| Apparently, the host was on the verge of a pulmonary failure long before it met them. | Очевидно, у хозяина началась легочная недостаточность, задолго прежде чем они встретились. |
| Look, my parents were really unhappy for a long time before they got divorced. | Послушай, мои родители были очень несчастны задолго до развода. |
| Which means they've monitoring those androids since long before we came along. | Получается, они наблюдали за этими андроидами задолго до того, как мы туда прилетели. |
| Ancient species owned this earth long before mankind. | Задолго до человека Земля принадлежала древним существам. |
| Sexist and old-fashioned, yes, but you have been a thug long before this mention. | Женоненавистник и старомодный - да, но бандитом ты был задолго до этого. |
| They were back by half past seven, long before Noel fell. | Они вернулись к 19:30, задолго до того, как упал Ноэль. |
| My brother sent me here as spy long before these animals shattered the wall of the Song. | Мой брат послал меня сюда как шпионку, задолго до того, как эти животные повергли империю Сун. |
| Harvey Specter declared war on this place long before I got here. | Харви Спектер объявил войну этой фирме задолго до моего прихода. |
| She hated me long before I poisoned your sister. | Она ненавидела меня задолго до отравления твоей сестры. |
| This house was built long before you came in, Maggie. | Этот дом был построен задолго до того, как ты пришла, Мэгги. |
| I saw t'records long before they were burned. | Я видела записи задолго до того, как они сгорели. |
| I had my daughter long before I ever laid eyes on an angel. | Моя дочь родилась задолго до того, как я увидела ангела. |
| Your father and I had our problems long before you were born. | У нас с твоим отцом были проблемы задолго до твоего рождения. |
| Possibly, we filled in the story long before he gave himself away. | Возможно, мы влипли в историю задолго до того, он выдал себя. |
| It succeeded in having the world hear the United States long before it heard us. | Они преуспели в том, что мир услышал Соединенные Штаты задолго до того, как он услышал нас. |
| The genocide had been planned and programmed for many years, long before 6 April 1994. | Геноцид планировался и программировался много лет, задолго до 6 апреля 1994 года. |
| This global benefit could accrue long before the trees are ready for any economic harvesting. | Такое глобальное благотворное воздействие может стать реальностью задолго до того, как деревья будут готовы к коммерческой эксплуатации. |
| Answer my question, or you will suffocate long before you freeze to death. | Отвечайте или вы задохнётся задолго до того, как окоченеете насмерть. |
| No, no, he was long before that. | Нет, он был задолго до этого. |
| Remember, I was lighting fuses long before I was the fuse. | Помни, я поджигал взрывчатые вещества задолго до того, как сам стал взрывчаткой. |
| And people thought you were a witch long before this English lass came into our midst. | А люди считали вас ведьмой задолго до того, как здесь появилась эта англичанка. |
| And, of course, one loses the ability to swim long before that. | Разумеется, способность плавать он теряет задолго до этого. |
| No, the plague ravaged our people long before she came. | Нет, чума поразила наш народ задолго до её появления. |
| But your mom was in the wheelchair long before you left. | Но ведь твоя мама была в инвалидном кресле задолго до твоего отъезда. |
| You must have been building this place long before the war started. | Должно быть, вы построили это место задолго до начала войны. |