Английский - русский
Перевод слова Lower
Вариант перевода Снижение

Примеры в контексте "Lower - Снижение"

Примеры: Lower - Снижение
Lower commodity prices for some of the country's principal exports contributed to the sharp deceleration in growth. Снижение цен на некоторые сырьевые товары, являющиеся основным предметом экспорта этой страны, усугубило резкое замедление роста.
Lower exports, capital outflows and higher loan premiums will exacerbate the already tight balance-of-payments positions of many developing countries. Снижение объемов экспорта, отток капитала и повышение стоимости кредитов усугубят и без того неблагоприятное состояние платежных балансов во многих развивающихся странах.
A. Lower trade demand and transport connectivity А. Снижение спроса на перевозки и ухудшение транспортного сообщения
Lower resource requirements are attributable to the progressive reduction of international staff, which began on 1 July 2002. Снижение уровня потребностей в ресурсах обусловлено постепенным сокращением численности международных сотрудников, которое началось 1 июля 2002 года.
Lower public spending reduces aggregate demand, while declining transfers and higher taxes reduce disposable income and thus private consumption. Низкие государственные расходы уменьшают совокупный спрос, в то время как снижение трансфертов и более высокие налоги снижают чистый доход и таким образом, частное потребление.
Lower than expected requirements under claims, freight and miscellaneous other equipment Снижение по сравнению с прогнозируемыми потребностями по статьям требований, перевозок и прочего разного оборудования
Lower cost of maintenance by combining related websites. Снижение расходов на обслуживание в результате объединения аналогичных веб-сайтов.
Lower foreign direct investment will also hurt our economic performance throughout 2009. Снижение прямых иностранных инвестиций также будет мешать работе нашей экономики на протяжении 2009 года.
(b) Lower prices for the resources needed to provide public services; or Ь) снижение стоимости ресурсов, необходимых для оказания государственных услуг; или
Lower costs are due to the decrease in the number of personnel in the mission area Снижение расходов обусловлено сокращением численности персонала в районе миссии.
Lower world interest rates did not have a large influence on the service of Africa's external debt, mostly concessional in nature and owed to official creditors. Снижение мировых процентных ставок не оказало большого влияния на обслуживание внешнего долга Африки, представленного в основном задолженностью официальным кредиторам по льготным займам.
Lower expenditures in March and April 2008 were due to actual disbursements pending receipt of invoices for goods and services procured earlier during the reporting period. Снижение расходов в марте и апреле 2008 года объясняется фактическими выплатами до получения счетов-фактур на товары и услуги, закупленные ранее в течение отчетного периода.
(b) Lower requirements for the repatriation of formed police units and their equipment resulting from combining travel and freight in the chartered flights. Ь) снижение потребностей на репатриацию сформированных полицейских подразделений и их снаряжения в результате сочетания зафрахтованных полетов на перевозку персонала и грузов с помощью чартерных рейсов.
Lower level of engagement in United Nations Office on Drugs and Crime New York Liaison Office Снижение уровня мероприятий в Нью-Йоркском отделении связи Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности
Lower resource requirements result mainly from greater reliance on ground patrols and the decommissioning of one MI-8T helicopter. Снижение потребностей в ресурсах является главным образом результатом более широкого использования пеших патрулей и вывода из эксплуатации одного вертолета Ми8Т.
Lower number owing to delays in delivery of airfield support vehicles Снижение числа объясняется задержками с поставкой специальных автотранспортных средств для обслуживания аэродромов
Lower government revenues may, for example, jeopardize the financing of social safety nets, which consist of pension and unemployment benefits and food transfers. Снижение государственных поступлений может, например, поставить под угрозу финансирование систем социальной защиты, включающих пенсионные выплаты, пособия по безработице и продовольственную помощь.
Lower rates of unemployment also have implications for reducing poverty, as a strong correlation exists between employment creation and poverty reduction. Снижение уровня безработицы также способствует уменьшению масштабов нищеты, поскольку существует тесная связь между созданием рабочих мест и сокращением масштабов нищеты.
Lower oil prices, a cheaper euro, and quantitative easing by the European Central Bank are all expected to boost growth. Снижение цен на нефть, удешевление евро и количественное смягчение Европейского Центрального Банка, все это, должно было стимулировать экономический рост.
Lower travel costs for the rotation of military personnel снижение расходов на поездки в связи с заменой военнослужащих
Lower cost for warehousing medical supplies in Germany Снижение затрат на складское хранение медицинских принадлежностей и материалов
Lower agricultural output constrained Eritrea's GDP growth, which stood at 2.5 per cent in 2009. Снижение объема сельскохозяйственного производства в Эритрее повлияло на темпы роста ВВП, которые в 2009 году составили 2,5 процента.
Lower dose levels induced reductions in fetal weight and degree of ossification. При более низких дозах наблюдались уменьшение массы плода и снижение оссификации.
Lower vacancy rates, staff cost increases and pressure on operating costs mean that even a zero-growth budget would result in a reduction in real value. При более низкой доле вакантных должностей, росте расходов по персоналу и нагрузках на оперативные расходы даже бюджет с нулевым ростом будет означать снижение ассигнований в реальном выражении.
Lower resource requirements result from the progressive reduction of civilian police from 3,055 in July 2004 to 2,195 by June 2005. Снижение уровня потребностей в ресурсах объясняется постепенным сокращением численности сотрудников гражданской полиции с 3055 человек в июле 2004 года до 2195 в июне 2005 года.