Английский - русский
Перевод слова Maintenance
Вариант перевода Техническое обслуживание

Примеры в контексте "Maintenance - Техническое обслуживание"

Примеры: Maintenance - Техническое обслуживание
For example, a tangible property claim asserted on an historic cost basis is adjusted to reflect a reasonable level of depreciation; a claim for estimated repair costs is adjusted to reflect a standard maintenance cost. Например, претензии в связи с материальной собственностью, заявленные по стоимости приобретения, корректируются с учетом разумной нормы амортизации; претензии в связи со сметной стоимостью ремонтных работ корректируются с учетом стандартных издержек на техническое обслуживание и текущий ремонт.
ensure that the maintenance of shells and their equipment is carried out in such a way as to guarantee that, under normal operating conditions, the tank-wagon satisfies the conditions of RID until the next inspection; следить за тем, чтобы техническое обслуживание резервуаров и их оборудования осуществлялось таким образом, чтобы в обычных условиях эксплуатации гарантировалось соответствие вагона-цистерны требованиям МПОГ вплоть до следующего осмотра;
Repair and maintenance of communications equipment is estimated at $14,800, including replacement parts, telephone cables and accessories, batteries for repeaters and base stations, antenna cables and connectors and other miscellaneous communications spare parts and supplies. Сметные расходы на ремонт и техническое обслуживание аппаратуры связи составляют 14800 долл. США, включая запасные части, телефонные кабели и принадлежности, батареи для ретрансляторов и базовых станций, антенные кабели и коннекторы и другие разные запасные части и предметы снабжения для аппаратуры связи.
Insert a new definition for "Routine maintenance of flexible IBCs" under "Intermediate Bulk Containers (IBCs)", after "Repaired IBCs" as follows: В раздел "Контейнеры средней грузоподъемности для массовых грузов (КСГМГ)" включить после определения "КСГМГ отремонтированный" новое определение "Текущее техническое обслуживание мягких КСГМГ" следующего содержания:
The estimate also provides for the reimbursement of troop-contributing countries for self-sustainment costs, as well as for commercial communication charges, maintenance and services for communication in general and for public information in particular. В смете также предусматриваются ассигнования на возмещение предоставляющим войска странам расходов на самообеспечение, а также на оплату услуг коммерческой связи, покрытие расходов на техническое обслуживание и услуги связи в целом и для целей информирования общественности в частности.
(b) The second project involved the design, supply, erection, commissioning, testing and maintenance of works at the North Refinery, Baghdad (the "North Refinery project"). Ь) второй проект предусматривал проектирование, поставку, строительство, сдачу в эксплуатацию, проведение опытных испытаний и техническое обслуживание северного нефтеперерабатывающего завода в Багдаде ("проект северного нефтеперерабатывающего завода").
The fourth project involved commissioning, testing and maintenance work on the North Rumaila NGL Plant (the "North Rumaila project"), which was part of a wider project known as the South LPG Project. Четвертый проект предусматривал сдачу в эксплуатацию, испытания и техническое обслуживание установки по сжижению попутного газа в Северной Румайле ("проект в Северной Румайле"), которая была частью более широкого проекта под названием Проект южного завода по производству СНГ.
The incumbent would take the lead in managing leased contracts, including with respect to contractual and financial matters, as well as service requests for office space, building repairs and regular maintenance. Занимающий предлагаемую должность сотрудник будет выполнять основные функции по управлению контрактами на аренду помещений, включая контрактные и финансовые вопросы, а также будет заниматься заявками на обслуживание служебных помещений, ремонт зданий и плановое техническое обслуживание.
c. Operation and maintenance of about 17,000 telephone, trunk ports and facsimile lines connected to the private branch exchange at Headquarters and implementation of approximately 14,000 user requests for moves and changes; с. эксплуатация и техническое обслуживание примерно 17000 телефонных, магистральных и факсимильных линий связи, соединенных с учрежденческой автоматической телефонной станцией в Центральных учреждениях, и удовлетворение приблизительно 14000 заявок пользователей в связи с переездами и изменениями;
c/ Includes general operation expenses, material and goods, communication and audio-visual equipment, hospitality, information technology equipment, rental and maintenance, and miscellaneous expenses. с Включая общие оперативные расходы, материальные средства и товары, коммуникационное и аудиовизуальное оборудование, представительские расходы, информационную технику, аренду и техническое обслуживание и разные расходы.
Most entities had received technical assistance from the Department of Public Information in developing websites, the cost for the maintenance of which comes from within existing resources for public information or other information technology staff at each entity. Департамент общественной информации предоставлял большинству подразделений техническую помощь в создании веб-сайта, техническое обслуживание которых оплачивалось за счет уже имевшихся ресурсов для деятельности в области общественной информации или обеспечивалось другими сотрудниками по работе с информационными технологиями в каждом подразделении.
These resources are used to meet the Office's information technology support needs, including specialized systems development for substantive needs, maintenance and support for workstations and networks and the acquisition and replacement of information technology equipment. Эти ресурсы используются для удовлетворения потребностей Управления во вспомогательном обслуживании в области информационных технологий, включая разработку специальных систем для удовлетворения основных потребностей, и техническое обслуживание и поддержку рабочих станций и сетей, а также приобретение и замену информационно-технического оборудования.
The distance related increment is 0.25 per cent of the estimated maintenance rate for each complete 500 miles, beyond the first 500 miles distance along the consignment route between the port of embarkation in the troop/police-contributing country and the port of entry in the mission area. Эта надбавка за пробег равняется 0,25 процента расчетной ставки возмещения расходов на техническое обслуживание за каждые полные 500 миль пробега после первых 500 миль по маршруту доставки между портом погрузки в предоставляющей войска/полицейские силы стране и портом прибытия в районе миссии.
Inter-mission activities include the sharing of air assets, the repair and maintenance of vehicles, shared space for offices and other common services in UNMIS, and the storage and movement of cargos. Межмиссионское сотрудничество включает совместное использование воздушных средств, ремонт и техническое обслуживание автотранспортных средств, совместное использование служебных помещений и других услуг в рамках общих служб МООНВС, хранение и перевозку грузов.
Coordination and maintenance of one information support and broadcast facility in support of AMISOM in Nairobi and one facility at the AMISOM airport site in Mogadishu Координация работы и техническое обслуживание единого центра информационной поддержки и вещания в поддержку АМИСОМ в Найроби и одного объекта в аэропорту в Могадишо
Operation and maintenance of 8 military and 3 civilian rotary-wing aircraft and 1 fixed-wing aircraft in 4 airfields and 12 helicopter landing sites, and deployment of aircraft to 3 temporary operating bases Эксплуатация и техническое обслуживание 8 военных и 3 гражданских вертолетов и 1 самолета на 4 аэродромах и 12 вертолетных площадок и переброска воздушных судов на 3 временные оперативные базы
Operation and maintenance of a communications network consisting of 8 satellite Earth stations, 28 telephone exchanges, 102 VHF repeater stations, 1,094 two-way radios and digital microwave links Поддержка и техническое обслуживание сети связи, состоящей из 8 земных станций спутниковой связи, 28 телефонных коммутаторов, 102 ретрансляционных станций ОВЧ-связи, 1094 дуплексных радиостанций и цифровых микроволновых каналов связи
Installation, maintenance and operation of a satellite station hub of 10 additional remote sites, 2 microwave links and 212 portable radios (ultra high frequency) Установка, техническое обслуживание и эксплуатация узловой станции спутниковой связи для 10 дополнительных удаленных постов, 2 линий связи сверхвысокочастотного диапазона и 212 портативных раций (ультравысокочастотного диапазона)
Operation and maintenance of 936 generators, 422 ablution units, 1,831 hard-wall accommodation units in 20 locations and 6,703 air conditioners in 18 locations Эксплуатация и техническое обслуживание 936 генераторов, 422 душевых, 1831 жилого помещения из жестких конструкций в 20 пунктах и 6703 установок для кондиционирования воздуха в 18 пунктах
Operation and maintenance of a high frequency network consisting of 519 radios and a VHF/UHF network with 1,466 radios and repeaters Эксплуатация и техническое обслуживание системы высокочастотной связи, включающей 519 радиостанций и систему ОВЧ/УВЧ связи (1466 радиостанций и ретрансляторов)
Implementation of the consolidation of servers through virtualization technology at United Nations Headquarters will lead to a reduction in the number of servers, resulting in savings for maintenance and replacement costs as well as reduced power consumption Консолидация серверов в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций на основе технологии виртуализации позволит уменьшить число серверов, что даст возможность сократить расходы на техническое обслуживание и замену оборудования, а также сократить потребление энергии
Operation and maintenance of a terrestrial microwave network consisting of 96 links to provide voice, fax, video and data communications to 86 sites (locations supported with voice/data) within the Mission Эксплуатация и техническое обслуживание наземной сети микроволновой связи (96 каналов) для обеспечения речевой, факсимильной, видео- и цифровой связи на 86 объектах (голосовая/цифровая связь) в районе операций Миссии
(a) The storage, maintenance, receipt, inspection, issuance and rotation of vehicles, engineering materials and supplies and equipment needed to start and sustain peacekeeping missions; а) хранение, техническое обслуживание, получение, инспектирование, предоставление и ротация автотранспортных средств, материалов инженерного назначения, предметов снабжения и оборудования, необходимых для развертывания и обеспечения деятельности миротворческих миссий;
From 2012, technology maintenance, upgrades and support come from information technology budgets, and functional support, functional changes, reporting, training, and ongoing improvements come from the client areas. С 2012 года расходы на техническое обслуживание, обновление и поддержку покрываются из бюджетов на информационно-техническую деятельность, а расходы на функциональную поддержку, изменения, отчетность, обучение и текущую модернизацию покрываются за счет бюджетов пользователей.
Economic factors include the costs of products and services over their entire life cycle, acquisition, maintenance, operations and end-of-life management costs (including waste disposal) in line with good financial management. экономические факторы, к которым относятся стоимость товаров и услуг из расчета всего срока их службы и затраты на приобретение, техническое обслуживание, эксплуатацию и выбытие по окончании срока службы (включая удаление отходов) в соответствии с принципом добросовестного финансового управления;