Английский - русский
Перевод слова Lower
Вариант перевода Снижение

Примеры в контексте "Lower - Снижение"

Примеры: Lower - Снижение
This system permits simpler design and has much lower operating costs. Такая система позволяет упростить конструкцию и обеспечивает существенное снижение эксплуатационных расходов.
According to the Secretary-General, it is expected that this will lower costs significantly and provide for greater flexibility. По заявлению Генерального секретаря, в результате этого ожидается значительное снижение затрат и повышение свободы действий.
However, the improved electricity supply, increased agricultural productivity and lower oil prices should boost overall output. Однако улучшение электроснабжения, увеличение продуктивности сельского хозяйства и снижение цен на нефть должны стимулировать общий выход продукции.
Should that option materialize, the Mission projects lower cost and completion of the project within a relatively shorter period of time. Если этот вариант удастся осуществить, Миссия прогнозирует снижение расходов по проекту и завершение проекта в более сжатые сроки.
The lower requirements resulted mainly from the delay in approval of construction service projects. Снижение потребностей обусловлено главным образом задержкой с утверждением строительных проектов.
This more stringent definition of timeliness led to a lower reported rate of overall submission compliance. Ввиду такого более строгого определения сроков произошло снижение зафиксированного общего показателя соблюдения требований представления документации.
Hence, lower fertility is often associated with a woman's higher mean age at the time of the birth of her first child. Таким образом, снижение рождаемости часто связано с повышением среднего возраста рождения первого ребенка.
For example, lower reimbursement costs to the United Nations may not typically be considered an efficiency gain. Например, снижение затрат на возмещение расходов Организации Объединенных Наций обычно не может рассматриваться как повышение эффективности.
Moving goods rapidly across borders means lower transaction costs and results in a "win-win-win" situation. Быстрое перемещение грузов через границы означает снижение операционных издержек и приводит к "тройному выигрышу".
In addition, the Committee is concerned at the recent initiatives to lower the age of criminal responsibility of children. Помимо этого, Комитет обеспокоен недавними инициативами, направленными на снижение возраста уголовной ответственности детей.
From the macroeconomic perspective, lower wages have the effect of weakening domestic aggregate demand. С макроэкономической точки зрения снижение заработной платы ведет к сужению совокупного внутреннего спроса.
In common markets for goods or transport services, harmonized procedures have brought transaction costs lower. На общих рынках товаров или транспортных услуг гармонизированные процедуры обеспечивают снижение транзакционных издержек.
It will be noted that a lower fertility of women was responsible for 28% of this figure. Следует отметить, что на 28 процентов снижение данного показателя объясняется более низкой фертильностью женщин.
This constraint, along with other operational difficulties, can contribute to a lower delivery rate. Это ограничение, вместе с другими оперативными трудностями, может обусловливать снижение показателя освоения ресурсов.
The causes of population ageing are well known: lower mortality and fertility rates. Причины старения населения общеизвестны: снижение уровней смертности и рождаемости.
Another priority is to lower the costs and to generate stable revenues for water management and water-related services. Другим приоритетным направлением деятельности является снижение затрат и формирование стабильных доходов от управления водными ресурсами и обеспечиваемых ими услуг.
The lower cost was also due to fewer monthly rentals for Timor Telecom sites. Снижение расходов также обусловлено сокращением числа договоров помесячной аренды в интересах компании «Тимор телеком».
Remittance flows could benefit from lower transaction costs and facilitated movement of people. Облегчению переводов денежных средств способствовали бы снижение операционных издержек и упрощение перемещения людей.
Croatia reported pressure from the construction industry to lower standards and codes to reduce overall costs, even in hazard-prone areas. Хорватия информировала о давлении со стороны строительной отрасли, направленном на снижение стандартов и норм с целью сокращения затрат даже в зонах повышенной опасности.
The system's broad accessibility and support capability are expected to lower operating costs for individual UNICEF offices. Широкая доступность этой системы и ее вспомогательный потенциал обусловливают снижение операционных расходов среди отделений ЮНИСЕФ.
A number of projects were started to lower Roma unemployment and increase their professional qualifications. Начат ряд проектов, нацеленных на снижение безработицы среди рома и повышение их профессиональной квалификации.
The Programme aims to stabilize the current epidemic and lower the morbidity and mortality rate from HIV infection/AIDS. Программа нацелена на стабилизацию эпидемической ситуации и снижение уровней заболеваемости и смертности от ВИЧ-инфекции/СПИДа.
Moreover, lower international trade barriers and enhanced capacity-building to participate in trade had transformed the concept of industrial development. Кроме того, снижение барьеров в сфере международной торговли и расширение возможностей стран для участия в торговле во многом скорректировали концепцию промышленного развития.
Seven towns have begun to lower their maternal mortality indicators. В семи городах уже зарегистрировано снижение коэффициента материнской смертности.
From a technical view it is possible to lower the mercury content in some lamps. С технической точки зрения, возможно снижение содержания ртути в некоторых видах ламп.