The pace of troop deployment gathered momentum during the period under review with contingents from Bangladesh, Ethiopia, Ireland, Namibia and Pakistan arriving in Liberia. |
В течение отчетного периода темпы развертывания войск возросли за счет прибытия в Либерию контингентов из Бангладеш, Ирландии, Намибии, Пакистана и Эфиопии. |
Settled families with children attending school were reluctant to return to Liberia owing to security and social problems |
Расселенные семьи с детьми школьного возраста не желали возвращаться в Либерию из-за проблем в области безопасности и социального обеспечения |
Beginning in 1989, these same former commanders of the armed forces began to return to Liberia with Charles Taylor and helped oust the Doe regime. |
С 1989 года эти же бывшие командиры вооруженных сил начали возвращаться в Либерию вместе с Чарльзом Тейлором, которому они помогли свергнуть режим Доу. |
However, owing to their inaccessibility, the Panel has not been able to estimate the number of such Ivorian combatants who entered Liberia. |
Однако Группа так и не смогла установить численность перебравшихся в Либерию ивуарийских комбатантов из-за того, что у нее не было возможности встретиться с ними. |
I have completed two visits to Liberia and I have learned enormously from all of them. |
Я совершил две поездки в Либерию и очень многое узнал в ходе каждой из них. |
I anticipate that several buildings within the hub will have been constructed by the time the configuration visits Liberia this coming June. |
Я предполагаю, что ряд зданий этого центра будут уже построены ко времени визита нашей структуры в Либерию в июне этого года. |
It asked Liberia, like all other States under review, to state clearly which recommendations it accepted and which it rejected. |
Она просила Либерию, подобно всем другим государствам - объектам обзора, четко указывать, какие рекомендации она принимает и какие она отклоняет. |
They have shown, for example, that they can deliver a West African integrated pest management specialist to Liberia at short notice. |
Например, они показали, что способны быстро направить в Либерию специалиста по борьбе с сельскохозяйственными вредителями в Западной Африке. |
Possible relocation of the Peri Diamonds (Ghana) smuggling network to Liberia 72 |
Возможное перемещение контрабандной сети «Пери даймондз» (Гана) в Либерию 83 |
During the Group's visit to Liberia in June 2009, it observed certain features of Company X's trade which it believed were suspicious. |
Во время визита Группы в Либерию в июне 2009 года она заметила определенные особенности в методах торговли компании Х, которые ей кажутся подозрительными. |
Some had been arrested upon their return to Liberia, but the status of the prosecutions was not clear. |
Некоторые из них были арестованы еще до возвращения в Либерию, но ситуация вокруг их обвинения и судебного преследования неясна. |
In 2006, around 20 persons were repatriated to the Democratic Rrepublic of the Congo, Liberia, Angola and Burundi with the assistance of UNHCR. |
В 2006 году с помощью УВКБ примерно 20 человек были репатриированы в Демократическую Республику Конго, Либерию, Анголу и Бурунди. |
Eben Moses, NGOs Coalition for Liberia |
Эбен Мозес, Коалиция неправительственных организаций за Либерию |
Subsequently, UNHCR resumed organized voluntary repatriation to Liberia for refugees wishing to return, and by mid-year, some 3,300 Liberians had gone home. |
Впоследствии УВКБ возобновило организованную добровольную репатриацию в Либерию беженцев, желающих вернуться домой, и к середине года в родные места возвратились около 3300 либерийцев. |
In 2007, our partners from Africa were invited to attend and present at a workshop in Liberia on New Tactics in Human Rights. |
В 2007 году наши партнеры из Африки были приглашены на семинар-практикум в Либерию по теме "Новая тактика в области прав человека". |
Unlawful arrest, arbitrary detention and threat of deportation to Liberia |
незаконный арест, произвольное задержание и угроза депортации в Либерию |
The internationally recruited concessions expert for GEMAP, Godwin Nyelo of Tanzania, has now arrived in Liberia. |
В Либерию в настоящее время прибыл набранный на международной основе для программы ГЕМАП эксперт по концессиям Голдуин Ниело из Танзании. |
For this purpose, the Group visited Belgium, Burkina Faso, France, Ghana, Guinea, Liberia and Mali. |
С этой целью члены Группы посетили Бельгию, Буркина-Фасо, Гану, Гвинею, Либерию, Мали и Францию. |
Pertinent examples can be cited in that regard: Timor-Leste at the time of its independence, Kosovo, Sierra Leone and Liberia. |
В качестве примеров можно привести Тимор-Лешти на этапе обретения им независимости, а также Косово, Сьерра-Леоне и Либерию. |
The three armed helicopters that had been temporarily deployed from UNMIL to support UNOCI during the post-electoral crisis returned to Liberia on 4 October 2011. |
Три боевых вертолета МООНЛ, которые были временно переданы ОООНКИ для ее подкрепления в период кризиса после выборов, 4 октября 2011 года были возвращены в Либерию. |
A few subregional instruments are also guiding Liberia, namely the ECOWAS Convention on Small Arms and Light Weapons, Their Ammunition and Other Related Materials in finalizing its own Firearms Control Act. |
Несколько субрегиональных документов, а именно Конвенция ЭКОВАС по стрелковому оружию и легким вооружениям, боеприпасам к ним и другим связанным с ними элементам, также направляют Либерию в ее усилиях по доработке ее собственного Закона о контроле над огнестрельным оружием. |
In July 2014, the Panel interviewed two villagers originally from the Fete and Grabo areas who had fled to Liberia after the attack of 15 May. |
В июле 2014 года Группа беседовала с двумя деревенскими жителями, изначально жившими в районах Фете и Грабо, которые бежали в Либерию после нападения, совершенного 15 мая. |
This situation is exacerbated by inadequate border and customs enforcement at two major points of entry to Liberia: Roberts International Airport and the Freeport of Monrovia. |
Эта ситуация усугубляется неадекватным пограничным и таможенным контролем на двух главных пунктах въезда в Либерию: в международном аэропорту «Робертс» и в порту «Фрипорт» в Монровии. |
Most trade moved through Liberia, but in the late 1990s Guinea reportedly was a transit route for some 40 per cent of smuggled Sierra Leone diamonds. |
Бóльшая часть операций по продаже осуществлялась через Либерию, однако в конце 90-х годов перевалочной базой для примерно 40 процентов тайно вывозимых сьерра-леонских алмазов была, по сообщениям, Гвинея. |
The Panel analysed the movements of all aircraft to and from Liberia since the last known arms shipment on 7 August 2003. |
Группа проанализировала полеты всех самолетов в Либерию и из нее после 7 августа 2003 года, когда, по имеющимся данным, была поставлена последняя партия оружия. |