Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Задолго

Примеры в контексте "Long - Задолго"

Примеры: Long - Задолго
You know, long before "con" became a dirty word, all it stood for was "confidence". Знаешь, задолго до того, как слово "мошенник" стало оскорбительным, все это основывалось на доверии.
But if you remember Einstein... he knew the theory of relativity to be true... long before he could prove it. Но вспомните Эйнштейна... он знал, что теория относительности верна... задолго до того, как сумел доказать это.
The danger was in the lab long before he showed up! Опасность была в лаборатории задолго до того, как он объявился!
It was here a long time before us, and it'll be here a long time after we're gone. Это было здесь задолго до нас, и останется после того как нас не станет.
Both humanitarian and developmental NGOs are there long before United Nations peacekeepers arrive, and they remain there long after peacekeepers leave. Как гуманитарные НПО, так и НПО в области развития появляются на местах задолго до развертывания миротворцев Организации Объединенных Наций и надолго остаются там после вывода миротворцев.
You see, even long before the day of your engagement party, Ты знаешь, задолго до дня твоей помолвки
It wasn't long before I caught the attention of Old Man McCue, Christmas tree king of Syracuse, inventor of triple netting. Это было задолго до того, как я привлек внимание старика МакКью, короля рождественских елок Сиракузы, изобретателя тройной сетки.
You needed me long before this, but somehow, even though I tried, I wasn't there for you. Я была нужна тебе задолго до этого, но так или иначе, даже когда я пыталась, меня не было рядом.
Kurosaki's life had been directed by Katsuragi long before his father killed his family. Катсураги решил судьбу Куросаки задолго до того, как его отец убил свою семью.
No, that was around a long time before you and I got here, that's for sure. Нет, это было задолго до того, как ты и я здесь появились, уж точно.
He was the first one to pull off the sequined military jacket, long before one Kurt Hummel made it iconic. Он первым одел армейскую куртку в блестках, задолго до того, как Курт Хаммел сделал её культовой.
If it's any consolation, death would've been mercifully quick - long before the fire consumed the vehicle. Единственное утешение - смерть была мгновенной, задолго до того, как машина сгорела.
About three hours, but by the looks of it, they'll be long gone by the time you can get here, sir. В трёх часах езды, но судя по всему, они улетят задолго до вашего прибытия, сэр.
I mean, I think this is good that the DNC knows this now, long before the convention. Я думаю, было бы неплохо, чтобы национальная демократическая комиссия узнала об этом сейчас, задолго до съезда.
I thought I'd be dead long before this day ever came. Я думала, что умру задолго то того, как этот день наступит.
As I understand it, we are in search for such that was long before my tenure, So I can't speak to its existence. Как я понимаю, мы ищем эти документы, но это было задолго до моего вступления в должность, так что я не могу сказать, существуют они или нет.
But in the beginning, this was seen as a very morally problematic thing, long before it became funny. В самом начале все это смотрелось через ракурс морали, задолго до того, как это стало просто забавным.
I have been a friend of this family long before you married into it. Я был другом этой семьи задолго, до того, как ты сюда попала через замужество.
Which means lex and ourG.I. Jane will be long gone before they get throughall that debris. Значит Лекс и наш американский солдат Джейн сгинут задолго до того, как они проберутся через завалы.
We'll have run out of air long before we dig our way out of here. Мы лишимся воздуха задолго до того, как пророем путь наружу.
Well, you might not believe this, but your father and I were mates long before he met your mother. Возможно, ты не поверишь в это, но мы с твоим отцом дружили задолго до его встречи с твоей мамой.
Michael had asked her to do this, but that was long before... he began hiding his fugitive father in the attic. Майкл и правда просил ее, но задолго до того... как начал прятать на чердаке своего беглеца-отца.
It started the day that Margaret Ulbrich walked out on her suffocating husband, long before it became the fashionable thing to do. Она началась в тот день, когда Маргарет Олбрик ушла от её деспотичного мужа, задолго до того как это стало модно.
Well, you see, Kate, long before man invented currency, he exchanged goods and services. Понимаешь ли, Кейт, еще задолго до того, как человечество изобрело валюту, оно обменивалось товаром, и...
Cenred's wanted Camelot's throne for as long as I can remember. Цендред хотел трон Камелота задолго до того, как я могу вспомнить