Английский - русский
Перевод слова Liberia
Вариант перевода Либерию

Примеры в контексте "Liberia - Либерию"

Примеры: Liberia - Либерию
The role of traditional chiefs in the reconciliation process as Liberia's unifying strength was underlined in July, with the official opening of a new headquarters in Monrovia for the National Traditional Council of Liberia. Официальное открытие в июле в Монровии новой штаб-квартиры Национального традиционного совета Либерии подчеркнуло роль традиционных вождей в процессе примирения в качестве объединяющей Либерию силы.
Given the history of past conflict in the subregion, including in Liberia, it is important to develop the capacity of the Bureau to control the movement of persons across the international borders of Liberia. С учетом прошлых конфликтов в субрегионе, включая Либерию, необходимо укрепить потенциал Бюро по контролю за передвижением людей через международные границы Либерии.
In May 2006, the KPCS sent an expert mission to Liberia aimed at gauging the adequacy of Liberia's internal controls in accordance with the minimum requirements for joining the KPCS. В мае 2006 года ССКП направила миссию экспертов в Либерию, с тем чтобы оценить адекватность механизмов внутреннего контроля в этой стране с учетом минимальных требований для присоединения к ССКП.
Following the imposition of a diamond embargo on Liberia, the closure of the border till September 2001 and the war in Lofa County, little diamond trade now passes through to Liberia from Sierra Leone. В результате введения эмбарго на торговлю алмазами в отношении Либерии, закрытия границы до сентября 2001 года и войны в графстве Лоффа из Сьерра-Леоне в Либерию в настоящее время поступает небольшое количество алмазов.
The report of the Panel of Experts has in a lucid and elaborate manner exposed how, despite a general and complete embargo on all deliveries of weapons and military equipment to Liberia, a steady flow of new weapons continues to enter Liberia. Доклад группы экспертов четко и убедительно показывает, почему, несмотря на всеобщее и полное эмбарго на поставки любого оружия и военного снаряжения в Либерию, в страну продолжает поступать устойчивый поток нового оружия.
The attackers fled into a nearby forested area, although several individuals were arrested by Liberian security forces when they crossed back into Liberia. Нападавшие скрылись в соседней лесной зоне, но некоторые из них были арестованы либерийскими службами безопасности, когда они попытались вернуться в Либерию.
The uncontrolled trafficking into Liberia of artisanal weapons - 12-gauge single barrel shotguns with either long or short barrels - remains a concern to the Panel. Группа по-прежнему обеспокоена проблемой неконтролируемого ввоза в Либерию самодельного оружия - одноствольных ружей 12-го калибра с длинным или коротким стволом.
Through his visits to Liberia and his addresses to the configuration and the Security Council, he maintains collective support and aligned messages within the international community. Своими визитами в Либерию и своими выступлениями перед структурой и в Совете Безопасности он обеспечивает коллективную поддержку и слаженность действий международного сообщества.
On 18 and 19 November, my Special Representative and the President of the ECOWAS Commission conducted a joint visit to Guinea, Liberia and Sierra Leone. 18 и 19 ноября мой Специальный представитель и Председатель Комиссии ЭКОВАС совместно посетили Гвинею, Либерию и Сьерра-Леоне.
In June, the first official visit of a Peacebuilding Commission delegation, comprising Jordan, Liberia, Nigeria, Ukraine, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States, travelled to Liberia. В июне состоялся первый официальный визит делегации Комиссии по миростроительству в составе Иордании, Либерии, Нигерии, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Соединенных Штатов Америки и Украины в Либерию.
Given ongoing concerns that there may be potential infiltration of Ivorian diamonds into Liberia's diamond exports, the Panel encourages the Kimberley Process and Liberia to develop a production footprint and export footprint for Liberian diamonds. С учетом сохраняющихся опасений относительно возможного проникновения ивуарийских алмазов в экспортируемые Либерией алмазы Группа экспертов призывает Кимберлийский процесс и Либерию составить диаграмму добычи и диаграмму экспорта либерийских алмазов.
On 16 September 2010, the Organizational Committee decided to place Liberia on the Commission's agenda, established the Liberia configuration and elected Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, the Permanent Representative of Jordan to the United Nations, as the Chair of the configuration. 16 сентября 2010 года Организационный комитет постановил включить Либерию в повестку дня Комиссии, создал структуру по Либерии и избрал Председателем структуры Постоянного представителя Иордании при Организации Объединенных Наций принца Зайда Раада Зайда аль-Хусейна.
In all of the cases mentioned in the present and previous reports of the panels on Sierra Leone and Liberia, the end-user certificates that were used to divert weapons to Liberia in violation of the arms embargo were all from ECOWAS member States. Как и во всех случаях, упомянутых в настоящем докладе и предыдущих докладах групп по Сьерра-Леоне и Либерии, все сертификаты конечного пользователя, которые использовались для переброски оружия в Либерию в нарушение эмбарго на поставки оружия, были выданы государствами - членами ЭКОВАС.
However, some 20 civilian and 5 military essential personnel remained in Liberia, and, with the restoration of the cease-fire on 26 May and improved security conditions, 5 additional military observers were deployed to Liberia. Однако в Либерии остались примерно 20 гражданских сотрудников и 5 военнослужащих из числа основного персонала, а после восстановления режима прекращения огня 26 мая и улучшения условий в плане безопасности в Либерию было дополнительно направлено 5 военных наблюдателей.
In view of these agreements and the improved security in many parts of Liberia, the Secretary-General indicated his intention to deploy a disarmament adviser to Liberia to assist UNOMIL and ECOMOG to prepare for the disarmament of the factions. С учетом этих договоренностей и улучшения во многих районах Либерии положения в области безопасности Генеральный секретарь указал на свое намерение направить в Либерию советника по вопросам разоружения с целью оказания МНООНЛ и ЭКОМОГ содействия в подготовке к разоружению группировок.
This was not in the best interests of Liberia or Africa, for no nation, international organization or earthly Power can will Liberia out of existence. Это не отвечало оптимальным интересам Либерии или Африки, поскольку ни одно государство, международная организация или государство не могут стереть Либерию с лица земли.
Small quantities of arms and ammunition imported to Liberia were smuggled in from neighbouring countries, such as Guinea and Sierra Leone, for the purpose of being surrendered in the disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration process in Liberia. Ввоз небольшого количества оружия и боеприпасов в Либерию осуществляется контрабандой из соседних стран, в частности из Гвинеи и Сьерра-Леоне, в целях сдачи такого оружия в рамках процесса разоружения, демобилизации, реабилитации и реинтеграции в Либерии.
Following the imposition of a diamond embargo on Liberia, the closure of the border till September 2001 and the war in Lofa County, little diamond trade now passes through to Liberia from Sierra Leone. Вследствие введения эмбарго на алмазы из Либерии, закрытия границы до сентября 2001 года и войны в графстве Лоффа количество алмазов из Сьерра-Леоне, торговля которыми осуществляется через Либерию, в настоящее время невелико.
The Government feels compelled to remind you that the first attack on Liberia occurred immediately after the arms and ammunition collected from Liberia's civil war were destroyed at the request of the Security Council. Правительство вынуждено напомнить Вам о том, что первое нападение на Либерию произошло сразу же после того, как по просьбе Совета Безопасности были уничтожены оружие и боеприпасы, собранные после гражданской войны в Либерии.
It calls on all States, particularly Liberia, to refrain from providing any such military support and from any act that might contribute to further destabilization of the situation on the borders between Guinea, Liberia and Sierra Leone. Он призывает все государства, особенно Либерию, воздерживаться от предоставления любой такой военной поддержки и от любых действий, которые могли бы привести к дальнейшей дестабилизации ситуации на границах между Гвинеей, Либерией и Сьерра-Леоне.
I advanced reasons in support of this request, principal among which was the constitutional duty to defend the territorial boundaries of Liberia and to protect all individuals therein, and especially in light of the repeated armed incursions into Liberia by dissidents from Guinea. Я привел причины в обоснование этой просьбы, главная из которых - это обязательство по конституции защищать территориальные границы Либерии и обеспечивать защиту всех людей, живущих на ее территории, особенно с учетом неоднократных вооруженных вторжений в Либерию, совершенных диссидентами с территории Гвинеи.
In March, the Kimberley Process sent its third expert mission to Liberia, in close cooperation with the United Nations sanctions panel and supported by UNMIL, and found that Liberia did meet Kimberley Process requirements. В марте, при непосредственном сотрудничестве с группой по санкциям Организации Объединенных Наций и при поддержке МООНЛ, Кимберлийский процесс направил свою третью миссию экспертов в Либерию, которая установила, что Либерия действительно отвечает требованиям Кимберлийского процесса.
Owing to logistical and other constraints imposed by the situation in the country, only three members of the Panel were able to travel to Liberia and the length of their stay in Liberia was severely limited. В связи с проблемами в отношении материально-технического обеспечения и другими трудностями, обусловленными положением в стране, лишь три члена Группы смогли поехать в Либерию, и продолжительность их пребывания в Либерии была сильно ограничена.
Since the conflict in Liberia started in 1989, many armed elements and criminal gangs have been moving unimpeded in and out of Liberia and the neighbouring countries of Côte d'Ivoire, Guinea and Sierra Leone. С момента начала конфликта в Либерии в 1989 году многочисленные вооруженные элементы и преступные банды беспрепятственно передвигались в Либерию и из Либерии и в пределах соседних стран - Гвинеи, Кот-д'Ивуара и Сьерра-Леоне.
During a visit to Liberia in May 2009, a Security Council delegation noted that while Liberia had made some progress, peace and security remained fragile, partly because of a weak security and justice sector. Делегация Совета Безопасности, посетившая Либерию в мае 2009 года, отметила, что, несмотря на достижение в Либерии некоторого прогресса, мир и безопасность остаются хрупкими, отчасти из-за неэффективности сектора безопасности и правосудия.