Английский - русский
Перевод слова Maintenance
Вариант перевода Техническое обслуживание

Примеры в контексте "Maintenance - Техническое обслуживание"

Примеры: Maintenance - Техническое обслуживание
Every day, 18,000 litres of fuel were needed to keep generators operational; maintenance of equipment and replacement of spare parts were becoming problematic. Ежедневно для эксплуатации генераторов требуется 18000 литров горючего; техническое обслуживание оборудования и установка запасных частей становятся проблематичными.
High - low maintenance & operational expenses Высокая - Снижение расходов на техническое обслуживание и эксплуатацию.
Landlord responsible for repairs and maintenance. За ремонт и техническое обслуживание отвечает собственник.
United Nations provides for maintenance of premises. Организация Объединенных Наций обеспечивает техническое обслуживание помещений.
However, lack of maintenance has severely reduced the capacity of the corridor. Вместе с тем недостаточное техническое обслуживание вызвало резкое сокращение провозной способности данного транспортного коридора.
The rapid expansion of road transport has increased the demand for road construction and maintenance. Быстрое расширение автомобильных перевозок способствовало повышению спроса на строительство и техническое обслуживание автомобильных дорог.
These countries depend heavily on external financial support for the development and maintenance of their transport infrastructure. Развитие и техническое обслуживание транспортной инфраструктуры этих стран во многом зависят от внешней финансовой поддержки.
Poor maintenance of infrastructure in one country along the Corridor affects the others. Плохое техническое обслуживание инфраструктуры в одной стране транспортного коридора сказывается на других странах.
The increased requirements are also attributable to the establishment of a long-term maintenance service contract for AMISOM and United Nations-owned equipment in Mogadishu. Дополнительные потребности также обусловлены заключением долгосрочного контракта на техническое обслуживание принадлежащего АМИСОМ и ООН имущества в Могадишо.
UNWTO pays for minor maintenance and upkeep (informal agreement with host country). ЮНВТО оплачивает мелкий ремонт и техническое обслуживание (неформальное соглашение с принимающей страной).
In addition, the host country would provide maintenance support and extend the security arrangements granted to diplomatic missions. Кроме этого, принимающая сторона будет обеспечивать техническое обслуживание и такой же режим безопасности, как и в отношении дипломатических представительств.
Support for the Galaxy system includes maintenance and functional improvements (operational) Поддержка системы «Гэлакси» предусматривает техническое обслуживание и функциональное усовершенствование (находится в эксплуатации)
Operation and maintenance of voluntary, confidential HIV counselling and testing facilities for all Mission personnel Обеспечение функционирования и техническое обслуживание пунктов предоставления консультаций по вопросам ВИЧ и диагностирования ВИЧ-инфекции для всех сотрудников Миссии на добровольной и конфиденциальной основе
It stresses, in this connection, that the maintenance cost of old and/or outdated equipment should not exceed the cost of replacement. Он подчеркивает в этой связи, что расходы на техническое обслуживание старого и/или устаревшего оборудования не должны превышать стоимость замены.
Galaxy tier 1, 2 and 3 support and maintenance ($320,000) is the Organization's enterprise recruitment system. Поддержка и техническое обслуживание 1, 2 и 3го уровня системы «Гэлакси» (320000 долл. США), которая является общеорганизационной системой набора персонала для Организации Объединенных Наций.
It will outsource the provision of buildings and facilities maintenance to local subcontractors. Объединенное представительство также будет заказывать техническое обслуживание зданий и помещений у местных субподрядчиков.
Afghanistan does not yet have a robust capability to outsource vehicle maintenance and repairs. Афганистан еще не располагает надежным потенциалом для того, чтобы можно было передать на подряд техническое обслуживание и ремонт автотранспортных средств.
The proposed positions will be solely responsible for the vehicle, its upkeep and maintenance. Сотрудники на предлагаемых должностях будут отвечать лишь за содержание и техническое обслуживание автотранспортных средств.
These cost estimates do not include allowances for ESC system maintenance and repair. Эти оценки расходов не включают расходы на техническое обслуживание и ремонт ЭКУ.
While this was welcomed by stakeholders, particularly in Nigeria, sustainable maintenance was a real challenge. Несмотря на то что эти меры были с воодушевлением восприняты заинтересованными сторонами, особенно в Нигерии, постоянное техническое обслуживание представляло собой серьезную проблему.
The monthly fixed fee included the cost of management services and the maintenance of catering equipment. Фиксированный ежемесячный сбор включал стоимость управленческих услуг и плату за техническое обслуживание столово-кухонного оборудования.
The maintenance of water purification plants was carried out by UNMIS technicians as and when required on-site on a daily basis. Ежедневное техническое обслуживание водоочистных установок осуществлялось по мере необходимости силами технического персонала МООНВС непосредственно на объектах.
Commercial arrangements for the maintenance and repair of the vehicle fleet are being established in Nairobi. В Найроби заключаются коммерческие контракты на техническое обслуживание и ремонт автопарка.
Once the development phase is completed, maintenance will be sustained by the proposed permanent post capacity. После завершения этапа разработки техническое обслуживание будет обеспечиваться предлагаемым постоянным штатом.
These could include Customs clearance and forwarding, insurance, storage, security and maintenance. Они могут включать в себя таможенную очистку, экспедиторское обслуживание, страхование, складирование, обеспечение безопасности и техническое обслуживание.