию общих помещений.
Responsibility for major maintenance and repairs of the office facilities, normal maintenance and repair and utilities, including communications facilities; р) ответственность за инженерно-техническое обеспечение и капитальный ремонт офисных помещений; текущее техническое обслуживание и ремонт и коммунальное хозяйство, в том числе средства связи;
In addition, the Logistic Officers will be responsible for the maintenance of the hospitals in Mogadishu, the supply of drugs and consumables and the maintenance of medical equipment. Кроме того, сотрудники по снабжению будут отвечать за обслуживание госпиталей в Могадишо, поставки лекарственных средств и расходных материалов и техническое обслуживание медицинского оборудования.
The Service also provides other core electronic support services, including office automation, end-user support for software applications, hardware maintenance and configuration and support for the implementation and maintenance of the Integrated Management Information System (IMIS). Служба осуществляет также другие виды основной электронной поддержки, включая автоматизацию конторской деятельности, помощь конечным пользователям в вопросах применения прикладных программ, техническое обслуживание и определение конфигурации аппаратных средств и поддержку в вопросах внедрения и технического обслуживания Комплексной системы управленческой информации (ИМИС).
Operation and maintenance of one civilian level-I clinic for Mission personnel, and maintenance of land and air evacuation arrangements Эксплуатация и техническое обслуживание 1 гражданского медицинского пункта первой линии для персонала Миссии и обслуживание средств для наземной и воздушной эвакуации
Fuel, insurance, maintenance of vehicles Топливо, страхование, техническое обслуживание автотранспортных средств
The maintenance and periodical inspection of gas detectors, toximeters, breathing apparatus and similar equipment can best be done by the manufacturer of this equipment. Техническое обслуживание и периодическая проверка индикаторов газов, токсикометров, дыхательных аппаратов и аналогичного оборудования могут наилучшим образом осуществляться изготовителем этого оборудования.
Relevant conditions for the premises and maintenance Обеспечение соответствующих условий в помещениях и техническое обслуживание
Operation and maintenance of 1 sea vessel Эксплуатация и техническое обслуживание 1 морского судна
Support and maintenance of 6 centralized technology centres that house 48 servers Эксплуатация и техническое обслуживание 6 централизованных технологических центров, в которых располагаются 48 серверов