We'll target their fragile sense of self-esteem So that they implode long before they can make it to nationals. |
Мы прицелимся в их хрупкое чувство собственного достоинства так, что они залезут обратно в свои норки задолго да национальных. |
Legislation on the founding, registration, activities and taxation of NGOs in Kazakhstan was adopted long before ratification of the Aarhus Convention. |
Законодательство, регулирующее вопросы создания, регистрации, деятельности и налогообложения в Казахстане неправительственных организаций, было принято в стране задолго до ратификации Орхусской Конвенции. |
In that regard, the report of the Millennium Project contains valuable proposals whose implementation would undoubtedly ensure the achievement of the MDGs long before 2015. |
В этой связи в докладе по проекту тысячелетия содержатся ценные предложения, реализация которых, несомненно, позволила бы достичь ЦРДТ задолго до 2015 года. |
However, long before the doctrine of abuse of rights had been introduced, international tribunals applied it in substance in a number of cases. |
Однако задолго до того, как была сформулирована доктрина злоупотребления правами, международные арбитражные трибуналы по существу применяли ее в нескольких делах. |
Games based on geopolitics and elections existed long before the emergence of personal computers and their ability to quickly process large amounts of statistical data. |
Игры, основанные на выборах или геополитике, существовали задолго до появления персональных компьютеров и их возможности быстрой обработки больших объемов статистических данных. |
The Guide was created by Steven Grimm around early 1993, long before the pilot aired, as a FAQ posted on Usenet. |
The Guide был создан Стивеном Гриммом в начале 1993 года, задолго до выхода пилотной серии, как FAQ, размещённый в Usenet. |
While Cobain said the song was written long before his troubles with drug addiction became public, he agreed that the song could be viewed in that light. |
Хотя Кобейн сказал, что песня была написана задолго до того, как его проблемы с наркотиками стали известны общественности, он согласился, что песню можно рассматривать в этом свете. |
Economic changes, which had been underway long before the revolution, had progressed further during the years of turmoil and were firmly entrenched by 1815. |
Экономические перемены, начатые задолго до революции, продолжавшиеся в годы массовых беспорядков, были надёжно закреплены в 1815 году. |
Mary married the actor Brian Buchel in 1938 but the marriage did not succeed, and they separated long before divorce was granted in 1947. |
Мэри вышла замуж за актера Брайана Бючела в 1938 году, но брак не сложился, и они расстались задолго до формального развода в 1947 году. |
It was published by Sony Computer Entertainment's Psygnosis branch, which allowed Reflections to receive PlayStation development kits long before that console's release. |
Он был опубликован филиалом Picsgnosis от Sony Computer Entertainment, что позволило Reflections получить комплекты разработки PlayStation задолго до релиза этой консоли. |
The historic Chickasaw and Choctaw, both Muskogean-speaking peoples of the Southeast, occupied this area long before European encounter. |
Исторически, чикасо и чокто, как мускогские народы Юго-Востока, заселили эту область задолго до того, как встретились с европейцами. |
The Targaryen dragons were the last known to exist and died out long before the events of A Game of Thrones. |
Драконы Таргариенов были последним известными живыми драконами, и как долгое время считалось, вымерли задолго до событий «Игры престолов». |
In Ancient Rome, long before the existence of the decimal system, computations were often made in fractions which were multiples of 1/100. |
В Древнем Риме, задолго до существования десятичной системы счисления, вычисления часто производились с помощью дробей, которые были кратны 1/100. |
An additional design dates from 1920, long after Epirus' postal system had ceased to exist. |
Марки ещё одного рисунка относятся к 1920 году, задолго после того, как почтовая служба Эпира прекратила своё существование. |
These Natives of which so little was recorded were the first inhabitants of the region long before they were exterminated by the Spanish colonists. |
Эти индейцы, о которых очень мало записано, были первыми обитателями региона, задолго до того, как они были истреблены испанскими колонистами. |
Olbers' paradox was formulated by Kepler in the 17th century, long before Olbers was born. |
Парадокс Ольберса был сформулирован Кеплером в 17 веке, задолго до рождения Ольберса. |
The companies were under the same ownership from the very beginning and operating de facto as a single unit long before that. |
Эти компании имели одного и того же владельца с самого начала и действовали де-факто как единое целое задолго до этого (с 2001 года). |
The last known (nominal) king to reign was crowned in about the 10th century, but the kingdom's influence and power ended long before that. |
Последний известный (номинальный) царь был коронован примерно в Х веке, но влияние и мощь царства угасли задолго до того. |
There had been calls for reform long before 1832, but without success. |
Призывы к проведению реформы начались задолго до 1832 года, но были безуспешными. |
5This was before the SOCOs, long 5before forensics had got to the flat. |
Я. И это было задолго до того, как туда попали судебные эксперты. |
His business dealings began in 1957, long before his post as the head of the GIP. |
Подобная его деятельность началась в 1957 году, задолго до его поста главы разведки. |
The parkway follows the route of the ancient Natchez Trace trail, a path used by indigenous peoples long before the Europeans came to the area. |
Он следует по маршруту древней тропы Натчез трейс, пути, используемом коренными народами задолго до того, как европейцы пришли в эти места. |
And that's cool, because that was done long before recovery and all that, so... |
И это здорово, потому что она была написана задолго до лечения и всего этого, так что... |
If he's out there... I will see him long before he gets anywhere near you. |
Если он там, я его увижу задолго до того, как он подберётся к тебе. |
long before they make a move. |
Задолго до того как они что-нибудь предпримут. |