The man was singing from transcendence long before his soul floated across that deep, cold river. |
Его музыка была трансцендентной задолго до того, как его душа уплыла по той глубокой, холодной реке. |
Rwanda's farmers were living on the margins long before imidugudu schemes were introduced. |
Фермеры Руанды жили на маргинальных землях задолго до того, как стали реализовываться планы "имидугуду". |
But US foreign policy had been notable for a China-friendly approach long before that. |
Но внешняя политика США была очевидно дружелюбной по отношению к Китаю и задолго до этого. |
If such an accident occurs, the transport equipment will be cleaned long before any notable corrosion could take effect. |
Если возникнет подобная аварийная ситуация, транспортное оборудование будет вычищено задолго до того, как произойдет сколь-либо заметная коррозия. |
Collaboration and cooperation between the Government and non-Government organizations (NGOs) in Brunei Darussalam has long been established before the accession to CEDAW. |
В Брунее-Даруссаламе взаимодействие и сотрудничество между правительством и неправительственными организациями (НПО) было установлено задолго до присоединения страны к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин. |
That started long before I came in, but we have improved considerably. |
Она начала действовать началось задолго до того, как я начал работать, но мы ее значительно улучшили. |
A 2012 real-time evaluation of the Sahel emergency found that the best-functioning partnerships are long-term relationships developed long before emergencies strike. |
В ходе проводимой в 2012 году оперативной оценки чрезвычайной ситуации в районе Сахеля был сделан вывод о том, что наиболее эффективно функционируют партнерства, основанные на долгосрочных отношениях, которые сложились задолго до возникновения чрезвычайных ситуаций. |
In Annie's world, long before Vaughn, she only had eyes for Troy. |
Энни, задолго до Вона, фанатела от Троя. |
I knew of Wilkin the warrior long before he was Wilkin the barley farmer. |
Я знал Уилкина-воина задолго до того, как он стал фермером. |
The Sons of Mithras have been entwined with your destiny since long before you were born, Leonardo. |
Сыны Митры вплелись в твою судьбу задолго до твоего рождения. |
Henry, you were a lead balloon long before this porker munched his way to eternity. |
Генри, тебя пришибло мешком задолго до того, как откинулся этот боров. |
In order to avoid such a problem it is necessary to choose thoroughly safety chemicals for entomophages long before the introduction of biological pest control. |
Во избежание последнего следует проводить тщательный подбор соответствующих безопасных для энтомофагов химических препаратов задолго до внедрения биологического контроля. |
Andy has been a puppet to Big Jim Rennie for a long time prior to the Dome and exerts no power. |
Энди был марионеткой Большого Джима, задолго до появления Купола и не мог противостоять ему. |
Work on the script began in December 1997, long before the start of production, and was at least half-written by May 1998. |
Работа над сценарием началась задолго до запуска ленты в производство: к декабрю 1997 года он был написан наполовину. |
Seats ranging from simple bleachers to elaborate box seats may be had for a price, but sell out long before the day of the race. |
Сидячие места, начиная от простых скамеек можно купить за определенную цену, но задолго до дня проведения гонки. |
Brion's versions leaked onto the Internet, where the album gained a cult following long before its official release. |
Версии песен, которыми занимался Брайон, впоследствии утекли в Интернет, и в результате вокруг альбома собрался своего рода культ ещё задолго до его выхода. |
One long chain of events that stretched all the way back before Larkhill. |
Длинная цёпь событий, тянущаяся со врёмён задолго до Ларкхилла. |
These peoples were mining silver and other metals in these hills long before the Europeans arrived, making the area important in pre-Columbian times. |
Эти люди добывали серебро и другие металлы в этих горах ещё задолго до прихода европейцев. |
And every time, the kandorian who came with it was long gone. |
И каждый раз кандорианцу удавалось исчезнуть задолго до тебя. |
The ethnic differences between the parties had a long history which predated the involvement of Zimbabwean forces in August 1998. |
Этнические конфликты между сторонами начались задолго до вмешательства зимбабвийских сил в августе 1998 года. |
Thermal springs on the territory of Karlovy Vary are said to have been attributed curative power a long time before the establishment of Karlovy Vary. |
Теплым источникам на территории нынешних Карловых Вар люди приписывали целебную силу задолго до основания самого города. |
The vulture he captured could be wanted on a dozen other worlds for crimes he committed long before he wound up in Fort Rozz. |
За преступления, которые он совершил задолго до того, как он попал в Форт Розз. |
If the instability persists, we should be able to detect it, long before we attempt a first live test. |
Если нестабильность осталась, мы сможем её обнаружить, задолго до испытания в реальных условиях. |
The NGOs had emphasized that racism had existed long before the Internet had come into being and would be eradicated only through education and empowerment of disenfranchised communities. |
Неправительственные организации подчеркивали, что расизм существовал задолго до Интернета и может быть искоренен лишь благодаря образованию и наделению правами обездоленных общин. |
This was long before anyone had yet to imagine Earth as a spinning planet with a tilted axis, revolving around the sun. |
Это было задолго до возможности представить Землю... как планету с наклонной осью, вращающуюся вокруг Солнца. |