Английский - русский
Перевод слова Liberia
Вариант перевода Либерию

Примеры в контексте "Liberia - Либерию"

Примеры: Liberia - Либерию
It encouraged Liberia to pursue the consolidation of the peace process in the country, with a specific strategy to emerge from the crisis and suited to the country's specific circumstances. Он призвал Либерию и далее укреплять мирный процесс в стране в контексте конкретной стратегии выхода из кризиса и с учетом конкретных национальных условий.
The Advisory Group met according to schedule (twice a year for two years), and for the first time, undertook a country field visit (to Liberia in May 2011). Консультативная группа проводила заседания согласно установленному графику (два раза в год в течение двух лет) и впервые осуществила поездку в страну (в Либерию в мае 2011 года).
At the end of 2011, Amos Cheyee travelled on several occasions to Liberia, where he met mercenary commanders and a former Vice-President of the National Assembly and assessed the needs and military capacity of the mercenaries. В конце 2011 года Эймос Чейе совершил несколько поездок в Либерию, где он встретился командирами наемников и бывшим заместителем Председателя Национального собрания и провел оценку потребностей наемников и их военного потенциала.
The Commission and the Peacebuilding Fund aligned their country visits to Liberia, Sierra Leone and Burundi in order to increase strategic cooperation and strengthen the synergy of their respective and complementary roles. Комиссия и Фонд миростроительства согласовали график своих поездок в Либерию, Сьерра-Леоне и Бурунди для того, чтобы укрепить стратегическое сотрудничество и добиться большей синергии с учетом своих взаимодополняющих функций.
Since the establishment of the mission, my Special Representative and the Head of UNMEER, Anthony Banbury, has travelled to Guinea, Liberia and Sierra Leone three times each and met with the Heads of State on each occasion. С момента учреждения миссии мой Специальный представитель и глава МООНЧРЭ Энтони Бэнбери трижды ездил в Гвинею, Либерию и Сьерра-Леоне и каждый раз встречался с главами государств.
It also reiterates that, prior to the author's deportation to Liberia, it had been determined that the author did not face a real risk of torture or of cruel, inhuman or degrading treatment or punishment if deported to Liberia. Оно также подчеркивает, что до депортации автора в Либерию было сделано заключение о том, что автору не грозит реальная опасность пыток или жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания в случае его депортации в Либерию.
Welcomes the decision of the Secretary-General to send a technical team to Liberia to gather and evaluate information relevant to the proposed establishment of a United Nations Observer Mission in Liberia (UNOMIL); приветствует решение Генерального секретаря направить в Либерию группу технических специалистов в целях сбора и оценки информации, касающейся предлагаемого учреждения миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций в Либерии (МНООНЛ);
Today's consideration of the Panel's report is therefore a timely juncture for all of us to reflect on and consider the full impact of the sanctions on Liberia, including the unintended effect of these sanctions on the ordinary people of Liberia. Поэтому сегодняшнее рассмотрение доклада Группы предоставляет всем нам своевременную возможность поразмыслить над всесторонним воздействием санкций на Либерию, в том числе непреднамеренным отрицательным воздействием этих санкций на рядовых людей в Либерии, и обсудить их.
The Permanent Representative of the United States, Susan Rice, said that the purpose of the visit to Liberia had been to reaffirm the Council's support for the Liberian people and Government, as well as for the United Nations Mission in Liberia. Постоянный представитель Соединенных Штатов Сюзан Райс сказала, что цель поездки в Либерию заключалась в подтверждении Советом своей поддержки народа и правительства Либерии, а также Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии.
In addition, the Panel assisted with the preparations of the visit to Liberia of the Chair of the Security Council Committee on Liberia from 13 to 18 May 2012 and attended various meetings with officials of the Government during the Chair's visit. Кроме того, Группа оказывала содействие в связи с подготовкой визита в Либерию Председателя Комитета Совета Безопасности по Либерии 13 - 18 мая 2012 года, а ее члены приняли участие в работе различных совещаний с должностными лицами правительства, проведенных в ходе этого визита.
The Government of the United States provided a note verbale dated 25 April 2012 announcing that it would hand over for the use of the Armed Forces of Liberia previously authorized materiel, which had been in the custody of the United States since its receipt in Liberia. В вербальной ноте от 25 апреля 2012 года правительство Соединенных Штатов заявило о том, что передает для использования вооруженными силами Либерии ранее санкционированные материальные средства, которые находились в распоряжении Соединенных Штатов с момента их прибытия в Либерию.
Liberia is to be commended for its efforts to increase transparency in the sector, and I congratulate Liberia for being given a seat on the regional board of the Extractive Industries Transparency Initiative. Либерии следует воздать должное за предпринимаемые ею усилия, направленные на повышение транспарентности в этом секторе, и я поздравляю Либерию с ее членством в региональном комитете в рамках Инициативы по обеспечению транспарентности добывающей промышленности.
At the same time, rebel groups dramatically increased pressure on the Taylor regime: Liberians United for Reconciliation and Democracy (LURD) attacked Liberia from the north and the Movement for Democracy in Liberia (MODEL) attacked from the east. Одновременно повстанческие группы резко усилили давление на режим Тейлора: движение «Объединенные либерийцы за примирение и демократию» (ЛУРД) атаковало Либерию с севера, а Движение за демократию в Либерии (МОДЕЛ) - с востока.
(c) Contacts should continue with the Diamond High Council of Belgium, through its Director of International Affairs, Mark Van Bockstael (who visited Liberia from 14 to 21 April), to seek technical assistance for Liberia's application to the Kimberley Process; с) продолжать контакты с Высшим советом по алмазам в Бельгии, действуя через его директора по международным связям Марка ван Бокштаеля (который посетил Либерию 14 - 21 апреля), в целях получения технической помощи в связи с заявкой Либерии на присоединение к Кимберлийскому процессу;
In order to encourage international advocacy in response to the human rights needs of Liberia, the Independent Expert of the Commission on Human Rights will undertake a mission to Liberia from 23 May to 13 June 2004. Чтобы содействовать международной пропагандистской деятельности в ответ на потребности Либерии в области прав человека, независимый эксперт Комиссии по правам человека совершит поездку в Либерию в период с 23 мая по 13 июня 2004 года.
In April 2004, the UNAMSIL civilian police commissioner and the Sierra Leone Inspector-General of Police travelled to Liberia together to meet with the Director General of the Liberia National Police and the UNMIL civilian police commissioner and to establish mechanisms for joint planning and information-sharing. В апреле 2004 года комиссар гражданской полиции МООНСЛ вместе с генеральным инспектором полиции Сьерра-Леоне выезжали в Либерию для встречи с генеральным директором либерийской национальной полиции и комиссаром гражданской полиции МООНЛ и создания механизма совместного планирования и обмена информацией.
In 2005, the Council adopted resolution 1638, which included in the mandate of the United Nations Mission in Liberia the apprehension, detention and transfer of Charles Taylor to the Special Court in the event of his return to Liberia. В 2005 году Совет принял резолюцию 1638, которая включила в мандат Миссии Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне положение об аресте, заключении под стражу и передаче Чарльза Тейлора Специальному суду по Сьерра-Леоне в случае его возвращения в Либерию.
During its mission to Liberia, the Panel conducted extensive interviews in Monrovia with Ministers and officials of a number of Government ministries and agencies, as well as with various officials of the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) and other organizations. В ходе своих поездок в Либерию Группа провела обстоятельные беседы в Монровии с министрами и должностными лицами ряда государственных министерств и учреждений, а также с различными должностными лицами Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии (МООНЛ) и других организаций.
From 22 to 28 May 2006, following a request by the United Nations Department of Peacekeeping Operations, OHCHR sent a forensic assessment mission to Liberia for the identification of a mass grave in the operational area of the United Nations Mission in Liberia. На период с 22 по 28 мая 2006 года в соответствии с просьбой Департамента Организации Объединенных Наций по операциям по поддержанию мира УВКПЧ направило миссию по судебно-медицинской экспертизе в Либерию для изучения массового захоронения в районе, где работает миссия Организации Объединенных Наций в Либерии.
However, many Government officials did not seem to understand that the role of Liberia in implementing the ban is only to prevent the entry into Liberia of foreign nationals on the list and not to prevent the departure of Liberian citizens. Тем не менее многие должностные лица правительства, видимо, не понимали, что Либерия должна осуществлять этот запрет лишь для недопущения приезда в Либерию иностранных граждан, занесенных в запретный список, а не для того, чтобы не допускать выезда либерийских граждан.
In this regard, he highlighted the case of Liberia, where UNMIL had managed to accompany the country on the path of peace and stability, but where the epidemic had forced the Mission to recognize that the outlook was not so optimistic. В этой связи он привел в пример Либерию: МООНЛ удавалось поддерживать эту страну на пути к миру и стабильности, однако эпидемия вынудила Миссию признать, что прогноз в ее отношении не столь оптимистичен.
However, an increasing number of low- and middle-income countries are now taking steps to do so, including Benin, the Lao People's Democratic Republic, Liberia, Togo and the United Republic of Tanzania. Однако в настоящее время все большее количество стран с низким и средним уровнем доходов предпринимают шаги в этом направлении, включая Либерию, Танзанию, Того, Бенин и Лаос.
In February 2013, a joint delegation of the Peacebuilding Commission, led by the Chair of the Sierra Leone configuration and Permanent Representative of Canada to the United Nations, Guillermo E. Rishchynski, visited Liberia and Sierra Leone. В феврале 2013 года Либерию и Сьерра-Леоне посетила совместная делегация Комиссии по миростроительству, возглавляемая Председателем Структуры по Сьерра-Леоне и Постоянным представителем Канады при Организации Объединенных Наций послом Гильермо Э. Рищинским.
Since the last visit of the Panel to Liberia, in November 2004, the Ministry of Lands, Mines and Energy has continued its training of outstation personnel for the Bureau of Mines. С момента последнего визита Группы в Либерию в ноябре 2004 года министерство земельных ресурсов, шахт и энергетики продолжало проводить подготовку персонала на местах для Бюро шахт.
The Panel wishes to acknowledge the invaluable assistance provided by UNMIL and UNAMSIL, especially in providing all necessary administrative support and logistics for the Panel's work and travel in Liberia and the subregion. Группа хотела бы отметить неоценимое содействие, оказанное МООНЛ и МООНСЛ, особенно в обеспечении всей административной и организационно-технической поддержки в работе и поездках членов Группы в Либерию и субрегион.