Английский - русский
Перевод слова Maintenance
Вариант перевода Техническое обслуживание

Примеры в контексте "Maintenance - Техническое обслуживание"

Примеры: Maintenance - Техническое обслуживание
(b) Ground transportation: repairs and maintenance ($248,500) for the cost of outsourcing vehicle maintenance in line with the mission support plan (see para. 38 below). Ь) «Наземный транспорт»: по статье «Ремонт и техническое обслуживание» (248500 долл. США) в связи с покрытием расходов на техническое обслуживание транспортных средств на подрядной основе в соответствии с планом поддержки Миссии (см. пункт 38 ниже).
The estimate provides for clearances, safe separation of aircraft, maintenance of radio and telephone communications and to obtain and process overflight clearances and maintenance of navigational aids. Сметой предусматриваются ассигнования на получение разрешений на вылет и посадку, безопасное разведение воздушных судов, поддержание радио- и телефонной связи, а также на получение и обработку разрешений на пролет и техническое обслуживание аэронавигационных приборов.
Other austerity measures affecting the education programme were the general recruitment freeze introduced in August 1997 and a reduction in building maintenance allocations. К числу других мер жесткой экономии, негативно отразившихся на программе в области образования, относились объявленное в августе 1997 года приостановление общего найма персонала и сокращение ассигнований на техническое обслуживание и текущий ремонт зданий.
Maintenance services are estimated at a cost of $294,900, including maintenance of fire extinguishers, air conditioners and freezers. По оценкам, расходы на оплату ремонтно-эксплуатационных услуг составят 294900 долл. США, включая техническое обслуживание огнетушителей, кондиционеров и морозильных камер.
Transfer to centralized and preventive maintenance will help You and Your company to focus attention on Your direct functions and achievement of objectives, and not to deal with problems related to operation, maintenance and modernization of security systems. Заключив с нами договор на ТО (техническое обслуживание) и ППР (планово-предупредительный ремонт), Вы позволите себе сконцентрировать внимание на выполнении своих непосредственных целей и задач, а не заниматься решением косвенных вопросов, связанных с эксплуатацией, ремонтом и модернизацией вспомогательного оборудования.
He realizes the annual revisions of our products and their maintenance. осуществляет ежегодную проверку поставленного оборудования и производит техническое обслуживание всей нашей продукции.
You will have greater flexibility in completing your tasks, so maintenance, installation, or troubleshooting will be taken care of faster. Это позволит эффективно решать стоящие перед вами задачи и проводить техническое обслуживание или установку, а также устранять неисправности в кратчайшие сроки.
Not all the Grand Fleet was available to put to sea at any one time, because ships required maintenance and repairs. Гранд-Флит никогда не был готов выйти в море в полном составе, поскольку кораблям требовались техническое обслуживание и ремонт.
The provision in the budget of $168,000 for a maintenance contract for the Electronic Data Management System of the Office of the Prosecutor is relevant. Речь идет о предусмотренном в бюджете контракте на техническое обслуживание системы электронного управления данными Канцелярии Обвинителя стоимостью 168000 долл. США.
A budgetary provision of $2,118,000 was made in the cost estimates for spare parts repairs and maintenance. В смете расходов были предусмотрены бюджетные ассигнования в объеме 2118000 долл. США на запасные части, ремонт и техническое обслуживание.
Developments in the areas of flexible working strategies, risk-based approach to determining, allocating and reporting contingency funds, and progress towards review of ongoing maintenance contracts have been recognized by the Board. Комиссия отметила изменения в том, что касается стратегий гибкого использования рабочих мест, применения основанного на учете рисков подхода к расчету и распределению резервных средств на непредвиденные расходы и отчетности о них, а также прогресс в деле пересмотра текущих контрактов на техническое обслуживание.
2.5.3. Non-emission-related scheduled maintenance 2.5.3.1. 2.5.3 Плановое техническое обслуживание, не связанное с выбросами
Urban sprawl and lower densities are features that place an enormous burden on national and local authorities since the cost of infrastructure provision and maintenance is not fully accounted for in development decisions. Рост городов за счет сельской местности и уменьшение плотности населения являются факторами, которые ложатся огромным бременем на национальные и местные органы власти, поскольку в решениях по вопросам развития в полной мере не учитываются расходы на создание и техническое обслуживание инфраструктуры.
Two United Nations Volunteers will be assigned to the main workshop tasks normally assigned to Field Service staff such as assessing vehicle accident damage, carrying out maintenance and repairs. Два добровольца Организации Объединенных Наций будут направлены в Авторемонтную мастерскую для выполнения функций, которые обычно выполняются сотрудниками категории полевой службы, таких, как оценка повреждений в результате аварий и техническое обслуживание и ремонт.
Rates include maintenance of the vehicle, Loss, Damage and Third Part Liability insurance, VAT. Тарифы включают в себя техническое обслуживание автомобиля, страхование по системе КАСКО, страхование Гражданской ответственности перед третьими лицами, НДС. В тариф не включена стоимость топлива.
Finally, Air Technical Training Command trained enlisted men for support jobs in aviation such as maintenance, engineering, aerography, and parachute operations. И, наконец, Командование воздушно-технической подготовкой готовило призывников для работы в авиации, в таких областях как, например, техническое обслуживание, инженерное дело, аэрография и парашютные операции.
Also they are very easy to fix and have low maintenance cost, changing the blades takes only 10 minutes. ), имеющие разный размер, проходят надежную обработку при использовании опытным оператором. Техническое обслуживание аппарата достаточно упрощено, замена резаков займет всего 10 минут.
Savings of $31,500 for spare parts, repairs and maintenance of equipment were due to lower actual requirements than was originally envisaged. Экономия в размере 31500 долл. США по статье "Запасные части, ремонт и техническое обслуживание" была получена в связи с тем, что фактические потребности оказались меньше первоначально предполагавшихся потребностей.
Based on the revised phasing-in schedule of vehicles provided to the Committee, the consequential reduction to the estimate for spare parts and maintenance would be $6,545,100. Судя по представленному Комитету пересмотренному графику поэтапной переброски автотранспортных средств, вследствие этого сметные расходы на запасные части и техническое обслуживание и текущий ремонт сократились бы на 6545000 долл. США.
Additional requirements of $30,100 for spare parts, repairs and maintenance resulted from higher than anticipated costs for repairs, particularly for used vehicles transferred from other missions. Дополнительная сумма в размере 30100 долл. США по статье «Запасные части, ремонт и техническое обслуживание» потребовалась по причине более высоких, чем ожидалось, расходов, связанных с ремонтом, в частности бывших в употреблении автотранспортных средств, переведенных из других миссий.
Activities include hand-pump repair and maintenance, digging of shallow wells, installation of sand filtered water distribution systems and construction of low-cost SANPLAT latrines. К этим мероприятиям относятся ремонт и техническое обслуживание ручных насосов, устройство неглубоких колодцев, установка систем водоснабжения с фильтрами, задерживающими песок, и сооружение недорогостоящих уборных конструкции "САНПЛАТ".
The provision of $54,600 made for the spare parts, repair and maintenance of 91 ONUSAL vehicles for the period under review proved to be insufficient. Предусмотренных на отчетный период ассигнований по статье "Запасные части, ремонт и техническое обслуживание" в размере 54600 долл. США, предназначавшихся для обслуживания 91 принадлежащего МНООНС автотранспортного средства, оказалось недостаточно.
An amount totalling $661,600 was disbursed to cover passenger and cargo handling and landing fees at airports outside Somalia (maintenance of airfield and navigational aids, parking, towing). На оплату расходов по обслуживанию пассажиров и обработке грузов и сборов за посадку в аэропортах за пределами Сомали (техническое обслуживание аэродромного и навигационного оборудования, стоянка, буксировка) в общей сложности было израсходовано 661600 долл. США.
Resource requirements for PACT II, comprising capital costs, maintenance, project management, and PACT-related staffing costs, are included in the present report. В настоящий доклад включены потребности в ресурсах на ПАКТ II, включая капитальные издержки, техническое обслуживание, управление проектом и расходы на его персонал.
Additionally, with few resources and little technical support forthcoming from Government, the mission recommended that all operations and maintenance of project-financed community infrastructure be supported fully from community contributions. Наряду с этим в условиях нехватки ресурсов и слабой технической поддержки со стороны правительства миссия рекомендовала принять меры к тому, чтобы все операции, а также содержание и техническое обслуживание, финансируемые в рамках проекта общинной инфраструктуры, полностью обеспечивались за счет общинных взносов.