Английский - русский
Перевод слова Liberia
Вариант перевода Либерию

Примеры в контексте "Liberia - Либерию"

Примеры: Liberia - Либерию
A senior official at the Government Gold and Diamond Office told the Panel in Freetown in September 2013 that he believed that a significant amount of the "special stones" from Sierra Leone were being trafficked through Liberia. Один из высокопоставленных чиновников Государственного управления по золоту и алмазам сказал Группе во Фритауне в сентябре 2013 года, что, по его мнению, значительное количество «особых камней» из Сьерра-Леоне переправляются через Либерию.
In 2012 the unit managed or supported two strategic evaluations and eight decentralized evaluations of UNV initiatives in various countries, including Bosnia and Herzegovina, Liberia, Nepal and Uzbekistan. В 2012 году организация осуществляла руководство или поддерживала две стратегических и восемь децентрализованых оценок инициатив ДООН в различных странах, включая Боснию и Герцеговину, Либерию, Непал и Узбекистан.
The plenary took note of the presentation on the review visit to Liberia conducted from 18 to 27 March 2013 and the country's commitment to addressing the challenges identified and reinforcing its internal control system. Участники пленарной встречи приняли к сведению материалы, подготовленные по итогам обзорного визита в Либерию, состоявшегося 18 - 27 марта 2013 года, и обещание этой страны устранить выявленные проблемы и укрепить свою систему внутреннего контроля.
UNDP supported justice sector-wide approaches in a range of countries such as Bangladesh, the Lao People's Democratic Republic, Liberia, Malawi, Mauritius, Mozambique, Nepal, Pakistan, Somalia and Timor-Leste. ПРООН содействовала во внедрении общесекторальных подходов в ряде стран, включая Бангладеш, Лаосскую Народно-Демократическую Республику, Либерию, Маврикий, Малави, Мозамбик, Непал, Пакистан, Сомали и Тимор-Лешти.
In July 2000, documents were released by the British Broadcasting Corporation, one of which was said to be a Sierra Leone Police Special Branch report on weapons transfers to RUF troops in the diamond areas of Sierra Leone from Burkina Faso via Liberia. В июле 2000 года Британская радиовещательная корпорация обнародовала документы, одним из которых, по сообщениям, является доклад специального отдела сьерра-леонской полиции о поставках оружия силам ОРФ, действующим в районах добычи алмазов в Сьерра-Леоне, из Буркина-Фасо через Либерию.
This, they believe, will significantly enhance the country's security status and boost the confidence of a variety of donors and foreign investors, encouraging them to return to Liberia in earnest. Как они считают, это в значительной степени повысит условия безопасности в стране и укрепит доверие многочисленных доноров и иностранных инвесторов, с тем чтобы содействовать их возвращению в Либерию на надежной основе.
Examples of countries demonstrating progress in enlisting uniformed personnel and relief workers in the fight against HIV/AIDS include Côte d'Ivoire. Haiti, Lebanon, Liberia, Nepal, Sierra Leone and Uganda. В числе стран, демонстрирующих прогресс в деле привлечения военнослужащих и гуманитарного персонала к борьбе с ВИЧ/СПИДом, можно назвать Гаити, Кот-д'Ивуар, Либерию, Ливан, Непал, Сьерра-Леоне и Уганду.
Various types of weapons that the Panel had previously reported as being imported into Liberia have been recovered during the disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration process. Различные типы вооружения, которые, как ранее сообщила Группа, были импортированы в Либерию, были сданы в ходе процесса разоружения, демобилизации, реабилитации и реинтеграции.
During the reporting period, the International Commission of Inquiry established in accordance with the Linas-Marcoussis Agreement to investigate human rights violations committed since 19 September 2002 in Cote d'Ivoire visited different parts of the country as well as Mali, Burkina Faso, Ghana and Liberia. В течение отчетного периода Международная комиссия по расследованию, созданная в соответствии с Соглашением Лина-Маркуси для расследования нарушений прав человека, совершенных в Кот-д'Ивуаре после 19 сентября 2002 года, посетила различные районы этой страны, а также Мали, Буркина-Фасо, Гану и Либерию.
The DDRR is a major plank of the peace process and its implementation successfully would erase memories of the failed 1997 exercise and put Liberia firmly on the road to peace. РДРР является одним из основных элементов мирного процесса, и его успешное осуществление позволит забыть о неудачной попытке, предпринятой в 1997 году, и вернуть Либерию на твердый путь к миру.
We have sent our military observers and police officers to the Congo, Ethiopia, Liberia, Haiti, the Sudan, Eritrea and Cyprus. Мы направили наших военных наблюдателей и сотрудников полиции в Конго, Эфиопию, Либерию, Гаити, Судан, Эритрею и Кипр.
During its latest visit to those towns the Panel found that the armed men had moved into Liberia, with Voinjama as their main stronghold. В ходе своего последнего посещения этих пограничных городов Группа обнаружила, что эти вооруженные лица переместились в Либерию, где их опорной точкой является Воинджама.
A letter the Panel obtained during its latest trip to Liberia shows how Ruprah also paid for the accommodation of pilots of an aircraft that was used for the transportation of the President. Письмо, которое Группа получила во время ее последней поездки в Либерию, свидетельствует о том, что Рупра заплатил также за проживание пилота самолета, который использовался для перевозки президента.
The Council is considering sending a mission to the region, including to Liberia, to assess the situation during the first half of 2003. Совет рассматривает вопрос о направлении в первой половине 2003 года миссии в регион, включая Либерию, для оценки ситуации».
Both individuals are being prosecuted in connection with their involvement in the sale of one Mi-35 helicopter gunship to Liberia and the attempted sale of a second one. Оба этих лица преследуются в судебном порядке в связи с их участием в продаже в Либерию одного боевого вертолета Ми35 и попытке продажи второго.
During its visit to Liberia the Panel continued to encounter keen advocates in non-governmental organizations and in the timber industry for the implementation of a United Nations embargo on round log exports and an independent audit of the industry. Во время своего визита в Либерию Группа продолжала встречать среди неправительственных организаций и представителей лесной промышленности убежденных сторонников введения эмбарго Организации Объединенных Наций на экспорт круглого леса и проведения независимой аудиторской проверки этой отрасли.
Asked about recent trips to Africa, Mr. Dragas told the Panel he had travelled to Liberia in April 2002, where he had discussed cocoa and timber deals. Отвечая на вопрос о недавних поездках в Африку, г-н Драгаш сказал, что он посетил Либерию в апреле 2002 года, где он обсуждал торговые сделки с какао и древесиной.
A draft of the proposed registry has been completed and will be reviewed by a team of International Civil Aviation Organization technicians who are due to visit Liberia shortly consequent to the visit of the Minister of Transport to ICAO headquarters, which was detailed in our first report. Завершена подготовка проекта предлагаемого регистра, который будет рассмотрен группой специалистов Международной организации гражданской авиации, которые должны прибыть с визитом в Либерию вскоре после поездки министра транспорта в штаб-квартиру ИКАО, о чем говорилось в нашем первом докладе.
Moreover, Senegal welcomes the Security Council's decision to send a peacekeeping force to Liberia in support of the troops of the Economic Community of West African States (ECOWAS), including the Senegalese troops already in place. Кроме того, Сенегал приветствует принятое Советом Безопасности решение о направлении миротворческих сил в Либерию в поддержку войск Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС), включая сенегальские войска, которые уже развернуты на месте.
In Angola, or Liberia or the Ivory Coast and or in the Republic of Congo. В Анголу, или в Либерию, или Берегу Слоновой Кости, или Республике Конго.
Two consultants were sent to Liberia by the United Nations in May of 1992 to evaluate the availability of population data and the situation of constituency maps and to provide support to the Electoral Commission. В мае 1992 года Организация Объединенных Наций направила в Либерию двух консультантов в целях оценки имеющихся демографических данных и карт с обозначением избирательных участков, а также оказания поддержки Комиссии по проведению выборов.
The Parties further call upon Liberian refugees and displaced persons to return to Liberia and to their places of origin or habitual residence and declare that they shall not be jeopardized in any ethnic, political, religious, regional or geographical considerations. Стороны призывают далее либерийских беженцев и перемещенных лиц вернуться в Либерию и в места их происхождения или обычного проживания и заявляют, что они не будут подвергаться преследованиям по каким бы то ни было этническим, политическим, религиозным, региональным или географическим признакам.
In recent years, the two organizations have cooperated on initiatives to prevent or resolve conflicts in many African countries, including Burundi, Lesotho, Liberia, Rwanda, Sierra Leone and South Africa. В последние годы обе организации осуществляли сотрудничество в рамках инициатив, направленных на предотвращение или урегулирование конфликтов во многих африканских странах, включая Бурунди, Лесото, Либерию, Руанду, Сьерра-Леоне и Южную Африку.
In this connection, they recalled the ECOWAS decision and United Nations Security Council resolution 788 (1992), which placed an embargo on all deliveries of arms, ammunition and military equipment to Liberia. В этой связи они напомнили решение ЭКОВАС и резолюцию 788 (1992) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, в соответствии с которыми было введено эмбарго на все поставки оружия, военного снаряжения и военной техники в Либерию.
The technical team briefed ECOWAS officials at Accra on 2 October on its visit to Liberia and on its preliminary recommendations for the new UNOMIL concept of operations, as well as its review of ECOMOG resource requirements. Техническая группа проинформировала должностных лиц ЭКОВАС в Аккре 2 октября об итогах своего визита в Либерию и о своих предварительных рекомендациях относительно новой концепции операций МНООНЛ, а также о своей оценке потребностей ЭКОМОГ в ресурсах.