Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Задолго

Примеры в контексте "Long - Задолго"

Примеры: Long - Задолго
The deterioration of the Sierra Leonean judicial system as a whole started long before the armed conflict and continued during the past decade. Ухудшение состояния судебной системы Сьерра-Леоне в целом началось задолго до вооруженного конфликта и продолжалось в течение последнего десятилетия.
The Government had adopted legislative measures to suppress racism and tribalism long before it had acceded to the Convention. Правительство приняло ряд законодательных мер в целях пресечения расизма и межплеменной вражды задолго до присоединения к Конвенции.
Inequality and discrimination unfortunately existed long before globalization was recognized as a distinct phenomenon on the international scene. К сожалению, неравенство и дискриминация существовали задолго до того, как глобализация была признана на международном уровне отдельным явлением.
It is quite obvious that such hazardous diseases as conflicts should be treated long before their eruption. Совершенно очевидно, что борьбу с такими опасными болезнями, как конфликты, необходимо начинать вести задолго до их возникновения.
As is often the case, technology developed long before the law entered this area. Как часто происходит в подобных случаях, соответствующая технология была разработана задолго до того, как данная область попала в сферу правового регулирования.
Since those institutions had been established long before many developing countries had become sovereign states, such reforms should ensure that their interests were adequately represented. Поскольку эти учреждения были созданы задолго до того, как многие развивающиеся страны стали суверенными государствами, новые реформы должны обеспечить, чтобы интересы развивающихся стран были надлежащим образом учтены.
My father was born in Rangoon long before the 1962 coup that brought the current regime to power. Мой отец родился в Рангуне задолго до переворота 1962 года, приведшего сегодняшний режим к власти.
Max Weber made this remark a long time before this Committee was created. Макс Вебер подметил это задолго до создания данного Комитета.
It was created in 1920, long before the creation of the State. Она была создана в 1920 году, задолго до образования Государства Израиль.
Work on specific programmes for the elimination of existing stocks and clearing of mines started long before the ratification of the Convention. Работа в рамках конкретных программ ликвидации существующих запасов и разминирования началась задолго до ратификации Конвенции.
And in terms of materiel, the strategic reserve stocks of the Organization will be depleted long before all the new missions are deployed. Что касается материальных средств, то стратегический резерв Организации будет истощен задолго до того, как все новые миссии будут развернуты.
The critical items and services that are not part of SDS will need to be purchased long before the adoption of a mandate. Основные предметы и услуги, не являющиеся частью СЗМСР, необходимо будет закупать задолго до утверждения мандата.
The nature and magnitude of its threat had been evident long before. Характер и масштабы его угрозы стали очевидны задолго до этих нападений.
Following the cold war, we saw a proliferation of drafts or treaties which had been prepared long before. С окончанием холодной войны мы стали свидетелями расцвета ряда проектов или договоров, подготовленных задолго до того.
They have lived in what is now Norwegian territory since long before the establishment of the Norwegian State. Они проживали на территории нынешней Норвегии еще задолго до того, как возникло норвежское государство.
Most of the host country agreements were agreed long before awareness of environmental challenges became an issue. Большинство соглашений с принимающими странами были заключены задолго до того, как появилось понимание проблемы экологических вызовов.
Risk management - even long before the term was invented - has always been a companion to social and economic development. Управление рисками - еще задолго до того, как был изобретен сам этот термин, - всегда было неразрывно связано с социальным и экономическим развитием.
The principles enshrined in the Declaration were reflected in Russian legislation long before the adoption of the Declaration. Принципы, заложенные в Декларации, задолго до ее принятия нашли отражение в российском законодательстве.
Algeria was carrying out humanitarian demining long before such activities began at international level. Алжир практиковал гуманитарное разминирование задолго до своего выхода на международный уровень.
Even before ratifying the Convention, Mali had long promoted and protected the rights of persons with disabilities. Задолго до ратификации Конвенции Мали прилагала усилия для поощрения и защиты прав инвалидов.
Witness protection should start long before a trial is conducted. Защита свидетелей должна начинаться задолго до проведения судебного разбирательства.
Many staff members will be tempted to seek more permanent employment elsewhere, long before their posts in the Tribunal are abolished. Многие сотрудники будут стараться найти более надежное место работы задолго до сокращения их должностей в Трибунале.
This right, which is also an obligation, must be exercised long before these violations are committed. Это право, и в то же время эта обязанность, должно осуществляться задолго до того, как эти преступления совершаются.
State responsibility is engaged long before disaster strikes. Ответственность государства наступает задолго до начала стихийного бедствия.
In many cases, acts of intimidation start long before the beginning of election campaigns. Во многих случаях акты запугивания начинаются задолго до начала избирательной кампании.