The Panel is concerned that further shipments of weapons are planned from Belgrade to Liberia via the Democratic Republic of the Congo. |
Группа обеспокоена тем, что планируются новые переброски оружия из Белграда в Либерию через Демократическую Республику Конго. |
I am encouraged by the decision of the Security Council to visit Liberia and its neighbours next month. |
Меня обнадеживает решение Совета Безопасности посетить Либерию и соседние с ней страны в следующем месяце. |
A number of unconfirmed reports about weapons arriving in Liberia by ship mostly cited Buchanan as the port of call. |
В ряде неподтвержденных сообщений о поставках оружия в Либерию морем чаще всего в качестве порта назначения упоминается Бьюкенен. |
It will be an all-inclusive Government of national unity to lead Liberia through the two-year transition period. |
Это будет всеобщее правительство национального единства, которому предстоит возглавлять Либерию в течение двухлетнего переходного периода. |
Meanwhile, the crisis in Côte d'Ivoire has resulted in large-scale population movements into Liberia. |
В то же время кризис в Кот-д'Ивуаре привел к широкомасштабному перемещению населения в Либерию. |
A third example of effective collaboration on needs assessments is Liberia. |
В качестве третьего примера действенного сотрудничества по оценке потребностей можно привести Либерию. |
He subsequently ensured that OHCHR was represented by a human rights officer in the technical assessment mission to Liberia. |
Впоследствии он поручил сотруднику по правам человека представлять УВКПЧ в направленной в Либерию миссии по технической оценке. |
Delegations also welcomed the Congo, Liberia and Switzerland, which had become parties to the 1994 Agreement in the last year. |
Кроме того, делегации приветствовали Конго, Либерию и Швейцарию, которые стали участниками Соглашения в прошлом году. |
The current global economic crisis has begun to impact Liberia. |
Нынешний глобальный экономический кризис начал оказывать свое негативное воздействие на Либерию. |
The Panel will make inquiries with Ghana and Liberia to confirm that the travels were conducted in accordance with the waivers. |
Группа направит запросы в Гану и Либерию, с тем чтобы подтвердить, что эти поездки осуществлялись в пределах предоставленных исключений. |
These exemptions have not yet been delivered to Liberia. |
Поставки оружия в Либерию согласно этим исключениям еще осуществлялись. |
In addition, all-women police units from Bangladesh and India were deployed to Haiti and Liberia respectively. |
Наряду с этим полицейские подразделения, состоящие только из женщин, были направлены из Бангладеш и Индии соответственно в Гаити и Либерию. |
The burden placed on Liberia as a result of this serious humanitarian situation is considerable. |
Бремя, легшее на Либерию из-за возникновения этой серьезной гуманитарной ситуации, является значительным. |
The Panel further identified numerous instances in which mercenaries and Ivorian militia entered Liberia and evaded Liberian authorities. |
Группа также выявила многочисленные случаи проникновения наемников и ивуарийских боевиков в Либерию без ведома либерийских властей. |
The Panel conducted financial investigations during five visits to Liberia between March and October 2011. |
Группа провела финансовые расследования в ходе пяти поездок в Либерию в период с марта по октябрь 2011 года. |
These mercenaries often entered Liberia with Ivorian combatants who fought within the mercenary brigade and who comprised a significant proportion of the brigade's manpower. |
Зачастую эти наемники возвращались в Либерию вместе с ивуарийскими комбатантами, которые в бригаде наемников составляли существенную долю ее численности. |
The Panel has not seen evidence that the mercenaries returned to Liberia with significant quantities of weapons or ammunition. |
Группе не удалось найти свидетельств того, что наемники возвратились в Либерию с существенным количеством оружия или боеприпасов. |
The three companies accordingly returned to Liberia on 22 January 2011. |
Соответственно, указанные три роты возвратились в Либерию 22 января 2011 года. |
These cases have included exports of Ivorian rough diamonds to KPCS members Ghana, Guinea and Liberia. |
Эти случаи включали экспорт ивуарийских необработанных алмазов в Гану, Гвинею и Либерию, которые являются участниками ССКП. |
In 2007, these illicit activities shifted from Ghana to Liberia. |
В 2007 году эта незаконная деятельность переместилась из Ганы в Либерию. |
Members of the Panel conducted various missions to Liberia (March, May-June, July-August and October 2010). |
Члены Группы совершили ряд поездок в Либерию (март, май-июнь, июль-август и октябрь 2010 года). |
The ammunition appears to have been made in Europe and is entering Liberia through Guinea. |
Боеприпасы были, судя по всему, изготовлены в Европе и доставлены в Либерию через Гвинею. |
Switzerland thanked Liberia for its addendum and presentation. |
Швейцария поблагодарила Либерию за представленную дополнительную информацию и выступление. |
It urged Liberia to act promptly to give effect to the recommendations made during the review regarding these issues. |
Она настоятельно призвала Либерию принять незамедлительные меры с целью осуществления рекомендаций, высказанных в ходе обзора по этим вопросам. |
Norway encouraged Liberia to increase its emphasis on securing the rights of women and girls and to enhance its efforts to strengthen the justice system. |
Норвегия призвала Либерию уделять повышенное внимание обеспечению прав женщин и девочек и активизировать усилия по укреплению судебной системы. |